Pentax OPTIO S5i User Manual [es]

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las posibilidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation.
• El logo SD es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Este producto admite PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching sirve de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Acerca de PictBridge
PictBridge permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente, utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con unas pocas operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especificados para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador de corriente distinto al que se especifica para uso exclusivo con este producto puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas graves si se ignoran estas advertencias.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas pequeños o moderados o problemas para su integridad física si se ignoran las advertencias.
1
Precaución
• No intente desmontar la pila ni provocar su cortocircuito. No la arroje al fuego, ya que podría estallar.
• No cargue pilas que no sean las de ion de litio D-LI8. Las pilas podrían explotar o incendiarse.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría decolorarse.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Extraiga la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
Acerca del soporte de carga de la pila y del adaptador de corriente alterna
Advertencia
• No utilice la cámara a una tensión diferente a la especificada. Su uso con una fuente de alimentación o tensión diferentes a las especificadas puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. La tensión especifica es de 100-240 V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o un cortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño de la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si está utilizando la cámara con tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación
• y deje de usarla, ya que podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que podría provocar un incendio.
2
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, no permita la caída de objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• Extraiga la pila y desenchufe el cable de corriente alterna cuando no esté usando el soporte de carga de la pila.
• No enchufe el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya que se dañaría.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/ UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro c on un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
• No utilice el soporte de carga de la pila para pilas diferentes a las especificadas, ya que podría recalentarse y dañarse.
3
Cuidados durante el manejo
• Lleve siempre consigo la tarjeta de garantía internacional cuando viaje al extranjero, así como la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse. No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de la funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido, ya que no es impermeable. Si el agua, la lluvia o cualquier otro líquido salpicaran la cámara, séquela inmediatamente con un paño seco y suave.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
• El panel informativo de cristal líquido se quedará en blanco a temperaturas de aproximadamente 60° C (140° F), pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal también.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y sáquela sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañar la cámara. Si se introducen en la cámara gotas de lluvia o de agua de cualquier procedencia, límpiela hasta que quede completamente seca.
4
• Consulte la sección “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.21) relativa a la tarjeta de memoria SD.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
5
ÍNDICE
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA................................................... 1
Cuidados durante el manejo ..................................................................................... 4
Índice del Manual de instrucciones ........................................................................... 9
Verificar el contenido de la caja .............................................................................. 10
Nombres de las piezas............................................................................................ 11
Puesta en marcha 13
Guía rápida 28
Operaciones más usuales 32
Cómo fotografiar 42
Nombres de las piezas operativas .......................................................................... 12
Cómo sujetar la correa ................................................................................................. 13
Para conectar la cámara............................................................................................... 14
Cómo instalar la Pila ............................................................................................... 14
Para extraer la pila .................................................................................................. 14
Para cargar las pilas ............................................................................................... 15
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)..................................... 19
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ..................................................................... 21
Tamaño y calidad de la imagen .............................................................................. 23
Ajustes iniciales............................................................................................................ 25
Cómo fijar el idioma de la pantalla .......................................................................... 25
Cómo fijar la fecha y la hora ................................................................................... 26
Cómo tomar imágenes fijas ......................................................................................... 28
Cómo reproducir imágenes fijas ................................................................................. 30
Cómo reproducir una imagen.................................................................................. 30
Cómo reproducir la imagen anterior o siguiente ..................................................... 30
Cómo rotar la imagen visualizada........................................................................... 31
Cómo encender y apagar la cámara ........................................................................... 32
Modo Reproducción................................................................................................ 33
Modo Reproducir voz.............................................................................................. 33
Cómo utilizar las funciones de los botones............................................................... 34
Modo captura .......................................................................................................... 34
Modo Reproducir..................................................................................................... 36
Modo Grabación de voz .......................................................................................... 37
Cómo ajustar los menús .............................................................................................. 38
Cómo ajustar los menús ......................................................................................... 38
Lista de menús........................................................................................................ 40
Cómo fotografiar........................................................................................................... 42
Cómo tomar imágenes de la forma más sencilla (Modo verde).............................. 42
Cómo ajustar las funciones (Modo de programación) ............................................ 43
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo
(Modo imagen)........................................................................................................ 44
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (Modo Escena nocturna) ............... 46
Cómo hacer vídeos (Modo vídeo)........................................................................... 47
Cómo tomar fotos panorámicas (Modo Ayuda Panorama)..................................... 49
Cómo tomar imágenes con contornos difuminados (Modo Enfoque difuminado) .. 51
Cómo tomar fotos con los filtros digitales (Modo Filtro digital)................................ 52
Cómo usar los parámetros de función preajustados (Modo Usuario)..................... 54
Cómo tomar fotografías bajo el agua (Modo Marino) ............................................. 55
6
Cómo tomar fotografías 3D (Modo de imagen 3D) ................................................. 57
Cómo utilizar el temporizador ................................................................................. 62
Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (Opcional) ...................................... 63
Disparo en serie (Modo disparo en serie) ............................................................... 65
Cómo utilizar el zoom para cambiar el tamaño del tema ........................................ 66
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo .............................................................. 68
Cómo ajustar las funciones de disparo...................................................................... 69
Cómo cambiar el modo ........................................................................................... 69
Cómo seleccionar el modo de captura.................................................................... 69
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura ............................ 71
Cómo seleccionar el modo de enfoque................................................................... 72
Cómo seleccionar el modo de flash ........................................................................ 75
Cómo seleccionar los píxeles grabados ................................................................. 76
Cómo seleccionar el nivel de calidad...................................................................... 78
Cómo ajustar el balance de blancos ....................................................................... 79
Cómo cambiar el área de enfoque.......................................................................... 81
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición......... 82
Cómo fijar la sensibilidad ........................................................................................ 83
Cómo ajustar la revisión instantánea ...................................................................... 84
Cómo ajustar la nitidez de la imagen ...................................................................... 85
Cómo ajustar la saturación del color....................................................................... 86
Cómo ajustar el contraste de la imagen.................................................................. 87
Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) ................................................... 88
Cómo guardar los ajustes............................................................................................ 89
Cómo guardar ítems de menú (Memoria) ............................................................... 89
Cómo registrar funciones en el modo de usuario ................................................... 90
Grabación y reproducción 91
Cómo grabar sonido (Modo de grabación de voz) .................................................... 91
Cómo reproducir sonido .............................................................................................. 92
Cómo añadir una Nota de voz ..................................................................................... 93
Cómo ajustar la grabación de notas de voz a [Off] ................................................. 93
Reproducir/Borrar/Editar 94
Cómo visualizar las imágenes..................................................................................... 94
Cómo reproducir las imágenes fijas........................................................................ 94
Zoom....................................................................................................................... 94
Cómo reproducir vídeos.......................................................................................... 96
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir............................ 97
Visualización de nueve imágenes........................................................................... 98
Presentación ........................................................................................................... 99
Cómo borrar imágenes, vídeos y sonido ................................................................. 100
Cómo borrar una imagen individual o sonido........................................................ 100
Cómo borrar todas las imágenes .......................................................................... 102
Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren (Proteger) ........ 103
Cómo ver las imágenes en TV ................................................................................... 104
Cómo reproducir una imagen utilizando la unidad
de mando a distancia (opcional) ........................................................................... 105
Cómo ajustar la impresión (DPOF) ........................................................................... 106
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 106
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 108
Impresión directa utilizando PictBridge ................................................................... 109
Cómo conectar la cámara a la impresora ............................................................. 109
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 110
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 111
7
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF.......................................................... 112
Cómo desconectar la cámara de la impresora ..................................................... 112
Cómo editar imágenes ............................................................................................... 113
Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen ................................................. 113
Cómo recortar imágenes....................................................................................... 115
Cómo copiar archivos ................................................................................................ 116
Ajustes 118
Ajustes de la cámara .................................................................................................. 118
Cómo configurar la pantalla .................................................................................. 118
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna ...................... 120
Cómo cambiar los Parámetros de sonido ............................................................. 121
Cómo cambiar la Fecha y la hora ......................................................................... 122
Cómo ajustar la Hora mundial............................................................................... 123
Cómo cambiar el Idioma de la pantalla................................................................. 124
Cómo cambiar el Formato de salida del vídeo...................................................... 125
Cómo cambiar el Modo de conexión USB ............................................................ 125
Demora suspensión .............................................................................................. 126
Cómo fijar la desconexión automática .................................................................. 126
Cómo registrar una función (Función personalizada) ........................................... 127
Cómo ajustar el botón Acceso rápido ................................................................... 128
Cómo restaurar los ajustes predeterminados ....................................................... 129
Cómo fijar la alarma.................................................................................................... 130
Cómo verificar la alarma ....................................................................................... 130
Cómo ajustar la alarma ......................................................................................... 130
Cómo apagar la alarma......................................................................................... 131
Apéndice 132
Lista de códigos de ciudad........................................................................................ 132
Accesorios opcionales............................................................................................... 133
Mensaje........................................................................................................................ 134
Problemas y soluciones............................................................................................. 136
Principales especificaciones ..................................................................................... 138
GARANTÍA ................................................................................................................... 141
Índice............................................................................................................................ 145
8
Índice del Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Guía rápida –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica la forma más sencilla de tomar fotos y de reproducir imágenes. Comience por aquí si desea tomar fotos inmediatamente.
3 Operaciones más usuales–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más corrientes, tales como las funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos “Cómo fotografiar”, “Cómo grabar y reproducir”, “Cómo reproducir/borrar/editar” y “Ajustes”
4 Cómo fotografiar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las diferentes formas de capturar imágenes y cómo ajustar las funciones relevantes, incluyendo el uso de la pantalla del modo de Captura para seleccionar el modo de captura más idóneo para cada situación.
5 Grabación y reproducción–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo grabar sólo sonido o añadir una nota de voz a una imagen, y cómo reproducir memos de voz.
6 Reproducir/Borrar/Editar––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo reproducir imágenes en la cámara o en un terminal de TV, cómo borrar, redimensionar y recortar imágenes, y cómo imprimirlas directa­mente en la impresora.
7 Ajustes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
8 Apéndice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso de que surja un problema.
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica información útil.
1
2
3
4
5
6
7
8
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
9
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio S5i
Cable AV
I-AVC7 (∗)
Correa
O-ST20 (∗)
Cable USB
I-USB7 (∗)
Software (CD-ROM)
S-SW25
Pila recargable
de ión-litio
D-LI8 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Soporte de carga de la pila
D-BC25 (∗)
Los artículos marcados con un asterisco () están disponibles también como accesorios opcionales. Consulte “Accesorios opcionales” (p.133) para ver otros accesorios opcionales.
Cable de corriente alterna
D-CO2 (∗)
Manual de instrucciones
(este manual)
10
Nombres de las piezas
Delante
Atrás
Botón de encendido
Interruptor principal
Receptor del control a distancia
Disparador
Flash
Micrófono
Objetivo
Luz del autodisparador
Terminal USB/AV
Enganche para la correa
Terminal de entrada de corriente continua Tapa del terminal
Visor
Lámpara de estado de enfoque (verde)
Indicador de estado del flash (rojo)
Monitor LCD
Altavoz Terminal del soporte de carga
de la pila
Tapa de la pila/tarjeta
Rosca del trípode
11
Nombres de las piezas operativas
Botón QUICK Botón b/i Botón qsz/Z Disparador Interruptor de corriente
Botón Zoom/f/y
Controlador de cuatro direcciones (2345)
Botón Aceptar
Botón PANTALLA
Botón MENU
Q Botón Reproducir
Guía de indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones (2) Controlador de cuatro direcciones (3) Controlador de cuatro direcciones (4) Controlador de cuatro direcciones (5) Botón del MENÚ Botón i Disparador Botón Z
2 3 4 5
MENU
SHUTTER
Botón zoom /f/y
para zoom digital y para recortar
Botón PANTALLA
Botón Aceptar
DISP
OK
12
Puesta en marcha
Cómo sujetar la correa
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y pase el otro extremo a través de la anilla.
1
Puesta en marcha
13
Para conectar la cámara
1
Puesta en marcha
2
Palanca de bloqueo de la pila
Pila
3
2
1
Tapa de la pila/tarjeta
1
Cómo instalar la Pila
Instale la pila suministrada con la cámara.
1 Abra la tapa de la pila/tarjeta.
Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la flecha y ábrala
2
.
2 Inserte la pila con el símbolo 2 orientado hacia el monitor
LCD presionando a la vez la palanquita de bloqueo con el lateral de la pila en el sentido que indica la flecha.
3 Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para extraer la pila
1 Extraiga la pila presionando con el dedo en la palanca
de bloqueo en el mismo sentido que cuando se insertó.
Extraiga la pila.
Si desea utilizar la cámara de forma ininterrumpida durante un largo período de tiempo, es aconsejable utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC8 (opcional). (1p.19)
• Introduzca la pila correctamente. Si se introduce mal orientada, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara.
• No extraiga la pila mientras la cámara esté encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire la pila.
• Si se deja la cámara durante mucho tiempo sin la pila, se reajusta la fecha.
1
14
Soporte de carga de la pila D-BC25
Toma de corriente
2
Indicador de carga CÁMARA
Cable de
1
corriente alterna
4
Para cargar las pilas
Utilice el soporte de carga de la pila D-BC25 suministrado con la cámara para cargar la pila antes de usar la cámara por primera vez o cuando aparezca el mensaje [Batería descargada]. Puede cargarla sin extraerla de la cámara.
1 Conecte el cable de corriente alterna al soporte de carga de
la pila D-BC25.
2 Enchufe el cable de CA a la toma de corriente.
Cómo cargar la pila en la cámara
3 Apague la cámara. 4 Coloque la cámara en el soporte de carga de la pila.
Coloque la cámara de forma que el objetivo quede apoyado en la parte cóncava de la caja. El indicador de carga CÁMARA se enciende de color rojo mientras se está cargando la pila y se apaga cuando la carga finaliza.
5 Una vez finalizada la carga, retire la cámara del soporte
de carga.
1
Puesta en marcha
15
1
Puesta en marcha
Indicador de carga PILA
3
Cómo cargar la pila sola
La pila puede extraerse de la cámara y cargarse aparte.
3 Coloque la pila en el soporte de carga de la pila de forma que
el nombre PENTAX esté visible.
El indicador de carga PILA del soporte de carga se enciende de color rojo mientras se está cargando la pila y se apaga cuando la carga finaliza.
4 Una vez finalizada la carga, saque la pila del soporte de carga.
• Puede colocar la cámara y la pila en el soporte de carga de la pila para cargar la pila dentro de la cámara y la pila de repuesto.
• El tiempo máximo necesario para cargar del todo la pila es de 100 minutos. El intervalo de temperatura ambiente apropiado para cargar la pila es de 0° C -40° C.
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente y de las condiciones de carga.
• Cuando la pila llega al final de su vida útil, se reduce el tiempo en que puede operarse la cámara, incluso si la pila está completamente cargada. En este caso, cambie la pila.
• También puede extraer la pila de la cámara y cargarla con el cargador de pilas opcional D-BC8 y el código del enchufe de corriente alterna D-CO2.
• Cargue siempre la pila antes de usar la cámara por primera vez o cuando no se haya usado la pila durante mucho tiempo.
• No use el soporte de carga de la pila D-BC25 para cargar pilas que no sean las pilas de litio recargables D-LI8, ya que el soporte de carga podría sobrecalentarse o sufrir daños.
• Si la pila se inserta correctamente, pero el indicador de carga no se enciende de color rojo, la pila podría estar averiada. Cámbiela por una nueva.
16
• Tiempo de funcionamiento aproximado (con la pila D-LI8 totalmente cargada)
Número de imágenes grabables: Aprox. 160 (a 23°C con el monitor LCD y el
flash utilizados para el 50% de los disparos)
Tiempo de reproducción: Aprox. 130 min.
• El número de imágenes grabables se basa e, la medida de la estándar CIPA
y podría variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo.
• Normalmente, el rendimiento de la pila se deteriora temporalmente al disminuir la temperatura. Cuando la cámara se usa en un ambiente frío, guárdela en el bolsillo o en su abrigo para mantenerla cálida. Una pila cuyo rendimiento se haya visto afectado por una baja temperatura volverá a su rendimiento habitual cuando se devuelve a la temperatura ambiente.
• No olvide llevar una pila de repuesto cuando viaje al extranjero o a zonas de bajas temperaturas, o si va a tomar muchas fotos.
• Indicador del nivel de las pilas
El símbolo del monitor LCD le indica el nivel de carga de la pila.
(se ilumina en verde) : Queda suficiente carga.
(se ilumina en verde) : La pila está baja.
(se ilumina en amarillo) : La pila está muy baja.
(se ilumina en rojo) : Pilas gastadas.
[Batería descargada] : La cámara se apagará cuando aparezca este mensaje.
1
Puesta en marcha
17
• Reciclado de pilas
1
Puesta en marcha
Este símbolo indica que la pila es reciclable. Cubra los terminales con cinta aislante y llévela a una tienda donde vea este símbolo.
18
4
Cable de corriente alterna
Toma de corriente
1
2
1
Símbolo 4
Puesta en marcha
3
Adaptador AC
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC8 (opcional).
1 Compruebe que la cámara esté apagada y abra la tapa del
terminal.
2 Conecte el terminal DC del adaptador de CA al terminal de
entrada DC de la cámara, asegurándose de que coincidan los símbolos 4.
3 Conecte el cable de CA al adaptador de CA. 4 Enchufe el cable de CA a la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe que el cable de corriente alterna y el cable de conexión estén bien colocados. Podría perder los datos si el cable se desconecta mientras está tomando fotografías.
• Antes de utilizar el adaptador de corriente alterna, lea atentamente el manual de instrucciones que lo acompaña.
• Asegúrese de que coincidan los símbolos 4 cuando conecte los terminales DC (de CC). Si se insertan los enchufes con demasiada fuerza, pueden dañarse.
19
Precauciones durante el uso del soporte de carga de la pila o del adaptador de corriente alterna
Lea atentamente la sección de “PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA” en la página 1 para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando se usa el
1
soporte de carga de la pila o el adaptador de corriente alterna. Consulte página 140
Puesta en marcha
para ver las especificaciones del soporte de carga de la pila y del adaptador de corriente alterna.
20
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SD
2
1
321
Para extraer la tarjeta, presione y tire hacia afuera
Esta cámara puede utilizarse con una tarjeta de memoria SD. Las imágenes capturadas se graban en esta tarjeta si ha sido insertada (icono en el monitor LCD), o en la memoria interna si no lleva tarjeta (icono en el monitor LCD).
• Asegúrese de que la cámara está apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
• Formatee siempre las tarjetas sin utilizar y las tarjetas que hayan sido usadas en otra cámara. Consulte la sección “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD y la memoria interna” (p.120) para ver instrucciones de formateado.
1 Abra la tapa de la pila/tarjeta.
Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la flecha y ábrala
2
.
1
2 Inserte una tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta
(el lado donde aparece el símbolo 2) quede orientada hacia el monitor LCD y empújela hasta oír un clic.
3 Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para extraer la tarjeta, presione sobre ella en el sentido indicado por la flecha.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna y del tamaño y calidad de la imagen seleccionada. (1p.23)
1
Puesta en marcha
21
Seguridad de los datos
En algunas ocasiones, es posible que no puedan leerse los datos almacenados en la memoria interna. Como medida de seguridad recomendamos que se descargue los datos importantes en un PC o se almacenen en otro soporte diferente a la memoria interna.
1
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
Puesta en marcha
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la tarjeta.
• La tarjeta de memoria SD lleva un interruptor de protección contra escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo [LOCK], se protegen los datos existentes impidiendo la grabación de nuevos datos, el borrado de los datos existentes o el formateado de la tarjeta.
• Deberá tener cuidado si saca la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara, puede estar caliente.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén registrando datos en la tarjeta, se estén reproduciendo imágenes o sonido, o la cámara esté conectada a un PC con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• Asegúrese de formatear las tarjetas que no haya usado o las tarjetas que hayan sido usadas en otra cámara. Para obtener instrucciones sobre el formateado, consulte el apartado “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” (p.120)
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias
eléctricas. (3) cuando la tarjeta no haya sido utilizada durante un mucho tiempo. (4) cuando se expulsa la tarjeta, se desconecta el adapt ador de CA o se extrae la pila mientras
se graban los datos de la tarjeta o se accede a ellos.
• La tarjeta de memoria SD tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre una copia de seguridad en un PC de todos los datos importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
• Cuando adquiera las tarjetas de memoria SD, a cceda al sitio web de PENTAX y confirme si son compatibles con su cámara. También puede pedir información sobre la compatibilidad de la tarjeta en su centro de atención al cliente PENTAX más cercano.
Interruptor de protección contra escritura
22
Tamaño y calidad de la imagen
Elija el tamaño y calidad de imagen que mejor se adapte a su fin. Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados producen imágenes más nítidas para su impresión, pero el aumento en el volumen de datos resultante reduce el número final de imágenes que puede tomar. Cuando elige imágenes de alta calidad así como una imagen de gran tamaño, la cámara podría tardar diez segundos o más en terminar de grabar después de disparar.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiados en el menú [A Cfig.Capt.].
Cómo ajustar los menús 1p.38
Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.76
Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.78
Tamaños idóneos según uso
2560×1920 Impresión de imágenes con parámetros de alta resolución en su impresora, 2048×1536 Impresión en tamaño A4 o mayor, edición y procesado de imágenes 1600×1200 1024×7680 Impresión en tamaño de tarjeta postal
640×480
El valor predeterminado es 2560×1920.
Calidad idónea según uso
C Óptimo
Mejor
D
Bueno
E
El valor predeterminado es D.
Número aproximado de imágenes que pueden registrarse por tamaño y calidad
Píxeles grabados
2560×1920 18 36 61 2048×1536 30 56 82 1600×1200 51 88 123 1024×7680 112 206 268
640×480 247 386 515
• La tabla anterior indica el número aproximado de imágenes y el tiempo de grabación cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 64MB.
• La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del motivo fotografiado, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
Transparente, fino
Nivel de calidad
Para utilizar como imágenes en sitios web, para adjuntar imágenes enel correo electrónico
La velocidad de compresión más baja. Idónea para imprimir fotografías grandes en tamaño A4.
Velocidad de compresión estándar. Idónea para impresiones fotográficas o para ver imágenes en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios web.
Óptimo
C
Mejor
D
Bueno
E
Vídeo
(320×240)
5 min. 32 seg.
1
Puesta en marcha
23
Ajustes iniciales
1
Puesta en marcha
Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes o la pantalla de ajuste de la fecha, realice las siguientes operaciones para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción Controlador de cuatro direcciones
Botón PANTALLA
Botón Aceptar
Botón del MENÚ
Si aparece la pantalla inicial de ajustes:
1p.24 - 25 “Cómo fijar el idioma de la pantalla”,
“Cómo fijar la fecha y la hora”
Si aparece la pantalla de ajuste de fecha:
1p.25 - 26 “Cómo fijar la fecha y la hora”
Si no aparece ninguna de las pantallas, no es necesario ajustar el parámetro.
Cómo fijar el idioma de la pantalla
Puede elegir el idioma de los menús, mensajes de error, etc., entre los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, español, italiano, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés.
1 Encienda la cámara. 2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para elegir el idioma.
El valor por defecto es el inglés.
3 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Ajuste de Datos.
24
Initial setting
Language/
Ciudad DST
MENU
Salir
Español
MAD
OK
Aceptar
Cómo fijar la fecha y la hora
Salir
Aceptar
Salir
Aceptar
Salir
Aceptar
Salir
Aceptar
Salir
Aceptar
Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización.
1 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar el estilo de presentación de la fecha y la hora.
Ajuste de Fecha
Presentación
1 20041
//
12 00
MENU
Salir
Salir
MM/DD/AA
:
OK
Aceptar
Aceptar
24h
1
Puesta en marcha
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecen por encima y por debajo de “24h”.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [24h] (pantalla de 24 horas) o [12h] (pantalla de 12 horas).
4 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del mes.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el mes.
6 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del día.
7 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el día y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del año.
Ajuste de Fecha
Presentación
1 20041
//
12 00
MENU
Salir
Salir
Ajuste de Fecha
Presentación
1 20041
//
12 00
MENU
Salir
Salir
Ajuste de Fecha
Presentación
1 20041
//
12 00
MENU
Salir
Salir
Ajuste de Fecha
Presentación
1 20041
//
12 00
MENU
Salir
Salir
MM/DD/AA
:
OK
Aceptar
Aceptar
MM/DD/AA
:
AM
OK
Aceptar
Aceptar
MM/DD/AA
:
AM
OK
Aceptar
Aceptar
MM/DD/AA
:
AM
OK
Aceptar
Aceptar
24h
12h
12h
12h
25
8 Repita el punto 7 para cambiar el [año] [hora] y [minutos].
Se conmuta entre AM PM de acuerdo con el ajuste de tiempo si ha seleccionado [12h] en el paso 3.
9 Cuando finalice con los ajustes, pulse el botón Aceptar.
1
Puesta en marcha
La cámara estará lista para tomar fotos. Si se ajustaron la fecha y hora con el botón MENÚ, se volverá a la pantalla Menú. Pulse de nuevo el botón Aceptar.
• Cuando finalice con los parámetros y pulse el botón Aceptar, el reloj de la cámara se repondrá a 00 segundos.
• Para fijar la hora exacta, pulse el botón Aceptar cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) llegue a 00 segundos.
• Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón MENÚ. Si lo hace, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá esta pantalla.
• Es posible cambiar los ajustes una vez realizados. Consulte el apartado “Cómo cambiar la Fecha y la hora” (p.122).
26
Guía rápida
12:00
7/18/2004
Cómo tomar imágenes fijas
Visor
Botón
ACCESO
2
Guía rápida
RÁPIDO
Monitor LCD
A continuación se describe la forma más sencilla de tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
1 Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara.
2 Confirme el tema y la información
de disparo en el monitor LCD.
El recuadro de enfoque situado en el centro del monitor LCD indica la zona de enfoque automático. Apriete el botón zoom/f/y para cambiar el tamaño del tema.
x : amplía el tamaño del motivo. w : reduce el tamaño del motivo.
Puede verificar el tamaño del tema mirando por el visor.
• Al no haber recuadro de enfoque en el visor, deberá comprobar el área de enfoque en el monitor LCD.
• Pulse el botón Acceso rápido para cambiar al modo Verde y dejar que la cámara ajuste automáticamente todas las funciones de disparo. La forma más sencilla de garantizar la calidad de las imágenes tomadas es selec­cionando el modo Verde. “Cómo tomar imágenes de la forma más sencilla” (1p.42)
3 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
4 Pulse el disparador.
Se visualiza la imagen en el monitor LCD durante un segundo (visualización instantánea) y se grabará en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. (se encenderán alternativamente los indicadores verde y rojo del visor mientras se está grabando la imagen).
Disparador Interruptor de corriente
Botón zoom/f/y
Recuadro de enfoque
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
2
2
28
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsar a medio recorrido
Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. La siguiente información aparece en el monitor LCD y mediante los indicadores de estado del enfoque y de estado del flash cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
1. Recuadro de enfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde. Si el tema no está enfocado, el recuadro no aparecerá.
2. Indicador de estado
Encendido El motivo está enfocado El flash está cargado Parpadea El tema está desenfocado Se está cargando el flash
Indicador de estado del enfoque (verde) Indicador de estado del flash (rojo)
No pueden tomarse fotos mientras se está cargado el flash.
Pulsar a fondo
Pulse a fondo el disparador para tomar la fotografía.
[Pésimas condiciones de enfoque] En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar. En este caso, bloquee el enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el tema (pulse el disparador a medio recorrido), después dirija la cámara hacia su tema y pulse a fondo el disparador.
• Objetos sin contraste, como un cielo azul o una pared blanca.
• Lugares u objetos oscuros, o condiciones que impiden que rebote la luz.
• Objetos con motivos muy menudos.
• Objetos de movimiento rápido.
• Cuando se recogen en la misma foto un objeto situado en primer plano y otro del fondo.
• Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso (fondo luminoso).
2
Guía rápida
Comprobación instantánea
El valor predeterminado del parámetro Comprobación instantánea es de un segundo. Durante este tiempo puede borrar la imagen pulsando el botón
i,
seleccionando [Borrar] cuando aparece el menú [Borrar] y pulsando el botón Aceptar (
1p.101)
También puede grabar una nota de voz pulsando el botón Aceptar durante la Comprobación instantánea. (
1p.93)
Cómo fijar el tiempo de revisión instantánea 1p.84
29
Guía rápida
100-0010
12:00
7/18/2004
Cómo reproducir imágenes fijas
Q Botón Reproducción
2
Guía rápida
Monitor LCD
Controlador de cuatro direcciones
Botón Aceptar
Cómo reproducir una imagen
Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar.
1 Pulse el botón Q Reproducir
después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
Zoom 1p.94
Cómo reproducir la imagen anterior o siguiente
Las imágenes fijas pueden volver a visualizarse una a una, tanto avanzando como retrocediendo por las imágenes.
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
muestra la imagen anterior.
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
30
muestra la imagen siguiente.
Cómo rotar la imagen visualizada
100-0015
Guardar la imagen
rotada?
Aceptar
100-0010
Todo
Salir
Aceptar
Se puede rotar una imagen visualizada en el monitor LCD. La imagen seguirá estando rotada cuando se visualice utilizando el zoom o durante una presentación.
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
La imagen gira 90° en sentido horario cada vez que se pulsa el botón. Pulse el botón MENU para detener la rotación de la imagen y que la cámara regrese al modo de reproducción normal.
Guardar la imagen
Guardar la imagen
3 Pulse el botón Aceptar.
El ajuste de la imagen rotada se guardará y la cámara regresará al modo de reproducción normal.
Cómo borrar la imagen visualizada
Puede borrar la imagen visualizada en el monitor LCD pulsando el botón i, usando el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Borrar] y pulsando el botón Aceptar. Pulse de nuevo el botón Reproducir Q o el disparador a medio recorrido para volver al modo de Captura.
MENU
Salir
Salir
• Aparece en el monitor LCD la última imagen tomada cuando se cambia al modo Reproducción.
• Se puede ampliar la imagen mostrada en el monitor LCD pulsando el botón
• Si no hubiera imágenes almacenadas, aparece el mensaje [No hay imágenes
zoom/f
ni sonido].
/y.
rotada?
rotada?
Eliminar
Cancelar
Tod o
Tod o
100-0015
100-0015
OK
Aceptar
Aceptar
N° archivo
100-0010
100-0010
OK
Aceptar
Aceptar
2
Guía rápida
Cómo borrar imágenes, vídeos y sonido 1p.100
31
Operaciones más usuales
Cómo encender y apagar la cámara
3
Operaciones más usuales
1 Pulse el interruptor principal.
El interruptor principal se enciende con una luz verde. El objetivo avanza y la cámara se enciende en modo Captura. La cámara está lista para tomar otra fotos pulsando el disparador.
• Pulse el botón Q Reproducción para cambiar al modo de reproducción y ver imágenes mientras el objetivo está extendido.
• Mantenga pulsado el botón Q Reproducción durante más de dos segundos para activar el modo Reproducción con objetivo retraído.
2 Pulse de nuevo el interruptor principal.
La cámara se apaga.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción 1p.69
Cómo fotografiar 1p.42
Botón de encendido Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción
Botón PANTALLA
32
Modo Reproducción
1 Pulse a la vez el interruptor principal y el botón Reproducción
Q.
El botón de encendido se ilumina en verde y la cámara se enciende en el modo Reproducción con el objetivo retraído.
• Pulse el botón Q Reproducción para hacer avanzar el objetivo y cambiar al modo Captura.
• Mantenga pulsado el botón Q Reproducción durante más de dos segundos en el modo Ca ptura o pulse el botón Q Reproducción en el m odo Reproducir voz para cambiar al modo Reproducción con objetivo retraído.
Cómo reproducir las imágenes fijas 1p.30
Modo Reproducir voz
Puede utilizar la cámara como una grabadora de voz. El modo Reproducir voz puede activarse de dos maneras diferentes.
1 Pulse el interruptor principal durante más de dos segundos.
El botón de encendido se enciende en verde y cambia después a rojo, y la cámara se enciende en el modo Reproducir voz.
1 Pulse el interruptor principal pulsando a la vez el botón
PANTALLA.
El botón de encendido se ilumina en rojo y la cámara se enciende en modo Reproducir voz.
• Pulse el botón Q Reproducción para cambiar al modo de reproducción y ver imágenes mientras el objetivo está extendido.
Cómo grabar sonido 1p.91
3
Operaciones más usuales
33
Cómo utilizar las funciones de los botones
1 2 3
4 5
3
Operaciones más usuales
Modo captura
Botón QUICK (acceso rápido)
1
Cambia al modo Verde, la forma más sencilla de tomar fotos. (1p.42) Puede asignar una función diferente al botón Acceso rápido seleccionando [Botón Acceso rápido] en el menú [B Preferencias]. (1p.128)
Botón b
2
Cambia el modo de flash. (1p.75)
Botón qsz
3
Cambia el modo de enfoque de la siguiente manera. (1p.72) Modo Macro (1 p.72) Modo Super macro (1 p.72) Modo de enfoque Pan (1p.72) Modo infinito-paisajes (1p.72) Modo de enfoque manual (1p.73) Modo de área de enfoque (1p.74)
Botón zoom
4
Cambia el tamaño del tema. (1p.28)
Q Botón Reproducir
5
Cambia al modo Reproducción. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al modo Captura. (1p.30)
Controlador de cuatro direcciones (45)
6
Cambia la compensación EV. (1p.88) Puede asignar una función diferente a la tecla seleccionando [Función Personaliz.] en el menú [B Preferencias]. (1p.127) Ajusta la relación cuando se ajusta el filtro digital a filtro de distorsión. (1p.52)
6 7 8
9
10
,
34
Controlador de cuatro direcciones (23)
7
(2 Selecciona el modo de autodisparador, el modo de mando a distancia
y el modo de disparo continuado. (3) Visualiza la Paleta de modos y cambia el modo de Captura. (23) Ajusta el enfoque en modo de enfoque manual. (1p.73)
Botón Aceptar
8
Para seleccionar un elemento del menú. (1p.38)
Botón DISPLAY
9
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1
Botón MENU
10
Visualiza los menús [A Cfig.Capt], [Q Reproducción] y [B Preferencias].
p.38)
(1
p.71)
3
Operaciones más usuales
35
3
Operaciones más usuales
Modo Reproducir
Botón QUICK
1
Cambia al modo Verde, la forma más sencilla de tomar fotos. (1p.42) Puede asignar una función diferente al botón Acceso rápido seleccionando [Botón Acceso rápido] en el menú [B Preferencias]. (1p.128)
Botón i
2
Borra la imagen visualizada en el monitor LCD. (1p.100)
Botón Z
3
Protege e impide que se borre la imagen visualizada en el monitor LCD. (1p.103)
Botón Zoom/f/y
4
Pulse f durante la reproducción normal para ver nueve imágenes a la vez. (1p.98) Pulse el botón Zoom/f/y durante la reproducción en zoom para cambiar el tamaño de la imagen zoom mostrada en el monitor LCD. (1
Q Botón Reproducir
5
Cambia al modo Captura.
Controlador de cuatro direcciones
6
(2) Ajusta los parámetros del DPOF para el servicio de impresión. (1p.106) (45) Visualiza la imagen anterior o la siguiente. (1p.30) (3) Rota la imagen. (1p.31)
Botón Aceptar
7
Para seleccionar un elemento del menú. (1p.38) Registra o reproduce una nota de voz. (1p.93)
Botón DISPLAY
8
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1p.97)
Botón MENU
9
Visualiza los menús [A Cfig.Capt.], [Q Reproducción] y [B Preferencias]. (1p.38)
1 2 3
4
5 6 7 8 9
p.94)
36
1
2 3
4 5
Modo Grabación de voz
Disparador
1
Cuando se pulsa comienza a grabar, y cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la grabación. Cuando se pulsa durante más de un segundo, continúa grabando durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón y se detiene al soltarse.
Q Botón Reproducción
2
Cambia al modo Reproducir con objetivo cerrado. (1p.33) Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al modo Reproducir voz.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (en el modo de
3
Reproducción)
(2) Comienza a reproducir. Cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la
reproducción.
(45) Realiza las siguientes operaciones durante la reproducción. Selecciona
un archivo grabado antes de la reproducción.
Si no hay índices grabados:
Cuando se pulsa (4) durante la reproducción, retrocede cinco segundos.
Cuando se pulsa (5) durante la reproducción, avanza cinco segundos.
Si hay índices grabados:
Cuando se pulsa (4) durante la reproducción, reproduce comenzando
desde el índice anterior.
Cuando se pulsa (5) durante la reproducción, reproduce comenzando
desde el siguiente índice.
Botón DISPLAY
4
Apaga el monitor LCD. Cuando se vuelve a pulsar, se enciende el monitor LCD.
Botón del MENÚ
5
Cuando se pulsa durante la grabación puede añadirse un índice. Cuando se pulsa durante el modo de espera o antes de grabar o de reproducir, se visualizan los menús [Q Reproducción] y [B Preferencias]. (1p.38)
3
Operaciones más usuales
37
Cómo ajustar los menús
Cuando pulsa el botón MENÚ, aparecen en el monitor LCD los menús. En ellos podrá fijar funciones, guardar los valores y cambiar los ajustes de la cámara.
Cómo ajustar los menús
Cuando esté realizando los ajustes de un menú, en el monitor LCD se muestra una guía de instrucciones.
1 Pulse el botón MENÚ.
3
Operaciones más usuales
Cuando se activa el menú desde el modo Captura, se visualiza el menú [A Cfig.Capt.], y cuando se activa el menú desde el modo Reproducir, se visualiza el menú [Q Reproducción]. El área seleccionada aparece en un recuadro verde.
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
Cambia la pantalla de menús.
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir
un ítem.
Desplaza el recuadro hacia arriba o hacia abajo.
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar
el ajuste.
4’ Si hubiera una pantalla de selección, utilice el controlador de
cuatro direcciones (5) para ir hasta la pantalla de selección.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse el botón Aceptar para volver al menú.
5 Pulse el botón Aceptar.
Se guardan los ajustes y la pantalla vuelve al modo de captura o de reproducción.
• Si se pulsa algún botón antes de pulsar el botón Aceptar para salir del menú, los cambios que haya realizado en los parámetros no se guardarán.
• Incluso tras pulsar el botón Aceptar para salir del menú, si se apaga incorrectamente la cámara (por ejemplo, extrayendo la pila con la cámara encendida), los cambios realizados en los parámetros no se guardarán.
• El menú desaparece automáticamente un minuto después de la última operación.
38
Ejemplo del funcionamiento del menú
Salir
Aceptar
Ú
Botón del MEN
1
Aceptar
Aceptar
2
Reproducción
Salir
3seg
Apagado
Encendido
Presentación Cambiar Dimens. Recorte Copi imagn y sonid Alarma Grabar nota de voz
MENU
OK
Menú [A Config.Captura] Menú [Q Reproducir]
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
3
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
3
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
3
Salir
Cfig.Capt
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
4
4’
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
2560x1920
Múltiple
Salir
AWB
100100
OK
Pantalla de Selección
Cfig.Capt Compensación VE Modo estereosc. Video Avan. Ráp. Zoom Digital Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
±0.0
Modo paralelo
Apagado
Encendido
1seg
OK
Aceptar
Memoria Flash Conducir Modo de Enfoque Posición del zoom Enfoque Manual Balance blanco
MENU
Salir
OK
3
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Menú [B Preferencias]
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial
Language/
Ajuste de pantalla
MENU
Salir
Encendido
10/10/2004
Apagado
Español
OK
Aceptar
3
Operaciones más usuales
A la próxima pantalla
Si se pulsa el botón de disparo a medio recorrido para salir del menú y cambiar la cámara al modo Captura, no se guardarán los cambios de ajustes que haya realizado.
39
Lista de menús
Menú [A Cfig.Capt]
Sí ··· Ajustable No ··· Los cambios realizados no son válidos. Puede cambiar los ajustes en
el menú, pero los cambios no tienen validez en la operación en curso.
Elemento Descripción
Píxeles grabados
Nivel de calidad
3
Balance de blancos
Operaciones más usuales
Área de enfoque
Medición AE
Sensibilidad Para fijar la sensibilidad. Auto No No p.83 Compensación EVPara ajustar la exposición
Modo 3D Para tomar fotos en 3-D Modo paralelo No No
Vídeo con lapsus temporal
Zoom digital
Comprobación instantánea
Memoria
Nitidez Para fijar la nitidez Normal No No p.85 Saturación Para fijar la saturación Normal No No p.86 Contraste Para fijar el contraste Normal No No p.87
Para seleccionar el número de píxeles
Para seleccionar la velocidad de compresión de la imagen
Para ajustar el balance de blancos según la iluminación
Para cambiar el área del enfoque automático
Para fijar el método de medición con el fin de determinar la exposición.
entre –2,0 y +2,0
Para ajustar la velocidad de encuadre cuando se graba vídeo con lapsus de tiempo
Para tomar fotos con zoom digital
Para fijar el tiempo de comprobación instantánea
Para guardar los ajustes de la función de disparo cuando se apaga la cámara
Ajustes
predeterminados
2560×1920 No 320×240 p.76
D
AWB
(Auto)
[]
(Múltiple)
L
(Multisegmentos)
±0.0 No p.88
Apagado No No p.68
Encendido No p.66
1 seg. No No p.84
—NoSíSíp.89
Modo
Modo de
Verde
vídeo
No No p.78
No p.79
No No p.81
No p.82
(sólo 3D)
Otros
modos
Página
p.57
40
Menú [Q Reproducción]
Elemento Descripción Página Presentación Para reproducir sucesivamente las imágenes registradas p.99 Cambiar el tamaño Para cambiar el tamaño de las imágenes p.113 Recorte Para recortar imágenes p.115 Copiar imagen
y sonido Alarma Para fijar la alarma para que se active a la hora escogida p.130 Grabar nota de voz Para agregar una nota de voz a una imagen p.93
Zoom Rápido
Borrado rápido
B Presentación]
Menú [
Elemento Descripción Página Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna p.120
Sonido
Ajuste de la fecha Para fijar la fecha y la hora p.122 Hora Mundial Para fijar la hora mundial p.123
Idioma/
Ajuste pantalla
Salida de vídeo Para fijar el formato de salida del vídeo p.125 Conexión USB Para cambiar el modo de conexión USB p.125 Demora suspensión Para fijar la función de ahorro de energía p.126 Autodesconexión Para apagar la cámara automáticamente p.126
Función personalizada
Botón Acceso rápido Para registrar una función en el botón Acceso rápido p.128 Restaurar Para volver a activar los ajustes predeterminados de la cámara p.129
Para copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta de memoria SD y viceversa
Para reproducir imágenes al tamaño zoom máximo pulsando una sola vez el botón Zoom/f/y
Para visualizar la pantalla Borrar con [Borrar] o [Borrar todo] resaltado cuando se selecciona ON
Para ajustar el volumen de reproducción y ajustar el tipo y volumen del sonido de arranque, el sonido obturador, el sonido operación de teclas, etc.
Para cambiar el idioma en que desea que aparezcan los menús y los mensajes
Para seleccionar el color de fondo y la pantalla de inicio cuando se enciende la cámara
Para grabar una función en el controlador de cuatro direcciones (
45)
p.116
p.95
p.101
p.121
p.124
p.118
p.127
3
Operaciones más usuales
41
Cómo fotografiar
123
12:00
7/18/2004
Cómo fotografiar
1 2
Cómo tomar imágenes de la forma más sencilla
4
(Modo verde)
Cómo fotografiar
El modo Verde le permite tomar fotografías de forma rápida y sencilla, simplemente pulsando el disparador. En modo Q (Verde), la cámara ajusta automáticamente todas las funciones, incluyendo la velocidad de obturación y la apertura. Puede utilizar el botón zoom para cambiar el tamaño del tema.
1 Pulse el botón QUICK (Acceso rápido)
en modo Captura o en modo Reproducción.
Puede cambiar al modo Verde en cualquier momento de la operación en modo Captura o en modo Reproducción. Pulse de nuevo el botón Acceso rápido para volver al modo donde se encontraba antes de activarse el modo Verde.
2 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
3 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
• Si se apaga la cámara en el modo Verde, se volverá a encender en modo Verde la próxima vez que se pulse el interruptor principal. Aparecerá la pantalla de inicio del modo Verde.
• Cuando el pulsa el botón MENU, el botón PANTALLA, el botón Aceptar o el controlador de cuatro direcciones, aparecerá en el monitor LCD. Este icono significa que la operación que trata de ejecutar no es válida.
Cómo tomar imágenes fijas 1p.28
123
123
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
42
5
1, 2
3 4
Cómo ajustar las funciones (Modo de programación)
En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash o el modo Disparo en serie.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo
de captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar R (modo Programas).
3 Pulse el botón Aceptar. 4 Ajuste las funciones que desea
utilizar.
Consulte “Cómo ajustar las funciones de disparo” (p.69 a p.88) para más información sobre los ajustes de estas funciones.
Programa
OK
Aceptar
5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
6 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
4
Cómo fotografiar
Cómo tomar imágenes fijas 1p.28
43
4
1, 2
3
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo (Modo imagen)
Puede seleccionar el modo Fotografía según la escena. Dispone de 11 modos en modo Fotografía.
4
Cómo fotografiar
Paisaje Le permite capturar los colores naturales de las tomas de paisajes.
H
Flores Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes.
I
Retrato
J
Autorretratos Le permite tomar fotos de usted mismo o incluirse en las mismas.
S
Surf y nieve
L
Colores otoñales Le permite tomar fotos en los colores de los árboles en otoño.
N
Puesta de sol
K
J Museos Le permite tomar fotos de obras de arte en museos y galerías de arte.
W Texto Le permite tomar fotos nítidas de texto o escritura.
K Alimentos Para tomar fotos apetitosas de alimentos.
Deportes
Le permite tomar retratos con efectos especiales, enfatizando la persona.
Le permite tomar fotos contra fondos brillantes como playas o montañas nevadas.
Para reproducir los colores de puestas o salidas del sol.
Le permite hacer fotos nítidas de temas en movimiento con una velocidad de obturación alta.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) en el modo de captura.
Aparece la pantalla Modo paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para elegir el modo.
Por ejemplo, seleccione H (modo Paisajes).
Programa
OK
Aceptar
44
3 Pulse el botón Aceptar. 4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
En modo de fotografía, la compensación EV, la saturación, el contraste, la nitidez y el balance de blancos se ajustan automáticamente a sus valores predeterminados. Puede cambiar estos valores.
Paisaje
OK
Modo de fotogr.
Aceptar
4
Cómo fotografiar
45
4
1, 2
3
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (Modo Escena nocturna)
Puede tomar fotos de escenas nocturnas, como paisajes de noche, con los valores apropiados.
4
Cómo fotografiar
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
B (modo Esce. Noct.).
3 Pulse el botón Aceptar. 4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
Escena Nocturna
5 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
El tiempo de grabación total será mayor cuando se toma la fotografía a una velocidad de obturación menor, ya que se activa la reducción de ruido para reducir el ruido.
OK
Aceptar
46
La velocidad de obturación es menor cuando se toman fotos de escenas oscuras. Fije la cámara en un trípode u otra superficie para evitar que se mueva.
Cómo hacer vídeos
00:23
12:00
7/18/2004
(Modo vídeo)
Este modo le permite filmar vídeos y sonido.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) en el modo de captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
C (modo vídeo).
3 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la siguiente información de disparo en el monitor LCD y la cámara estará lista para tomar vídeos.
1 Icono Flash apagado 2 Icono del modo vídeo 3 Tarjeta/memoria interna 4 Tiempo grabable
4 Pulse el disparador.
Comienza el disparo. Se puede cambiar el tamaño de la imagen con el botón de zoom.
: amplía el tamaño del tema.
x w : reduce el tamaño del tema.
5 Pulse el disparador.
Termina el disparo.
4
1, 2
3
Programa
Video
1 2 3 4
7/18/2004
7/18/2004
OK
Aceptar
OK
Aceptar
00:23
00:23
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
47
Manteniendo pulsado el disparador
Si mantiene apretado el disparador durante más de un segundo, se tomarán fotos todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
• En modo de vídeo no se disparará el flash.
• No es posible disparar de forma continua en modo Vídeo.
• En modo de vídeo no se puede apagar la pantalla LCD.
• No puede grabarse sonido cuando está activado [vídeo con lapsus de tiempo].
• El modo de enfoque automático, el modo de infinito-paisajes y el modo de enfoque manual sólo pueden ajustarse en modo vídeo. El enfoque se ajusta a una posición fija en modo de enfoque automático.
• Tanto el zoom digital como el zoom óptico pueden utilizarse en modo Vídeo pero, una vez que comienza a hacer el vídeo, sólo puede utilizarse el zoom digital para cambiar la ampliación de zoom. Cuando se hacen
4
Cómo fotografiar
vídeos utilizando el zoom digital, utilice el monitor LCD.
• El modo Vídeo marino en movimiento le permite grabar vídeos utilizando la funda impermeable (opcional).
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo 1p.68
48
Cómo hacer vídeos bajo el agua
Cómo reproducir vídeos
1p.96
1p.56
5, 6
Ajustar direcci
n de
desplazamiento
1, 2, 4
3, 7
Cómo tomar fotos panorámicas (Modo Ayuda Panorama)
Puede tomar varias imágenes y unirlas para formar una panorámica. Necesitará el programa de software panorámico que se entrega con la cámara (ACDSee for PENTAX) y un ordenador para unir las fotos. Con el modo Ayuda Panorama puede solapar los márgenes para facilitar posteriormente su unión en una imagen pano­rámica.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
F (Ayuda Panorama).
Asist. Panorama
OK
Aceptar
3 Pulse el botón Aceptar. 4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones para elegir el sentido en el que se juntarán las imágenes.
4 Une las imágenes de la izquierda. 5 Une las imágenes de la derecha. 2 Une las imágenes en la parte superior. 3 Une las imágenes en la parte inferior. En el ejemplo se observan las imágenes cuando se selecciona 5.
Ajustar direcci
Ajustar dirección de
desplazamiento
desplazamiento
ón de
4
Cómo fotografiar
49
5 Tome la primera foto.
11
7/18/2004
12:00
10
7/18/2004
12:00
Pulse el botón disparador para tomar la primera foto. Se visualiza el borde derecho de la foto en forma semi-transparente a la izquierda del monitor LCD.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
11
11
6 Mueva la cámara hacia la derecha
y tome la segunda foto.
Mueva la cámara hasta que se solapen la imagen semi-transparente y la toma en curso y pulse el botón disparador. Repita los puntos 5 y 6 para tomar la tercera imagen, y así sucesivamente.
7 Pulse el botón Aceptar.
4
Cómo fotografiar
La pantalla vuelve al punto 4.
Para anular el modo Panorama, cambie a otro modo.
• La cámara no puede unir las imágenes. Utilice el programa de software panorámico suministrado con la cámara (ACDSee for PENTAX, ACD Photostitcher). Consulte la sección “Cómo disfrutar de las imágenes de su cámara digital en su PC” para información sobre el método para crear panorámicas.
• En modo Ayuda Panorama no es posible disparar de forma continua.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
10
10
50
4
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Cómo tomar imágenes con contornos difuminados (Modo Enfoque difuminado)
Puede tomar fotos con un efecto de objetivo difuminado.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar V (modo Enfoque difuminado).
OK
Suave
Aceptar
4
Cómo fotografiar
3 Pulse el botón Aceptar. 4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse el disparador.
Se toma la foto en modo Enfoque difuminado.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
2
2
51
6
Aceptar
ByN
1, 2, 4
3, 5
Cómo tomar fotos con los filtros digitales (Modo Filtro digital)
Hay diversos filtros rojo, azul y verde, un filtro de posterización que hace fotos de tipo póster y un filtro de distorsión que estiliza o agranda la imagen. Con el modo Filtro Digital puede tomar fotografías utilizando estos filtros.
4
Cómo tomar fotografías con el filtro de color
Cómo fotografiar
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
D (modo Filtro digital).
3 Pulse el botón Aceptar.
Se visualiza la pantalla Opciones de filtros.
Filtro Digital
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para elegir un filtro de color.
Puede elegir entre ocho filtros de color: blanco y negro, sepia, rojo, rosa, violeta, azul, verde y amarillo. Puede comprobar el efecto del filtro en el monitor LCD cuando se seleccione un color.
ByN
ByN
OK
Aceptar
Aceptar
5 Pulse el botón Aceptar. 6 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
7 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
OK
Aceptar
52
Cómo tomar imágenes utilizando el filtro de posterización ( )
Posterizaci
Aceptar
Filtro esbelto
Aceptar
12:00
7/18/2004
La posterización es un efecto que utiliza una gama limitada de tonalidades de color y le permite hacer fotos de tipo póster.
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar (Posterización).
5 Pulse el botón Aceptar. 6 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
7 Pulse el disparador.
La imagen se toma con el filtro Posterización.
Cómo tomar fotografías con el filtro de distorsión (O)
Cuando selecciona el filtro de distorsión en modo Filtro digital, se visualiza la pantalla para ajustar el nivel de estilización.
Posterizaci
ónPosterización
OK
Aceptar
Aceptar
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar O (modo Filtro distorsión).
Filtro esbelto
5 Utilice el controlador de cuatro
Filtro esbelto
direcciones (45) para ajustar la estilización.
= : Aumenta horizontal la imagen hasta dos
veces su tamaño.
: Aumenta la imagen verticalmente hasta dos veces su tamaño.
OK
Aceptar
Aceptar
6 Pulse el botón Aceptar. 7 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
8 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía con un efecto de filtro estilizado.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
646464
Cuando seleccione el filtro estilizado no podrá utilizar el zoom digital.
53
4
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Cómo usar los parámetros de función preajustados (Modo Usuario)
En modo usuario puede tomar fotos utilizando las funciones y ajustes registrados previamente en modo Usuario.
4
Cómo fotografiar
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar
E (modo Usuario).
USER
OK
Aceptar
3 Pulse el botón Aceptar. 4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo registrar funciones en el modo de usuario 1p.90
54
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
121212
4
12:00
8/25/2004
+0.3
1, 2
3
Cómo tomar fotografías bajo el agua (Modo Marino)
En modo Marino puede utilizar la carcasa submarina opcional para tomar fotos bajo el agua y capturar el azul del mar.
Cómo tomar fotos fijas bajo el agua (Modo Marino)
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para seleccionar M (modo Marino).
OK
3 Pulse el botón Aceptar.
Marina
Aceptar
2
2
4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
5 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
• Los únicos modos de flash disponibles son flash activado y flash desactivado. No dispone de flash automático ni de la función de reducción de ojos rojos.
• Sólo puede seleccionar disparo foto a foto o disparo en serie para el modo de avance. No puede utilizar el modo de autodisparador ni el modo de mando a distancia.
• Sólo puede utilizar los modos autoenfoque o Macro para el modo de enfoque.
+0.3
+0.3
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
55
4
12:00
8/25/2004
+0.3
8/25/2004
12:00
+0.3
09:58
5, 6 1, 2
3
Cómo tomar vídeos bajo el agua (Modo vídeo marino)
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
4
Cómo fotografiar
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
seleccionar M (Modo Marino).
3 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la pantalla Modo Marino.
+0.3
+0.3
4 Pulse el botón QUICK (Avance rápido).
La cámara cambia a N (modo Vídeo marino). Pulse de nuevo el botón QUICK (Avance rápido) para volver a M (modo Marino).
5 Pulse el disparador.
La cámara comienza a disparar. Se puede cambiar el tamaño de la imagen usando el botón de zoom.
+0.3
+0.3
6 Pulse el disparador.
La cámara deja de disparar.
• No puede grabarse sonido con vídeos marinos.
• En modo Marino, el botón QUICK (Avance rápido) se utiliza únicamente para cambiar entre modo Marino y modo Vídeo marino. En cualquier otro modo diferente al modo Marino, al pulsar el botón Avance rápido se activa la función ajustada [Botón Avance rápido] en el menú [B Preferencias]. (1p.128)
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
09:58
09:58
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
2
2
56
4, 6
12
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Cómo tomar fotografías 3D (Modo de imagen 3D)
Podrá tomar imágenes 3D y verlas mediante el método paralelo o el método cruzado. El parámetro predeterminado es [Paralelo]. Si se imprimen imágenes 3D para verlas mediante el método paralelo y se miran a través del visor de imágenes 3D opcional, la imagen aparecerá en tres dimensiones. También puede tomar imágenes 3D para verlas mediante el método cruzado. Consulte “Cómo seleccionar el modo Ver” (p.58) para información sobre cómo tomar imágenes mediante el método cruzado.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de
captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
seleccionar
G (modo Imagen 3D).
3 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la pantalla para tomar la primera foto en la parte izquierda del monitor LCD.
4 Tome la primera foto.
Sujete la cámara para que el tema quede en el centro de la mitad izquierda de la pantalla y pulse el disparador. La fotografía tomada aparece en la mitad izquierda de la pantalla del monitor LCD. La mitad derecha de la pantalla es para tomar la segunda foto.
5 Mueva la cámara hacia la derecha sin
cambiar su postura.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
12
12
121212
6 Tome la segunda foto.
Compruebe que el tema esté en el centro de la mitad derecha de la pantalla, y pulse el obturador.
4
Cómo fotografiar
57
Cómo seleccionar el modo Ver
1 Pulse el botón MENÚ.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
4
Cómo fotografiar
direcciones (23) para seleccionar [modo 3D].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar [Paralelo] o [Cruzado].
Para ver las imágenes con el visor 3D, seleccione [Paralelo]. Puede ver imágenes en [Paralelo] y [Cruzado] sin el visor.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara vuelve a la pantalla de modo de Captura.
• Para cancelar el modo de imagen 3D, cambie a modo de Captura.
• No se conseguirá un efecto tridimensional claro si se mueve el tema antes de tomar la segunda imagen. Cuando tome la foto de una persona, le recomendamos que pida al modelo que permanezca lo más inmóvil posible y tome la segunda fotografía lo más rápidamente posible. Es más fácil tomar las fotos si utiliza un trípode o una base adecuada. Como consejo, la cámara debería moverse aproximadamente 1/40 de la
• distancia entre ella y el tema. Por ejemplo, si el tema se encuentra a 3m, la distancia a la que debería mover la cámara será 3m÷40=7,5cm. Sin embargo, dado que la forma en que las personas ven las imágenes tridimensionales varía de una a otra, no es ne cesario preocuparse demasiad o. Consulte la tabla siguiente para obtener una guía sencilla de la distancia a la que debe mover al cámara.
2, 3
4 1
Cfig.Capt Compensación VE Modo estereosc. Video Avan. Ráp. Zoom Digital Rev. instantánea Memoria
MENU
Modo paralelo
Encendido
Salir
±0.0
Apagado
1seg
OK
Aceptar
Distancia al tema Movimiento de la cámara
58
0,1 m 0,3 m 0,5 m 1 m 3 m 5 m
0,5 cm 1 cm 1,5 cm 2,5 cm 7,5 cm 13 cm
Cómo ver las imágenes 3D utilizando el método paralelo o el método cruzado
Dado que los ojos están separados una distancia de aproximadamente 6 ó 7 cm, existe una ligera desviación entre lo que ve con su ojo derecho y lo que ve con su ojo izquierdo. La diferencia es procesada por el cerebro para producir una imagen tridimensional. Este principio se aplica a la toma y visualización de foto­grafías 3D. Las imágenes 3D pueden verse utilizando el método paralelo, donde las líneas de visión derecha e izquierda están virtualmente paralelas, como cuando mira una escena distante, o el método cruzado, donde las líneas de visión derecha e izquierda están cruzadas, como cuando cruza las ojos. Para ver las imágenes 3D sin un visor se requiere una cierta práctica.
Cómo ensamblar el visor de imágenes 3D
Monte el visor de imágenes 3D (opcional) tal como se indica a continuación.
4
Cómo fotografiar
59
Cómo ver imágenes 3D usando el visor 3D
Imprima las fotografías de forma que estén separadas unos 11 cm o 12 cm y coloque el separador del visor 3D en el medio de las dos.
4
Cómo fotografiar
Dado que la separación entre el ojo izquierdo y el derecho varía de una persona a otra, algunas personas podrían tener dificultades para conseguir un efecto tridimensional incluso cuando miran fotografías del mismo tamaño. Podría ser especialmente difícil si las imágenes son muy grandes o muy pequeñas. Pruebe con diferentes tamaños hasta que consiga el efecto correcto.
• No mire nunca directamente al sol a través del visor de imágenes 3D.
• No deje el visor 3D en un lugar expuesto a la luz directa del sol pues podría causar un incendio.
60
Ejemplo de una imagen 3D (Método paralelo)
4
Cómo fotografiar
61
2
112
12:00
7/18/2004
1
Cómo utilizar el temporizador
En modo autodisparo, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo
4
Cómo fotografiar
Captura para visualizar g o r en el monitor LCD.
2 Pulse el disparador.
g Se activa el autodisparador y se enciende
la luz del autodisparador durante aproximada­mente siete segundos. La fotografía se tomará aproximadamente tres segundos después de que la indicación del autodisparador comience a parpadear.
r Se activa el autodisparador y se enciende la
luz. La fotografía se tomará aproximadamente dos segundos después de que la indicación del autodisparador comience a parpadear.
El enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador.
• Si enciende el monitor LCD, aparece el segundo contador.
• Para cancelar el autodisparador, pulse el botón MENÚ mientras se visualiza el segundo contador.
• En modo de imagen 3D, la primera y la segunda foto se toman con el autodisparador pulsado.
112
112
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
62
Cómo tomar imágenes de uno mismo 1p.44
Localización de problemas “El tema no está enfocado”
1p.137
1
112
12:00
7/18/2004
Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (Opcional)
Puede cambiar el modo de avance a modo Mando a distancia y tomar fotos utilizando la unidad de mando a distancia E o F (opcional).
Cómo hacer fotos utilizando el mando a distancia
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2) en modo Captura para visualizar
El indicador del autodisparador parpadea lentamente y la cámara está lista para tomar fotos.
2 Pulse el disparador del mando
a distancia.
i El indicador del autodisparador parpadea rápidamente y la imagen se toma
h La imagen se toma inmediatamente.
El enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador.
i o h en el monitor LCD.
aproximadamente tres segundos después.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
112
112
4
Cómo fotografiar
63
Cómo cambiar la ampliación utilizando la unidad de mando a distancia
112
12:00
7/18/2004
No sólo puede cambiar la ampliación zoom con el botón zoom, sino también tomar imágenes con el obturador utilizando la unidad de mando a distancia E (opcional).
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2) en modo Captura para visualizar
La función es la misma en i o en h.
i o h en el monitor LCD.
112
112
2 Pulse el botón de zoom en la unidad
7/18/2004
del mando a distancia.
Cada vez que pulsa el botón zoom, la posición del zoom cambiará entre tele, intermedio, y granangular.
7/18/2004
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
La posición del zoom no cambiará en modo super macro, incluso cuando pulsa el botón zoom.
• Los botones de la cámara pueden utilizarse de la forma habitual.
• Compruebe que el mando a distancia esté a menos de cuatro metros de la parte frontal de la cámara.
• No se puede cambiar el rango de zoom digital con la unidad de mando a distancia; sólo puede cambiar el rango de zoom óptico.
Duración de la pila del mando a distancia
El envío de la señal puede realizarse desde el mando a distancia hasta la cámara aproximadamente 30.000 veces. Si tiene que cambiar la pila, póngase en contacto con el centro de atención al cliente PENTAX más próximo. (Se aplica una tarifa para el cambio de la pila.)
64
2
12:00
7/18/2004
1
Disparo en serie (Modo disparo en serie)
Es posible cambiar el modo Avance a modo Disparo en serie. Se toman imágenes continuas mientras se pulsa el disparador.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2) en modo Captura para visualizar
j en el monitor LCD.
2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada.
3 Pulse el disparador.
Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
• Puede seguir disparando hasta que la tarjeta de memoria SD o la memoria interna esté llena.
• El intervalo variará dependiendo de los ajustes de [Píxeles grabados] y [Nivel de calidad].
• En modo de disparo en serie no se disparará el flash.
• El disparo en serie no está disponible para los modos de Vídeo, Ayuda panorama o Imagen 3D.
• Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos con la primera imagen.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
121212
65
1
198 198
Cómo utilizar el zoom para cambiar el tamaño del tema
Puede usar el zoom para cambiar el tamaño del tema y tomar imágenes en modo Tele o Granangular.
1 Pulse el botón zoom en el modo
4
Cómo fotografiar
de captura.
x Tele : amplía el tamaño del motivo. w Granangular: reduce el tamaño del tema
Con la función de zoom digital desactivada, se pueden tomar imágenes a una ampliación de hasta tres veces su tamaño. Y cuando se activa la función de zoom digital, puede ampliar aún más el tema hasta una ampliación máxima de 12 veces su tamaño.
Barra de zoom
Cuando se activa el zoom digital
198
198
Rango de zoom digital
198
198
66
Cómo guardar la posición del zoom 1p.89
No puede utilizar el zoom óptico cuando tome vídeos.
Cómo activar/desactivar la función de zoom digital
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Zoom digital].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar [Encendido].
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt Compensación VE Modo estereosc.
Video Avan. Ráp. Zoom Digital Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
±0.0
Modo paralelo
Apagado
Encendido
1seg
OK
Aceptar
• El zoom digital se desactiva cuando se apaga el monitor LCD, aunque esté ajustada a On (Encendido) la función de zoom digital.
• Si se ha seleccionado el filtro estilizado para el filtro digital, no podrá utilizar el zoom digital.
Deberá componer la imagen en el monitor LCD cuando se utilice la función de zoom digital.
Cómo guardar el ajuste de la función de zoom digital 1p.89
4
Cómo fotografiar
67
5
12:00
7/18/2004
01:59
2, 3
4 1
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo
En este modo pueden hacer vídeos a una velocidad de encuadre con demora para que cuando reproduzca la grabación el vídeo, la acción aparezca acelerada.
1 Pulse el botón MENÚ en modo Vídeo o en modo Vídeo marino.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Vídeo con lapsus de tiempo].
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
elegir [Apagado (×1)], [×2], [×5], [×10], [×20], [×50] o [×100].
4 Pulse el botón Aceptar. 5 Pulse el disparador.
Comienza el disparo en modo de vídeo con lapsus de tiempo.
• El parámetro normal para las imágenes de vídeo es Off (×1) (15 fotogramas por segundo). Cada vez que se selecciona ×2 o ×5, se reduce a 1/2 ó 1/5 el número de fotogramas que se toman por segundo.
• Los vídeos se reproducen a una velocidad de 15 fotogramas por segundo, por lo que los vídeos tomados a ×2 dan la sensación de reproducirse al doble de la velocidad normal, y los vídeos en movimiento tomadas a ×5 dan la sensación de reproducirse a cinco veces la velocidad normal.
• No puede grabarse sonido.
Cómo hacer vídeos 1p.47
Cómo hacer vídeos bajo el agua
1p.56
01:59
01:59
x5x5x5
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
68
Cómo ajustar las funciones de disparo
Cómo cambiar el modo
El modo de Captura se utiliza para tomar fotografías y el modo de Reproducción para reproducirlas o borrarlas.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción
• Para pasar del modo Captura al modo Reproducción, pulse el botón Q Reproducir.
• Para pasar del modo Reproducción al modo Captura, pulse el botón Q Reproducir o el disparador a medio recorrido.
Cómo seleccionar el modo de captura
Si se pulsa el botón QUICK (Avance rápido), se activa el modo Verde. Los demás modos de captura se seleccionan desde la pantalla de modo Paleta.
Modos de captación de imágenes
Q Modo Verde Para tomar imágenes de forma rápida y sencilla. p.42
Modo de programa El modo de toma de imágenes básico. p.43
R
Modo de escena
B
nocturna Modo de vídeo Le permite tomar vídeos y sonido. p.47
C
Modo Ayuda Panorama
F
Modo de imagen 3D Le permite tomar fotos en 3D. p.57
G
H
Modo Paisajes
Modo de fotografía
I Modo Flores Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes.
J Modo Retrato
S Modo Autorretrato
L Modo Surf y nieve
Le permite tomar fotos de escenas oscuras, tales como imágenes nocturnas.
Le permite tomar varias imágenes para unirlas y formar una panorámica utilizando el programa de software que se suministra con la cámara.
Le permite capturar los colores naturales de las tomas de paisajes.
Le permite tomar retratos con efectos especiales, enfatizando la persona.
Le permite tomar fotos de usted mismo o incluirse en las mismas.
Le permite tomar fotos contra fondos brillantes como playas o montañas nevadas.
p.46
p.49
p.44
4
Cómo fotografiar
69
Modo Colores
123
12:00
7/18/2004
N
Modo de fotografía
K Modo Puesta de sol Para reproducir los colores de puestas o salidas del sol.
V
E
4
otoñales
J Modo Museo
W Modo Texto Le permite tomar fotos nítidas de texto o escritura. K Modo Alimentación Para tomar fotos apetitosas de alimentos.
Modo Deportivo
Modo Enfoque difuminado
Modo Filtro digital
D
Modo USUARIO
M Modo Marino
Le permite tomar fotos en los colores de los árboles en otoño.
Le permite tomar imágenes de obras de arte en museos o galerías de arte.
Le permite hacer fotos nítidas de temas en movimiento con una velocidad de obturación alta.
Le permite tomar imágenes con un efecto de objetivo difuminado.
Le permite tomar fotos con filtros de color, un filtro de posterización o un filtro de distorsión.
Para activar los parámetros de funcionamiento previamente ajustados simplemente encendiendo la cámara.
Le permite tomar fotografías bajo el agua que capturan el azul del mar utilizando la carcasa submarina.
Cómo fotografiar
Cómo seleccionar el modo Verde
1 Pulse el botón QUICK (Avance rápido).
Puede cambiar directamente al modo Verde desde el modo Captura, el modo Reproducción o las pantallas de menús.
No se puede cambiar al modo Verde utilizando el botón Avance rápido si se ha asignado una función diferente al botón Avance rápido. (1p.128)
Cómo seleccionar un modo de captura diferente al modo Verde
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) en el modo de captura.
Aparece el modo Paleta.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para elegir el icono del modo que desea ajustar.
El icono aparecerá rodeado por un encuadre verde.
3 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para tomar fotos en el modo seleccionado.
Programa
p.44
p.51
p.52
p.54
p.55
123
123
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
OK
Aceptar
70
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura
12:00
1/160 F2.6
7/18/2004
1/160 F2.6
AWB
2560
AUTO
Al tomar las fotos, puede mostrarse la información sobre el disparo en el monitor LCD. Puede cambiar el modo de visualización pulsando el botón PANTALLA.
Pantalla encendida
Al encender la cámara aparecerá la información de disparo.
1 Modo flash 2 Modo de avance 3 Modo de enfoque 4 Modo de captura 5 Fotograma de enfoque 6 Tarjeta/memoria
interna
7 Número de imágenes que pueden registrarse 8 Fecha y hora 9 Indicador de las pilas 10 Apertura 11 Velocidad de obturación
Histograma
Se visualiza la distribución de la luminosidad de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
1 Píxeles grabados 2 Nivel de calidad 3 Balance blanco 4 Medición AE 5 Sensibilidad 6 Histograma
1/160
1/160 F2.6
F2.6
1/160
1/160 F2.6
F2.6
51 2 3 4 6 7
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
891011
1
2560
2560 AWB
AWB
AUTO
AUTO
2
2
2
1 1 1
4
3
Cómo fotografiar
Pantalla apagada
No se muestra la información de disparo.
• El recuadro de enfoque aparece en modo de enfoque automático.
• Si se modifica cualquiera de los modos, por ejemplo el modo de flash, aparecerá visualizado durante unos segundos el modo cambiado.
Monitor LCD apagado
Se apaga el monitor LCD.
• La pantalla no puede apagarse en los modosQ, C, G, F o D.
• No puede visualizarse el histograma en modo Q.
Cómo guardar el modo de visualización 1p.89
6 45
Pantalla encendida
71
Cómo seleccionar el modo de enfoque
Modo de enfoque
Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático. Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia aproximada de 40 cm (16 pies).
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox. 18 cm – 50 cm (7 pulg – 20 pulg). Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático.
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox. 6 cm – 20 cm (2,4 pulg – 8 pulg). Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático.
Este modo se utiliza cuando se fotografían al mismo tiempo objetos cercanos y distantes. La cámara se enfocará en un lugar determinado.
Ajuste manualmente el enfoque con ayuda del controlador de cuatro direcciones.
Cómo guardar el modo de enfoque 1p.89
4
Cómo fotografiar
(Sin
Modo autoenfoque
icono)
Modo macro
q
Modo Super macro
r
Modo de enfoque Pan
Modo infinito-paisajes Este modo se utiliza para fotografiar objetos distantes.
s
Modo de enfoque manual
z
Modo de área de enfoque Se cambia la posición del área de autoenfoque.
u
1 Pulse el botón qsz en modo Captura.
El modo de enfoque cambia cada vez que se pulsa el botón y el icono se muestra en el monitor LCD. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de enfoque seleccionado.
• El valor por defecto es Autoenfoque.
• El zoom se fija en la posición central y sólo puede usarse el zoom digital en modo Super Macro.
• Sólo pueden usarse los modos de enfoque automático, Infinito-Paisajes y Enfoque manual en modo Vídeo (1p.47).
• El flash no se dispara en modo Super macro.
1
72
Si toma una foto mientras mira por el visor cuando el modo de enfoque está
3m
0.3 .18
Aceptar
12:00
7/18/2004
en Macro o Super macro, la fotografía diferirá de lo que se veía en el visor. No olvide comprobar la imagen en el monitor LCD.
Enfoque manual
Cuando se fija el modo a z (Enfoque manual), la parte central de la foto se amplía hasta ocupar toda la pantalla del monitor LCD para ajustar el enfoque. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque mientras se observa el indicador en el monitor.
Para un enfoque lejano
Para un enfoque más cercano
Después de fijar el enfoque, pulse el botón Aceptar para determinar la posición de enfoque. Pules otra vez el botón Aceptar para cambiar la posición de enfoque determinada previamente.
Al enfocar, mantenga pulsado el controlador de cuatro direcciones (23) si desea enfocar rápidamente.
3m
3m 1
1
0.3
0.3 .18
.18
Indicador
OK
Aceptar
Aceptar
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
Cómo fotografiar
2
2
73
Cómo cambiar el punto de enfoque
En modo de autoenfoque puede cambiar el punto de enfoque moviendo el recuadro de enfoque.
1 En modo u (Área de enfoque), pulse el controlador
de cuatro direcciones (2345).
Mueve el recuadro del enfoque [ ] (área de enfoque).
2 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro del enfoque se fija en su nueva posición. Para devolver el recuadro del enfoque a su ubicación original, pulse de nuevo el botón qsz.
Localización de problemas “El tema no está enfocado” 1p.137
4
Cómo fotografiar
74
1
Cómo seleccionar el modo de flash
Modos de flash
(Sin
Auto
icono)
Flash apagado
a
Flash encendido El flash se dispara independientemente de la luminosidad.
b
Auto + Reducción de ojos
c
rojos
Flash encendido + Reducción de ojos
d
rojos
El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Utilice este modo para tomar imágenes durante el atardecer, en museos, etc. donde esté prohibido tomar fotos con flash.
En este modo se reduce el efecto de ojos rojos causado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto. El flash se dispara automáticamente.
En este modo se reduce el efecto de ojos rojos causado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto. El flash se disparará independientemente de las condiciones de iluminación.
• El flash está apagado cuando el modo de captura está en posición C (modo Vídeo), N (modo vídeo marino), disparo en serie, modo infinito­paisajes o modo super macro.
• El flash se dispara un total de tres veces, dos flashes previos y la tercera vez para tomar la foto. (En los modos de reducción del efecto de ojos rojos, el intervalo entre los flashes previos y el flash principal es más largo).
1 Pulse el botón b en modo de captura.
El modo flash cambia cada vez que se pulsa el botón y en la pantalla LCD se muestra el icono. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de flash seleccionado.
Estado del indicador de estado del enfoque y del indicador de estado
1p.29
del flash
4
Cómo fotografiar
Cómo guardar el modo flash
Si se usa el flash en modo de macro puede hacer que la imagen aparezca sobreexpuesta.
1p.89
75
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
4 1
MENU
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
Cómo seleccionar los píxeles grabados
Se puede elegir el número de píxeles grabados de [2560×1920], [2048×1536], [1600×1200], [1024×768] y [640×480]. A mayor número de píxeles, mayor será la imagen y el tamaño del archivo resultante.
4
El volumen de datos varía también en función del valor de nivel de calidad (1p.78).
Cómo fotografiar
Número de píxeles grabados
2560×1920
2048×1536 Impresión en tamaño A4 o mayor, edición y procesado de imágenes 1600×1200 1024×768 Impresión en tamaño de tarjeta postal
640×480
Impresión de imágenes con parámetros de alta resolución en su
impresora,
Para utilizar como imágenes en sitios web, para adjuntar imágenes
Transparente, fino
enel correo electrónico
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Píxeles grabados].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el tamaño.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
2560x1920
Múltiple
Salir
OK
AWB
Auto
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
76
• El número de píxeles grabados es de 320×240 en el modo de vídeo.
• Si se elige un tamaño mayor se produce una imagen clara cuando se imprime.
• Cuando se apaga la cámara, se guarda el valor de Píxeles grabados.
Tamaño y calidad de la imagen 1p.23
4
Cómo fotografiar
77
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
4 1
MENU
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
Cómo seleccionar el nivel de calidad
Puede elegir la velocidad de compresión de la imagen. A más estrellas, mayor nitidez en la calidad y mayor volumen. El valor de los píxeles grabados cambia también el volumen de la imagen (1p.76).
4
Niveles de calidad
Cómo fotografiar
Óptimo Menor compresión. Idónea para impresiones de fotos.
C
D
E
Mejor
Bueno
Compresión estándar. Idónea para ver la imagen en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios web.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Nivel calidad].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el nivel de calidad.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
78
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste del Nivel de calidad.
Tamaño y calidad de la imagen 1p.23
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3, 4
5 1
MENU
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
Cómo ajustar el balance de blancos
Se pueden tomar fotos en colores naturales seleccionando el balance blancos idóneo para las condiciones de luminosidad y el tiempo de disparo.
Balance de blancos
Auto La cámara ajusta automáticamente el balance blancos.
F
Luz día Utilice este modo cuando fotografíe en el exterior, a la luz del sol.
G
Nublado Utilice este modo cuando fotografíe con el cielo nublado. Sombra Utilice este modo para fotos en exterior, en la sombra.
H
I
K
Luz de tungsteno
Luz fluorescente (blanco neutro y blanco)
Luz fluorescente (luz día)
Manual
Utilice este modo cuando fotografíe temas iluminados por lámparas eléctricas o de tungsteno.
Utilice este modo cuando fotografíe bajo una luz blanca neutra o fluorescente blanca.
Utilice este modo cuando fotografíe bajo una luz día fluorescente.
Utilice este modo cuando fotografíe ajustando manualmente el balance blancos.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Balance de blancos].
4
Cómo fotografiar
79
3 Pulse el controlador de cuatro
Aceptar
Salir
Auto
Aceptar
Salir
Ajustar
Manual
direcciones (5).
Se visualiza la pantalla Balance de blancos.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para cambiar el ajuste.
5 Pulse dos veces el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cómo guardar el Balance de blancos 1p.89
Ajuste manual
Tenga lista una lámina de papel en blanco.
1 Seleccione [K] (manual) en la pantalla
4
Cómo fotografiar
de balance de blancos.
2 Dirija la cámara hacia la lámina de
papel en blanco de forma que llene la pantalla.
3 Pulse el botón PANTALLA.
El balance de blancos se ajusta automáticamente, en el monitor LCD aparece [Completo] y vuelve a aparecer la pantalla de menús.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Balance blanco
AWB
Auto
Auto
MENU
Salir
Salir
Balance blanco
AWB
Manual
Manual
MENU DISP
Salir
Salir
Ajustar
Ajustar
OK
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
Aceptar
80
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
MENU
4 1
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
Cómo cambiar el área de enfoque
Puede cambiar el área de enfoque automático (Área de enfoque).
Área de enfoque
Múltiple Rango normal.
Puntual El rango de enfoque automático se hace más pequeño.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Área de enfoque].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
El área de enfoque automático no aparece en el visor. Compruebe siempre el área de enfoque en el monitor LCD.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
4
Cómo fotografiar
Cómo guardar el ajuste Área de enfoque 1p.89
81
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
4 1
MENU
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición
Se puede elegir qué parte de la pantalla será utilizada para medir la luminosidad y determinar la exposición.
4
Modos de medición AE
Cómo fotografiar
Multisegmentos La exposición se determina con los valores en toda la pantalla.
L
Ponderada al centro
M
Puntual
N
La exposición se determina principalmente con los valores del centro de la pantalla.
La exposición se determina únicamente con el área pequeña del centro de la pantalla.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Medición AE].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el modo de medición AE.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
2560x1920
Múltiple
Salir
OK
AWB
Auto
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
82
Cuando se selecciona N, el punto de medición AE se mueve según el movimiento del área de enfoque. (1p.74)
Cómo guardar el modo de Medición AE 1p.89
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
4 1
MENU
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
Cómo fijar la sensibilidad
Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Sensibilidad
Auto La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad.
80
• A menor sensibilidad, mayor nitidez de la imagen y menos ruido.
100
200
400
El obturador se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación.
• A mayor sensibilidad, mayor será la velocidad del obturador en condiciones de poca iluminación para reducir el movimiento de la cámara, aunque la imagen puede presentar un mayor ruido.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Sensibilidad].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar la Sensibilidad.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
2560x1920
Múltiple
Salir
AWB
Auto
OK
Aceptar
4
Cómo fotografiar
Cómo guardar la sensibilidad 1p.89
83
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
4 1
MENU
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
Cómo ajustar la revisión instantánea
Puede elegir el tiempo de Revisión instantánea entre 0,5 seg, 1 seg, 2 seg, 3 seg, 4 seg, 5 seg y Apagado (sin pantalla).
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Comprobación instantánea].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el tiempo de visualización.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de la Comprobación instantánea.
Cfig.Capt Compensación VE Modo estereosc. Video Avan. Ráp. Zoom Digital Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
Modo paralelo
Apagado
Encendido
OK
±0.0
1seg
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
84
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
Salir
Aceptar
2, 3
MENU
4 1
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
Cómo ajustar la nitidez de la imagen
Puede elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Nitidez].
3 Utilice el controlador de cuatro
Cfig.Capt Nitidez Saturación Contraste
direcciones (45) para cambiar el ajuste desde [Normal] hasta [Duro (+)] o hasta [Blando (–)].
MENU
Salir
Salir
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de Nitidez.
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
Aceptar
4
Cómo fotografiar
85
Salir
Aceptar
2, 3
Salir
Aceptar
MENU
4 1
Cómo ajustar la saturación del color
Puede ajustar la saturación del color.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Saturación].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste desde [Normal] hasta [Alto (+)] o [Bajo (–)].
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de Saturación.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Nitidez Saturación Contraste
MENU
Salir
Salir
Cfig.Capt
Salir
Salir
2560x1920
Múltiple
AWB
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
Aceptar
86
Salir
Aceptar
2, 3
Salir
Aceptar
MENU
4 1
Cómo ajustar el contraste de la imagen
Puede ajustar el contraste de la imagen.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Contraste].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste desde [Normal] hasta [Alto (+)] o [Bajo (–)].
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste del Contraste.
Cfig.Capt Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco
Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Nitidez Saturación Contraste
MENU
Salir
Salir
Cfig.Capt
Salir
Salir
2560x1920
Múltiple
AWB
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
OK
Aceptar
Aceptar
4
Cómo fotografiar
87
Cfig.Capt
Salir
Aceptar
2, 3
MENU
4 1
Píxel. grabados Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Salir
Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV)
Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas
4
o subexpuestas intencionadamente.
Cómo fotografiar
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el valor de EV.
Para aclararla, ajuste un valor positivo (+). Y para oscurecerla, ajuste a un valor negativo (–). Puede elegir el ajuste EV en un rango de –2.0 EV a +2.0 EV en pasos de 1/3 EV.
Cfig.Capt Compensación VE Modo estereosc.
Video Avan. Ráp. Zoom Digital Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
El valor de la Compensación EV se registra con el controlador de cuatro direcciones (45) en los valores por defecto de Función personalizada en modo Captura, lo que le permite cambiar el valor EV sin necesidad de visualizar el menú (1p.127).
2560x1920
AWB
Múltiple
Auto
OK
Aceptar
Aceptar
±0.0
Modo paralelo
Apagado
Encendido
1seg
OK
Aceptar
88
El método de medición AE es ponderado al centro o puntual cuando se ajusta el valor de EV.
Cómo guardar el valor de Compensación EV 1p.89
Cómo guardar los ajustes
Cómo guardar ítems de menú (Memoria)
Puede elegir si se guardan o no los valores fijados cuando se apaga la cámara. Si selecciona inmediatamente antes de apagar la cámara. Si selecciona se apague la cámara se restaurarán los ajustes predeterminados.
Elemento Descripción
Flash Se guarda el ajuste del modo flash en el botón b.
Avance
Modo de enfoque Se guarda el ajuste del modo de enfoque en el botón ).
Posición del zoom
Posición MF La posición de enfoque manual se guarda en la memoria.
Balance de blancos
Medición AE Se guarda el ajuste [Medición AE] del menú [A Cfig.Capt.].
Sensibilidad Se guarda el ajuste [Sensibilidad] del menú [A Cfig.Capt.].
Compensación EV
Zoom digital Se guarda el ajuste [Zoom Digital] del menú [A Cfig.Capt.].
PANTALLA Se guarda el modo de visualización del monitor LCD.
Archivo n°
O (Encendido), los ajustes se guardarán en la forma en que estaban
P (Apagado), cuando
Ajuste
predeter-
minado
O
El valor del modo de avance (gjh, etc.) seleccionado se guarda utilizando el controlador de cuatro direcciones (2).
P
P
Se guarda el ajuste de posición de zoom opcional en el botón Zoom.
P
P
Se guarda el ajuste [Balance blancos] en el menú [A Cfig.Capt.]
P
P P
Se guarda el ajuste [Compensación EV] en el menú [A Cfig.Capt.].
P
O
P
Se guarda el número de fichero. Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD, se asignan números de fichero secuenciales.
O
4
Cómo fotografiar
• Cuando se apaga al cámara, las opciones del menú que no están incluidas en [Memoria] también se guardarán en los ajustes seleccionados en los menús para cada función.
• El valor de la posición del zoom en el rango de zoom digital no se guardará aunque se ajuste la [Posición del zoom] a O(On) en [Memoria].
• Puede ajustarse separadamente el valor de [Memoria] en el modo Usuario y otros modos de captura.
89
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) [Memoria].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparecerá el menú [Memoria].
Cfig.Capt Compensación VE Modo estereosc. Video Avan. Ráp. Zoom Digital Rev. instantánea Memoria
MENU
Salir
±0.0
Modo paralelo
Apagado
Encendido
1seg
OK
Aceptar
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para elegir un ítem.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar
4
Cómo fotografiar
O (Encendido) o P (Apagado).
6 Pulse dos veces el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Memoria Flash Conducir Modo de Enfoque Posición del zoom Enfoque Manual Balance blanco
MENU
Salir
Cómo registrar funciones en el modo de usuario
Las funciones ajustadas con el modo Captura en E se registrarán en modo Usuario.
Funciones registradas en modo Usuario
Ítems registrados en modo Usuario Ajuste predeterminado Página Modo flash Auto p.75 Modo de avance Normal p.63 – 65 Modo de enfoque Enfoque automático p.72 Posición del enfoque manual Infinito p.73 Píxeles grabados 2560×1920 p.76 Calidad Balance de blancos AWB (Auto) p.79 Área de enfoque Múltiple p.81 Medición AE L (Multisegmentos) p.82 Sensibilidad Auto p.83 Zoom Digital Encendido p.66 Revisión instantánea 1 seg. p.84 Memoria Todos activados p.89 Nitidez Normal p.85 Saturación Normal p.86 Contraste Normal p.87 Compensación EV ±0.0 p.88 Función personalizada Compensación EV p.127
D
OK
Aceptar
p.78
90
Grabación y reproducción
00
Iniciar
00:57:30
Cómo grabar sonido (Modo de grabación de voz)
Puede grabar sonido. El tiempo grabable aparece en el monitor LCD en función de la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Botón de
encendido
Micrófono
1, 4 2, 3
Altavoz
1 Pulse el interruptor principal durante
más de dos segundos, o pulse el interruptor principal y a la vez el botón PANTALLA.
El botón de encendido se ilumina en rojo. El tiempo grabable se visualiza en el monitor LCD.
1 Tiempo grabable restante 2 Tiempo de grabación
00:0:00:0:00
00:00:00
SHUTTER
00:57:30
00:57:30
2 Pulse el disparador.
Comienza la grabación, durante la cual se encienden la lámpara del autodisparador y la del estado del flash. Cuando se pulsa el disparador durante más de un segundo, continúa grabando durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón y se detiene al soltarse.
3 Pulse el disparador.
Se interrumpe la grabación. Aparece el tiempo grabable restante.
4 Para salir del modo Grabación de voz, apague la cámara.
• Cuando se pulsa el interruptor principal, el objetivo sale, retrayéndose inmediatamente y pasando la cámara al modo Grabación de voz.
• El sonido se graba en archivos mono WAVE.
• El micrófono se encuentra en la parte delantera de la cámara. Oriente la cámara para obtener el mejor sonido.
• Puede añadirse un índice pulsando el botón MENÚ durante la grabación.
12
Iniciar
Iniciar
5
Grabación y reproducción
91
Cómo reproducir sonido
11
0:
14
100-0012
12:00
7/18/2004
Puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz.
1, 5
2, 3, 4
1
Pulse el botón de reproducción Q en el modo Grabación de voz.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la
5
Grabación y reproducción
92
grabación que desea reproducir.
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2).
Comienza la reproducción.
• Durante la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la reproducción
Si no hay índices grabados:
Controlador de cuatro direcciones ( Controlador de cuatro direcciones (
Si hay índices grabados:
Controlador de cuatro direcciones (
Controlador de cuatro direcciones (
Botón zoom/ Botón zoom/
f/y (x) Aumenta el volumen f/y (w) Reduce el volumen
Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción
4) Rebobina cinco segundos
5) Avanza cinco segundos
4) Reproduce comenzando desde
el índice anterior
5) Reproduce comenzando desde
el índice siguiente
4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Se detiene la reproducción.
5 Pulse el botón Q Reproducción.
La cámara cambia al modo Reproducción de voz.
Si se accedió al modo Reproducción desde el modo Captura, la cámara cambiará al modo Captura en el punto 5. Para continuar grabando, apague la cámara y enciéndala de nuevo en el modo Grabación de voz. (1p.33)
100-0012
100-0012
00:0:00:0:11
00:00:11
00:
00:0:14
00:00:14
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
Tiempo de grabación
total del archivo
Cómo añadir una Nota de voz
100-0010
12:00
7/18/2004
Puede añadir una nota de voz en una imagen capturada.
1
2, 3
1 Acceda al modo de Reproducción y
elija la imagen con la que desea añadir
100-0010
100-0010
una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
La nota de voz aparece en el monitor LCD mientras se visualiza la imagen.
7/18/2004
7/18/2004
2 Pulse el botón Aceptar.
Comienza la grabación. Puede grabar durante hasta 30 segundos.
3 Pulse el botón Aceptar.
Se interrumpe la grabación.
• Aparece U en la pantalla cuando se agrega una nota de voz.
• No puede agregarse una nota de voz a una imagen que ya tenga una.
Borre la nota de voz antigua y grabe una nueva. (1p.101)
No puede añadirse una nota de voz en imágenes protegidas (Z).
Cómo ajustar la grabación de notas de voz a [Off]
1
Seleccione [Grabar nota de voz] en el menú [QReproducir].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
seleccionar [Off] (Apagada).
3 Pulse el botón Aceptar.
Desaparece O de la guía del controlador de cuatro direcciones y no pueden añadirse notas de voz.
12:00
12:00
5
Grabación y reproducción
93
Reproducir/Borrar/Editar
Cómo visualizar las imágenes
Puede reproducir las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria SD cuando hay una tarjeta insertada en la cámara, o en la memoria interna cuando no hay tarjeta.
2 1
3
Cómo reproducir las imágenes fijas
Pulse el botón Q Reproducción. Consulte “Cómo reproducir una imagen” (p.30), o “Cómo reproducir la imagen anterior o siguiente” (p.30) para información sobre cómo reproducir imágenes.
6
Zoom
Reproducir/Borrar/Editar
Puede visualizar imágenes ampliadas hasta un máximo de cuatro aumentos. En el monitor LCD se visualiza una guía de funcionamiento durante la ampliación.
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de
cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea ampliar.
2 Pulse x/y en el botón zoom/f/y.
La imagen se amplía (1× a 4×). Si se mantiene pulsado el botón, la ampliación cambia continua­mente.
• Mientras se muestra la imagen ampliada,
se pueden realizar las acciones siguientes.
Controlador de cuatro
direcciones (
Botón Zoom/ Botón Zoom/f/y (w) Reduce el tamaño de la imagen Botón PANTALLA Activa/desactiva las marcas de guía
3 Pulse el botón MENÚ.
Termina la reproducción con zoom.
2345) Mueve la posición
f/y (x)
que se va a ampliar
Aumenta el tamaño de la imagen
94
Los vídeos no pueden ampliarse.
Cómo ajustar la función de zoom rápido
Puede visualizar la imagen a ampliación máxima simplemente pulsando una vez el botón Zoom/f/y durante la reproducción con zoom.
1 Seleccione [Zoom rápido] en el menú [Q Reproducción]. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
seleccionar [Encendido] o [Apagado]
Encendido : Pulsando una vez y del botón Zoom/f/y se visualiza la imagen
a su ampliación máxima
Apagado : Pulsando una vez y del botón Zoom/f/y se amplía la imagen
en pasos
3 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
6
Reproducir/Borrar/Editar
95
4
100-0010
12:00
7/18/2004
1, 2, 3
Cómo reproducir vídeos
Puede reproducir vídeos. A la vez puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz. Durante la reproducción se visualiza una guía de funcionamiento en el monitor LCD. Puede realizarse la reproducción, reproducción fotograma a fotograma (hacia delante o hacia atrás), pausa y ajuste del volumen.
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice la palanca frontal
o el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el vídeo que desea reproducir.
2 Pulse el controlador de cuatro
6
Reproducir/Borrar/Editar
direcciones (2).
Comienza la reproducción.
• Durante la reproducción, se pueden realizar
las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones ( Controlador de cuatro direcciones ( Controlador de cuatro direcciones ( Botón PANTALLA Cambia el modo de proyección
Botón Zoom w/x Ajusta el volumen
• Durante la pausa se pueden realizar
las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones ( Controlador de cuatro direcciones ( Controlador de cuatro direcciones ( Botón PANTALLA Cambia el modo de proyección
4) Reproducción hacia atrás
5) Reproducción hacia adelante
2)Pausa
en pantalla (1p.97)
4) Retroceso del encuadre
5) Avance del encuadre
2) Interrumpe la Pausa
en pantalla (1p.97)
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Se interrumpe la reproducción y la pantalla vuelve al primer fotograma.
4 Pulse el botón Q Reproducción.
La cámara regresa al modo de Captura.
96
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
Cómo visualizar la información de disparo
100-0010
12:00
7/18/2004
100-0010
12:00
7/18/2004
1/160 F2.6
AWB
2560
AUTO
en modo Reproducir
Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Reproducción. Pulsando el botón PANTALLA cambia el modo de visualización.
Pantalla encendida
Se muestra la información de disparo.
1 Icono Proteger 2 Icono Nota de voz 3 Nombre de la carpeta 4 Nombre del archivo 5 Icono de tarjeta/memoria interna 6 Guía de funcionamiento del controlador
de cuatro direcciones
7 Fecha y hora de disparo 8 Indicador de la pila
2
1
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
43
12:00
12:00
78
5
6
Histograma
Se visualiza la distribución de la luminosidad de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
1 Histograma 2 Píxeles grabados 3 Nivel de calidad 4 Balance de blancos 5 Medición AE 6 Sensibilidad 7 Apertura 8 Velocidad
Pantalla apagada
No se muestra la información de disparo.
1
1/160
1/160 F2.6
F2.6
de obturación
Pantalla encendida
Cómo guardar el modo de visualización 1p.89
3
2
100-0010
100-0010
2560
2560
AWB
AWB
AUTO
AUTO
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
678
4
6
Reproducir/Borrar/Editar
5
97
2 1
3
Visualización de nueve imágenes
Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo.
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador
de cuatro direcciones (45) para elegir una imagen.
2 Pulse w/f en el botón zoom/f/y.
Se muestran nueve imágenes, con la imagen seleccionada en el medio. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir una imagen. Cuando se han grabado diez imágenes o más, las nueve
6
Reproducir/Borrar/Editar
imágenes anteriores aparecen cuando se pulsa el controlador de cuatro direcciones (4) mientras se selecciona una imagen de la fila de la izquierda. Igualmente, aparecen las siguientes nueve imágenes cuando se pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras se selecciona una imagen de la fila de la derecha.
Imagen seleccionada
3 Pulse el botón Aceptar.
La pantalla vuelve a mostrar, a pantalla completa, la imagen seleccionada.
Si se pulsan el botón MENÚ, el botón i, el botón PANTALLA o el botón Zoom/f/y, la pantalla vuelve a mostrar, a pantalla completa, la imagen seleccionada.
98
1, 3, 4
5 2
Presentación
Podrá reproducir automáticamente de modo continuo todas las imágenes de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna.
1 Acceda al modo de Reproducción y elija la imagen con la que
desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
2 Pulse el botón MENÚ.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (3) para seleccionar [Presentación].
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar
Reproducción Presentación Cambiar Dimens.
Recorte Copi imagn y sonid Alarma Grabar nota de voz
MENU
Salir
3seg
Apagado
Encendido
OK
Aceptar
el intervalo de reproducción.
Elija entre lo siguiente: [3 seg], [5 seg], [10 seg], [15 seg], [20 seg], [25 seg], [30 seg].
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparece [Iniciar] en el monitor LCD u comienza la reproducción en el intervalo fijado. Pulse cualquier botón, por ejemplo el botón Aceptar o el botón MENÚ, para interrumpir la presentación. Aparece [Detener] en el monitor LCD.
6
Reproducir/Borrar/Editar
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón.
• Se visualizarán los vídeos y las imágenes con nota de voz hasta el final antes de empezar con la siguiente imagen, independientemente del intervalo de reproducción ajustado.
• Las grabaciones realizadas en modo Grabación de voz no se reproducen.
99
Loading...