Pentax OPTIO S5n User Manual [es]

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Gracias por comprar una cámara digital PENTAX. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las posibilidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation.
• El logotipo SD es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Este producto acepta PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching sirve de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Acerca de PictBridge
PictBridge permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente, utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con pocas operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas si se desmonta la cámara.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especificados para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador de corriente distinto al que se especifica para uso exclusivo con este producto puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas graves si se ignoran estas advertencias.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas pequeños o moderados o problemas para su integridad física si se ignoran las advertencias.
1
Precaución
• No intente desmontar la pila ni provocar su cortocircuito. No la arroje al fuego, ya que podría estallar.
• No cargue pilas que no sean las de ion de litio D-LI8. Las pilas podrían explotar o incendiarse.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría decolorarse.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Extraiga la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
Acerca del soporte de carga de la pila y del adaptador de corriente alterna
Advertencia
• No utilice la cámara a una tensión diferente a la especificada. Su uso con una fuente de alimentación o tensión diferentes a las especificadas puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. La tensión especifica es de 100-240 V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o un cortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño de la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si está utilizando la el cargador de batería o el adaptador de corriente alterna con tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación y deje de usarlo, ya que podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que podría provocar un incendio.
2
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, no permita la caída de objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• Extraiga la pila y desenchufe el cable de corriente alterna cuando no esté usando el soporte de carga de la pila.
• No enchufe el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya que se dañaría.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/ UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
• No utilice el soporte de carga de la pila para pilas diferentes a las especificadas, ya que podría recalentarse y dañarse.
3
Cuidados durante el manejo
• Lleve siempre consigo la tarjeta de garantía internacional cuando viaje al extranjero, así como la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse.
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de la funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido, ya que no es impermeable.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
• El panel informativo de cristal líquido se quedará en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y sáquela sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañar la cámara. Si se introducen en la cámara gotas de lluvia o de agua de cualquier procedencia, límpiela hasta que quede completamente seca.
4
• Consulte la sección “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.23) relativa a la tarjeta de memoria SD.
• El cable de CA suministrado con la cámara es para uso exclusivo con el soporte del cargador de pilas D-BC25. No lo utilice con ningún otro dispositivo.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
Estándar de seguridad LED Este dispositivo es una cámara digital que cumple con el estándar de seguridad (IEC60825-1) para un producto LED Clase 1.
5
ÍNDICE
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA................................................... 1
Cuidados durante el manejo ..................................................................................... 4
Índice del Manual de instrucciones........................................................................... 9
Verificar el contenido de la caja.............................................................................. 10
Nombres de las piezas...........................................................................................11
Puesta en marcha 13
Guía rápida 29
Operaciones más usuales 33
Cómo fotografiar 47
6
Nombres de las piezas operativas ......................................................................... 12
Cómo fijar la correa ...................................................................................................... 13
Para conectar la cámara............................................................................................... 14
Cómo instalar la pila................................................................................................ 14
Para extraer la pila .................................................................................................. 14
Para cargar las pilas ............................................................................................... 15
Cómo cargar la pila en el extranjero ....................................................................... 18
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (opcional) ..................................... 20
Instalación de la tarjeta de memoria SD ..................................................................... 22
Tamaño y calidad de imagen .................................................................................. 24
Ajustes iniciales (Ajuste del idioma y de la fecha y hora) ........................................ 26
Cómo fijar el idioma de la pantalla .......................................................................... 26
Cómo fijar la fecha y la hora ................................................................................... 27
Cómo tomar imágenes fijas ...................................................................... 29
Cómo reproducir imágenes fijas ..............................................................31
Cómo reproducir una imagen.................................................................................. 31
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes ........................................... 31
Cómo rotar la imagen visualizada........................................................................... 32
Cómo encender y apagar la cámara ........................................................................... 33
Cómo encender la cámara en modo sólo reproducción ......................................... 34
Cómo encender la cámara en el modo de Grabación de voz................................. 34
Cómo utilizar las funciones de los botones............................................................... 35
Modo Captura ......................................................................................................... 35
Modo Reproducir..................................................................................................... 36
Modo de grabación de voz...................................................................................... 38
Ajuste de los menús ..................................................................................................... 39
Cómo ajustar los menús ......................................................................................... 39
Lista de menús........................................................................................................ 42
Funcionamiento de la paleta de modos...................................................................... 44
Como operar el modo Paleta .................................................................................. 44
Cómo fotografiar........................................................................................................... 47
Cómo cambiar el modo ........................................................................................... 47
Cómo seleccionar el modo de captura.................................................................... 47
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura ............................ 47
Cómo tomar imágenes mediante el procedimiento más sencillo
(modo Verde) ..................................................................................................... 50
Cómo ajustar las funciones (Modo de Programación) ............................................ 51
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo
(modo Imagen) ................................................................................................... 52
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (Modo Escena nocturna) ............... 54
Cómo tomar vídeos (modo Vídeo).......................................................................... 55
Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda panorama) ..................................... 57
Cómo tomar imágenes con filtros digitales (modo Efectos Especiales) ................. 59
Cómo usar los parámetros de función preajustados (Modo Usuario)..................... 62
Cómo utilizar el temporizador ................................................................................. 63
Cómo utilizar la unidad de mando a distancia (opcional)........................................ 64
Disparo continuo (Modo disparo continuo) ............................................................. 66
Cómo usar el zoom para cambiar el tamaño del tema ........................................... 67
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo.............................................................. 69
Cómo ajustar las funciones de disparo...................................................................... 71
Cómo seleccionar el modo de enfoque................................................................... 71
Cómo seleccionar el modo de flash ........................................................................ 74
Cómo seleccionar los píxeles grabados ................................................................. 75
Cómo seleccionar el nivel de calidad...................................................................... 77
Cómo ajustar el balance de blancos ....................................................................... 79
Cómo cambiar el Área de enfoque ......................................................................... 81
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición......... 82
Cómo fijar la sensibilidad Sensibilidad.................................................................... 84
Cómo fijar la exposición Exposición (Compensación EV) ...................................... 85
Cómo ajustar la luz AF auxiliar ............................................................................... 86
Cómo ajustar el tiempo de revisión instantánea ..................................................... 87
Cómo ajustar el modo de color (Modo color) .......................................................... 88
Cómo registrar funciones de uso frecuente (Ajuste Fn).......................................... 89
Cómo ajustar el botón Avance rápido..................................................................... 91
Cómo ajustar la nitidez de la imagen ...................................................................... 92
Cómo ajustar la Saturación del color ...................................................................... 93
Cómo ajustar el Contraste de la imagen................................................................. 94
Cómo guardar los ajustes............................................................................................ 95
Cómo guardar ítems de menú (Memoria) ............................................................... 95
Cómo registrar funciones en el modo de usuario ................................................... 96
Cómo restaurar las funciones de disparo a los ajustes predeterminados ............. 98
Grabación y reproducción 99
Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) .................................................... 99
Cómo reproducir sonido ............................................................................................ 100
Cómo añadir una Nota de voz ................................................................................... 101
Cómo grabar una nota de voz............................................................................... 101
Reproducir una nota de voz.................................................................................. 102
Reproducir/Borrar/Editar 103
Cómo visualizar las imágenes................................................................................... 103
Cómo reproducir las imágenes fijas...................................................................... 103
Zoom ..................................................................................................................... 103
Cómo reproducir vídeos........................................................................................ 105
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir.......................... 107
Visualización de nueve imágenes......................................................................... 108
Presentación ......................................................................................................... 109
Cómo eliminar imágenes, vídeos y sonidos ............................................................ 110
Cómo borrar una imagen individual, un vídeo o sonido........................................ 110
Cómo borrar todas las imágenes.......................................................................... 112
Cómo proteger las imágenes, vídeos y sonido para que no se borren
(Proteger) ......................................................................................................... 113
7
Cómo ver las imágenes en TV ................................................................................... 115
Cómo reproducir una imagen utilizando la unidad de mando a
distancia (opcional) .......................................................................................... 116
Cómo ajustar la impresión (DPOF) ........................................................................... 117
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 117
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 119
Impresión directa utilizando PictBridge ...................................................................120
Cómo conectar la cámara a la impresora............................................................. 120
Cómo imprimir imágenes individuales.................................................................. 121
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 122
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF.......................................................... 123
Cómo desconectar la cámara de la impresora ..................................................... 123
Cómo editar imágenes ............................................................................................... 124
Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen ................................................. 124
Cómo recortar imágenes....................................................................................... 126
Cómo editar imágenes con filtros de color............................................................ 128
Cómo editar imágenes con el filtro Luminosidad .................................................. 129
Cómo editar vídeos ............................................................................................... 131
Cómo copiar archivos ................................................................................................ 134
Ajustes 136
Ajustes de la cámara .................................................................................................. 136
Cómo ajustar la pantalla de inicio ......................................................................... 136
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna ...................... 138
Cómo cambiar los parámetros de sonido ............................................................. 139
Cómo cambiar la fecha y hora .............................................................................. 141
Cómo ajustar la hora mundial ............................................................................... 143
Cómo cambiar el Idioma de visualización............................................................. 145
Cómo cambiar el Modo de conexión USB ............................................................ 146
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo....................................................... 146
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD ............................................................ 147
Demora suspensión .............................................................................................. 148
Cómo fijar la desconexión automática .................................................................. 149
Cómo ajustar la pantalla guía ............................................................................... 150
Cómo restaurar los ajustes predeterminados ....................................................... 151
Apéndice 152
Lista de ciudades........................................................................................................ 152
Accesorios opcionales............................................................................................... 153
Mensaje........................................................................................................................ 154
Problemas y soluciones............................................................................................. 156
Principales especificaciones ..................................................................................... 158
GARANTÍA ................................................................................................................... 161
Índice............................................................................................................................ 165
8
Índice del Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Guía rápida–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica la forma más sencilla de tomar fotos y de reproducir imágenes. Comience por aquí si desea tomar fotos inmediatamente.
3 Operaciones más usuales ––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más corrientes, tales como las funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos “Cómo fotografiar”, “Cómo grabar y reproducir”, “Cómo reproducir/borrar/editar” y “Ajustes”
4 Cómo fotografiar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las diferentes formas de capturar imágenes y cómo ajustar las funciones relevantes, incluyendo el uso de la pantalla del modo de Captura para seleccionar el modo de captura más idóneo para cada situación.
5 Grabación y reproducción ––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo grabar sólo sonido o añadir una nota de voz a una imagen, y cómo reproducir memos de voz.
6 Reproducir/Borrar/Editar –––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo reproducir imágenes en la cámara o en un terminal de TV, cómo borrar, redimensionar y recortar imágenes, y cómo imprimirlas directamente en la impresora.
7 Ajustes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
8 Apéndice ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso de que surja un problema.
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica información útil.
1
2
3
4
5
6
7
8
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
9
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio S5n
Cable AV
I-AVC7 ()
Soporte de carga de la pila
D-BC25 ()
Los artículos marcados con un asterisco () están disponibles también como accesorios opcionales. Consulte “Accesorios opcionales” (p.153) para ver otros accesorios opcionales. Tipo de cable de conexión AC D-CO2A Australia/D-CO2E Europa/D-CO2H Hong Kong, Reino Unido/ D-CO2J Japón/D-CO2K Corea/D-CO2U América del Norte, Canadá
Correa
O-ST20 ()
Cable USB
I-USB17 ()
Cable de corriente alteran Manual de instrucciones
Software (CD-ROM)
S- SW29
Pila recargable
de ión-litio
D-LI8 ()
Digital Camera
Operating Manual
(este manual)
10
To ensure the best performance from your camera, please read the Operatin Manual before using the camera.
Nombres de las piezas
Delante
Atrás
Disparador
Botón de encendido
Interruptor principal
Flash
Luz de autodisparador/ Luz AF auxiliar
Micrófono
Receptor del control a distancia
Objetivo
USB/Terminal AV
Enganche para la correa Terminal de entrada de corriente
continua Tapas del terminal
Indicador de estado del flash (rojo)
Indicador de estado de la lámpara de enfoque (verde)
Monitor LCD
Altavoz
Terminal del soporte de carga de la pila
Tapa de la pila/tarjeta
Rosca del trípode
11
Nombres de las piezas operativas
Interruptor de corriente
Botón Avance rápido/
Botón zoom
Q Botón Reproducir
Controlador de cuatro direcciones
Botón OK/Pantalla
Botón MODO
Botón MENÚ
Guía de indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones (2)
Controlador de cuatro direcciones (3)
Controlador de cuatro direcciones (4)
Controlador de cuatro direcciones (5)
Botón MENÚ
Disparador para borrar una imagen
Botón OK
MENU
SHUTTER
2
3
4
5
OK
Botón de zoom
para zoom digital y
para recortar
Botón Acceso rápido/i
para operar como el botón Acceso rápido
i
12
Puesta en marcha
Cómo fijar la correa
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y pase el otro extremo a través de la anilla.
1
Puesta en marcha
13
Para conectar la cámara
1
Puesta en marcha
Pila
3
2
1
2
Palanca de bloqueo de la pila
Tapa de la pila/tarjeta
Cómo instalar la pila
Instale la pila suministrada con la cámara.
1 Abra la tapa de la pila/tarjeta.
Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la flecha
2
y ábrala .
2 Inserte la pila con el símbolo 2 orientado hacia el monitor
LCD presionando a la vez la palanquita de bloqueo con el lateral de la pila en el sentido que indica la flecha.
3 Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para extraer la pila
1 Extraiga la pila presionando con el dedo en la palanca de
bloqueo en el mismo sentido que cuando se insertó.
Extraiga la pila.
Si desea utilizar la cámara de forma ininterrumpida durante un largo período de tiempo, es aconsejable utilizar el adaptador de corriente alterna (opcional) D-AC8. (1p.20)
• Introduzca la pila correctamente. Si la pila se introduce mal orientada, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara.
• No extraiga la pila mientras la cámara esté encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire la pila.
• Si se deja la cámara durante mucho tiempo sin la pila, se reajusta la fecha.
1
1
14
Soporte de carga de la pila D-BC25
Toma de corriente
2
Indicador de carga CÁMARA
Cable de
1
corriente alteran
4
Para cargar las pilas
Utilice el soporte de carga de la pila D-BC25 suministrado con la cámara para cargar la pila antes de usar la cámara por primera vez o cuando aparezca el mensaje [Sin batería]. Puede cargarla sin extraerla de la cámara.
1 Conecte el cable de corriente alterna al soporte de carga
D-BC25.
2 Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente.
Cómo cargar la pila en la cámara
3 Apague la cámara. 4 Coloque la cámara en el soporte de carga de la pila.
Coloque la cámara de forma que el objetivo quede apoyado en la parte cóncava de la caja. El indicador de carga CÁMARA del soporte se enciende en rojo mientras se está cargando la pila y se apaga cuando la carga finaliza.
5 Una vez finalizada la carga, retire la cámara del soporte de
carga.
1
Puesta en marcha
15
1
Puesta en marcha
Indicador de carga PILA
3
Cómo cargar la pila sola
La pila puede extraerse de la cámara y cargarse aparte.
3 Coloque el soporte de carga de la pila de forma que quede
visible el nombre PENTAX.
El indicador de carga PILA del soporte del cargador se enciende en rojo mientras se está cargando la pila y se apaga cuando la carga finaliza.
4 Una vez finalizada la carga, saque la pila del soporte de carga.
• Puede colocar la cámara y la pila juntas en el soporte de carga de la pila para cargar la pila del interior de la cámara y una pila de repuesto.
• El tiempo máximo necesario para cargar del todo la pila es de 100 minutos. El intervalo de temperatura ambiente apropiado para cargar la pila es de 0° C -40° C.
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente y de las condiciones de carga.
• Cuando la pila llega al final de su vida útil, se reduce el tiempo en que puede operarse la cámara, incluso si la pila está completamente cargada. En este caso, cambie la pila.
• También puede extraer la pila de la cámara y cargarla con el cargador de pilas D-BC8.opcional.
• Cargue siempre la pila antes de usar la cámara por primera vez o cuando no se haya usado la pila durante mucho tiempo.
• No use el soporte de carga D-BC25 para cargar pilas que no sean las pilas de litio recargables D-LI8, ya que el cargador podría sobrecalentarse o sufrir daños.
• Si la pila se inserta correctamente, pero el indicador de carga parpadea, la pila podría estar averiada. Cámbiela por una nueva.
16
• Tiempo de funcionamiento aproximado (con pila D-LI8 totalmente cargada)
Número de imágenes grabables: Aprox. 155 (a 23°C con el monitor LCD y el
Tiempo de reproducción: Aprox. 130 min. Tiempo de grabación de vídeo: Aprox. 65 min. Tiempo de grabación de sonido: Aprox. 300 min.
• El número de imágenes grabables se basa en la medición estándar CIPA
y puede variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo.
• Normalmente, el rendimiento de la pila se deteriora temporalmente al disminuir la temperatura. Cuando la cámara se usa en un ambiente frío, guárdela en el bolsillo o en su abrigo para mantenerla cálida. Una pila cuyo rendimiento se haya visto afectado por una baja temperatura volverá a su rendimiento habitual cuando se devuelve a la temperatura ambiente.
• No olvide llevar una pila de repuesto cuando viaje al extranjero o a zonas de bajas temperaturas, o si va a tomar muchas fotos.
flash utilizados para el 50% de los disparos, basada en la medida de la estándar CIPA.)
• Indicador del nivel de las pilas
El símbolo del monitor LCD le indica el nivel de carga de la pila.
(se ilumina en verde) : Queda suficiente carga.
p
(se ilumina en verde) : La pila está baja.
p
(se ilumina en amarillo)
p
(se ilumina en rojo) : Pilas gastadas.
p
[Sin pila] : La cámara se apagará cuando aparezca este mensaje.
: La pila está muy baja.
1
Puesta en marcha
17
• Reciclado de las pilas
Este símbolo indica que la pila es reciclable. Cubra los terminales con cinta aislante y llévela a una tienda donde vea este símbolo.
1
Puesta en marcha
Cómo cargar la pila en el extranjero
El soporte de carga de la pila suministrado con la cámara cambia automática­mente a la tensión (100-240V) y la frecuencia (50Hz, 60Hz) del suministro eléctrico del país o región donde se utilice. No obstante, las formas de los enchufes pueden variar de un país a otro. Antes de viajar al extranjero deberá comprobar el tipo de enchufe del país de destino (consulte “Principales tipos de enchufes en los diferentes países y regiones del mundo” (p.19)) y llevar consigo el adaptador apropiado. (Los enchufes eléctricos pueden variar de un país a otro. Compruebe el enchufe utilizado en el país de destino). La forma del enchufe no afecta al método de carga.
Enchufe adaptador
• El uso de un transformador diferente puede provocar un funcionamiento defectuoso.
• Desenchufe el adaptador de la toma de corriente cuando no se utilice el soporte de carga.
Tipo A B BF C S
Forma
Enchufe del
adaptador
18
Principales tipos de enchufes en los diferentes países y regiones del mundo
Norteamérica EE.UU., Canadá 9 Europa,
antigua Unión Soviética
Asia Taiwán, Japón 9
Oceanía Australia, Tonga, Nueva Zelanda, Fiji 9
América Central y Sudamérica
Oriente Medio Israel, Irán 9
África Islas Canarias, Guinea, Mozambique, Marruecos 9
Islandia, Irlanda, Italia, Ucrania, Austria, Países Bajos, Kazajstán, Grecia, Suecia, Dinamarca, Alemania, Noruega, Hungría, Finlandia, Francia, Bielorrusia, Bélgica, Rumania, Rusia
Reino Unido 99 España 99 Suiza, Polonia, Portugal 99
Sri Lanka, Maldivas 9 Nepal, Bangla Desh, Mongolia 9 Vietnam 99 India, Indonesia, Pakistán, Macau 99 Tailandia 999 Corea 99 9 Filipinas 999 Singapur, Hong Kong 99 China 99999 Malasia 999
Guam 9 Tahití 9 Colombia, Jamaica, Haití, Panamá, Bahamas,
Puerto Rico, Venezuela, México Brasil, Perú 99 Chile 99 Argentina 999
Kuwait 99 Jordania 99
Kenia, Sudáfrica 99 Argelia 999 Egipto 999 Zambia, Tanzania 99
ABBFCS
9
9
1
Puesta en marcha
19
1
Puesta en marcha
4
Cable de corriente alteran
Toma de corriente
3
Símbolos 4
Adaptador de corriente alterna
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (opcional)
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC8 (opcional).
1 Compruebe que la cámara esté apagada y abra la tapa del
terminal.
2 Conecte el terminal DC del adaptador de corriente alterna al
terminal de entrada DC de la cámara, asegurándose de que coincidan los símbolos 4
3 Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente
alterna.
4 Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe que el cable de corriente alterna y el cable de conexión estén bien colocados. Podría perder los datos si el cable se desconecta mientras está tomando fotografías.
• Antes de utilizar el adaptador de corriente alterna, lea atentamente el manual de instrucciones que lo acompaña.
Asegúrese de que coincidan los símbolos 4 cuando conecte los terminales DC (de CC). Si se insertan los enchufes con demasiada fuerza, pueden dañarse.
1
2
20
Precauciones durante el uso del soporte de carga de la pila o del adaptador de corriente alterna
Lea atentamente la sección de “PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA” en la página 1 para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando se usa el soporte de carga de las pilas o el adaptador de corriente alterna. Consulte página 160 para ver las especificaciones del soporte de carga de la pila y del adaptador de corriente alterna.
1
Puesta en marcha
21
Instalación de la tarjeta de memoria SD
1
Puesta en marcha
2
1
Esta cámara puede utilizarse con una tarjeta de memoria SD. Las imágenes capturadas se graban en esta tarjeta SD si ha sido insertada una tarjeta o en la memoria interna si no lleva tarjeta.
• La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
• Asegúrese de formatear las tarjetas que no haya usado o las tarjetas que hayan sido usadas en otra cámara. Para obtener instrucciones sobre el formateado, consulte el apartado “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” (p.138)
1 Abra la tapa de la pila/tarjeta.
Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la flecha
2
y ábrala .
Tarjeta de memoria SD
321
Para extraer la tarjeta, presione y tire hacia afuera
2 Inserte una tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta
(el lado donde aparece el símbolo 2) quede orientada hacia el monitor LCD y empújela hasta oír un clic.
3 Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para extraer la tarjeta, presione sobre ella en el sentido indicado por la flecha.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna y del tamaño y calidad de la imagen seleccionada. (1p.24)
1
22
Seguridad de los datos
En algunas ocasiones, es posible que no puedan leerse los datos almacenados en la memoria interna. Como medida de seguridad recomendamos que se descargue los datos importantes en un PC o se almacenen en otro soporte diferente a la memoria interna.
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la pila/tarjeta, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• La tarjeta de memoria SD lleva un interruptor de protección contra escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo [BLOQUEO], se protegen los datos existentes impidiendo la grabación de nuevos datos, el borrado de los datos existentes o el formateado de la tarjeta.
• Deberá tener cuidado si saca la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara, puede estar caliente.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén registrando datos en la tarjeta, se estén reproduciendo imágenes o sonido, o la cámara esté conectada a un PC con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• Asegúrese de formatear las tarjetas que no haya usado o las tarjetas que hayan sido usadas en otra cámara. Para obtener instrucciones sobre el formateado, consulte el apartado “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” (p.138)
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias
eléctricas. (3) cuando la tarjeta no haya sido utilizada durante un mucho tiempo. (4) cuando se expulsa la tarjeta, se desconecta el adaptador de CA o se extrae la pila mientras
se graban los datos de la tarjeta o se accede a ellos.
• La tarjeta de memoria SD tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre una copia de seguridad en un PC de todos los datos importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
• Cuando adquiera las tarjetas de memoria SD, acceda al sitio Web de PENTAX y confirme si son compatibles con su cámara. También puede pedir información sobre la compatibilidad de la tarjeta en su centro de atención al cliente PENTAX más cercano.
Interruptor de protección contra escritura
1
Puesta en marcha
23
Tamaño y calidad de imagen
Elija el tamaño y calidad de imagen que mejor se adapte a su fin. Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados producen imágenes más nítidas para su impresión, pero el aumento en el volumen
1
de datos resultante reduce el número final de imágenes que puede tomar.
Puesta en marcha
Cuando se selecciona alta calidad de imagen además de un tamaño de imagen grande, la cámara puede tardar diez segundos o más en terminar la grabación tras el disparo.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado en el menú [Cfig.Capt.].
Cómo ajustar los menús 1p.39
Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.75
Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.77
Tamaños idóneos según uso
5M (2560×1920) 4M (2304×1728) 3M (2048×1536) 2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
El valor predeterminado es 5M (2560×1920).
Calidad idónea según uso
C Óptimo
Mejor
D
Bueno
E
El valor predeterminado es D.
Imprimir imágenes a alta resolución en su impresora,
S
Imprimir a tamaño A4 o mayor, Edición y procesado de imágenes
Claro, fino
Imprimir a tamaño postal
0
Para usar como imágenes en páginas Web, Para adjuntarlas a correos electrónicos
La velocidad de compresión más baja. Idónea para imprimir fotografías grandes en tamaño A4.
Velocidad de compresión estándar. Idónea para impresiones fotográficas o para ver imágenes en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios Web.
24
Número aproximado de imágenes que pueden registrarse por tamaño
y calidad
Nivel de calidad
Píxeles grabados
5M (2560×1920) 18 36 51 4M (2304×1728) 22 41 61 3M (2048×1536) 30 56 82 2M (1600×1200) 51 88 123
1024 (1024×768)0 112 206 268
640 (640×480) 247 386 515
En la tabla de arriba se indica el número aproximado de imágenes y el tiempo de grabación cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 64MB.
• La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del motivo fotografiado, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
ÓptimoCMejorDBueno
E
Vídeo
(640×480)
2 min. 43 seg.
Sonido
1 hora
34 min. 59 seg.
1
Puesta en marcha
25
Ajustes iniciales (Ajuste del idioma y de la fecha y hora)
1
Puesta en marcha
Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes o la pantalla de ajuste de la fecha, realice las siguientes operaciones para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Si aparece la pantalla inicial de ajustes:
Si aparece la pantalla de ajuste de fecha:
Si desea cambiar los parámetros iniciales, consulte “Cómo cambiar la fecha y hora” (p.141) y “Cómo cambiar el Idioma de visualización” (p.145).
1p.26 - 27 “Cómo fijar el idioma de la pantalla”,
1p.27 - 27 “Cómo fijar la fecha y la hora”
“Cómo fijar la fecha y la hora”
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción Controlador de cuatro direcciones
Botón MODO
Botón OK
Botón MENÚ
Cómo fijar el idioma de la pantalla
Puede elegir el idioma de los menús, mensajes de error, etc., entre los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, español, italiano, sueco, holandés, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece la pantalla Idioma/ .
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para elegir el idioma.
El valor predeterminado es English.
Initial Setting
English
New York
DST
3 Pulse el botón OK. 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [W].
OKMENU
OKCancel
26
5 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
elegir la ciudad deseada (Ciudad de residencia).
6 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [DST] (Horario de verano).
7 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
seleccionar O (Encendido) o P (Apagado).
8 Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla Ajuste fecha.
Cómo fijar la fecha y la hora
Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización.
1 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar el estilo de presentación de la fecha y la hora.
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta [24h].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [24h] (visualización 24 horas) o [12h] (visualización 12 horas).
4 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
La presentación pasa a mes.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el mes.
Cambie el día y el año de la misma manera. A continuación cambie la hora. Si selecciona [12h] en el punto 3, el ajuste cambia entre am y pm, según la hora.
Ajuste de Fecha
Presentación
Fecha
Hora
Ajuste de Fecha
Presentación
Fecha
Hora
Detener
Ajuste de Fecha
Presentación
Fecha
Hora
Detener
MM/DD/AA
1/ 1/2005
0:00
MM/DD/AA
1/ 1/2005
0:00
MM/DD/AA
1/ 1/2005
0:00
6 Pulse el botón OK.
La cámara estará lista para tomar fotos.
1
Puesta en marcha
24h
OKMENU
OKDetener
24h
OKMENU
OK
24h
OKMENU
OK
27
• Cuando finalice con los parámetros y pulse el botón OK, el reloj de la cámara se repondrá a 00 segundos.
• Para fijar la hora exacta, pulse el botón OK cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) llegue a 00 segundos.
1
Puesta en marcha
Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes o ajuste de la fecha, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón MENÚ. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla.
28
Guía rápida
12:00
3/24/2005
Cómo tomar imágenes fijas
Interruptor de corriente
Disparador
Botón Acceso rápido
Monitor LCD
A continuación se describe la forma más sencilla de tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
1 Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara.
Botón de zoom
36
36
2 Confirme el tema y la información de
disparo en el monitor LCD.
El recuadro de enfoque situado en el centro del monitor LCD indica la zona de enfoque automático. Apriete el botón zoom para cambiar el tamaño del tema.
x : amplía el tamaño del motivo. w : reduce el tamaño del motivo.
• Pulse el botón Acceso rápido para cambiar al modo Verde y dejar que la cámara ajuste automáticamente todas las funciones de disparo. La forma más sencilla de garantizar la calidad de las imágenes tomadas es seleccionando el modo Verde. “Cómo tomar imágenes de la forma más sencilla” (1p.50)
3 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
4 Pulse a fondo el disparador.
Se visualiza la imagen en el monitor LCD durante un segundo (visualización instantánea) y se grabará en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. (se encenderán alternativamente los indicadores verde y rojo del visor mientras se está grabando la imagen).
Recuadro de enfoque
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
2
Guía rápida
29
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsar a medio recorrido
Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. La siguiente información aparece en el monitor LCD y mediante los indicadores de estado del enfoque y de estado del
2
flash cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
Guía rápida
1. Recuadro de enfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde. Si el tema no está enfocado, el recuadro no aparecerá.
2. Indicadores de estado
Encendido El motivo está enfocado El flash está cargado Parpadea El tema está desenfocado Se está cargando el flash
Indicador de estado del enfoque (verde) Indicador de e stado del flash (rojo)
No pueden tomarse fotos mientras se está cargado el flash.
Pulsar a fondo
Pulse a fondo el disparador para tomar la fotografía.
[Pésimas condiciones de enfoque] En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar. En este caso, bloquee el enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el tema (pulse el disparador a medio recorrido), después dirija la cámara hacia su tema y pulse a fondo el disparador.
• Objetos sin contraste, como un cielo azul o una pared blanca.
• Lugares u objetos oscuros, o condiciones que impiden que rebote la luz.
• Objeto con motivos muy menudos.
• Objetos de movimiento rápido.
• Cuando se recogen en la misma foto un objeto situado en primer plano y otro del fondo.
• Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso (fondo luminoso).
Comprobación instantánea
El valor predeterminado del parámetro Comprobación instantánea es de un segundo. Durante este tiempo puede borrar la imagen pulsando el botóni, seleccionando [ el botón OK
Borrar] 1p.110. También puede grabar una nota de voz pulsando
1p.101)
Cómo fijar el tiempo de revisión instantánea 1p.87
30
Guía rápida
12:00
3/24/2005
100-0010
Cómo reproducir imágenes fijas
Q Botón Reproducción
Monitor LCD
Controlador de cuatro direcciones
Botón OK
Cómo reproducir una imagen
Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar.
1 Pulse el botón Q Reproducir
después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
Zoom 1p.103
100-0010
100-0010
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes
Las imágenes fijas pueden volver a visualizarse una a una, tanto avanzando como retrocediendo por las imágenes.
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
muestra la imagen anterior.
muestra la imagen siguiente.
2
Guía rápida
31
Cómo rotar la imagen visualizada
OK
100-0010
100-0010
Todo
Puede rotar una imagen visualizada en el monitor LCD. La imagen permanecerá rotada cuando se visualice durante una presentación.
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro
2
Guía rápida
direcciones (3).
La imagen se rota 90° en el sentido de las agujas del reloj cada vez que se pulse el botón. Pulse el botón MENÚ para interrumpir la rotación de la imagen y que la cámara vuelva a reproducción normal.
3 Pulse el botón OK.
El ajuste para la imagen rotada se guardará y la cámara volverá al modo de reproducción normal.
Cómo borrar la imagen visualizada
Puede borrar la imagen visualizada en el monitor LCD pulsando el botón Acceso rápido, usando el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [i] y pulsando el botón OK. Pulse de nuevo el botón Reproducir Q o el disparador a medio recorrido para volver al modo de Captura.
Eliminar
Cancelar
Tod o
• Aparece en el monitor LCD la última imagen tomada cuando se cambia al modo Reproducción.
• Se puede ampliar la imagen mostrada en el monitor LCD (excepto unan imagen rotada) pulsando el botón zoom.
• Si no hay imágenes almacenadas, aparece el mensaje [No hay imagen ni sonido].
Zoom 1p.103
Cómo borrar una imagen individual, un vídeo o sonido 1p.110
100-0010
100-0010
OK
OK
OK
N° archivo
100-0010
100-0010
OK
OKOKOKTod o
32
Operaciones más usuales
Cómo encender y apagar la cámara
Botón de encendido
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción
1 Pulse el interruptor principal.
El indicador principal se enciende con una luz verde. El objetivo avanza y la cámara se enciende en modo Captura. La cámara está lista para tomar fotos pulsando el disparador.
• Pulse el botón Q Reproducción para cambiar al modo de reproducción y ver imágenes mientras el objetivo está extendido.
• Mantenga pulsado el botón Q Reproducción durante más de dos segundos para activar el modo Reproducción con objetivo cerrado.
2 Pulse de nuevo el interruptor principal.
La cámara se apaga.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción 1p.47
3
Operaciones más usuales
33
Cómo encender la cámara en modo sólo reproducción
1 Pulse a la vez el interruptor principal y el botón Reproducción
Q.
El botón de encendido se ilumina en verde y la cámara se enciende en el modo Reproducción con el objetivo cerrado.
• Pulse el botón Q Reproducción para hacer avanzar el objetivo y cambiar al modo Captura.
• Mantenga pulsado el botón Q Reproducción durante más de dos segundos en el modo Captura o pulse el botón Q Reproducción en el modo Reproducir voz para cambiar al modo Reproducción con el objetivo cerrado.
3
Operaciones más usuales
Cómo reproducir las imágenes fijas 1p.31
Cómo encender la cámara en el modo de Grabación de voz
Puede utilizar la cámara como una grabadora de voz. El modo Reproducir voz puede activarse de dos maneras diferentes.
1 Pulse el interruptor principal durante más de dos segundos.
El botón de encendido se ilumina en rojo y la cámara se enciende en modo Reproducir voz.
1 Pulse a la vez el interruptor principal y el botón OK
El botón de encendido se ilumina en rojo y la cámara se enciende en modo Reproducir voz.
• Pulse el botón Q Reproducción para cambiar al modo de reproducción.
Cómo grabar sonido 1p.99
34
Cómo utilizar las funciones de los botones
1
2 3
4 5 6 7
Modo Captura
Botón Acceso rápido/i
1
Cambia al modo Verde, la forma más sencilla de tomar fotos. (1p.50) Puede asignar una función diferente al botón Acceso rápido seleccionando [Botón Acceso rápido] en el menú [Cfig.Capt.]. (1p.91)
w/x Botón Zoom
2
Cambia el tamaño del tema. (1p.29)
Q Botón Reproducir
3
Cambia al modo Reproducción. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al modo Captura. (
1p.31)
Controlador de cuatro direcciones (425)
4
Cambia el modo de enfoque de la siguiente manera. (1p.71) (qs5) Modo Macro (1 p.71) Modo Super macro (1 p.71) Modo de enfoque panorámico (1p.71) Modo de infinito-paisajes (1p.71) Modo de Enfoque manual (1p.72) Modo de Área de enfoque (1p.73) (gh2) Selecciona el modo de autodisparador, el modo de disparo en serie y el modo de control remoto. (
b4) Cambia el modo flash. (1p.74)
Botón OK/Pantalla
5
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1
Botón MODO
6
Visualiza la paleta de modo Captura. (1
Botón MENÚ
7
Visualiza los menús [Cfig.Capt.] y [Preferencias]. (1
p.44)
p.47)
p.39)
3
Operaciones más usuales
35
3
Operaciones más usuales
Modo Reproducir
Botón Acceso rápido/i
1
Borra la imagen visualizada en el monitor LCD. (1p.110)
w/x Botón Zoom
2
Pulse w/f en visualización de una imagen para cambiar a visualización de nueve imágenes, y pulse de nuevo x/y para volver a la visualización anterior. (1p.108) Pulse x/y para ampliar la imagen en modo de visualización de una sola imagen. Pulse w/f para volver a la visualización previa. (1p.103)
Q Botón Reproducir
3
Cambia al modo de Captura. Cuando se cambia al modo de Captura pulsando el botón Q Reproducir en modo de Grabación de voz, al pulsar de nuevo el botón Q Reproducir se cambia al modo de Grabación de voz.
Controlador de cuatro direcciones
4
Para reproducir imágenes fijas (45) : Visualiza la imagen anterior o la siguiente en una visualización de
(3) : Gira la imagen en visualización de una sola imagen. ( (2345) : Desplaza el área de visualización de la imagen ampliada. (
Para reproducir vídeo (2) : Reproduce y detiene un vídeo. ( (
45) : Permite avanzar o retroceder fotograma a fotograma, avanza y
(3) : Interrumpe un vídeo durante la reproducción. ( Para reproducir archivos de grabación de voz
2) : Comienza a reproducir. Cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la
(
(
45) : Realiza las siguientes operaciones durante la reproducción.
una sola imagen. (
Selecciona una imagen en visualización de nueve imágenes. (
1p.108)
retrocede un vídeo durante la reproducción. (1
reproducción.
Selecciona un archivo grabado antes de la reproducción.
Si no hay índices grabados:
Cuando se pulsa ( segundos.
1
2 3
4 5 6 7
1p.31)
1p.105)
4) durante la reproducción, retrocede cinco
p.105)
1p.105)
1p.32)
1p.103)
36
Cuando se pulsa (5) durante la reproducción, avanza cinco segundos.
Si hay índices grabados:
Cuando se pulsa ( desde el índice anterior. Cuando se pulsa ( desde el siguiente índice.
Botón OK/Pantalla
5
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1p.107) Cambia a visualización de de una sola imagen en visualización de nueve imágenes.
1p.108)
(
Botón MODO
6
Visualiza la Paleta del modo de reproducción (1
Botón MENÚ
7
Visualiza los menús [Cfig.Capt.] y [Preferencias]. (1p.39)
4) durante la reproducción, reproduce comenzando
5) durante la reproducción, reproduce comenzando
p.46)
3
Operaciones más usuales
37
3
Operaciones más usuales
Modo de grabación de voz
Disparador
1
Cuando se pulsa comienza a grabar, y cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la grabación. Cuando se pulsa durante más de un segundo, continúa grabando durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón y se detiene al soltarse.
Q Botón Reproducción
2
Cambia al modo Reproducir. (1p.34) Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al modo Reproducir voz.
Botón OK/Pantalla
3
Enciende y apaga el monitor LCD.
Botón MENÚ
4
Cuando se pulsa durante la grabación puede añadirse un índice. Cuando se pulsa durante el modo de espera, se visualiza el menú [A Cfig.Capt.]. Cuando se pulsa antes de reproducir, visualiza el menú [B Preferencias]. (1p.39)
1
2
3
4
38
Ajuste de los menús
Cuando pulsa el botón MENÚ, aparecen en el monitor LCD los menús. En ellos podrá fijar funciones, guardar los valores y cambiar los ajustes de la cámara.
Cómo ajustar los menús
Cuando esté realizando los ajustes de un menú, en el monitor LCD se muestra una guía de instrucciones.
1 Pulse el botón MENÚ.
Cuando se activa el menú desde el modo Captura, se visualiza el menú [Cfig.Capt.], y cuando se activa el menú desde el modo Reproducción, se visualiza el menú [Preferencias]. El área seleccionada aparecerá resaltada.
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
Cambia la pantalla de menús.
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para elegir un ítem.
Mueve el área resaltada hacia arriba o hacia abajo.
4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece un menú desplegable o la pantalla de ajustes. En el menú desplegable aparecen sólo aquellos ítems que pueden seleccionarse con los ajustes actuales de la cámara.
5 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para cambiar el ajuste.
El ajuste cambia cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones (23).
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos
6 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Se guarda el ajuste y la cámara estará lista para tomar fotos. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto.
3
Operaciones más usuales
39
Cómo guardar el ajuste y comenzar a reproducir imágenes
6 Pulse el botón Q Reproducción.
Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de reproducción.
Cómo guardar el ajuste y continuar con las operaciones de menú
6 Pulse el botón OK o el controlador de cuatro direcciones (4).
Se guarda el ajuste y la pantalla vuelve al paso 3.
Cómo cancelar los cambios y continuar con las operaciones de menú
6 Pulse el botón MENÚ.
3
Operaciones más usuales
Se cancelan los cambios y la pantalla vuelve al paso 3.
Las funciones del botón MENÚ varían en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía.
Salir : Para guardar el ajuste actual, salir de la operación y volver a
MENU
MENU
Cancelar : Para cancelar la selección en curso, salir de la operación y
MENU
El ajuste se cancela si se pulsa el botón MENÚ con el menú desplegable visualizado.
• Si se pulsa el botón OK, el botón MENÚ o el controlador de cuatro direcciones (4) con el menú desplegable visualizado, el menú vuelve a la pantalla utilizada para seleccionar un ítem.
• El menú desaparece automáticamente un minuto después de la última operación.
la pantalla original (modo Captura o Reproducción).
: Para guardar el ajuste actual y volver al punto 1.
volver al punto 3.
40
Ejemplo del funcionamiento del menú
Ú
Botón MEN
1
Menú [Cfig.Capt.] Menú [Preferencias]
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
2
Preferencias
Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial
Conexión USB
MENU
Salir
Español PC
3
Cfig.Capt
Salir
5M
AWB
AUTO
4
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
3
3
Operaciones más usuales
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad
AWB
Balance blancos Área de Enfoque Medición AE
AUTO
Sensibilidad
MENU
Salir
3
Cfig.Capt
Compensación VE
±0.0 Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea
1 seg Memoria
MENU
Salir
3
A la siguiente pantalla
5M
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Detener
5M
AUTO AWB
80 100 200 ISO AUTO
400
OK
OK
4’
Pantalla de Selección
Memoria
Flash Modo Fotografiar Modo de Enfoque Posic. del zoom MF Balance blancos
MENU
Salir
41
Lista de menús
Menú [Cfig.Capt.]
Sí · Ajustable No ··· Los cambios realizados no son válidos. Puede cambiar los ajustes en el
menú, pero los cambios no tienen validez en la operación en curso.
Elemento Descripción
Píxeles grabados
Nivel de calidad
3
Balance de blancos
Operaciones más usuales
Área de enfoque
Medición AE
Sensibilidad Para fijar la sensibilidad. AUTO No No p.84 Compensación EVPara ajustar la exposición
Vídeo con lapsus
Vídeo
temporal
Zoom digital
Luz AF auxiliar
Comprobación instantánea
Memoria
Modo color
Parámetro Fn
Botón Acceso rápido
Nitidez
Para seleccionar el número de píxeles
Para seleccionar la velocidad de compresión de la imagen
Para ajustar el balance de blancos según la iluminación
Para cambiar el área del enfoque automático
Para fijar el método de medición con el fin de determinar la exposición
entre –2,0 y +2,0 Para ajustar la velocidad de
encuadre cuando se graban vídeos
Para cambiar al modo Vídeo desde el modo de Captura pulsando el controlador de cuatro direcciones (3)
Para tomar fotos con zoom digital
Para tomar fotos con luz AF auxiliar
Para fijar el tiempo de comprobación instantánea
Para guardar los ajustes de la función de disparo cuando se apaga la cámara
Para elegir un filtro de color A color No p.88 Para registrar funciones en el
controlador de cuatro direcciones (2345)
Para registrar una función en el botón Acceso rápido
Para fijar la nitidez
Ajuste pre-
determinado
D
AWB (Auto)
[]
(Múltiple)
(Multisegment
±0.0 No p.85
Apagado No No p.69
(apagado)
(encendido)
(encendido)
1 seg. No No p.87
Modo Verde No p.91
(Normal)
Modo
Modo
Verde
de vídeo
5M No 640×480 p.75
No No p.77
No p.79
No No p.81
L
os)
O
O
No p.82
P
No p.70
No p.67
No No p.86
—NoSíSíp.95
—NoSíSíp.89
No p.92
Otros
modos
Página
42
Elemento Descripción
Saturación Para fijar la saturación
Contraste Para fijar el contraste
Ajuste pre-
determinado
(Normal)
(Normal)
Modo
Modo
Verde
de vídeo
No p.93
No p.94
Otros
modos
Página
Menú [Preferencias]
Elemento Descripción Página
Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna p.138
Sonido
Ajuste de la fecha Para fijar la fecha y la hora y el estilo de la pantalla p.141 Hora Mundial Para fijar la hora mundial p.143
Idioma/
Conexión USB Para cambiar el modo de conexión USB p.146 Salida de vídeo Para fijar el formato de salida del vídeo p.146 Nivel de brillo Para cambiar el brillo del monitor LCD p.147
Zoom Rápido
Borrado rápido
Demora suspensión Para fijar la función de ahorro de energía p.148 Autodesconexión Para apagar la cámara automáticamente p.149
Guía de pantalla
Restaurar Para volver a activar los ajustes predeterminados de la cámara p.151
Para ajustar el volumen de reproducción y ajustar el tipo y volumen del sonido de arranque, el sonido obturador, el sonido operación de teclas, el sonido del autodisparador
Para cambiar el idioma en que desea que aparezcan los menús y los mensajes.
Para visualizar la imagen a la ampliación especificada pulsando una vez el botón del zoom
Para visualizar la pantalla Borrar con [:Borrar] resaltado cuando se selecciona [On]
Para mostrar el modo seleccionado en la pantalla en modo de Captura, el estado del controlador de cuatro direcciones y la asignación del botón Acceso rápido
p.139
p.145
p.104
p.111
p.150
3
Operaciones más usuales
43
Funcionamiento de la paleta de modos
Cuando se pulsa el botón MODO, aparece la paleta de Modos en el monitor LCD. Puede editar una imagen o cambiar los ajustes de la cámara.
Como operar el modo Paleta
Si indica la guía mientras se utiliza el modo Paleta.
1 Pulse el botón MODO.
En modo de Captura aparece la paleta de modo Captura, y en modo Reproducir,
3
Operaciones más usuales
aparece la paleta de modo Reproducir.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
elegir un ítem.
3 Pulse el botón OK
Aparece la pantalla para cada modo.
Lista de modos Paleta
Paleta del modo de captura
OK
OKPrograma
Icono Elemento Descripción Página
Modo Programa El modo de toma de imágenes básico p.51
R
Modo Escena nocturna
B
Modo Vídeo Le permite grabar vídeos y sonido p.55
C
Modo Ayuda Panorama
F
Modo de fotografía
Modo Paisajes
H
Modo Flores Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes
I
Modo Retrato
J
Modo Autorretrato
S
Le permite tomar fotos de escenas oscuras, tales como imágenes nocturnas
Le permite tomar varias imágenes para unirlas y formar una panorámica utilizando el programa de software que se suministra con la cámara
Le permite capturar los colores naturales de las tomas de paisajes
Le permite tomar retratos con efectos especiales, enfatizando la persona
Le permite tomar fotos de usted mismo o incluirse en las mismas
p.54
p.57
p.52
44
Icono Elemento Descripción Página
E
Modo Puesta de sol Para reproducir los colores de puestas o salidas del sol
K
Modo Alimentos Para tomar fotos apetitosas de platos preparados
K
Modo de fotografía
Modo Mascota
E
Modo Texto Le permite tomar fotos nítidas de texto o escritura
W
Modo Deportes
Modo Surf y Nieve
L
Modo Efectos especiales
Modo Usuario
Le permite tomar fotos claras de mascotas ajustando el color de su pelo
Le permite tomar fotos de objetos en movimientos a una alta velocidad de obturación evitando a la vez que las imágenes aparezcan movidas y borrosas
Le permite tomar fotos contra fondos brillantes como playas o montañas nevadas
Le permite tomar fotos con un filtro de posterización, un filtro suave o un filtro esbelto
Para activar los parámetros de funcionamiento previamente ajustados simplemente encendiendo la cámara
p.52
p.59
p.62
3
Operaciones más usuales
45
Paleta del modo Reproducir
OK
OKPresentación
Icono Elemento Descripción
3
Operaciones más usuales
Presentación
Cambiar el tamaño
Recorte
Copiar imágenes y sonido
Filtro de color Para procesar imágenes utilizando el filtro de color ByN p.128
D
Filtro de luminosidad
Editar vídeos Para editar imágenes p.131
Nota de voz Para agregar una nota de voz a una imagen p.101
Proteger
Z
DPOF
Pantalla de inicio
Para reproducir sucesivamente las imágenes registradas
Para cambiar el tamaño y el nivel de calidad de las imágenes
Para recortar imágenes y guardarlas como imágenes separadas
Para copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta de memoria SD y viceversa
Para ajustar el brillo de las imágenes utilizando un filtro
Para proteger imágenes y sonido para evitar borrados accidentales
Para imprimir imágenes desde una impresora compatible DPOF o un servicio de impresión
Para ajustar el pantalla de inicio
Ajuste pre­determinado
Pantalla
Página
3 seg. p.109
—p.124
—p.126
—p.134
—p.129
—p.113
—p.117
Optio
p.136
46
Cómo fotografiar
12:00
3/24/2005
F2.6
1/160
Cómo fotografiar
Cómo cambiar el modo
El modo de Captura se utiliza para tomar fotografías y el modo de Reproducción para reproducirlas o borrarlas.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción
• Para pasar del modo Captura al modo Reproducción, pulse el botón Q Reproducir
• Para pasar del modo Reproducción al modo Captura, pulse el botón Q Reproducir o el disparador a medio recorrido.
Cómo seleccionar el modo de captura
Si se pulsa el botón Avance rápido, se activa el modo Verde. Los demás modos de captura se seleccionan desde la paleta de modo Captura.(1p.44)
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura
Al tomar las fotos, puede mostrarse la información sobre el disparo en el monitor LCD. Puede cambiar el modo de visualización pulsando el botón OK/PANTALLA.
Visualización normal
Al encender la cámara aparecerá la información de disparo.
1 Modo Captura 2 Modo Flash 3 Modo Fotografiar 4 Modo de enfoque 5 Fotograma de enfoque 6 Tarjeta/memoria interna 7 Indicador de la pila 8 Número restante de imágenes que pueden registrarse 9 Fecha y hora 10 Apertura 11Velocidad de obturación
1/160
1/160 F2.6
F2.6
51 2 3 4 6 87
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
36
36
91011
47
Histograma
F2.6
1/160
AWB
ISO AUTO
Se visualiza la distribución de la luminosidad de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
1 Píxeles grabados 2 Nivel de calidad 3 Balance de blancos 4 Medición AE 5 Sensibilidad 6 Histograma
Guía de pantalla
Se visualizan las cuadrículas en tres partes. Estas cuadrículas le ayudan a mejorar la composición.
4
Cómo fotografiar
Sin iconos
No se muestra la información de disparo.
• El recuadro de enfoque aparece en modo de enfoque automático.
• Si se modifica cualquiera de los modos, por ejemplo el modo de flash, aparecerá visualizado durante unos segundos el modo cambiado.
Cómo guardar el modo de visualización
1p.95
1/160
1/160 F2.6
F2.6
1
5M
AWB
AWB
ISO AUTO
ISO AUTO
6
23
3636
45
48
Cómo usar el histograma
Un histograma es un gráfico que indica la claridad de una imagen en el eje horizontal y el número de píxeles en el eje vertical (gráfico de distribución de la claridad). El histograma le ayuda a detectar el brillo de la imagen tomada. Por ejemplo, los picos del gráfico tienden a aparecer en el lado izquierdo para una imagen más oscura, y en el lado derecho para una imagen más clara. En general, cuando el exposímetro de su imagen está bien equilibrado, los picos del gráfico tienen a aparecer en el medio. Por el contrario, cuando el exposímetro está desequilibrado con tendencia a oscuro y claro sin mostrar una claridad neutra, los picos aparecen en el centro pero no en los lados.
Número de píxeles
Claridad
(Oscura) (Clara)
Oscura Neutra Clara
4
Cómo fotografiar
49
2, 3
123
12:00
3/24/2005
1
Cómo tomar imágenes mediante el procedimiento más sencillo (modo Verde)
El modo Verde le permite tomar fotografías de forma rápida y sencilla, simplemente pulsando el disparador. En modo Q (Verde), la cámara ajusta
4
automáticamente todas las funciones, incluyendo la velocidad de obturación y
Cómo fotografiar
la apertura. Puede utilizar el botón zoom para cambiar el tamaño del tema.
1 Pulse el botón Avance rápido en modo
de captura.
Puede cambiar al modo Verde en cualquier momento de la operación en modo Captura. Pulse de nuevo el botón Avance rápido para volver al modo donde se encontraba antes de activarse el modo Verde.
2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
3 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
• Si se apaga la cámara en el modo Verde, se volverá a encender en modo Verde la próxima vez que se pulse el interruptor principal. Aparecerá la pantalla de inicio del modo Verde.
• Cuando se pulsan el botón MENÚ, el botón MODO, el botón OK/Pantalla o el controlador de cuatro direcciones (23), se visualiza en el monitor LCD. Este icono significa que su operación no es válida.
123
123
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
Cómo tomar imágenes fijas
1p.29
50
5, 6
2
3 1
4
Cómo ajustar las funciones (Modo de Programación)
En R (modo de programación), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash o el modo Disparo en serie.
1 Pulse el botón MODO en modo de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar R (modo Programación).
3 Pulse el botón OK 4 Ajuste las funciones que desea utilizar.
Consulte “Cómo ajustar las funciones de disparo” (p.71 - 94) para más información sobre el ajuste de estas funciones.
OK
OKPrograma
5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
6 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo tomar imágenes fijas 1p.29
4
Cómo fotografiar
51
4, 5
2
3 1
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo (modo Imagen)
Puede seleccionar el modo Fotografía según la escena. Dispone de 10 modos en modo Fotografía.
4
Cómo fotografiar
Paisaje Le permite capturar los colores naturales de las tomas de paisajes.
H
Flores Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes.
I
Retrato
J
Autorretratos Le permite tomar fotos de usted mismo o incluirse en las mismas.
S
Puesta de sol
K
Alimentos Para tomar fotos apetitosas de alimentos.
K
Mascotas Le permite tomar fotos claras de mascotas ajustando el color de su pelo.
E
Texto Le permite tomar fotos nítidas de texto o escritura.
W
Deportes
\
Surf y nieve
L
Le permite tomar retratos con efectos especiales, enfatizando la persona.
Para reproducir los colores de puestas o salidas del sol.
Le permite tomar fotos de objetos en movimiento a gran velocidad de obturación.
Le permite tomar fotos contra fondos brillantes como playas o montañas nevadas.
1 Pulse el botón MODO en modo
de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para elegir el modo.
Por ejemplo, seleccione H (modo Paisajes).
OK
OKPrograma
52
3 Pulse el botón Aceptar.
OK
14:25
3/24/2005
+0.3
4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
En modo de fotografía, la compensación EV, la saturación, el contraste, la nitidez y el balance de blancos se ajustan automáticamente a sus valores predeterminados. Puede cambiar estos valores.
Cómo hacer fotos de su mascota (modo mascota)
En modo Mascota, podrá hacer fotos de su mascota mostrando el color natural de su pelo. Elija el icono adecuado dependiendo del color de su mascota (más próximo al negro o al blanco, o un color intermedio).
Modo de fotografía
OK
OKPaisaje
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) en el modo
de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
seleccionar E.
3 Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla para seleccionar el modo mascota.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar E, F, F, H, G o G.
Hay dos iconos, uno de un gato y otro de un perro. (La elección del icono del gato o del perro no afecta a la fotografía. Elija su preferido.)
5 Pulse el botón OK.
Se selecciona el modo mascota y la cámara está lista para tomar la foto.
OK
OK
383838
6 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
+0.3
+0.3
3/24/2005
3/24/2005
14:25
14:25
7 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
4
Cómo fotografiar
53
4, 5
2
3 1
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (modo Escena nocturna)
Puede tomar fotos de escenas nocturnas, como paisajes de noche, con los valores apropiados.
4
Cómo fotografiar
1 Pulse el botón MODO en modo de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
B (modo Escena nocturna).
3 Pulse el botón OK. 4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
El tiempo de grabación total será mayor cuando se toma la fotografía a una velocidad de obturación menor (aproximadamente 1/4 de segundo o menor), ya que se activa la reducción de ruido para reducir el ruido.
La velocidad de obturación es menor cuando se toman fotos de escenas oscuras. Fije la cámara en un trípode u otra superficie para evitar que se mueva.
OK
OKEsce. Noct.
54
Cómo tomar vídeos
00:23
12:00
3/24/2005
(modo Vídeo)
Este modo le permite filmar vídeo y sonido.
1 Pulse el botón MODO en modo
de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
C (modo Vídeo).
3 Pulse el botón OK.
Aparece la siguiente información de disparo en el monitor LCD y la cámara estará lista para tomar vídeos.
1 Icono del modo Vídeo 2 Icono de Flash desconectado
Tarjeta/memoria interna
3 4 Tiempo grabable
4 Pulse el disparador.
Comienza el disparo. Se puede cambiar el tamaño de la imagen con el botón de zoom.
: amplía el tamaño del tema.
x w : reduce el tamaño del tema.
5 Pulse el disparador.
Termina el disparo.
4, 5
2
3 1
1 2 3 4
3/24/2005
3/24/2005
OK
OK
4
Cómo fotografiar
OKPrograma
OKVideo
00:23
00:23
12:00
12:00
55
Manteniendo pulsado el disparador
Si mantiene apretado el disparador durante más de un segundo, se tomarán fotos todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
• En modo de vídeo no se disparará el flash.
• No es posible disparar de forma continua en el modo de vídeo.
• No puede grabarse sonido cuando está activado [Vídeo con lapsus de tiempo].
• En modo de vídeo sólo puede ajustarse el modo de enfoque panorámico (ajuste normal/sin iconos), el modo infinito-paisajes y el modo de enfoque manual.
• El zoom digital y el zoom óptico pueden utilizarse en modo de Vídeo, pero sólo puede usarse el zoom digital para cambiar la ampliación zoom una vez que ha comenzado a tomar vídeos.
4
Cómo fotografiar
56
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo
Cómo reproducir vídeos
1p.105
1p.69
5, 6
Ajustar dirección
del desplazamiento
2, 4
3, 7 1
Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda panorama)
Puede tomar varias imágenes y unirlas para formar una panorámica. Necesitará el programa de software panorámico que se entrega con la cámara (ACDSee for PENTAX) y un ordenador para unir las fotos. Con el modo Ayuda Panorama puede solapar los márgenes para facilitar posteriormente su unión en una imagen panorámica.
1 Pulse el botón MODO en modo de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
F (modo Ayuda
panorama).
OK
OKAssist. Panorama
3 Pulse el botón OK. 4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones para elegir el sentido en el que se juntarán las imágenes.
4 Une las imágenes de la izquierda. 5 Une las imágenes de la derecha. 2 Une las imágenes en la parte superior. 3 Une las imágenes en la parte inferior. En el ejemplo se observan las imágenes cuando se selecciona 5.
Ajustar dirección
Ajustar dirección
del desplazamiento
del desplazamiento
4
Cómo fotografiar
57
5 Tome la primera foto.
11
12:00
3/24/2005
10
12:00
3/24/2005
Pulse el botón disparador para tomar la primera foto. Se visualiza el borde derecho de la foto en forma semi-transparente a la izquierda del monitor LCD.
6 Mueva la cámara hacia la derecha y
tome la segunda foto.
Mueva la cámara hasta que se solapen la imagen semi-transparente y la toma en curso y pulse el botón disparador. Repita los puntos 5 y 6 para tomar la tercera imagen, y así sucesivamente.
7 Pulse el botón OK
4
Cómo fotografiar
La pantalla vuelve al punto 4.
Para anular el modo Panorama, cambie a otro modo.
• La cámara no puede unir las imágenes. Utilice el programa de software panorámico suministrado con la cámara (ACDSee for PENTAX, ACD Photostitcher). Consulte la “Guía del usuario de ACDSee for PENTAX”para información sobre el método para crear panorámicas.
• En modo Ayuda Panorama no es posible disparar de forma continua.
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
11
11
10
10
58
6, 7
12:00
3/24/2005
2, 4
3, 5 1
Cómo tomar imágenes con filtros digitales (modo Efectos Especiales)
Los filtros que incluye la cámara son un filtro de posterización para tomar fotos posterizadas, un filtro suave que produce fotos con contornos suaves, y un filtro de distorsión que produce un efecto estilizador. El modo Efectos especiales le permite tomar fotos utilizando estos filtros.
No se puede utilizar el zoom digital en modo Efectos especiales.
Cómo tomar imágenes utilizando el Filtro de posterización ( )
La posterización es un efecto que emplea un número limitado de tonalidades cromáticas para crear fotos tipos pósters.
1 Pulse el botón MODO en modo de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar (Efectos especiales).
3 Pulse el botón OK.
Aparece la pantalla Efectos especiales.
OK
OKEfecto Especial
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar (modo Póster).
5 Pulse el botón OK 6 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
7 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la foto con el filtro de póster.
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
2
2
59
Cómo tomar imágenes utilizando el filtro suave ( )
SOFT
SOFT
12:00
3/24/2005
SOFT
SOFT
Puede tomar fotos con un efecto de objetivo difuminado.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar $ (Filtro suave).
5 Pulse el botón OK. 6 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
7 Pulse a fondo el disparador.
4
Cómo fotografiar
La imagen se captura en modo de Filtro suave.
SOFT
SOFT
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
2
2
60
Cómo tomar fotografías con el filtro de distorsión (L)
64
12:00
3/24/2005
Cuando selecciona el filtro de distorsión en modo Efectos especiales, se visualiza la pantalla para ajustar el nivel de estilización.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar O
SOFT
(Filtro distorsión). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el grado de estilización.
–– :Aumenta horizontal la imagen hasta
dos veces su tamaño.
+: Aumenta la imagen verticalmente hasta
dos veces su tamaño.
5 Pulse el botón OK. 6 Presione el disparador hasta la mitad
OK
OKOKOK
64
64
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
7 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía con un efecto de filtro estilizado.
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
61
4, 5
12
12:00
3/24/2005
2
3
1
Cómo usar los parámetros de función preajustados (modo Usuario)
En modo usuario puede tomar fotos utilizando las funciones y ajustes registrados previamente en modo Usuario.
4
Cómo fotografiar
1 Pulse el botón MODO en modo de captura.
Aparece la paleta de modos.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
E (Modo Usuario).
3 Pulse el botón OK. 4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo registrar funciones en el modo de usuario 1p.96
OK
OKUSER
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
12
12
62
2, 3
112
12:00
3/24/2005
1
Cómo utilizar el temporizador
En modo autodisparo, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo
Captura para visualizar g o r en el monitor LCD.
2 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
3 Pulse a fondo el disparador.
g Se activa el autodisparador y se enciende la luz
del autodisparador durante aproximadamente siete segundos. La fotografía se tomará aproximadamente tres segundos después de que la indicación del autodisparador comience a parpadear.
r Se activa el autodisparador y se enciende la
luz. La fotografía se tomará aproximadamente dos segundos después de que la indicación del autodisparador comience a parpadear.
Cuando toma imágenes fijas, el enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras el indicador del autodisparador está funcionando.
• Se visualiza la cuenta atrás cuando se pulsa el disparador.
• Para cancelar el autodisparador, pulse el botón MENÚ mientras se visualiza el segundo contador.
Cómo tomar imágenes de uno mismo
Localización de problemas “El tema no está enfocado”
1p.52
112
112
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
1p.157
4
Cómo fotografiar
63
1
112
12:00
3/24/2005
Cómo utilizar la unidad de mando a distancia (opcional)
Puede cambiar el modo de avance a modo Mando a distancia y tomar fotos utilizando la unidad de mando a distancia E o F (opcional).
4
Cómo fotografiar
Cómo tomar fotos con la unidad de mando a distancia
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2) en modo Captura para visualizar
El indicador del autodisparador parpadea lentamente y la cámara está lista para tomar fotos.
i o h en el monitor LCD.
2 Pulse el disparador del mando a
distancia.
iEl indicador del autodisparador parpadea
rápidamente y la imagen se toma aproximadamente tres segundos después.
hLa imagen se toma inmediatamente.
El enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador.
112
112
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
64
Cómo cambiar la ampliación utilizando la unidad de mando a distancia
No se puede cambiar la ampliación del zoom con el botón de zoom, ni tampoco tomar imágenes con el obturador utilizando el mando a distancia E (opcional).
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo
Captura para visualizar
La función es la misma tanto en i como en h.
i o h en el monitor LCD.
2 Pulse el botón Zoom en el mando a distancia.
Cada vez que se pulse el botón de zoom cambiará la posición del zoom entre tele, media y gran angular.
La posición del zoom no cambiará en modo Super Macro, aunque se pulse el botón de zoom.
• Los botones de la cámara pueden utilizarse de la forma habitual.
• Compruebe que el mando a distancia esté a unos cuatro metros de la parte frontal de la cámara.
• No se puede cambiar el rango del zoom digital con el mando a distancia, sólo puede cambiar el rango del zoom óptico.
Duración de la pila del mando a distancia
El envío de la señal puede realizarse desde el mando a distancia hasta la cámara aproximadamente 30.000 veces. Si tiene que cambiar la pila, póngase en contacto con el centro de atención al cliente PENTAX más próximo. (Se aplica una tarifa para el cambio de la pila.)
4
Cómo fotografiar
65
2, 3
12
12:00
3/24/2005
1
Disparo continuo (modo disparo continuo)
Es posible cambiar el modo Avance a modo Disparo en serie. Se toman imágenes continuas mientras se pulsa el disparador.
4
1 Pulse el controlador de cuatro
Cómo fotografiar
direcciones (2) en modo Captura para visualizar
j en el monitor LCD.
2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
3 Pulse a fondo el disparador.
Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
• Puede disparar continuamente hasta que llene la tarjeta de memoria SD o la memoria interna.
• El intervalo variará dependiendo de los ajustes de [Píxeles grabados] y [Nivel de calidad].
• En modo de disparo en serie no se disparará el flash.
• El disparo en serie no está disponible para los modos de Vídeo ni de Asistente panorama.
• Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos con la primera imagen.
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
12
12
66
1
198 198
Cómo usar el zoom para cambiar el tamaño del tema
Puede usar el zoom para cambiar el tamaño del tema y tomar imágenes en modo Tele o Granangular.
1 Pulse el botón zoom en el modo de
captura.
x :Tele: amplía el tamaño del motivo. w Granangular:reduce el tamaño del motivo.
Con la función de zoom digital desactivada, se pueden tomar imágenes a una ampliación de hasta tres veces su tamaño. Y cuando se activa la función de zoom digital, puede ampliar aún más el tema hasta una ampliación máxima de 12 veces su tamaño.
Cómo guardar la posición del zoom 1p.95
No puede utilizar el zoom óptico en modo de imagen en movimiento.
Barra de zoom
Cuando se activa el zoom digital
198
198
Rango de zoom digital
198
198
4
Cómo fotografiar
67
Cómo ajustar el zoom digital
El ajuste predeterminado para el zoom digital es O(Encendido). Para tomar las fotos con la máxima ampliación, ajuste el zoom digital en P(Apagado).
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Zoom digital].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar O (Activado)/P (Desactivado).
4 Presione el disparador hasta la mitad
4
Cómo fotografiar
de recorrido.
La cámara estará lista para tomar fotos.
No puede utilizar el zoom óptico en modo de Efectos especiales.
Cfig.Capt
Compensación VE Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea Memoria
MENU
±0.0
1 seg
Salir
Cómo guardar el ajuste de la función de zoom digital
1p.95
68
6, 7, 8
07:34
14:25
3/24/2005
2, 3, 4, 5
1
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo
En este modo pueden hacer vídeos a una velocidad de encuadre con demora para que cuando reproduzca la grabación el vídeo, la acción aparezca acelerada.
1 Pulse el botón MENÚ en modo Vídeo.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Vídeo].
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Se activa la pantalla Vídeo.
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Vídeo con lapsus de tiempo].
5 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el ajuste del lapsus de tiempo.
Puede elegir entre [Desactivado], [×2], [×5], [×10] y [×20].
Video
Video Avan. Ráp.
MENU
Detener
x20 x10 x5 x2 Off
OK
OK
6 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara está lista para grabar vídeo con lapsus de tiempo.
7 Pulse a fondo el disparador.
La cámara comienza a grabar un vídeo con lapsus de tiempo. En el monitor LCD aparece el valor del lapsus de tiempo seleccionado.
x10x10
07:34
07:34
3/24/2005
3/24/2005
14:25
14:25
4
Cómo fotografiar
69
8 Pulse a fondo el disparador.
Finaliza la grabación del vídeo.
• El parámetro normal para las imágenes de vídeo es Off (×1) (aproximadamente 30 fotogramas por segundo). Cada vez que se selecciona×2 o ×5, se reduce a 1/2 o 1/5 el número de fotogramas que se toman por segundo.
• Los vídeos se reproducen generalmente a una velocidad de aproximadamente 30 fotogramas por segundo, por lo que los vídeos tomados a ×2 dan la sensación de reproducirse al doble de la velocidad normal, y los vídeos tomados a ×5 dan la sensación de reproducirse a cinco veces la velocidad normal.
• No puede grabarse sonido.
Cómo cambiar del modo Captura al modo Vídeo
Puede cambiar al modo de vídeo desde el modo de captura simplemente pulsando el controlador de cuatro direcciones (3).
4
Cómo fotografiar
1 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [ ].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar O (On)/P (Desactivado).
3 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer vídeos.
• El parámetro predeterminado está ajustado a P (Desactivado).
Cómo hacer vídeos
1p.55
70
Cómo ajustar las funciones de disparo
1
Cómo seleccionar el modo de enfoque
Modo de enfoque
(Sin
Modo de enfoque
icono)
automático
Modo Macro
q
Modo Super macro
r
Modo de enfoque panorámico
Modo infinito-paisaje Este modo se utiliza para fotografiar objetos distantes.
s
Modo de enfoque manual
z
Modo de área de enfoque Se cambia la posición del área de autoenfoque.
Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático. Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia aproximada de 40 cm (16 pies).
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox. 18 cm – 50 cm (7 pulg – 20 pulg). Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático.
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox. 6 cm – 20 cm (2,4 pulg – 8 pulg). Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático.
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es aproximadamente de más de 1,5 m (4,92 ft.) en granangular yde aproximadamente más de 5 m (16,4 ft.) en tele. Este modo se emplea cuando se disparan juntos temas cercanos y distantes o cuando el tema es difícil de enfocar.
Ajuste manualmente el enfoque con ayuda del controlador de cuatro direcciones.
Cómo guardar el modo de enfoque 1p.95
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en el modo
de captura.
El modo de enfoque cambia cada vez que se pulsa el botón y el icono se muestra en el monitor LCD. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de enfoque seleccionado.
4
Cómo fotografiar
71
Luz AF auxiliar
OK
3m
0.3 .18
12:00
3/24/2005
• La luz AF auxiliar puede desactivarse con baja iluminación en modo de enfoque automático.
• La luz AF auxiliar de esta cámara cumple con la normativa de seguridad (IEC60825-1) para un producto LED Clase 1. Mirar directamente a la luz no es peligroso, pero no debe mirarse dentro del emisor desde una distancia corta, ya que puede marearse.
• El valor por defecto es Autoenfoque.
• El zoom se fija en la posición central y sólo puede usarse el zoom digital en modo Super Macro.
• En el modo de vídeo sólo pueden ajustarse el modo de enfoque panorámico (ajuste normal/sin iconos), el modo infinito-paisaje y el modo de enfoque manual. (
1p.55)
Enfoque manual
4
Cuando se fija el modo a (Enfoque manual), la parte central de la foto
Cómo fotografiar
se amplía hasta ocupar toda la pantalla del monitor LCD para ajustar el enfoque. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque mientras se observa el indicador en el monitor.
z
Para un enfoque lejano
Para un enfoque más cercano
Una vez ajustado el enfoque, pulse el botón OK para determinar la posición de enfoque y volver a la pantalla de captura normal. Pulse de nuevo el botón OK para cambiar la posición de enfoque previamente determinada.
Al enfocar, mantenga pulsado el controlador de cuatro direcciones (23) si desea enfocar rápidamente.
72
3m
3m 1
1
0.3
0.3 .18
.18
Indicador
OK
OK
OK
3/24/2005
3/24/2005
12:00
12:00
2
2
Cómo cambiar el punto de enfoque
En modo de Área de autoenfoque puede cambiar el punto de enfoque moviendo el recuadro de enfoque.
1 En modo (Área de autoenfoque), pulse el controlador
de cuatro direcciones (2345).
Mueve el recuadro del enfoque [ ] (área de enfoque).
2 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque se fija en su nueva posición. Pulse de nuevo el botón OK
Localización de problemas “El tema no está enfocado” 1p.157
4
Cómo fotografiar
73
1
Cómo seleccionar el modo de flash
Modos de flash
(Sin
4
Cómo fotografiar
Auto
icono)
Flash apagado
a
Flash encendido El flash se dispara independientemente de la luminosidad.
b
Auto + Reducción de ojos
c
rojos Flash encendido +
Reducción de ojos
d
rojos
• El flash está apagado cuando el modo de captura está en posición C (modo Vídeo), disparo continuo o infinito-paisaje.
• El flash se dispara un total de tres veces, dos flashes previos (puede parecer un sólo flash a sus ojos) y la tercera vez para tomar la foto. (En los modos de reducción del efecto de ojos rojos, el intervalo entre los flashes previos y el último flash es más largo).
El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Utilice este modo para tomar imágenes durante el atardecer, en museos, etc. donde esté prohibido tomar fotos con flash.
En este modo se reduce el efecto de ojos rojos causado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto. El flash se dispara automáticamente.
En este modo se reduce el efecto de ojos rojos causado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto. El flash se disparará independientemente de las condiciones de iluminación.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en el modo
de captura.
El modo flash cambia cada vez que se pulsa el botón y en el monitor LCD se muestra el icono. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de flash seleccionado.
Estado del indicador de estado del enfoque y del indicador de estado del flash
1p.30
Cómo guardar el modo flash
Si se usa el flash en modo de macro o super macro puede hacer que la imagen aparezca sobreexpuesta.
1p.95
74
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo seleccionar los píxeles grabados
Se puede elegir el número de píxeles grabados entre [5M], [4M], [3M], [2M], [1024] y [640]. A mayor número de píxeles, mayor será la imagen y el tamaño del archivo resultante. El volumen de datos varía también en función del valor de nivel de calidad (1p.77).
Número de píxeles grabados
5M (2560×1920) Imprimir imágenes a alta resolución en su impresora, 4M (2304×1728) Imprimir a tamaño A4 o mayor, Edición y procesado de imágenes 3M (2048×1536) 2M (1600×1200) 1024 (1024×768) Imprimir a tamaño postal
640 (640×480)
Claro, fino
Para utilizar como imágenes en páginas Web, para adjuntar a correos electrónicos
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Píxeles grabados].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar los píxeles grabados.
5 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
AWB
AUTO
AWB
1024
AUTO
640
5M
5M
5M 4M 3M 2M
OK
OKDetener
4
Cómo fotografiar
75
• El número de píxeles grabados es de 5M en el modo Verde.
• El número de píxeles grabados es de 640×480 en el modo de vídeo.
• Si se elige un tamaño mayor se produce una imagen clara cuando se imprime.
• Cuando se apaga la cámara, se guarda el valor de Píxeles grabados.
4
Cómo fotografiar
Tamaño y calidad de la imagen
1p.24
76
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo seleccionar el nivel de calidad
Puede elegir la velocidad de compresión de la imagen. A más estrellas, mayor nitidez en la calidad y mayor volumen. El valor de los píxeles grabados cambia también el volumen de la imagen (1p.75).
Niveles de calidad
Óptimo Menor compresión. Idónea para impresiones de fotos.
C
D
E
Mejor
Bueno
Compresión estándar. Idónea para ver la imagen en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios Web.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Nivel de calidad].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
4
Cómo fotografiar
4 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el nivel de calidad.
5 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Detener
AWB
AUTO
5M
OK
OK
77
• Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste del Nivel de calidad.
• El nivel de calidad se fija a D (Mejor) en el modo Verde.
4
Cómo fotografiar
Tamaño y calidad de la imagen
1p.24
78
5
OK
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo ajustar el balance de blancos
Se pueden tomar fotos en colores naturales seleccionando el balance blancos idóneo para las condiciones de luminosidad y el tiempo de disparo.
Balance de blancos
Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
F
Luz día Utilice este modo cuando fotografíe en el exterior, a la luz del sol.
G
Nublado Utilice este modo cuando fotografíe bajo un cielo nublado. Sombra Utilice este modo para fotos en exterior, en la sombra.
H
I
K
Luz de tungsteno
Luz fluorescente (blanca neutra y blanca)
Luz fluorescente (luz de día)
Manual
Utilice este modo cuando fotografíe temas iluminados por lámparas eléctricas o de tungsteno.
Utilice este modo cuando fotografíe bajo una luz fluorescente neutra o blanca.
Utilice este modo cuando fotografíe bajo una luz fluorescente de día.
Utilice este modo cuando fotografíe ajustando manualmente el balance blancos.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Balance de blancos].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece la pantalla Balance de blancos.
Balance blancos
AWB
4
Cómo fotografiar
Auto
Auto
MENU
OK
OK
OK
79
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
OK
Manual
Ajustar
para cambiar el ajuste.
5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cómo guardar el Balance de blancos 1p.95
Ajuste manual
Coloque un material blanco como un trozo de papel blanco frente a la cámara para ajustar el balance de blancos.
1 Seleccione [K] (Manual) en la pantalla
Balance de blancos.
2 Dirija la cámara hacia el material
4
Cómo fotografiar
blanco de forma que llene la pantalla.
3 Pulse a fondo el disparador.
El balance de blancos se ajusta automática­mente. Mientras se ajusta, en el monitor LCD aparece [Completo].
Balance blancos
AWB
Manual
Manual
SHUTTER
MENU
4 Pulse el botón OK
El parámetro se ajusta ahora y se guarda y la pantalla vuelve al menú [Cfig.Capt.].
5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Ajustar
Ajustar
OK
OK
OK
80
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
AWB
AUTO
Cómo cambiar el Área de enfoque
Puede cambiar el área de enfoque automático en (Área de enfoque).
Área de enfoque
[ ] Múltiple Rango normal
[ ] Puntual El rango de enfoque automático se hace más pequeño.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Área de enfoque].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Detener
direcciones (23) para cambiar el ajuste.
5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cómo guardar el ajuste Área de enfoque 1p.95
5M
AWB
AUTO
4
Cómo fotografiar
5M
OK
OK
81
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición
Se puede elegir qué parte de la pantalla será utilizada para medir la luminosidad y determinar la exposición.
4
Modos de medición AE
Cómo fotografiar
Multisegmentos La exposición se determina con los valores en toda la pantalla.
L
Ponderada al centro
M
Puntual
N
La exposición se determina principalmente con los valores del centro de la pantalla.
La exposición se determina únicamente con el área pequeña del centro de la pantalla.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Medición AE].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el modo de medición AE.
5 Presione el disparador hasta
la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Detener
5M
AWB
AUTO
5M
AWB
ISO AUTO
OK
OK
82
Cuando se selecciona N, el punto de medición AE se mueve según el movimiento del área de enfoque. (
1p.73)
Cómo guardar el modo de Medición AE
1p.95
4
Cómo fotografiar
83
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cómo fijar la sensibilidad Sensibilidad
Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Sensibilidad
4
AUTO La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad.
Cómo fotografiar
80
• A menor sensibilidad, mayor nitidez de la imagen y menos ruido. El obturador se
100
200
400
moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación.
• A mayor sensibilidad, mayor será la velocidad del obturador en condiciones de poca iluminación para reducir el movimiento de la cámara, aunque la imagen puede presentar un mayor ruido.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Sensibilidad].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar la Sensibilidad.
5 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Detener
5M
AWB
AUTO
5M
AWB
AUTO
5M
AUTO
AWB
80 100 200
ISO AUTO
400
OK
OK
Cómo guardar la sensibilidad 1p.95
84
4
MENU
2, 3
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo fijar la exposición Exposición (Compensación EV)
Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el valor de EV.
Para aclararla, ajuste un valor positivo (+). Y para oscurecerla, ajuste a un valor negativo (–). Puede elegir el ajuste EV en un rango de –2.0 EV a +2.0 EV en pasos de 1/3 EV.
Cfig.Capt
Compensación VE Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea Memoria
MENU
±0.0
1seg1seg
Salir
4 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
El método de medición AE es ponderado al centro o puntual cuando se ajusta el valor de EV.
4
Cómo fotografiar
Cómo guardar el valor de Compensación EV
1p.95
85
4
MENU
2, 3
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
AWB
AUTO
Cómo ajustar la luz AF auxiliar
La luz AF auxiliar es muy útil cuando se toma una foto de un tema oscuro, Ya que le ayuda a enfocarlo bajo unas condiciones en las que no funcionaría correctamente el enfoque automático.
4
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Cómo fotografiar
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Luz AF aux].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar O (Activado)/P (Desactivado).
4 Presione el disparador hasta la mitad
Cfig.Capt
Compensación VE Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
La luz AF auxiliar de esta cámara cumple con la normativa de seguridad (IEC60825-1) para un producto LED Clase 1. Mirar directamente a la luz no es peligroso, pero no debe mirarse dentro del emisor desde una distancia corta, ya que puede marearse.
La cámara no emite la luz AF auxiliar bajo las siguientes condiciones: el modo de grabación está ajustado a C (Vídeo), H (Paisaje) o K (Puesta de sol), o el modo de enfoque está ajustado a enfoque panorámico, infinito, enfoque manual o área de enfoque.
5M
±0.0
1seg1seg
86
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo ajustar el tiempo de revisión instantánea
Puede elegir el tiempo de Revisión instantánea entre Off (sin visualización), 0,5 seg., 1 seg., 3 seg., y 5 seg.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Revisión instantánea].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el tiempo de visualización.
5 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
El ajuste Revisión instantánea se guarda cuando se apaga la cámara.
Cfig.Capt
Salir
Cfig.Capt
Detener
±0.0
1seg1seg
±0.0
5 seg 3 seg 1 seg
1 sec1 sec
0.5 seg Off
Compensación VE Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea Memoria
MENU
Compensación VE Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea Memoria
MENU
OK
4
Cómo fotografiar
OK
87
5
2, 3, 4
MENU
1
Cómo ajustar el modo de color (modo color)
Se puede seleccionar el color entre A color, ByN y Sepia.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Modo color].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el modo de color.
5 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
• Puede ajustar el modo de color para fotos fijas y para vídeos.
• Cuando se elija el modo de fotografía, el efecto de la foto se basa en el ajuste del modo de color.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
Salir
Cfig.Capt
Salir
Cfig.Capt
Detener
5M
AWB
AUTO
A color
Modo Verde
Full color
A color
ByN Sepia
Green mode
OK
OK
88
8
2, 3, 4, 5, 6
7 1
MENU
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo registrar funciones de uso frecuente (Ajuste Fn)
Puede registrar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones. Con esta función puede ajustar directamente las funciones pulsando el controlador de cuatro direcciones sin necesidad de ver el menú en modo Captura o Reproducir.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [ajuste Fn].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece la pantalla de Ajuste Fn.
4 Con el controlador de cuatro
direcciones (23), seleccione una tecla a la que desee asignar una función.
5 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
6 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar la función que desea asignar.
7 Pulse el botón OK 8 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
Ajuste Fn
MENU
Ajuste Fn
MENU
A color
Modo Verde
Salir
Píxel. Grabados Compensación VE
WB
Balance blancos
ISO
Sensibilidad
Píxel. Grabados
Recorded Pixels Nivel calidad
EV Compensation Balance blancos
WB
Área de Enfoque
WB
White Balance
AF
Medición AE
AE ISO
Sensitivity Sensibilidad
ISO
Detener
OK
OK
4
Cómo fotografiar
89
Esta función está activada sólo cuando se asigna el ajuste Fn al botón Avance rápido.
• Para el ajuste inicial, las funciones se registran de la siguiente manera: 2 (Píxeles grabados), 3(Compensación EV), 4(Balance de blancos), y 5(Sensibilidad).
• Sólo puede asignar una función a cada tecla.
• Las funciones que puede asignar son: Píxeles grabados, Nivel de calidad, Balance de blancos, Área de enfoque, Medición AE, Sensibilidad, Compensación EV, Nitidez, Saturación, Contraste, Desactiv.
4
Cómo fotografiar
90
5
MENU
2, 3, 4
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
5M
AWB
AUTO
Cómo ajustar el botón Avance rápido
Puede registrar una función en el botón Avance rápido y activarla de nuevo simplemente pulsando el botón Avance rápido.
Para registrar una función
1 Pulse el botón MENÚ en modo de
captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Botón Avance rápido].
3 Pulse el controlador de cuatro
Cfig.Capt
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
A color
Modo Verde
Salir
direcciones (5).
Aparece el menú desplegable.
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar la función que desea registrar.
5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
• Para el ajuste inicial, se registra el modo Verde – para una operación sencilla.
• Puede asignar sólo una función al botón Avance rápido. Puede elegir entre las tres funciones siguientes: modo Verde (p.50), Modo Iniciar grabac. (p.98), y Ajuste Fn (p.89).
4
Cómo fotografiar
91
4
2, 3
MENU
1
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Cómo ajustar la nitidez de la imagen
Puede elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Nitidez].
3 Pulse después el controlador de
cuatro direcciones (45) para ajustar la nitidez.
Para suavizar el contorno seleccione (–) y para hacerlo más nítido seleccione (+).
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
4 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de Nitidez.
Cfig.Capt
5M
AWB
AUTO
Salir
Cfig.Capt
A color
Modo Verde
Salir
92
4
MENU
2, 3
1
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cómo ajustar la Saturación del color
Puede ajustar la saturación del color.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Saturación].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (45) para ajustar la saturación.
Para reducir la saturación seleccione (–), y para aumentarla seleccione (+).
Cfig.Capt
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
Salir
4 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de Saturación.
5M
AWB
AUTO
4
Cómo fotografiar
A color
Modo Verde
93
4
2, 3
MENU
1
Cómo ajustar el Contraste de la imagen
Puede ajustar el contraste de la imagen.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Contraste].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para ajustar el contraste.
Para reducir el contraste seleccione (–), y para aumentarlo seleccione (+).
4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste del Contraste.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Modo color Ajuste Fn Botón Acceso rápido Nitidez Saturación Contraste
MENU
5M
AWB
AUTO
Salir
Cfig.Capt
A color
Modo Verde
Salir
94
Cómo guardar los ajustes
Cómo guardar ítems de menú (Memoria)
Puede elegir si se guardan o no los valores fijados cuando se apaga la cámara. Si selecciona estaban inmediatamente antes de apagar la cámara. Si selecciona cuando se apague la cámara se restaurarán los ajustes predeterminados.
Flash Se guarda el ajuste del modo flash en el botón b.
Modo de avance
Modo de enfoque Se guarda el ajuste del modo de enfoque en el botón ).
Posición del zoom
Posición MF La posición de enfoque manual se guarda en la memoria.
Balance de blancos
Área de enfoque
Medición AE Se guarda el ajuste [Medición AE] en el menú [Cfig.Capt.].
Sensibilidad Se guarda el ajuste [Sensibilidad] en el menú [Cfig.Capt.].
Compensación EV
Zoom digital Se guarda el ajuste [Zoom digital] en el menú [Cfig.Capt.].
PANTALLA Se guarda el modo de visualización del monitor LCD.
Archivo n°
O (Encendido), los ajustes se guardarán en la forma en que
Elemento Descripción
El valor del modo de avance (gj, etc.) seleccionado se guarda utilizando el controlador de cuatro direcciones (2).
Se guarda el ajuste de posición de zoom óptico en el botón Zoom.
Se guarda el ajuste [Balance de blancos] en el menú [Cfig.Capt.].
Se guarda la posición de cambio del ajuste [Área de enfoque] en el menú [Cfig.Capt.].
Se guarda el ajuste [Compensación EV] en el menú [Cfig.Capt.].
Se guarda el número de fichero. Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD, se asignan números de fichero secuenciales.
• Cuando se apaga al cámara, las opciones del menú que no están incluidas en [Memoria] también se guardarán en los ajustes seleccionados en los menús para cada función.
• El valor de la posición del zoom en el rango de zoom digital no se guardará aunque se ajuste la [Posición del zoom] a O(On) en [Memoria].
P (Apagado),
Ajuste pre-
determinado
O
P
P
P
P
P
P
P P
P
O P
O
4
Cómo fotografiar
95
1 Pulse el botón MENÚ en modo de captura.
Aparece el menú [Cfig.Capt.].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparece el menú [Memoria].
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para elegir un ítem.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar O
4
Cómo fotografiar
(Encendido) o P (Apagado).
6 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
Cfig.Capt
Compensación VE Video Zoom Digital Luz AF Aux. Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
Memoria
Flash Modo Fotografiar Modo de Enfoque Posic. del zoom MF Balance blancos
MENU
Salir
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cómo registrar funciones en el modo de usuario
Las funciones ajustadas con el modo Captura en E se registrarán en modo Usuario.
Funciones registradas en modo Usuario
Ítems registrados en modo Usuario Ajuste predeterminado Página Modo Flash Auto p.74 Modo Avance Una sola imagen p.63 Modo de enfoque Enfoque automático p.71 Posición del zoom Gran angular p.67 Posición del enfoque manual Infinito p.72 Cómo cambiar el área de enfoque Centrar p.73 Información de disparo Normal p.47 Píxeles grabados 5M p.75 Nivel de calidad Balance de blancos AWB (Auto) p.79 Área de enfoque Medición AE L (Multisegmentos) p.82 Sensibilidad AUTO p.84 Nitidez (Normal) p.92 Saturación (Normal) p.93 Contraste (Normal) p.94 Compensación EV ±0.0 p.85 Luz AF auxiliar O (encendido) p.86 Modo color A color p.88
96
D
[ ] (Múltiple) p.81
±0.0
1 seg
p.77
Los ajustes de estos elementos se memorizan por separado en el modo de usuario y en el modo de captura. Estos ajustes se conservan hasta que se selecciona [Restaurar] en el menú [Preferencias] o se borra el ajuste utilizando el botón Avance rápido.
4
Cómo fotografiar
97
Cómo restaurar las funciones de disparo a los ajustes predeterminados
Esta función le permite restaurar los valores predeterminados de todas las funciones de disparo. Se restauran todos los elementos del menú [Cfig.Capt.] y los ajustes para el flash, disparo, enfoque e información visualizada. Para información sobre el menú Cfig. Capt., consulte “Lista de menús” (p.42).
1 Pulse el botón Avance rápido en modo de captura.
Aparece el mensaje [¿Inicializar Cfig. Capt?].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Inicializar].
3 Pulse el botón OK
4
Cómo fotografiar
Todos los ajustes de la función de disparo vuelven a sus valores predeterminados y la cámara vuelve al modo de captura.
• Los ajustes registrados en el modo de usuario vuelven a los valores predeterminados.
• No puede utilizarse esta función cuando se asigne una función diferente a Inicializar Cfig.Capt. al botón Avance rápido. (1 p.91)
¿Inicializar Modo Grab.?
Inicializar
Cancelar
MENU
OK
OK
98
Loading...