Pentax OPTIO S5Z User Manual [it]

Foto-videocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni
dalla vostra foto-videocamera, prima di
utilizzarla leggete il Ma nua le Istru zi oni .
Vi ringraziamo per l’acquisto di una fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà
servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative sul diritto d’autore vigenti.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per
quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o destinate alla
pubblica visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non
possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti
e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore.
Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo
errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbr i ca di PENTAX Corporation.
Il logo SD è un marchio di fabbrica.
Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a
marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Ima ge Mat ching III. L’utilizzo combinato di fotocamere
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più
fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non
compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i
diritti riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica di Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica di Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare
direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale
possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
1
Sebbene l’apparecchio sia stat o proget ta to con p arti col are at tenzi one al l e
problematiche dell a sic urez za, vi r accoma ndi amo ugua lme nte di atten ervi
scrupolosamente, du rante l’uso, alle precau zioni indi cate dalla simbologia che segue.
Avvertenza
Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera
comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
Non toccate per nessun a ragione i componenti interni della fotoc amera eventual-
mente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche
elettriche.
Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più pi ccoli non compiano tale operazione.
Per prevenire il ris chio di inge stione, mant enete la scheda di memoria SD fuor i dell a
portata dei bambini. Nel caso di inges tione accidentale della scheda di memoria
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice per
questo apparecchio. L’impie go di dispositivi diversi può provocar e incendi e
scosse elettriche.
Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di f unzionamento, rimuovete subito la batteria o
scollegate l’alimentato re a rete e consultate il più vic ino Centro Assistenza PENTAX .
Proseguire nell’uso in q uest e cond izioni p uò p rovoc ar e incen di o sca riche e let tr iche.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Avvertenza
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’ utente serie lesioni.
Attenzione
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente danni di lieve o media
entità, o di natura fisica.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
2
Attenzione
Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite nel
fuoco: potrebbero esplodere.
Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile ag li ioni di litio D-LI8.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
Per prevenire il rischio di ustioni non ponet e le dita sul flash durant e il suo funziona-
mento.
Non azionate il flas h mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli
scolorire.
Nell’eventual ità che il liquido fuoriuscito dalla bat teria venisse a contatto con gli
occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente
un medico.
Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si s urriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
Alcune parti della fotocame ra po ssono surris cald arsi du rant e l’uti liz zo. In t al caso, è
necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per ev itare danni.
Nel caso il pannello LCD dov esse dann eggiars i, pres tat e att enzion e ai frammen ti di
vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con
epidermid e, occhi e bocca.
Avvertenza
Non alimentate il pro dotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di
un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare
incendi o scariche elettriche . Il voltaggio prescritto è 10 0-240 V AC.
Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di f unzionamento, interrompetene subit o l’utilizzo e
consultate il più vicino Centro Ass istenza PE NTAX. Pros eguire ne ll’uso del pro dotto
può provocare incendi o scariche elettriche.
Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o
scariche elettriche.
In presenza di fulmini durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate
il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del
prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
Per prevenire incend i, nel cas o ch e la spi na fos se ricop erta d i polve re, spazz olatela
bene prima di inserirla in una pres a di corrente.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore a rete
3
Attenzione
Non ponete ogget ti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
Non cortocircuit ate e non toccate i terminali d i uscit a del pro dotto mentre è coll egato
alla rete elettrica.
Quando non utilizzate il ca ricabatteria, rimuovete la batteria e scollegate il cavo di
collegamento a rete dalla rete elettrica.
Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elett r ica.
Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
Per ridurre i pericoli, us ate es clus ivame nte cavi di aliment azion e certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve esse re del Tipo SPT-2 o maggior e, con sezione minima NO.18
AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa ( i n configurazione
secondo specifiche NEMA) , mentre l’altra dev e terminar e con una presa pre ssofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Non usate il caricabat teria per ricaricare batterie div erse da quelle prescritte.
Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
4
Viaggiando all’estero, port at e con voi la garanzia internazionale.
Portate anche l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service
Network), inclusi nella confezione. Questi documenti vi saranno utili nel caso di
problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati quali immagini
e suoni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento
dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della foto-
camera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna
ragione.
Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
Evitate di tenere la fo tocamera in ambienti c on livelli elevati di tempera tura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici. Per una conservazione di lung o period o, togliete la fotocamera dall’astuccio
e conservatela in un ambient e ben arieggiato, in modo da prevenir e la formazione
di muffe.
Non utilizzate la fotoc amera in luoghi dove possa venire a contatto con piog gia o
acqua, poiché non è impermeabile.
Evitate di sottoporre l’ apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pres sioni.
Dovendola trasportare su u n mezzo di traspo rto, protegg etela tenendol a appoggiat a
su un’imbottitura .
Il campo delle temperat ure compatibili con l’impieg o dell’apparecchio è comp reso tra
0° e 40°C.
I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperan o però la loro piena funzionalità.
Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunziona-
mento.
Per mantenere l’apparec chio sempre in efficienza, si raccoma nda di sottoporlo ad un
check-up periodico, ogni uno o due anni.
Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare
della condensa, all’esterno ed all’in terno dell‘apparecchio.
Tenetelo in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico av venga con
maggior gradualità, ed estrae te lo solt anto do po c he l a tempera tu ra si è s tabilizz ata.
Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera,
che va quindi protetta da questi age nti esterni. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
Cautele durante l’impiego
5
Per quanto rigu arda la sched a di memoria fate rifer imento a “Preca uzioni nell’ut ilizzo
di una scheda di memoria SD” (p.22).
Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotoca mera è per uso esclusivo col
caricabatteria D-BC8. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocame ra or il monitor LCD.
Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessiva-
mente la vite nel foro filettato della fotocamera.
Norme di sicurezza per dispositivi LED
Questo dispositivo è una fotoc amera digitale conforme alle norme di sicurezza
(IEC60825-1) relative a prodotti LED di Classe 1.
6
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................... 1
Cautele durant e l’im pi e g o............ .. ... ................. ... ... ................ ... ... .......... 4
Sommario del Ma nu al e Ist ru zi o n i .............. .. ................. ... ... ... ................ .. 9
Il contenuto della confezione.................................................................10
Nomenclatura ........................................................................................ 11
Comandi operativi ........................................ .................... .....................12
Preparazione alla ripresa 13
Montaggio della cinghia ............................................................................ 13
Alimentazio ne d e lla foto c a me ra ................ ... .. ................. ... ... ................. .. 14
Installazione de ll a batte r ia...................... ................. .. ... ... ................. ... .. 14
Rimozione del la b at te ria................... ... ... ................. .. ... ... ................. ... .. 1 4
Messa in carica della batteria................................................................15
Per caricare la batteria all’estero...........................................................17
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)................. .. ....................... .. .......19
Inserimento della scheda di memoria SD................................................ 21
Risoluzione e Qualità delle immagini.....................................................23
Impostazioni iniziali (impostazione della lingua e di data e ora)........... 25
Impostazione della lingua..................... .................. .. .............................25
Impostazione di data e or a....................................... .............................26
Avvio rapido 28
Esecuzione di fotografie............................................................................ 28
Visione di fotog ra fi e........... .. ................. ... ... ................................. ... ... ........ 30
Riproduzione di una immagine........................... .................. .................30
Riproduzione di immagini precedenti o successive...............................30
Rotazione dell’immagine visualizzata....................................................31
Procedure base 32
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ......................................... 32
Accensione della fotocamera in modalità di Riproduzione.................... 33
Accensione della fotocamera in modalità Registrazione vocale............ 33
Funzioni attivabili a pulsante.................................................................... 34
Modalità di Ripre sa......................................... ... ... ................. .. ... ... ........ 34
Modalità Ripro d uzio n e........... ... ... ................ ... ... ... ................. .. ... ........... 35
Modalità di regi stra zi o ne v ocal e ........................... ... .. ............................ 37
Uso dei menu ................................. ... .. .................................. ... ... ................ 38
Come utilizzare i menu..........................................................................38
Lista Menu.... ... ................................. ... ... ................................. ... ... ........ 41
Uso della palette de i mo di ................. .................................. ... ... ................ 43
Come utilizzare la palette dei modi........................................................ 43
La Ripresa 46
La Ripresa................................................................................................... 46
Cambio di modali .......... ... ................. ... ... ................ ... ... ... ................. .. 46
Selezione del modo Ripresa................ .................................................46
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa......................46
Fotografare nel modo più semplice (Modalità verde) ............................ 49
Indice
7
Impostazione delle funzioni (Modo Programma)...................................50
Scelta del modo Picture in funzion e della scena da riprendere
(Modo Picture)................................................................................... 51
Ripresa di scene scure (Modo Notturne )..............................................54
Ripresa di filma ti (M o do Film a ti).................. ... ................. ... ... ................ 55
Ripresa di foto panoramiche (Modo Panorama assist).........................57
Fotografare con Effetti Speciali ............................................................. 59
Uso di funzioni prei m p o sta te (Mo d o U se r) ......................... ... .. .............. 63
Uso dell’autoscatto................................................................................64
Uso del telecomando (opzionale).................................................... ......65
Riprese in sequenza (Modo Sequenza) . ...............................................67
Uso dello zoom per cambiare l’ingrandi mento del soggetto..................68
Ripresa di filmati ad avanzamento rapido ............................................. 70
Impostazione delle funzioni di ripresa ..................................................... 72
Scelta del modo di messa a fuoco ........................................................ 72
Scelta del modo flash ............................................................................ 75
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati) ...............................76
Selezione della qua li ....... ... ... ................................. ... ... ... ................. .. 78
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco......................... 80
Per cambiare l’Area AF .........................................................................82
Impostazione del modo di misurazione pe r determinare l’esposizione. 83
Impostazione della sensibil ità..... ........................................................ ...85
Impostazione dell’esposizione (Compensaz. EV).................................86
Impostazione dell’illuminatore AF ausiliario...........................................87
Impostazione della durata della Revisione......................................... ...88
Impostazione della Modalità colore (Modalità colore)...........................89
Registrazione di funzioni di uso frequente (Settaggio Fn)..................... 90
Impostazione del pulsante QUIC K........................................................92
Impostazione della nitidezza de ll’immagine................................. .........93
Impostazione della saturazione cromatica......................................... ...94
Impostazione del contrasto dell’immagine.............................................95
Salvataggio delle impostazioni................................................................. 96
Salvataggio delle singole voci di menu (Memoria)................................ 96
Per registrare le funzioni nel modo User ............................................... 97
Ripristino delle impostazioni di ripresa ai valori predefiniti..................99
Registrazione e riproduzione audio 100
Registrazione del suono (Modo Registrazione audio).......................... 100
Riproduzione audio.................................................................................. 101
Aggiunta di un Memo vocale................................................................... 102
Registrazione di un memo vocale ....................................................... 102
Riproduzione di un memo vocale........................................................ 103
Riproduzione/Eliminazione/Editing 104
Visione delle immagini ................. ... ................ ... ... ................. ... .. ... ......... 104
Visione di fotografie............................................................................. 104
Zoom sull’immagine in visione.............................................................104
Riproduzione dei filmati ....................................................................... 106
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Riproduzione ........... 108
Visualizzazione di nove immagini............................. ...........................109
Presentazione ..................................................................................... 110
Eliminazione di immagini, filmati e suoni .............................................. 111
8
Eliminazione di un a sin g ola im ma gi n e , fi l m at o o fi le audio ................. 111
Eliminazione di tu tte le im ma g in i ......... ... ................. .. ... ................. ... ... 1 1 3
Protezione di immagini, filmati e audio contro eliminazioni
indesiderate (P r o tegg i ) ............................... ... ... ................. .. ... ......... 114
Visione delle immagini sul televis o re.. ................. ... ... ................ ... ... ...... 116
Riproduzione di immagini col telecomando (opzionale)...................... 117
Impostazioni per la stampa (DPOF)........................................................ 118
Stampa di singole imma gi n i ........ .. ... ... ................. ... .. ... ................. ... ... 118
Stampa di tutte le imm a gi ni ......................... ... ... ................. ... .. ... ......... 120
Stampa diretta usando PictBridge.......................................................... 121
Collegament o d el la fotocamera ad una stam p a nt e................. ... ......... 121
Stampa di singole imma gi n i ........ .. ... ... ................. ... .. ... ................. ... ... 122
Stampa di tutte le imm a gi ni ......................... ... ... ................. ... .. ... ......... 123
Stampare usando le impostazioni DPOF. ........................................... 124
Scollegamento della fotocamera da ll a sta m p ant e......................... ... ... 124
Editing delle Immagini ............................................................................. 125
Come cambiare la risoluzione e la qualità dell e immagini...................125
Ritaglio delle im ma gi n i ........................ ... ... ................ ... ... ................. ... 1 2 7
Modifica delle fotografie con filtri colorati............................................. 128
Modifica delle fotografie col filtro luminosità........................................ 129
Editing dei filmati ................ ... ................. ... .. ... ................. ... ... .............. 13 1
Copia dei file............................................................................................. 134
Impostazioni 136
Impostazioni della fotocamera................................................................ 136
Impostazione dello schermo d’avvio....................................................136
Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna. 138
Per cambiare le impostazioni audio..................................................... 139
Correzione di data e ora................................................. .....................141
Impostazione dell’ora mondiale..................... .. .................... ................143
Come cambiare la lingua di visualizzazione........................................ 145
Come cambiare il collegamento USB.................................................. 146
Commutazione dello standard di uscita video..................................... 146
Regolazione della luminosità del monitor LCD....................................147
Attesa riposo ........... ... ................. .. ... ... ................. ... .. ... ................. ... ... 148
Impostazione dello spegn imento automatico......................................149
Impostazione della visualizzazione della guida...................................150
Ritorno alle impostazioni iniziali........................................................... 151
Appendice 152
Elenco delle città...................................................................................... 152
Accessori opzionali ................................................................................. 153
Messaggi................................................................................................... 154
Problemi di ripresa e relative soluzioni.................................................. 156
Caratteristic h e Pr inc ipa li ................... ................. ... ... ... ................ ... ... ... ... 158
GARANZIA ................................................................................................ 161
Memo......................................................................................................... 163
Indice......................................................................................................... 165
9
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa–––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e
prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni
fornite.
2 Avvio rapido ––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le
immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa dell e operazioni che si es eguono più spesso, come le funzioni
dei pulsanti, e l’uti lizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli
“Ripresa”, “Registrazione e Riproduzione del suono”, “Riproduzione/Eliminazione/
Editing” e “Impostazioni”.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare
le relative funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa per selezionare la
modalità di ripresa più adatta alla situazione.
5 Registrazione e riproduzione audio –––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere e
riascoltare commenti sonori relativi ad una immagine.
6 Riproduzione/Eliminazione/Editing –––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo
televisivo, come eliminare, ridimensionare e ritagliare le immagini, e come stamparle
direttamente su una stampante.
7 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
8 Appendice––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso
di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale istruzioni è spiegato qui di seguito.
Sommario del Manuale Istruzioni
1
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la
relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
1
3
2
4
5
6
7
8
10
Gli accessori contrassegnati con un asterisco () sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.153).
Tipi di cavi di collegamento a rete
D-CO2A Australia/D-CO2E Europa/D-CO2H Hong Kong, Regno Unito/
D-CO2J Giappone/D-CO2K Corea/D-CO2U America Settentrionale, Canada
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio S5z
Cinghia
O-ST20 ()
Software (CD-ROM)
S-SW35
Cavo AV
I-AVC7 ()
Cavo USB
I-USB17 ()
Batteria ricaricabile
agli ioni di litio
D-LI8 ()
Caricabatterie
D-BC8 ()
Cavo di collegamento a rete
()
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operatin
Manual before using the camera.
11
Frontale
Retro
Nomenclatura
Spia alimentazione
Interruttore di alimentazione
Flash
Spia autoscatto/
Illuminatore ausiliario AF
Ricevitore telecomando
Presa USB/AV
Obiettivo
Attacco cinghia
Presa DC
Copriterminali
Pulsante di scatto
Microfono
Sportellino batteria/card
Spia della messa a fuoco (verde)
Monitor LCD
Attacco per treppiede
Spia di stato del flash (rossa)
Diffusore acustico
12
Selettore a 4- v i e
In questo manuale istruzioni , il selettore a 4-vie è rappresentato come indicato
di seguito.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili in
quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Comandi operativi
Selettore a 4-vie (2)
2
Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)
3
per zoom digitale y
Selettore a 4-vie (4)
4
per ritaglio
Selettore a 4-vie (5)
5
Pulsante QUICK/i
Pulsante MENU
per la funzione di
pulsante QUICK
Pulsante di scatto
per eliminare
un’immagine
Pulsante OK
Comando Zoom
Pulsante OK/Display ( )
g
b
q
Pulsante MENU
Selettore a 4-vie
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione
Pulsante QUICK/i
Pulsante MODE
OK
b
g
q
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (5)
Selettore a 4-vie (3)
Selettore a 4-vie (4)
MENU
SHUTTER
OK
13
1
Preparazione alla ripresa
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra
estremità attraverso l’asola.
14
1
Preparazione alla ripresa
Alimentazione della fotocamera
Installate la batteria fornita in dotazione.
1 Aprite lo sportellino batteria/card.
Per aprire l’alloggiamento batteria/card, fat e prima scorrere e poi ruotare lo
sportellino come indicato dalle frecce.
2 Inserite la batteria col simbolo 2 riv olto v ers o il do rso de lla
fotocamera, usand o il lato della batteria pe r premere il comando
di blocco/sbloc co ne lla di rez io ne ind ica ta dalla freccia.
3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
2 Muovete col dito il comando di blocco/sblocco della batteria
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento.
Estraete la batteria.
Installazione della batteria
Rimozione della batteria
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera,
è opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore D-AC8 (opzionale).
(1p.19)
Inserite la batteria correttamente. Una batteria orientata in modo errato può
provocare guasti.
A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva
della batteria.
Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede la
reimpostazione della data.
Blocco/
sblocco
batteria
Sportellino batteria/card
Batteria
3
2
1
1
2
1
2
15
Preparazione alla ripresa
1
Per caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta, oppure
quando appare il messaggio [Batteria esaurita] usate il caricabatterie D-BC8
fornito. Potete caricare la batteria senza rimuoverla dalla fotocamera.
1 Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collega-
mento a rete.
2 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3 Inserite la batteria nel caricabatterie in modo che il nome
PENTAX sia visibile.
La spia di carica sul caric abatterie rimane acces a di colore rosso durant e la fase
di carica e diventa verde quando la carica è completata.
4 Quando la carica è completata, rimuovete la batteria
dal caricabatterie.
Messa in carica della batteria
Il tempo richiesto per la ricarica completa è di circa 100 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C
e 40°C.
Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura e ad altre
condizioni ambientali.
Quando è prossima all’esaurimento del suo ciclo di vita utile, la batteria
evidenzia un netto calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo. In tal
caso, sostituitela con una nuova.
Alla presa di rete
Batteria
Cavo di collegamento a rete
1
Spia di carica
2
3
Caricabatterie
16
Preparazione alla ripresa
1
Autonomia operativa approssimata (con batteria D-LI8 a piena carica)
Numero di immagini registrabili: Circa 180 (a 23°C con monitor LCD acceso e
flash utilizzato nel 50% degli scatti)
Tempo di riproduzione Circa 150 minuti
Tempo di registrazione filmati: Circa 70 min.
Tempo di registrazione audio: Circa 250 min.
Il numero di immagini registrabili si basa su condizioni di misurazione standard
CIPA e può variare con la modalità e le condizioni di ripresa.
Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo
visualizzato sul monitor LCD.
Occorre sempre caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima
volta o quando la batteria non è stata usata per un tempo prolungato.
Non utilizzate il caricabatterie D-BC8 per ricaricare batterie diverse dalla D-LI8
agli ioni di Litio, in quanto potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica lampeggia, la batteria
può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse
temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela calda
proteggendola in una tasca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie
si riducono alle basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura
Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un
numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
(acceso verde) : Batteria carica.
(acceso verde) : Batteria parzialmente carica.
(acceso giallo) : Batteria quasi completamente scarica.
(acceso rosso) : Batteria esaurita.
[Batteria esaurita] : Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
17
Preparazione alla ripresa
1
Riciclaggio delle batterie
Il caricabatterie fornito con la fotocamera è progettato per adattarsi automatica-
mente al voltaggio (100-240V) e alla frequenza (50Hz, 60Hz) della rete elettrica
nella zona di utilizzo.
Tuttavia, nelle diverse nazioni si trovano prese di corrente differenti. Prima di
intraprendere un viaggio all’estero, vi consigliamo di verificare il tipo di presa di
corrente adottato nella zona di destinazione (vedere “Tipi di prese più comuni
nelle principali nazioni e regioni del mondo” (p.18)) e dotarvi di un appropriato
adattatore per la vostra spina. La configurazione delle prese di corrente può
variare da nazione a nazione. Verificate il tipo in uso nella nazione che intendete
visitare.
La configurazione della presa di corrente non influisce sul metodo di carica.
Questo simbolo indica che la batteria è riciclabile. Coprite i
terminali con nastro isolante e portate la batteria ad un negozio
che esponga questo simbolo.
Per caricare la batteria all’estero
L’utilizzo di un semplice trasformatore può causare un malfunzionamento.
Quando non utilizzate il caricabatterie, estraete l’adattatore dalla presa
di corrente.
Tipo A B BF C S
Configurazione
Adattatore
spina-presa
Adattatore per spina
18
Preparazione alla ripresa
1
Tipi di prese più comuni nelle principali nazioni e regioni del mondo
ABBFCS
America del
Nord
U.S.A., Canada 9
Europa,
Ex Unione
Sovietica
Islanda, Irlanda, Italia, Ucraina, Austria, Paesi
Bassi, Kazakistan, Grecia, Svezia, Danimarca,
Germania, Norvegia, Ungheria, Finlandia, Francia,
Bielorussia, Belgio, Romania, Russia
9
Regno Unito 99
Spagna 99
Svizzera, Polonia, Portogallo 99
Asia Taiwan, Giappone 9
Sri Lanka, Maldive 9
Nepal, Bangladesh, Mongolia 9
Vietnam 99
India, Indonesia, Pakistan, Macao 99
Tailandia 999
Corea 99 9
Filippine 999
Singapore, Hong Kong 99
Cina 99999
Malesia 999
Oceania Australia, Tonga, Nuova Zelanda, Fiji 9
Guam 9
Tahiti 9
America
Centrale e
Meridionale
Colombia, Giamaica, Haiti, Panama, Bahamas,
Portorico, Venezuela, Messico
9
Brasile, Perù 99
Cile 99
Argentina 999
Medio Oriente Israele, Iran 9
Kuwait 99
Giordania 99
Africa Canarie, Guinea, Mozambico, Marocco 9
Kenya, Sud Africa 99
Algeria 999
Egitto 999
Zambia, Tanzania 99
19
Preparazione alla ripresa
1
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer,
si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC8 (opzionale).
1 Prima di aprire un copriterminale, assicuratevi che la foto-
camera sia spenta.
2 Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC d ella
fotocamera, assicurandovi di far corrispondere i simboli 4.
3 Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
4 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)
Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta.
Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento alla fotocamera
siano ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati
di immagine potrebbero andare perduti.
Per l’impiego dell’adattatore a rete, leggete con attenzione il manuale istruzioni
che lo accompagna.
All’inserimento dello spinotto nella presa DC, assicuratevi di far corrispondere i
simboli
4
. Una forza eccessiva durante l’inserimento può danneggiare iconnettori.
3
2
1
Adattatore a rete
Cavo di collegamento a rete
Alla presa di rete
4
4 simboli
20
Preparazione alla ripresa
1
Per evitare rischi di incendi o scariche elettriche durante l’utilizzo del caricabatterie
o dell’adattatore a rete, assicuratevi di leggere la sezione su “UTILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” a pagina 1. Per le caratteristiche tecniche del carica-
batterie e dell’adattatore a rete fate riferimento a Pagina 160.
Precauzioni usando il caricabatterie o l’adattatore a rete
21
1
Preparazione alla ripresa
Inserimento della scheda di memoria SD
Questa fotocamera può utilizzare supporti di memoria SD. Le immagini riprese
vengono registrate sulla scheda SD, a condizione che essa sia inserita, oppure
nella memoria interna in assenza di card.
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per aprire l’alloggiamento batteria/card, fat e prima scorrere e poi ruotare lo
sportellino come indicato dalle frecce.
2 Inserite una scheda di memoria SD con l’etichetta col s imbolo
2 rivolta verso il dorso della fotocamera e premetela fino a
sentire uno scatto.
3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla frecci a per
azionare il meccanismo di estrazione.
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la
scheda di memoria SD.
Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra
fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate
“Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.138).
Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda
di memoria SD o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine e
della qualità che sono stati selezionati. (1p.23)
321
Per rimuovere la
scheda, premete
ed estraete.
Scheda di memoria SD
1
2
1
2
22
Preparazione alla ripresa
1
Salvataggio dei dati
Molto raramente, i dati archiviati nella memoria interna si rendono illeggibili. Come misura di
sicurezza vi raccomandiamo pertanto di scaricare i dati più importanti in un PC o di memorizzarli
su un supporto diverso dalla memoria interna.
Precauzioni nell’utilizzo di una scheda di memoria SD
Prima di aprire lo sportellino batteria/card, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura.
Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono i dati memorizzati
inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione di quelli esistenti e
la formattazione della scheda.
La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito
dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le
dovute precauzioni.
Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera
mentre è in corso la registrazione dei dati, il loro trasferimento a PC
tramite cavo USB o la riproduzione di immagini o suoni, in quanto ciò potrebbe provocare
perdita di dati e danni alla scheda.
Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua
e conservatela al riparo da temperature elevate.
Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra fotocamera è
necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria
SD o della memoria interna” (p.138).
Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire
cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
(3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la card viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria rimossa mentre
è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata
a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate sempre sul PC le immagini
che desiderate conservare.
Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta
a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di
filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e
la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
Dovendo acquistare schede di memoria SD, consultate il sito web PENTAX per verificarne in
anticipo la compatibilità con la vostra fotocamera. Domande sulla compatibilità possono anche
avere risposta presso il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Protezione dalla scrittura
23
Preparazione alla ripresa
1
Scegliete il livello di risoluzione e la qualità che più si adattano allo scopo.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più
dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce
il numero totale delle immagini memorizzabili.
Scegliendo la qualità più elevata insieme alla maggiore risoluzione, possono
essere necessari anche più di dieci secondi per term inare la registrazione dopo
lo scatto.
Scegliete il numero di pixel registrati e la qualità delle fotografie nel menu
[A Param. cattura].
Risoluzioni appropriate in base all’uso
L’impostazione predefinita è 5M (2560×1920).
Qualità appropriata in base all’uso
L’impostazione predefinita è D.
Risoluzione e Qualità delle immagini
Come utilizzare i menu 1p.38
Scelta del livello di risoluzione (Pixel registrati) 1p.76
Selezione del livello di qualità 1p.78
5M (2560×1920)
Per stampare fotografie ad alta risoluzione nella stampante,
4M (2304×1728)
Per stampe di formato A4 o superiore, ritocco ed elaborazione
delle immagini
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
0
Per stampe in formato cartolina
640 (640×480) Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica
C Ottimo
Minimo fattore di compressione. Indicato per grandi stampe di formato
A4 (21 × 29,7 cm).
D
Migliore
Fattore di compressione standard. Indicato per stampe di normali
dimensioni o per la visione su uno schermo da computer.
E
Buono
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta
elettronica e siti web.
S
Dettaglio, Nitidezza
24
Preparazione alla ripresa
1
Numero approssimato di immagini registrabili, risoluzione e qualità
La tabella sopra indica il numero approssimato di immagini e il tempo di registrazione
consentito da una scheda di memoria SD da 128MB.
I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da
PENTAX e possono variare a seconda del so ggetto, della sit uazione e delle mo dalità
di ripresa, del tipo di scheda in uso, ecc.
Qualità
Ottima
C
Migliore
D
Buona
E
Filmati
(640×480)
Suono
Pixel registrati
5M (2560×1920) 37 73 104
5 min. 30 sec.
3 ore
12 min. 17 sec.
4M (2304×1728) 44 83 125
3M (2048×1536) 62 113 166
2M (1600×1200) 104 178 250
1024 (1024×768)0 227 417 544
640 (640×480) 500 782 1043
25
1
Preparazione alla ripresa
Impostazioni iniziali
(impostazione della lingua e di data e ora)
Se accendendo la fotocamera compare la schermata delle impostazioni iniziali o
quella di regolazione della data, seguite la seguente procedura per impostare la
lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata delle impostazioni iniziali:
1p.25 - 27 “Impostazione della lingua”, “Impostazione di data e ora”
Se compare la schermata di impostazione della data:
1p.26 - 27 “Impostazione di data e ora
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, svedese,
olandese, russo, coreano, cinese (tradizionale e semplificato) o giapponese.
1 Premete il selettore 4-vie (5).
Appare la schermata Language/ .
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere una lingua.
L’impostazione predefinita è English.
Se desiderate cambiare le impostazioni iniziali, fate riferimento a “Correzione di
data e ora” (p.141) e “Come cambiare la lingua di visualizzazione” (p.145).
Impostazione della lingua
Interruttore di
alimentazione
Pulsante MODE
Pulsante MENU
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Q Riproduzione
Initial Setting
OKMENU
OKCancel
English
New York
DST
26
Preparazione alla ripresa
1
3 Premete il pulsante OK.
4 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [W].
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere la città
desiderata (Ora loc.).
6 Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Ora leg.] (Ora legale).
7 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionar e
O (On) o P (Off).
8 Premete il pulsante OK.
Appare la schermata [Regolaz. data].
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare il formato di visualizzazione.
2 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare [24h] (formato 24 ore) o
[12h] (formato 12 ore).
4 Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
Impostazione di data e ora
Regolaz. data
OKMENU
OKStop
MM/GG/AA
Ora
Data
Formato data
1/ 1/2005
24h
0:00
OKMENU
OK
1/ 1/2005
24h
0:00
Regolaz. data
Stop
MM/GG/AA
Ora
Data
Formato data
OKMENU
OK
1/ 1/2005
24h
0:00
Regolaz. data
Stop
MM/GG/AA
Ora
Data
Formato data
27
Preparazione alla ripresa
1
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’ann o.
Quindi cambiate l’ora.
Selezionando [12h] al punto 3, l’impostazione c ommuta am e pm in base all’ora.
6 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Una volta finite le impostazioni, premendo il pulsante OK l’orologio interno della
fotocamera viene reimpostato a 00 secondi.
Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante OK quando il segnale orario (TV,
radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
Durante la visualizzazione delle impostazioni iniziali o della regolazione di data
ed ora, potete uscire dalla procedura e passare al modo Ripresa premendo il
pulsante MENU. In tal caso, la schermata delle impostazioni iniziali ricomparirà
alla successiva accensione della fotocamera.
È possibile cambiare le impostazioni. Per maggiori dettagli consultate le pagine
riportate di seguito.
Lingua: “Come cambi are la lingua di visual izzazione” (p.145)
Ora locale, Ora mondiale: “Impostazione dell’ora mondiale” (p.143)
Data e ora: “Correzione di data e ora” (p.141)
Il formato di uscita video viene impostato automaticamente in abbinamento alla
lingua prescelta come riportato di seguito. Se il formato in uscita è diverso da
quello in uso nella nazione dove abitate, cambiate il formato seguendo le
istruzioni in “Commutazione dello standard di uscita video” (p.146).
Language Formato uscita video
Inglese (English) NTSC
Francese ( ) PAL
Tedesco (Deutsch) PAL
Spagnolo ( ) PAL
Italiano PAL
Svedese (Svenska) PAL
Olandese (Nederlands) PAL
Russo ( ) PAL
Coreano ( ) NTSC
Cinese (tradizionale) ( ) PAL
Cinese (semplificato) ( ) PAL
Giapponese NTSC
28
2
Avvio rapido
Avvio rapido
Esecuzione di fotografie
Di seguito viene descritta la procedura più semplice per fotografare.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2 Controllate il soggetto e i dati di ripresa
sul monitor LCD.
La cornice AF al centro del monitor LCD
indica la zona in cui viene eseguita la mess a a
fuoco automatica.
Per variare la composizione e le dimensioni del
soggetto nell’inquadratura azionate il
comando Zoom.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto.
w : aumenta il campo visivo riducendo l’ingrandimento.
3 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
4 Premete a fondo il pulsante di scatto.
L’immagine viene mostrata sul monitor LCD per un secondo (Revisione) e
registrata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna (durante la
registrazione dell’immagin e le spie verde e r ossa poste sopra al comando dell o
zoom lampeggiano alternativ amente).
Per passare alla Modalità verde, lasciando che la fotocamera imposti
automaticam en te tu tte le funz ion i di ripre sa, prem et e il pul san te Q UI CK .
Selezionare la Modalità verde è il modo più facile per ottenere immagini corrette.
“Fotografare nel modo più semplice” (
1
p.49)
Interruttore di alimentazione
Comando Zoom
Pulsante di scatto
Monitor LCD
Pulsante QUICK
36
36
12:00
12:00
36
12:00
5/24/2005
5/24/2005
5/24/2005
Cornice di messa
afuoco
Loading...
+ 142 hidden pages