Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera
herauszuholen, lesen Sie sich bitte die
Bedienungsanleitung durch, bevor Sie
die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf der PENTAX
Digitalkamera erwiesen haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle
Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig
auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein,
die Ihnen diese Kamera bietet.
Urheberrecht
Mit der PENTAX Digitalkamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch
dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes, nicht ohne
Erlaubnis verwendet werden. Seien Sie bitte vorsichtig, denn es gibt Fälle, bei denen die
Aufnahme von Bildern sogar für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei
Demonstrationen, in Fabriken oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck
aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend den
Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des
Urheberrechts verwendet werden. Deswegen sollten Sie auch in solchen Fällen
vorsichtig sein.
An die Benutzer dieser Kamera
• Es besteht die Möglichkeit, dass aufgezeichnete Daten gelöscht werden oder dass die
Kamera nicht richtig funktioniert, wenn sie in einer Umgebung eingesetzt wird, in der sie
starker elektromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der
Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen,
dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung
hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
Warenzeichen
• PENTAX, Optio und smc PENTAX sind Warenzeichen der PENTAX Corporation.
• Das SD Logo ist ein Warenzeichen.
• Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer Eigentümer.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III.
PRINT Image Matching-kompatible Digitalkameras, Drucker und Software ermöglichen es
Fotografen, Bilder zu gestalten, die mehr ihren Vorstellungen entsprechen.
Einige Funktionen sind auf Druckern, die nicht mit PRINT Image Matching III kompatibel sind,
nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Das PRINT
Image Matching Logo ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
PictBridge
PictBridge gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die Digitalkamera direkt an den Drucker
anzuschließen. In ein paar einfachen Schritten können Bilder direkt von der Kamera
gedruckt werden.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und die Anzeigen am LCD-Monitor in diesem
Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA
Dieses Produkt wurde mit großer Sorgfalt hinsichtlich seiner Betriebssicherheit
hergestellt. Dennoch bitten wir Sie, bei der Benutzung die folgenden
Warnhinweise zu beachten.
Warnung
Achtung
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines
Stromschlages, wenn Sie die Kamera auseinanderbauen.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes freigelegt werden,
berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen
Stromschlag bekommen könnten.
• Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln. Bitte achten
Sie darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Halten Sie die SD Speicherkarte außer Reichweite von kleinen Kindern, um ein
Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn eine Speicherkarte
versehentlich verschluckt wurde.
• Verwenden Sie nur ein Netzteil, das in Stromstärke und Spannung ausschließlich
zur Verwendung mit diesem Produkt bestimmt ist. Die Verwendung eines anderen
als des speziell für dieses Produkt bestimmten Netzteiles kann zu Feuer oder
Stromschlägen führen.
• Verwenden Sie die Kamera nicht weiter, wenn sie Rauch oder einen eigenartigen
Geruch abgibt oder irgendeine andere Abnormalität auftritt. Entfernen Sie die Batterie
oder trennen Sie das Netzteil ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene
PENTAX Servicezentrum. Eine Weiterverwendung der Kamera kann zu Feuer
oder Stromschlägen führen.
Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die,
wenn sie nicht beachtet werden, zu ernsthaften Verletzungen
des Bedieners führen können.
Diese Symbole zeigen an, dass sich der Benutzer bei
Nichtbeachtung der Warnhinweise leichte bis mittelschwere
Verletzungen zuziehen kann.
1
Achtung
• Versuchen Sie nie, Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen. Werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer; sie können explodieren.
• Laden Sie nur die wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus D-LI8 auf. Andere
Batterien können explodieren oder Feuer fangen.
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn er zündet. Sie könnten sich verbrennen.
• Betätigen Sie den Blitz nicht, während er ihre Kleidung berührt. Es könnte zu
Verfärbungen kommen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht.
Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen
sein, waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu
rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Achten Sie darauf, solche Teile
längere Zeit nicht zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der LCD-Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie
auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut oder in Augen oder
Mund gelangen.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie das Produkt nur mit der angegebenen Spannung. Die Verwendung mit
einer anderen als der angegebenen Stromquelle oder Spannung kann zu einem Brand
oder Stromschlag führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt 100-240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere
Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und wenden Sie sich an ein
PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein
PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Falls während der Benutzung des Batterieladegerätes oder des Netzteils ein
Gewitter eintritt, ziehen Sie das Stromkabel und benutzen Sie die Kamera nicht
weiter. Eine weitere Verwendung kann zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder
Stromschlag führen.
2
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist. Sonst
könnte es zu einem Brand kommen.
Achtung
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel, lassen Sie keine
schweren Gegenstände darauf fallen und beschädigen Sie das Kabel nicht durch
Überbiegen. Wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum, wenn das
Stromkabel beschädigt worden ist.
• Die Ausgänge des Produkts weder berühren noch kurzschließen, während das
Produkt eingesteckt ist.
• Entfernen Sie die Batterie und ziehen Sie das Netzkabel, wenn Sie das Ladegerät
nicht benutzen.
• Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein. Dies kann zu einem
Stromschlag führen.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Schlägen aus und lassen Sie es nicht auf
eine harte Fläche fallen. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur
mitgelieferte Stromversorgungskabelset.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät keine anderen als die angegebenen Batterien,
da sonst Überhitzung und Fehlfunktionen auftreten können.
3
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
• Bei Auslandsreisen empfehlen wir, eine internationale Garantiekarte mitzuführen
(ggf. bei Ihrer PENTAX Vertretung anfordern)
Ebenso die Liste des weltweiten Servicenetzes, die der Packung beiliegt. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von
ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z.B. bei einer
Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie für den Inhalt von
Aufzeichnungen wie z.B. Bilder und Ton übernehmen, wenn Wiedergabe oder
Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der
Kamera oder des Speichermediums (SD Speicherkarte) etc. nicht möglich sind.
• Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Das Objektiv lässt sich
nicht entfernen.
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin.
• Bewahren Sie Ihre Kamera nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit auf. Insbesondere Fahrzeuge, die sehr heiß im Innenraum werden
können, sind zu meiden.
• Bewahren Sie die Kamera nicht an Plätzen auf, wo Pestizide oder Chemikalien zum
Einsatz kommen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an
einem gut gelüfteten Platz auf, um eventuelle Schimmelbildung zu vermeiden.
• Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn sie in Kontakt mit Regen, Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit kommen könnte.
• Achten Sie darauf, die Kamera weder größeren Erschütterungen, Stößen oder Druck
auszusetzen. Benutzen Sie entsprechende Transportbehälter, wenn sie
Erschütterungen wie z. B. bei einer Motorradfahrt ausgesetzt ist.
• Der Temperaturbereich, in dem die Kamera verwendbar ist, reicht von 0°C bis 40°C.
• Die Flüssigkristallanzeige wird bei hohen Temperaturen schwarz, kehrt jedoch in den
Normalzustand zurück, wenn wieder niedrigere Temperaturen erreicht werden.
• Die Reaktionsgeschwindigkeit der Flüssigkristallanzeige verlangsamt sich bei
niedrigen Temperaturen. Dies liegt jedoch in der Natur der Flüssigkristalle und ist
keine Störung.
• Um die Leistungsfähigkeit zu erhalten, empfehlen wir, das Gerät regelmäßig alle 1
bis 2 Jahre bei Ihrem Pentax Kundendienst prüfen zu lassen.
• Wenn die Kamera starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich
Kondensation an der Innen- und Außenseite bilden.
Tragen Sie die Kamera in einer Tasche und nehmen Sie sie erst heraus, wenn sich
die Temperatur stabilisiert hat.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Schmutz, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen, Salz
usw., da dies eine Beschädigung der Kamera verursachen kann. Wenn Regen- oder
Wassertropfen auf die Kamera gelangen, wischen Sie sie trocken.
4
• SD Speicherkarte siehe “Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD
Speicherkarte” (S.23).
• Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit dem Batterieladegerät
D-BC25 gedacht. Verwenden Sie es mit keiner anderen Ausrüstung.
• Drücken Sie nicht mit großer Kraftaufwendung auf den LCD-Monitor. Dies kann zu
einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, da die Gefahr von
Beschädigungen am Gehäuse oder am Monitor beim Hinsetzen sehr groß ist.
• Wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden, achten Sie darauf,
dass Sie die Schraube nicht zu fest im Stativgewinde festziehen, da sonst das
Gewinde beschädigt werden könnte.
LED Sicherheitsstandard
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Digitalkamera, die dem
Sicherheitsstandard (IEC60825-1) für ein LED-Produkt der Klasse 1 entspricht.
5
Inhalt
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA ...........................................1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ......................................................... 4
Inhalt der Bedienungsanleitung .......................................................................9
Überprüfung des Packungsinhalts ................................................................. 10
Bezeichnung der Teile ...................................................................................11
Inbetriebnahme13
Schneller Einstieg29
Bedienung der Kamera33
Fotografieren47
6
Bezeichnungen der Bedienungselemente .....................................................12
Anbringen des Riemens .....................................................................................13
Stromversorgung der Kamera ...........................................................................14
Einlegen der Batterie .....................................................................................14
Entfernen der Batterie.................................................................................... 14
Laden der Batterie .........................................................................................15
Laden der Batterie im Ausland....................................................................... 18
Die Verwendung des Netzgerätes (Sonderzubehör) .....................................20
Einlegen der SD Speicherkarte..........................................................................22
Ändern der Bildgröße und Qualität ................................................................24
Grundeinstellungen (Einstellung von Displaysprache und Datum/Zeit) .......26
Einstellung der Displaysprache...................................................................... 26
Einstellen von Datum und Uhrzeit.................................................................. 27
In diesem Kapitel wird erklärt, was zu tun ist, bevor mit der neuen Kamera Fotos gemacht
werden können. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie auf die einfachste Weise Fotos gemacht und
wiedergegeben werden können. Folgen Sie dieser Anweisung, wenn Sie sofort mit
dem Fotografieren beginnen möchten.
3 Bedienung der Kamera –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In diesem Kapitel wird die Handhabung der Kamera mit den Funktionen der Tasten
und die Verwendung der Menüs erklärt. Für nähere Einzelheiten siehe die jeweiligen
Kapitel „Fotografieren“, „Aufzeichnung/Wiedergabe“, „Wiedergabe/Löschen/
Bearbeiten“ und „Einstellungen“.
Das Kapitel erklärt die verschiedenen Aufnahmemethoden und die Einstellung der
entsprechenden Funktionen einschließlich der Verwendung der AufnahmemodusBildschirmanzeige zur Wahl des für die Gelegenheit am besten
geeigneten Aufnahmemodus.
5 Aufzeichnung und Wiedergabe ––––––––––––––––––––––––––––––
Hier wird erklärt, wie man nur Ton aufnimmt oder einem Bild eine Sprachaufzeichnung
hinzufügt, und wie Sprachaufzeichnungen wiederzugeben sind.
Dieses Kapitel erklärt die Wiedergabe von Bildern an der Kamera oder an einem
Fernsehgerät, das Löschen, Ändern der Größe und Schneiden von Bildern sowie
das direkte Drucken von Bildern mit einem Drucker.
Hier erfahren Sie Näheres zu den Meldungen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt
werden, und was im Fall einer Störung zu tun ist.
Die Bedeutungen der Symbole, die in dieser Anleitung verwendet werden,
sind nachstehend erklärt.
1
verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
steht bei wichtigen Zusatzinformationen.
1
2
3
4
5
6
7
8
weist auf Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung der Kamera hin.
9
Überprüfung des Packungsinhalts
Kamera
Optio S5n
AV-Kabel
I-AVC7 ()
Batterieladegerät
D-BC25 ()
Mit einem Stern () markierte Positionen sind auch als Sonderzubehör lieferbar.
Anderes Sonderzubehör siehe Liste auf Seite “Sonderzubehör” (S.153).
Netzkabeltyp.
D-CO2A Australien/D-CO2E Europa/D-CO2H Hong Kong, Großbritannien /
D-CO2J Japan/D-CO2K Korea/D-CO2U Nordamerika, Kanada
Riemen
O-ST20 ()
USB Kabel
I-USB17 ()
NetzkabelBedienungsanleitung
10
Software (CD-ROM)
S-SW29
Wiederaufladbare
Lithiumionen-Batterie
D-LI8 ()
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operatin
Manual before using the camera.
(dieses Handbuch)
Bezeichnung der Teile
Vorderseite
Rückseite
Auslöser
Leistungsanzeige
Hauptschalter
Blitz
Selbstauslöserlampe
AF Hilfslicht
Mikrofon
Fernbedienungsempfänger
Objektiv
USB/AV-Anschluss
Riemenöse
DC-Eingang
Anschlussdeckel
Blitzstatuslampe (rot)
Autofokus-Statuslampe (grün)
LCD-Monitor
Lautsprecher
Anschluss für Batterieladegerät
Batterie/Kartendeckel
Stativgewinde
11
Bezeichnungen der Bedienungselemente
Hauptschalter
i Taste
QUICK/
Zoomtaste
Q Wiedergabetaste
Vierwegeregler
OK/Displaytaste
MODUS Taste
MENÜ Taste
Tastensymbole
Bei Betrieb werden die verfügbaren Tastenfunktionen auf dem LCD-Monitor
durch die folgenden Symbole dargestellt.
Vierwegeregler (2)
Vierwegeregler (3)
Vierwegeregler (4)
Vierwegeregler (5)
MENÜ Taste
Auslöser
Taste OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Zoomtaste
für Digitalzoom
zum Schneiden
QUICK/iTaste
für den Betrieb als
QUICK Taste
zum Löschen eines
Bildes
y
12
Inbetriebnahme
Anbringen des Riemens
Stecken Sie das dünne Ende des Riemens durch die Öse an der Kamera und das
andere Ende durch die Schleife des dünnen Riemenendes.
1
Inbetriebnahme
13
Stromversorgung der Kamera
1
Inbetriebnahme
2
Batterieentrie
gelungshebel
Batterie
3
2
1
Batterie/Kartendeckel
Einlegen der Batterie
Legen Sie die mit der Kamera mitgelieferte Batterie ein.
1Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Drücken Sie den Batterie-/Karten-Deckel in Pfeilrichtung , und klappen Sie
den Deckel auf .
2
1
2Legen Sie die Batterie so ein, dass das 2 Symbol zum LCD-
Monitor zeigt, während Sie mit der Batterieseite den
Batterieentriegelungshebel in Pfeilrichtung drücken.
3Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Entfernen der Batterie
1Lösen Sie die Batterie, indem Sie mit dem Finger den
Batterieentriegelungshebel in die gleiche Richtung wie beim
Einlegen der Batterie drücken.
Ziehen Sie die Batterie heraus.
Falls Sie die Kamera längere Zeit kontinuierlich nutzen wollen, empfehlen wir, das
Netzgerät D-AC8 (Sonderzubehör) zu benutzen. (1S.20)
• Legen Sie die Batterie richtig ein. Wenn die Batterie falsch ausgerichtet ist
(Polmarkierung beachten), kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Nehmen Sie die Batterie nicht heraus, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
• Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll,
sollte die Batterie herausgenommen werden.
• Wenn die Kamera längere Zeit ohne Batterie bleibt, wird die
Datumseinstellung zurückgesetzt.
1
14
Batterieladegerät D-BC25
Zur Steckdose
1
KAMERA Ladeanzeige
Netzkabel
2
4
Laden der Batterie
Verwenden Sie das mitgelieferte Batterieladegerät D-BC25, um die Batterie zu
laden, bevor Sie die Kamera das erste Mal benutzen oder wenn die Meldung
[Batterie leer] erscheint. Sie können die Batterie laden, ohne sie von der Kamera
zu entfernen.
1Schließen Sie das Netzkabel an das D-BC25
Batterieladegerät an.
2Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Laden der Batterie in der Kamera
3Schalten Sie die Kamera aus.
4Stellen Sie die Kamera in das Batterieladegerät.
Positionieren Sie die Kamera so, dass das Objektiv in der Mulde des Gehäuses
aufliegt. Die KAMERA Ladeanzeige am Ladegerät leuchtet rot, während die
Batterie geladen wird und erlischt, wenn die Batterie fertig geladen ist.
5Nehmen Sie die Kamera aus dem Ladegerät, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
1
Inbetriebnahme
15
1
Inbetriebnahme
BATTERIE Ladeanzeige
3
Laden der Batterie alleine
Sie können die Batterie aus der Kamera entfernen und laden.
3Positionieren Sie die Batterie so im Ladegerät, dass der
PENTAX Schriftzug sichtbar ist.
Die BATTERIE Ladeanzeige am Ladegerät leuchtet rot, während die Batterie
geladen wird und erlischt, wenn die Batterie fertig geladen ist.
4Nehmen Sie die Batterie aus dem Ladegerät, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
• Sie können die Kamera und die Batterie zusammen in das Ladegerät stellen,
um die Batterie im Innern der Kamera und eine Ersatzbatterie zu laden.
• Die für eine volle Ladung notwendige Zeit beträgt etwa 100 Minuten.
Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden der Batterie im Bereich 0°C 40°C liegen.
• Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Ladebedingungen
unterschiedlich sein.
• Wenn die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, verkürzt sich die
Einsatzdauer der Kamera – selbst bei voll aufgeladener Batterie. In diesem
Fall sollte die Batterie ausgetauscht werden.
• Sie können die Batterie auch aus der Kamera entfernen und mit dem D-BC8
Batterieladegerät laden.
• Laden Sie die Batterie, wenn Sie die Kamera zu ersten Mal verwenden oder
wenn die Batterie längere Zeit nicht verwendet wurde.
• Das Ladegerät D-BC25 darf nur zum Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus D-LI8
verwendet werden, da sich sonst das Ladegerät überhitzen oder beschädigt
werden kann.
• Wenn die Batterie richtig eingesetzt wurde und die Ladeanzeige nicht blinkt,
ist die Batterie möglicherweise defekt und sollte gegen eine neue Batterie
ausgetauscht werden.
Anzahl möglicher Aufnahmen:Ca. 155 (bei 23°C mit eingeschaltetem LCD-
Wiedergabezeit:ca. 130 Min.
Videoaufzeichnungszeit:ca. 65 Min
Tonaufzeichnungszeit:ca. 300 Min.
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf CIPA Standardmessungen
und kann je nach Aufnahmemodus und Aufnahmebedingungen variieren.
• Im Allgemeinen lässt die Leistung einer Batterie vorübergehend nach, wenn die
Temperatur fällt. Wenn Sie die Kamera in einer kalten Umgebung verwenden,
halten Sie sie warm, indem Sie sie in einer Tasche Ihrer Kleidung oder an der
Innenseite Ihrer Jacke aufbewahren. Batterieleistung, die wegen niedriger
Temperatur nachgelassen hat, wird wiederhergestellt, wenn die Batterie wieder
Raumtemperatur erreicht.
• Wenn Sie in kalte Regionen fahren, oder wenn Sie vorhaben, viele Aufnahmen
zu machen, sollten Sie eine Ersatzbatterie dabei haben.
Monitor und 50% Blitzverwendung)
• Batteriestandsanzeige
Der Ladezustand der Batterie lässt sich durch das Symbol am
LCD-Monitor prüfen.
(leuchtet grün) : Ausreichende Batterieleistung.
p
(leuchtet grün) : Batterie wird schwach.
p
(leuchtet gelb) : Batterie wird sehr schwach.
p
(leuchtet rot) : Die Batterie ist leer.
p
[Batterie leer]: Die Kamera schaltet sich aus, nachdem diese Meldung erschienen ist.
1
Inbetriebnahme
17
• Batterienrecycling
Dieses Symbol zeigt an, dass die Batterie recyclingfähig ist.
Decken Sie die Anschlüsse mit Isolierband ab und bringen
1
Inbetriebnahme
Sie die Kamera in einen Laden, der dieses Symbol zeigt.
Laden der Batterie im Ausland
Das mitgelieferte Batterieladegerät schaltet sich automatisch um auf die Spannung
(100-240V) und Frequenz (50Hz, 60Hz) der Stromversorgung des Landes oder
der Region, wo es verwendet wird.
Die Form der Steckdosen unterscheidet sich jedoch von Land zu Land. Wir
empfehlen Ihnen, bevor Sie in Ausland reisen, sich über die Form der Steckdosen
in Ihrem Reiseland zu erkundigen (siehe “Steckdosentypen in den hauptsächlichsten
Ländern und Regionen der Welt” (S.19) und einen entsprechend geformten
Zwischenstecker mitzunehmen.(Die Form der Steckdosen kann auch von der
Region eines Landes abhängen. Prüfen Sie die Steckdosenform in der Region).
Die Form der Steckdose hat keinen Einfluss auf den Ladevorgang.
Zwischenstecker
• Die Verwendung eines handelsüblichen Transformators kann zu einem
fehlerhaften Betrieb führen.
• Ziehen Sie den Zwischenstecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Batterieladegerät nicht verwenden.
TypABBFCS
Form
Zwischen-
stecker
—
18
Steckdosentypen in den hauptsächlichsten Ländern und Regionen der Welt
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum verwendet oder die Kamera
an einen PC angeschlossen werden soll, empfehlen wir das Netzgerät D-AC8
(Sonderzubehör).
1Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, und
öffnen Sie den Deckel des Anschlusses.
2Schließen Sie den DC-Anschluss des Netzadapters am
Netzanschluss der Kamera an. Vergewissern Sie sich dabei,
dass die Symbole 4 übereinstimmen.
3Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
4Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
• Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
• Vergewissern Sie sich, dass Netzkabel und Verbindungskabel fest eingesteckt
sind. Wenn sich das Kabel löst, während Sie fotografieren, gehen die Daten
eventuell verloren.
• Bevor Sie das Netzgerät verwenden, lesen Sie unbedingt die dem Gerät
beiliegende Bedienungsanleitung.
•
Achten Sie beim Anschließen der DC-Anschlüsse auf die Übereinstimmung der
Symbole
4
eingesteckt werden.
. Die Stecker können beschädigt werden, wenn sie mit zu viel Kraft
1
2
20
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Batterieladegerätes oder
des Netzgerätes
Um die Gefahr von Brand oder Stromschlag bei Verwendung des Batterieladegerätes oder des Netzteils auszuschließen, lesen Sie unbedingt den Abschnitt über
“ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA” auf Seite 1. Siehe Seite 160
für technische Daten zum Batterieladegerät und Netzteil.
1
Inbetriebnahme
21
Einlegen der SD Speicherkarte
1
Inbetriebnahme
2
1
Sie können mit dieser Kamera eine SD Speicherkarte verwenden. Die gemachten
Bilder werden auf der SD Speicherkarte gespeichert, wenn eine Karte eingelegt ist
• Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie die SD
Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
• Neue Karten sowie Karten, die in anderen Kameras verwendet wurden, müssen
formatiert werden. Anweisungen zum Formatieren siehe “Formatieren einer SD
Speicherkarte oder des eingebauten Speichers” (S.138).
1Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Drücken Sie den Batterie-/Karten-Deckel in Pfeilrichtung , und klappen Sie
den Deckel auf .
2
SD Speicherkarte
321
Die Karte zum
Entnehmen
hereindrücken
und dann
herausziehen
1
2Die SD Speicherkarte so einlegen, dass das Etikett (die Seite
mit dem 2 Symbol) zum LCD-Monitor zeigt, und die Karte
eindrücken, bis sie mit einem Klick einrastet.
3Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Zum Entnehmen die Karte kurz in Pfeilrichtung drücken und herausziehen.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen variiert je nach Kapazität der SD
Speicherkarte oder des eingebauten Speichers und der gewählten Bildgröße und
Qualität. (1S.24)
22
Datensicherung
Selten werden Daten im eingebauten Speicher unlesbar. Als Sicherungsmethode empfehlen wir,
wichtige Daten auf einen PC zu übertragen oder auf einem anderen Medium als dem eingebauten
Speicher abzuspeichern.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD Speicherkarte
• Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie den Batterie/Kartendeckel öffnen.
• Die SD Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschalter
ausgerüstet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, werden die
bestehenden Daten geschützt, indem das Aufzeichnen neuer Daten,
die Löschung bestehender Daten oder das Formatieren der Karte
untersagt wird.
• Seien Sie beim Herausnehmen der SD Speicherkarte unmittelbar
nach Benutzung der Kamera bitte vorsichtig, weil die Karte heiß
sein kann.
• Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht und schalten Sie nicht die
Kamera aus, während Daten auf die Karte aufgezeichnet werden, Bilder bzw. Ton
wiedergegeben werden oder die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PC angeschlossen ist,
weil dadurch Daten verloren gehen könnten oder die Karte beschädigt werden könnte.
• Verbiegen Sie die SD Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen gewaltsamen Stößen aus.
Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
• Neue Karten sowie Karten, die in anderen Kameras verwendet wurden, müssen formatiert
werden. Anweisungen zum Formatieren siehe “Formatieren einer SD Speicherkarte oder des
eingebauten Speichers” (S.138).
• Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte könnte
beschädigt und dadurch unbrauchbar werden.
• Die Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht werden.
PENTAX übernimmt keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden.
(1) wenn die SD Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
(2) wenn die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz
ausgesetzt wird.
(3) wenn die Karte längere Zeit nicht benutzt wurde.
(4) wenn während der Speicherung von Daten oder eines Datenzugriffs die Karte ausgeworfen
wurde, das Netzkabel gezogen wurde oder die Batterie entfernt wurde.
• Die SD Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn sie über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, können die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von
wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf einem PC machen.
• Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie statischer Elektrizität oder
elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
• Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie direkter Sonneneinstrahlung,
abrupten Temperaturwechseln oder Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
• Wenn Sie eine SD Speicherkarte mit niedriger Aufzeichnungsgeschwindigkeit verwenden, kann
die Aufzeichnung stoppen, während Sie eine Videosequenz aufnehmen, selbst wenn noch
genügend Speicherplatz vorhanden ist, oder die Aufnahme bzw. Wiedergabe erfordert viel Zeit.
• Wenn Sie SD Speicherkarten kaufen, informieren Sie sich auf der PENTAX Webseite über die
Kompatibilität der Karten mit Ihrer Kamera. Auch Ihr nächstgelegenes PENTAX Servicezentrum
gibt Ihnen Auskunft in Bezug auf Kartenkompatibilität.
Schreibschutzschalter
1
Inbetriebnahme
23
Ändern der Bildgröße und Qualität
Wählen Sie die für Ihren Zweck am besten geeignete Bildgröße und –qualität.
Höhere Qualitätsstufen und höhere Auflösungen ergeben deutlichere Bilder für
den Ausdruck. Das sich daraus ergebende größere Datenvolumen reduziert
1
jedoch die Anzahl der Aufnahmen, die gemacht werden können.
Inbetriebnahme
Wenn Sie eine hohe Bildqualität und ein große Bildgröße wählen, kann es zehn
Sekunden und mehr dauern, bis die Kamera mit der Speicherung nach der
Aufnahme fertig ist.
Wählen Sie die entsprechende Auflösung und Qualitätsstufe im Menü [Aufn. Modus].
Wie Sie die Menüs einstellen 1S.39
Auswahl der Auflösung 1S.75
Auswahl der Qualitätsstufe 1S.77
Bildauflösungen und Verwendung
Drucken von Bildern mit hochauflösenden Einstellungen auf
5M (2560×1920)
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)Zur Verwendung in Webseiten, zum Anhängen an Emails.
Die Standardeinstellung ist 5M (2560×1920).
Bildqualitäten und Verwendung
C OptimalNiedrigste Komprimierung. Geeignet für Ausdrucke auf A4 Papier.
Besser
D
Gut
E
Die Standardeinstellung ist D.
S
Ihrem Drucker,
Drucken von A4 Format oder größer, Bearbeiten von Bildern
Drucken in Postkartengröße
0
Scharf, deutlich
Standardkomprimierung. Geeignet für Fotoausdrucke und zum
Betrachten der Bilder auf einem Computerbildschirm.
Höchste Komprimierung. Geeignet zum Anhang an Emails oder für die
Erstellung von Webseiten.
24
Ungefähre Anzahl Bilder, die aufgezeichnet werden können, je nach
Die Tabelle oben zeigt die ungefähre Anzahl von Bildern und die Aufzeichnungszeit bei
Verwendung einer 64MB SD Speicherkarte.
• Die oben stehende Tabelle beruht auf PENTAX-Standardaufnahmebedingungen.
Die Angaben können je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Aufnahmemodus,
SD Speicherkarte usw. variieren.
OptimalCBesser
D
GutEVideosequenz
(640×480)
2 min 43 s
Ton
1 Std.
34 min 59 s
1
Inbetriebnahme
25
Grundeinstellungen (Einstellung von
Displaysprache und Datum/Zeit)
1
Inbetriebnahme
Wenn beim Einschalten der Kamera der Bildschirm für die Grundeinstellungen
oder die Dateneinstellungen erscheint, befolgen Sie die folgenden Schritte zur
Einstellung von Sprache und/oder aktuellem Datum und Uhrzeit.
Wenn der Bildschirm für die Grundeinstellungen erscheint:
Wenn der Bildschirm zur Datumseinstellung erscheint
Zur Änderung der Grundeinstellungen siehe “Ändern von Datum und Zeit” (S.141) und
“Ändern der Displaysprache” (S.145).
1S.26 - 27 “Einstellung der Displaysprache”, “Einstellen von
Datum und Uhrzeit”
1S.27 - 27 “Einstellen von Datum und Uhrzeit”
Hauptschalter
Q Wiedergabetaste
Vierwegeregler
MODUS Taste
Taste OK
Taste MENÜ
Einstellung der Displaysprache
Sie können die Sprache, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. angezeigt werden,
unter den folgenden Sprachen auswählen: Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Niederländisch, Russisch, Koreanisch,
Chinesisch (traditionell und vereinfacht) und Japanisch.
1Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm Sprache/ erscheint.
2Wählen Sie mit dem Vierwegeregler
(2345) eine Sprache.
Die Standardeinstellung ist Englisch
3Drücken Sie die Taste OK.
Initial Setting
English
New York
DST
4Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [W].
OKMENU
OKCancel
26
5Verwenden Sie den Vierwegeregler (45), um die gewünschte
Zone (Heimatstadt) zu wählen.
6Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Sommerzeit].
7Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder
P (Aus).
8Drücken Sie die OK Taste.
Der Bildschirm Datumseinstellung erscheint.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie die Art der Anzeige ein.
1Verwenden Sie den Vierwegeregler
(23), um die Art der Datums- und
Zeitanzeige zu wählen.
Datumseinstell.
Datumsformat
Datum
Zeit
MM/TT/JJ
1/ 1/2005
0:00
OKMENU
24h
OKStop
1
Inbetriebnahme
2Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [24h].
3Drücken Sie den Vierwegeregler
(23), um [24h] (24-Std-Anzeige) oder
[12h] (12-Std-Anzeige) zu wählen
4Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf Monat.
5Der Monat kann mit dem
Vierwegeregler (23) geändert werden.
Ändern Sie den Tag und das Jahr auf die
gleiche Weise.
Ändern Sie als nächstes die Uhrzeit.
Wenn Sie in Schritt 3 [12h] wählen, ändert sich die
Einstellung entsprechend der Tageszeit zwischen "am" (Vormittags) und
"pm" (Nachmittags).
Datumseinstell.
Datumsformat
Datum
Zeit
Datumseinstell.
Datumsformat
Datum
Zeit
6Drücken Sie die Taste OK.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
MM/TT/JJ
1/ 1/2005
0:00
OKMENU
MM/TT/JJ
1/ 1/2005
0:00
OKMENU
24h
OKStop
24h
OKStop
27
• Wenn Sie die Einstellungen beendet haben und die OK Taste drücken, wird die
Uhr der Kamera auf 00 Sekunden zurückgestellt.
• Um die exakte Zeit einzustellen, drücken Sie die OK Taste, wenn das Zeitsignal
(TV, Radio etc.) 00 Sekunden erreicht.
1
Inbetriebnahme
Wenn der Bildschirm für die Grundeinstellungen erscheint, können Sie durch
Drücken der Taste MENÜ den Einstellungsmodus beenden und in den
Aufnahmemodus wechseln. In diesem Fall erscheint der Bildschirm beim nächsten
Einschalten der Kamera
28
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.