Pentax OPTIO S5i User Manual [it]

Fotocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate alla pubblica visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni possono non essere disponibili sulle stampanti non compatibili PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
• PictBridge consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle problema­tiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia che segue.
Avvertenza
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza può causare all’utente serie lesioni.
Attenzione
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura fisica.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi sussiste il rischio di forti scariche elettriche. Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
• esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche. Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
• qualunque altra i rregolarità di funzionamento, r imuovete subito la batteria o sc ollegate l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite nel fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI8. Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni riguardanti l’unità caricabatterie e l’adattatore a rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240 V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• In presenza di fulmini, staccate il cavo di collegamento a rete ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
2
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato alla rete elettrica.
• Quando non utilizzate l’unità caricabatterie, rimuovete la batteria e scollegate il cavo di collegamento a rete dalla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
• Non usate l’unità caricabatterie per ricaricare batterie diverse da quelle prescritte. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
3
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi la garanzia internazionale. Portate anche l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Questi documenti vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non è pos­sibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia o acqua, poiché non è impermeabile. Se si dovesse bagnare o fosse stata soggetta a spruzzi, pulitela immediatamente con un panno morbido e asciutto.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni. Dovendola trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata su un’imbottitura.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano con temperature superiori a 60°C. Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. E’ una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio. Tenetelo in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, ed estraetelo soltanto dopo che la temperatura si è stabilizzata.
4
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera, che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria SD fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.21).
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a no n stringere eccessivamente la vite nel foro filettato della fotocamera.
5
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ............................................................ 1
Cautele durante l’impiego ......................................................................................... 4
Il presente Manuale Istruzioni ................................................................................... 9
Il contenuto della confezione................................................................................... 10
Nomenclatura.......................................................................................................... 11
Preparazione alla ripresa 13
Avvio rapido 28
Procedure base 32
La Ripresa 42
Comandi operativi ................................................................................................... 12
Montaggio della Cinghia .............................................................................................. 13
Alimentazione della fotocamera .................................................................................. 14
Installazione della batteria....................................................................................... 14
Rimozione della batteria.......................................................................................... 14
Messa in carica della batteria.................................................................................. 15
Uso dell’adattatore a rete (opzionale) ..................................................................... 19
Inserimento della scheda di memoria SD ................................................................... 21
Formato dell’immagine e qualità ............................................................................. 23
Impostazioni iniziali ...................................................................................................... 25
Impostazione della lingua........................................................................................ 25
Impostazione di data e ora...................................................................................... 26
Esecuzione di fotografie .............................................................................................. 28
Visione delle fotografie ................................................................................................ 30
Riproduzione di una immagine................................................................................ 30
Riproduzione di immagini precedenti o successive ................................................ 30
Rotazione dell’immagine visualizzata ..................................................................... 31
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ............................................................ 32
Modo Riproduzione................................................................................................. 33
Modo Registrazione audio ...................................................................................... 33
Funzioni attivabili a pulsante....................................................................................... 34
Modalità di Ripresa ................................................................................................. 34
Modalità di riproduzione .......................................................................................... 36
Modalità di Registrazione vocale ............................................................................ 37
Impostazione dei menu ................................................................................................ 38
Come utilizzare i menu............................................................................................ 38
Lista Menu............................................................................................................... 40
La Ripresa......................................................................................................................42
Fotografare nel modo più semplice (Modalità Verde) ............................................. 42
Impostazione delle funzioni (Programma)............................................................... 43
Scelta del modo Picture in funzione della scena da riprendere
(Modo Picture).................................................................................................... 44
Ripresa con luce scarsa
(Modo Notturne) ................................................................................................. 46
Ripresa di filmati (Modo Filmati).............................................................................. 47
Ripresa di foto panoramiche
(modo Panorama assist) .................................................................................... 49
Ripresa di immagini flou
(Modo Soft)......................................................................................................... 51
6
Fotografare con filtri digitali
(Modo Filtri digitali) ............................................................................................. 52
Uso di funzioni preimpostate (Modo User).............................................................. 54
Ripresa di immagini subacquee (Modo Mare) ........................................................ 55
Ripresa di immagini 3D (Modalità 3D) .................................................................... 57
Uso dell’autoscatto.................................................................................................. 62
Uso del telecomando (opzionale)............................................................................ 63
Ripresa continua
(Modalità Sequenza) .......................................................................................... 65
Uso dello zoom per cambiare l’ingrandimento del soggetto ................................... 66
Ripresa di filmati ad avanzamento rapido ............................................................... 68
Impostazione delle funzioni di ripresa........................................................................ 69
Cambio di modalità ................................................................................................. 69
Selezione del modo Ripresa ................................................................................... 69
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa ....................................... 71
Scelta della modalità di messa a fuoco................................................................... 72
Scelta del modo flash.............................................................................................. 75
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati)................................................. 76
Selezione del livello di qualità ................................................................................. 78
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco .......................................... 79
Variazione dell’area di messa a fuoco .................................................................... 81
Impostazione del metodo di misurazione per determinare l’esposizione................ 82
Impostazione della Sensibilità................................................................................. 83
Impostazione della durata della visione immediata................................................. 84
Impostazione della nitidezza dell’immagine ............................................................ 85
Impostazione della saturazione del colore .............................................................. 86
Impostazione del contrasto dell’immagine .............................................................. 87
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV) ............................................. 88
Salvataggio delle impostazioni.................................................................................... 89
Salvataggio delle singole voci di menu (Memoria).................................................. 89
Per registrare le funzioni nel modo User................................................................. 90
Registrazione e Riproduzione 91
Registrazione del suono (modo Registrazione audio) .............................................. 91
Riproduzione del suono ............................................................................................... 92
Aggiungere un Memo vocale ....................................................................................... 93
Per disabilitare la registrazione dei memo vocali. ................................................... 93
Riproduzione/Eliminazione/Editing 94
Visione delle immagini ................................................................................................. 94
Visione di fotografie................................................................................................. 94
Zoom sull’immagine in visione ................................................................................ 94
Riproduzione dei filmati........................................................................................... 96
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione ....................................... 97
Visualizzazione di nove immagini ........................................................................... 98
Presentazione ......................................................................................................... 99
Eliminazione di immagini, filmati e suono................................................................ 100
Eliminazione di una singola immagine o file audio................................................ 100
Eliminazione di tutte le immagini........................................................................... 102
Protezione di immagini e audio contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)......... 103
Visione delle immagini sul televisore ....................................................................... 104
Riproduzione delle immagini tramite il telecomando (opzionale) .......................... 105
Impostazioni di stampa (DPOF)................................................................................. 106
Stampa di singole immagini .................................................................................. 106
Stampa di tutte le immagini................................................................................... 108
7
Stampa diretta usando PictBridge ............................................................................ 109
Collegamento della fotocamera ad una stampante............................................... 109
Stampa di singole immagini .................................................................................. 110
Stampa di tutte le immagini................................................................................... 111
Stampa con le impostazioni DPOF ....................................................................... 112
Scollegamento della fotocamera dalla stampante ................................................ 112
Editing delle Immagini................................................................................................ 113
Come cambiare la risoluzione e la qualità delle immagini .................................... 113
Ritaglio delle immagini .......................................................................................... 115
Copia dei file................................................................................................................ 116
Impostazioni 118
Impostazioni della fotocamera .................................................................................. 118
Impostazione dello schermo ................................................................................. 118
Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna................... 120
Per cambiare le impostazioni audio ...................................................................... 121
Regolazione di data e ora ..................................................................................... 122
Impostazione dell’ora mondiale............................................................................. 123
Cambio di lingua per il display .............................................................................. 124
Cambiamento del formato di uscita video ............................................................. 125
Cambiamento del collegamento USB ................................................................... 125
Attesa riposo ......................................................................................................... 126
Impostazione dello spegnimento automatico ........................................................ 126
Registrazione di una funzione (Funzione Custom) ............................................... 127
Impostazione del pulsante QUICK ........................................................................ 128
Ritorno alle impostazioni iniziali ............................................................................ 129
Impostazione dell’allarme .......................................................................................... 130
Controllo dell’allarme............................................................................................. 130
Impostazione dell’allarme...................................................................................... 130
Spegnimento dell’allarme...................................................................................... 131
Appendice 132
Elenco dei codici di città ............................................................................................ 132
Accessori opzionali .................................................................................................... 133
Messaggi...................................................................................................................... 134
Problemi di ripresa e relative soluzioni .................................................................... 136
Caratteristiche principali............................................................................................ 138
GARANZIA ................................................................................................................... 141
Index............................................................................................................................. 145
8
Il presente Manuale Istruzioni
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Avvio rapido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli “Ripresa”, “Registrazione e riproduzione”, “Riproduzione/Eliminazione/Editing Immagini” e “Impostazioni”.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare le relative funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa per selezionare la modalità di ripresa più adatta alla situazione.
5 Registrazione e Riproduzione––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere e riascoltare commenti sonori relativi ad una immagine.
6 Riproduzione/Eliminazione/Editing –––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo televisivo, come eliminare, ridimensionare e ritagliare le immagini, e come stamparle direttamente su una stampante.
7 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
8 Appendice ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in questo Manuale Istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
1
2
3
4
5
6
7
8
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
9
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio S5i
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Cinghia
O-ST20 (∗)
Cavo USB I-USB7 (∗)
Software (CD-ROM)
S-SW25
Batteria ricaricabile
agli ioni di litio
D-LI8 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Unità caricabatterie
D-BC25 (∗)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco () sono disponibili anche come opzionali. Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.133).
Cavo di collegamento a rete
D-CO2 (∗)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
10
Nomenclatura
Frontale
Retro
Spia alimentazione
Interruttore di alimentazione
Ricevitore telecomando
Pulsante di scatto
Flash
Microfono
Obiettivo
Spia autoscatto
Terminale USB/AV
Attacco cinghia
Presa DC
Copriterminale
Mirino
Spia del fuoco (verde)
Spia di stato del flash (rossa)
Monitor LCD
Diffusore acustico
Terminale dell’unità caricabatterie
Sportellino batteria/card
Attacco per treppiede
11
Comandi operativi
Pulsante QUICK Pulsante b/i Pulsante qsz/Z Pulsante di scatto Interruttore di alimentazione
Comando Zoom /f/y
Selettore a 4-vie (2345)
Pulsante OK
Pulsante DISPLAY
Pulsante MENU
Q Pulsante Riproduzione
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella situazione. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2) Selettore a 4-vie (3) Selettore a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (5) Pulsante MENU Pulsante i Pulsante di scatto Pulsante Z
2 3 4 5
MENU
SHUTTER
Pulsante Zoom /f/y
per zoom digitale y per ritaglio
Pulsante DISPLAY
Pulsante OK
DISP
OK
12
Preparazione alla ripresa
Montaggio della Cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
13
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
2
Blocco/ sblocco batteria
Batteria
3
2
1
Sportellino
1
batteria/card
Installazione della batteria
Installate la batteria fornita in dotazione.
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per aprire l’alloggiamento batteria/card, fate prima scorrere e poi ruotare lo sportellino come indicato dalle frecce.
2
Inserite la batteria col simbolo 2 rivolto verso il dorso della
2
fotocamera, usando il lato della batteria per premere il comando di blocco/sblocco nella direzione indicata dalla freccia.
1
3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Rimozione della batteria
1 Muovete col dito il comando di blocco/sblocco della batteria
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento.
Estraete la batteria.
Se intendete utilizzare la camera per un lungo periodo continuato, si raccomanda l’uso dell’adattatore a rete D-AC8 (opzionale). (1p.19)
• Inserite la batteria corretta mente. Se orientata in modo errato può provocare guasti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa. Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva
• della batteria.
• Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede la reimpostazione della data.
14
Unità caricabatterie D-BC25
Alla presa di rete
2
Spia di carica FOTOCAMERA
1
Cavo di collega­mento a rete
4
Messa in carica della batteria
Per caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta, oppure quando appare il messaggio [Batteria esaurita] usate l’unità caricabatteria D-BC25 in dotazione. Potete caricare la batteria anche senza rimuoverla dalla fotocamera.
1 Inserite lo spinotto del cavo di collegamento a rete nell’unità
caricabatteria D-BC25.
2 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
Per ricaricare la batteria nella fotocamera
3 Spegnete la fotocamera. 4 Inserite la fotocamera nell’unità caricabatterie.
Posizionate la fotocamera in modo che l’obiettivo si trovi nella depressione dell’involucro. La spia di carica FOTOCAMERA sull’unità caricabatterie si accende di colore rosso durante la fase di carica e si spegne quando la carica è completa.
5 Quando la carica è completa, rimuovete la fotocamera
dall’unità caricabatterie.
1
Preparazione alla ripresa
15
1
Preparazione alla ripresa
Spia di carica BATTERIA
3
Per ricaricare la batteria da sola
È possibile rimuovere la batteria dalla fotocamera per ricaricarla.
3 Inserite la batteria nell’unità caricabatterie in modo che il
marchio PENTAX rimanga visibile.
La spia di carica BATTERIA sull’unità caricabatterie si accende di colore rosso durante la fase di carica e si spegne quando la carica è completa.
4 Quando la carica è completa, rimuovete la batteria dall’unità
caricabatterie.
• Potete inserire insieme sull’unità caricabatterie la fotocamera e una batteria sfusa per caricare la batteria all’interno della fotocamera e una di scorta.
• Il tempo richiesto per la ricarica completa è di circa 100 minuti. La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C.
• Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura e ad altre condizioni ambientali.
• Quando è prossima all’esaurimento del suo ciclo di vita utile, la batteria evidenzia un netto calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo. In tal caso, sostituitela con una nuova.
• È anche possibile rimuovere la batteria dalla fotocamera e caricarla usando il caricabatteria opzionale D-BC8 e il cavo di alimentazione D-CO2.
• Occorre sempre caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta o quando la batteria non è stata usata per un tempo prolungato.
• Non utilizzate l’unità caricabatterie D-BC25 per ricaricare batterie diverse dalla D-LI8 agli ioni di litio, in quanto l’unità caricabatterie potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiata.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia rossa di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
16
• Autonomia operativa approssimata (con batteria D-LI8 a piena carica)
Numero di immagini registrabili: Circa 160 (a 23°C con monitor LCD acceso
e flash utilizzato nel 50% degli scatti)
Tempo di riproduzione: Circa 130 minuti
• Il numero di immagini registrabili si basa sulle condizioni di misura standard CIPA e può variare in base alla modalità e alle condizioni di ripresa.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela calda proteggendola in una tasca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo visualizzato sul monitor LCD.
(acceso verde)
(acceso verde)
(acceso giallo)
(acceso rosso)
[Batteria esaurita] : Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
: Batteria carica.
: Batteria parzialmente carica.
: Batteria quasi completamente scarica.
: Batteria in via di esaurimento.
1
Preparazione alla ripresa
17
• Riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che la batteria e riciclabile. Coprite i terminali con nastro isolante e portate la batteria ad un negozio
1
che esponga questo simbolo.
Preparazione alla ripresa
18
4
Cavo di collegamento a rete
Alla presa di rete
1
2
1
Simbolo 4
Preparazione alla ripresa
3
Adattatore a rete
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer, si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC8 (opzionale).
1 Prima di aprire un copriterminale, assicuratevi che la foto-
camera sia spenta.
2 Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera, assicurandovi di far corrispondere i simboli 4.
3 Inserite nell’adattatore la spina del cavo di alimentazione.
Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento alla fotocamera siano ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati di immagine potrebbero andare perduti.
• Per l’impiego dell’adattatore a rete, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accompagna. All’inserimento dello spinotto nella presa DC, assicuratevi di far corris-
• pondere i simboli danneggiare i connettori.
4
. Una forza eccessiva durante l’inserimento può
19
Precauzioni usando l’unità caricabatterie o l’adattatore a rete
Per evitare rischi di incendi o scariche elettriche durante l’utilizzo dell’unità caricabatterie o dell’adattatore a rete, assicuratevi di leggere la sezione su “UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA” a pagina 1. Per le caratteristiche
1
tecniche dell’unità caricabatterie e dell’adattatore a rete fate riferimento a
Preparazione alla ripresa
Pagina 140.
20
Inserimento della scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
2
1
321
Per rimuovere la scheda, premete ed estraete.
Questa fotocamera può utilizzare schede di memoria SD. Le immagini riprese vengono registrate sulla scheda SD, a condizione che essa sia inserita (icona sul monitor LCD), oppure nella memoria interna in assenza di scheda (icona sul monitor LCD).
• Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD verificate che la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi di formattare le schede mai utilizzate o utilizzate su un’altra fotocamera. Per istruzioni sulla formattazione fate riferimento a “Formatta­zione di una scheda di memoria SD e della memoria interna” (p.120).
1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per aprire l’alloggiamento batteria/card, fate prima scorrere e poi ruotare lo sportellino come indicato dalle frecce.
2
1
2 Inserite una scheda di memoria SD con l’etichetta col simbolo
2 rivolta verso il dorso della fotocamera e premetela fino a sentire uno scatto.
3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla freccia per azionare il meccanismo di estrazione.
Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda di memoria SD o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine e della qualità che sono stati selezionati. (1p.23)
1
Preparazione alla ripresa
21
Salvataggio dei dati
Molto raramente, i dati a rchiviati nella memoria interna si rendono ill eggibili. Come misura di sicurezza vi raccomandiamo pertanto di scaricare i dati più importanti in un PC o d i memorizzarli su un supporto diverso dalla memoria interna.
1
Precauzioni nell’uso delle schede di memoria SD
Preparazione alla ripresa
• Prima di aprire lo sportellino del vano batteria/card, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura. Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono i dati memo­rizzati inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la foto­camera mentre è in corso la registrazione dei dati, il loro trasferimento a PC tramite cavo USB o la riproduzione di immagini o suoni, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.120).
• Non rimu ovete la scheda di mem oria SD durante la forma ttazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente. (2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze elettriche. (3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) quando la card viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria rimossa mentre
è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate sempre sul PC le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione dei filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Dovendo acquistare schede di memoria SD, consultate il sito web PENTAX per verificarne in anticipo la compatibilità con la vostra fotocamera. Domande sulla compatibilità possono anche avere risposta presso il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Protezione dalla scrittura
22
Formato dell’immagine e qualità
Scegliete il livello di risoluzione e la qualità che più si adattano allo scopo. Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero totale delle immagini memorizzabili. Combinando alta qualità e grande formato dell’immagine, possono essere richiesti anche dieci o più secondi per la registrazione sulla scheda dopo lo scatto.
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità sul menu [A Param. cattura].
Come utilizzare i menu 1p.38
Scelta del livello di risoluzione (Pixel registrati) 1p.76
Selezione del livello di qualità 1p.78
Risoluzioni appropriate in base all’uso
2560×1920 Stampa di immagini ad alta risoluzione con la vostra stampante, 2048×1536 Stampa di formato A4 o superiore, Fotoritocco delle immagini 1600×1200 1024×7680 Stampa nel formato cartolina
640×480
L’impostazione predefinita è 2560×1920.
Qualità appropriata in base all’uso
C Ottimo
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D.
Immagini per utilizzo su siti web, Per allegati di posta elettronica
Nitida, dettagli fini
Minimo fattore di compressione. Indicato per grandi stampe di formato A4 (21 × 29,7 cm).
Fattore di compressione standard. Indicato per stampe di normali dimensioni o per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta elettronica e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
23
Numero approssimato di immagini registrabili, risoluzione e qualità
Pixel registrati
1
Preparazione alla ripresa
Qualità
2560×1920 18 36 61 2048×1536 30 56 82 1600×1200 51 88 123 1024×7680 112 206 268
640×480 247 386 515
• La tabella qui sopra indica il numero approssimato di immagini e il tempo di registrazione con una scheda di memoria SD da 64MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa, del tipo di scheda SD in uso, ecc.
Ottima
C
Migliore
D
Buona
E
(320×240)
5 min. 32 sec.
Filmati
24
Impostazioni iniziali
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione Selettore a 4-vie
Pulsante DISPLAY
Pulsante OK
Pulsante MENU
Se accendendo la fotocamera compare la schermata delle impostazioni iniziali o quella di regolazione della data, seguite la seguente procedura per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata delle impostazioni iniziali:
1p.25 - 26 “Impostazione della lingua”,
“Impostazione di data e ora”
Se compare la schermata di impostazione della data:
1p.26 - 27 “Impostazione di data e ora”
Se non appare alcuna schermata, non occorrono impostazioni.
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore, ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, coreano, cinese (tradizionale e semplificato) o giapponese.
1 Accendete la fotocamera. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
scegliere la lingua di visualizzazione.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
Initial setting
Ora loc. Ora leg.
Italiano
ROM
3 Premete il pulsante OK.
Compare la schermata di regolazione della data.
MENU
Esci
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
25
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
1
Preparazione alla ripresa
per selezionare il formato di visualizzazione.
2 Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto a “24h”.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [24h] (formato 24 ore) o [12h] (formato 12 ore).
4 Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto al mese.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
6 Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto al giorno.
7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il giorno e premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 compaiono sopra e sotto l’anno.
Regolaz. data
Formato data
//
12 00
MENU
Esci
Regolaz. data
Formato data
//
12 00
MENU
Esci
Regolaz. data
Formato data
//
12 00
MENU
Esci
Regolaz. data
Formato data
//
12 00
MENU
Esci
Regolaz. data
Formato data
//
12 00
MENU
Esci
MM/GG/AA
1 20041
:
MM/GG/AA
1 20041
:
MM/GG/AA
1 20041
:
MM/GG/AA
1 20041
:
MM/GG/AA
1 20041
:
OK
OK
AM
OK
AM
OK
AM
OK
24h
OK
24h
OK
12h
OK
12h
OK
12h
OK
26
8 Ripetete il punto 7 per cambiare [anno], [ora] e [minuti].
AM e PM si alternano in base all’ora impostata se avete scelto [12h] al punto 3.
9 Quando avete terminato di impostare tutti i dati, premete il
pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa. Impostando la data e l’ora col pulsante MENU, tornerete alla schermata di Menu. Premete di nuovo il pulsante OK.
• Una volta finite le impostazioni, premendo il pulsante OK l’orologio interno della fotocamera viene reimpostato a 00 secondi.
• Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante OK quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
• Potete uscire dalla procedura d’impostazione sullo schermo iniziale e passare al modo Ripresa premendo il pulsante MENU. In tal caso, lo schermo delle impostazioni iniziali ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
• Le impostazioni introdotte si possono modificare in qualunque momento. Consultate “Regolazione di data e ora” (p.122).
1
Preparazione alla ripresa
27
Avvio rapido
12:00
7/18/2004
Esecuzione di fotografie
Mirino
Pulsante QUICK
2
Avvio rapido
Monitor LCD
Di seguito viene descritta la procedura più semplice per fotografare. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2 Controllate il soggetto e i dati di ripresa
sul monitor LCD.
La cornice AF al centro del monitor LCD indica la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco automatica. Per variare la composizione e le dimensioni del soggetto nell’inquadratura azionate il pulsante Zoom/f/y.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto. w : aumenta il campo visivo riducendo l’ingrandimento.
La composizione dell’inquadratura può essere verificata anche attraverso il mirino.
• Non essendoci indicazione dell’area di messa a fuoco nel mirino, verificatela sul monitor LCD.
Per passare alla modalità verde, lasciando che la fotocamera imposti auto­maticamente tutte le funzioni di ripresa, premete il pulsante QUICK. Selezionare la Modalità verde è il modo più facile per ottenere immagini corrette. “Fotografare nel modo più semplice” (1p.42)
3 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
4 Premete il pulsante di scatto.
L’immagine viene mostrata sul monitor LCD per un secondo (Revisione) e registrata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna (durante la registrazione dell’immagine le spie verde e rossa a destra del mirino lampeggiano alternativamente).
Pulsante di scatto Interruttore di
alimentazione
Pulsante Zoom/f/y
Cornice di messa a fuoco
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
2
2
28
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premete a metà corsa
Premendo leggermente (a metà corsa) il pulsante di scatto, la messa a fuoco e l’esposizione vengono bloccate. Le indicazioni riguardanti tempo di posa e apertura appaiono sul monitor LCD solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto si ottengono le seguenti indicazioni sul monitor LCD oppure da parte delle spie di messa a fuoco e del flash.
1. Cornice di messa a fuoco
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF si illumina in verde. Se il soggetto non è a fuoco la cornice non appare.
2. Spie di stato
Spia di stato del fuoco (verde) Spia di stato del flash (rossa) Acceso Soggetto a fuoco Flash carico Lampeggia Soggetto non a fuoco Il flash si sta caricando
Durante la carica del flash non è possibile eseguire fotografie.
Premete a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per scattare una fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco] La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate di seguito. In tal caso, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (premendo a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con trama fine.
• Soggetti in movimento rapido.
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo.
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
2
Avvio rapido
Visione immediata
L’impostazione predefinita per la durata della revisione è di un secondo. Durante questo tempo potete eliminare l’immagine premendo il pulsante [Elimina] dal menu [Elimina] e premendo il pulsante OK. (
i, selezionando
1p.101)
Potete anche registrare un commento vocale premendo il pulsante OK durante la Revisione. (
1p.93)
Impostazione di durata della revisione 1p.84
29
Avvio rapido
100-0010
12:00
7/18/2004
Visione delle fotografie
Pulsante Q Riproduzione
2
Avvio rapido
Monitor LCD
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Riproduzione di una immagine
È possibile visualizzare la fotografia appena scattata.
1 Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
Zoom sull’immagine in visione 1p.94
Riproduzione di immagini precedenti o successive
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti che all’indietro.
1 Dopo aver scattato una foto,
premete il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
fa comparire la foto precedente.
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
30
fa comparire la foto successiva.
Rotazione dell’immagine visualizzata
100-0015
Conservare questa immagine ruotata?
100-0010
OK
Esci
Tutte
É possibile ruotare un’immagine visualizzata sul monitor LCD. L’immagine rimarrà ruotata durante la visone ingrandita o nel corso di una presentazione.
1 Dopo aver scattato una foto,
premete il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2 Premete il selettore a 4-vie (3).
L’immagine viene ruotata di 90° ad ogni pressione del pulsante. Premet e il pulsante MENU per fermare la rotazione e ritornare alla riproduzione normale.
3 Premete il pulsante OK.
L’impostazione dell’immagine ruotata viene salvata e la fotocamera ritorna alla riproduzione normale.
Eliminazione dell’immagine visualizzata
Si può eliminare l’immagine visualizzata sul monitor LCD premendo il pulsante i, usando il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina] e premendo il pulsante OK. Per ritornare in condizioni di ripresa premete nuovamente il pulsante Q Riproduzione o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
MENU
• Passando alla modalità riproduzione, sul monitor LCD appare l’ultima fotografia scattata.
• L’immagine visualizzata sul monitor LCD si può ingrandire premendo il pulsante Zoom /f
• Se non ci sono immagini memorizzate, appare il messaggio [Nessuna immagine/suono].
/y.
Conservare questa
Conservare questa immagine ruotata?
immagine ruotata?
Esci
Esci
Elimina
Annulla
Tutte
Tutte
100-0015
100-0015
OK
OKOKOK
File n°
100-0010
100-0010
OK
OK
OK
2
Avvio rapido
Eliminazione di immagini, filmati e suono 1p.100
31
Procedure base
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Spia alimentazione Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione
Pulsante DISPLAY
3
Procedure base
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
L’interruttore di alimentazione viene illuminato da una luce verde. L’obiettivo si estende e la fotocamera si accende in modalità Ripresa. L’apparecchio è pronto alla ripresa premendo il pulsante di scatto.
• Premete il pulsante Q Riproduzione per commutare sulla modalità
Riproduzione e vedere le immagini con l’obiettivo esteso.
• Per attivare la modalità di Riproduzione con obiettivo chiuso tenete premuto
il pulsante Q Riproduzione per più di due secondi.
2 Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si spegne.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione 1p.69
La Ripresa 1p.42
32
Modo Riproduzione
1 Premete l’interruttore di alimentazione insieme al pulsante Q
Riproduzione.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde e la fotocamera si accende in modalità di riproduzione con obiettivo chiuso.
• Premete il pulsante Q Riproduzione per estendere l’obiettivo e passare in
modalità di Ripresa.
• Per passare alla modalità di Riproduzione con obiettivo chiuso, tenete premuto
il pulsante Q Riproduzione per più di due secondi in modalità di Ripresa o premete il pulsante Q Riproduzione nella modalità Registrazione audio.
Visione di fotografie 1p.30
Modo Registrazione audio
Potete usare l’apparecchio come registratore audio. Esistono due possibilità di attivazione del modo di Registrazione audio.
1 Premete il pulsante di alimentazione per più di due secondi.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde e poi cambia in rosso; la foto­camera si accende in modalità di Registrazione audio.
1 Premete il pulsante di alimentazione mentre tenete premuto il
pulsante DISPLAY.
L’indicatore di alimentazione si illumina in rosso; la fotocamera si accende in modalità di Registrazione audio.
• Premete il pulsante Q Riproduzione per passare alla modalità Riproduzione.
Registrazione del suono 1p.91
3
Procedure base
33
Funzioni attivabili a pulsante
3
Procedure base
Modalità di Ripresa
Pulsante QUICK
1
Commuta sulla modalità Verde, il modo più semplice per fotografare. (1p.42) Potete assegnare una funzione differente al pulsante QUICK selezionando [Pulsante veloce] nel menu [B Preferenze]. (1p.128)
Pulsante b
2
Cambia la modalità flash. (1p.75)
Pulsante qsz
3
Cambia la modalità di messa a fuoco come segue. (1p.72) Modalità Macro (1p.72) Modalità Super Macro (1p.72) Modalità Pan Focus (1p.72) Modalità Infinito-paesaggi (1p.72) Modalità Manualfocus (1p.73) Modalità Area AF (1p.74)
Pulsante Zoom
4
Varia l’inquadratura del soggetto. (1p.28)
Q Pulsante Riproduzione
5
Commuta sulla modalità Riproduzione. Premendolo di nuovo, si ritorna in modalità di Ripresa. (1p.30)
Selettore a 4-vie (45)
6
Regola la compensazione EV. (1p.88) Potete assegnare una funzione differente al tasto selezionando [Funzione Custom] nel menu [B Preferenze]. (1p.127) Regola il rapporto quando il filtro digitale è impostato sul filtro Slim. (1p.52)
1
2
3
4
5
,
6 7
8 9
10
34
Selettore a 4-vie (23)
7
(2) Selezione le modalità autoscatto, comando a distanza e riprese in sequenza. (3) Visualizza la Palette dei modi e cambia la modalità di ripresa. (23) Regola la messa a fuoco nella modalità Manualfocus. (1p.73)
Pulsante OK
8
Seleziona una voce di menu. (1p.38)
Pulsante DISPLAY
9
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (1
Pulsante MENU
10
Visualizza i menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [B Preferenze]. (1p.38)
p.71)
3
Procedure base
35
3
Procedure base
Modalità di riproduzione
Pulsante QUICK
1
Commuta sulla modalità Verde, il modo più semplice per fotografare. (1p.42) Potete assegnare una funzione differente al pulsante QUICK selezionando [Pulsante veloce] nel menu [B Preferenze]. (1p.128)
Pulsante i
2
Elimina l’immagine visualizzata sul monitor LCD. (1p.100)
Pulsante Z
3
Protegge dall’eliminazione l’immagine visualizzata sul monitor LCD. (1p.103)
Comando Zoom/f/y
4
Per mostrare nove immagini contemporaneamente, premete f nella normale modalità Riproduzione. (1p.98) Per modificare il campo visivo dell’inquadratura sul monitor LCD, premete Zoom/f/y durante la riproduzione zoom. (1
Q Pulsante Riproduzione
5
Commuta sul modo Ripresa.
Selettore a 4-vie
6
(2) Imposta i dati DPOF per la stampa. (1p.106) (45) Visualizza l’immagine precedente o quella successiva. (1p.30) (3) Ruota l’immagine. (1p.31)
Pulsante OK
7
Seleziona una voce di menu. (1p.38) Registra o riproduce un commento vocale. (1p.93)
Pulsante DISPLAY
8
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (1p.97)
Pulsante MENU
9
Visualizza i menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [B Preferenze]. (1p.38)
36
1
2
3
4
5
6
7 8 9
p.94)
1
2 3
4
5
Modalità di Registrazione vocale
Pulsante di scatto
1
Premendolo si inizia la registrazione; premendolo nuovamente si interrompe la registrazione. Premendolo per oltre un secondo, la registrazione continua finché si tiene premuto il pulsante e si arresta lasciando il pulsante.
Pulsante Q Riproduzione
2
Commuta su Riproduzione. (1p.33) Premendolo di nuovo, si ritorna al modo di Registrazione vocale.
Selettore a 4-vie (in modalità Riproduzione)
3
(2) Avvia la riproduzione. Premendolo di nuovo sospende la riproduzione.
Prima della riproduzione seleziona un file. Durante la riproduzione esegue
(45)
le seguenti operazioni.
Se non vi sono indici registrati:
Premendo (4) durante la riproduzione, il filmato scorre all’indietro di cinque secondi. Premendo (5) durante la riproduzione, il filmato avanza di cinque secondi.
Se vi sono indici:
Premendo (4) durante la riproduzione, la fa ripartire dal precedente punto di indice. Premendo (5) durante la riproduzione, la fa ripartire dal successivo punto di indice.
Pulsante DISPLAY
4
Spegne il monitor LCD. Premendolo di nuovo si riaccende il monitor LCD.
Pulsante MENU
5
Premuto durante la registrazione, permette l’aggiunta di un punto di indice. Premuto durante la pausa o prima di registrare o riprodurre, visualizza i menu [Q Riproduzione] e [B Preferenze]. (1p.38)
3
Procedure base
37
Impostazione dei menu
Premendo il pulsante MENU, sul monitor LCD compaiono i menu. Si possono così impostare funzioni, regolare le impostazioni della fotocamera e salvarle allo spegnimento.
Come utilizzare i menu
Quando eseguite impostazioni da un menu, sul monitor LCD compare una guida operativa.
3
1 Premete il pulsante MENU.
Procedure base
In modalità di Ripresa compare il menu [A Param. cattura]; mentre in modalità Riproduzione compare il menu [Q Riproduzione]. L’area selezionata viene visualizzata dentro una cornice verde.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Cambia la schermata di menu.
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.
Muove la cornice verso l’alto o il basso.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare impostazione. 4’ Se esiste una schermata di selezione, utilizzate il selettore a
4-vie (5) per spostarvi su di essa.
Una volta completate le impostazioni, premete il pulsante OK per ritornare al menu.
5 Premete il pulsante OK.
Le impostazioni vengono salvate e lo schermo ritorna alla condizione di ripresa o di riproduzione.
• Premendo qualsiasi pulsante prima di premere OK per uscire dal menu, qualunque cambiamento alle impostazioni non verrà salvato.
• Anche premendo il pulsante OK per uscire dal menu, spegnendo l’apparec­chio in maniera scorretta (ad esempio rimuovendo la batteria con la camera accesa), i cambiamenti alle impostazioni non saranno salvati.
• Il menu viene chiuso automaticamente un minuto dopo l’ultima operazione.
38
Esempio di operazione via menu
Pulsante MENU
1
OK
2
Riproduzione Presentazione Ridimensiona
Taglio imm. Copia immag./suono Allarme Reg. memo vocale
MENU
Esci
3sec
Off
On
OK
OK
Menu [A Param. cattura] Menu [Q Riproduzione]
Param. cattura Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
3
Param. cattura Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
3
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
3
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
Esci
Param. cattura
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
Esci
OK
OK
4
Param. cattura Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
OK
OK
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
100100
OK
OK
4’
Schermo di Selezione
Param. cattura Compensaz. EV Modalità 3D Film.avanz.rap. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
±0.0
Parallela
Off On
1sec
OK
OK
Memoria Flash Drive Messa a fuoco Posizione zoom Messa fuoco man. Bilanc. bianco
MENU
Esci
OK
OK
3
Menu [B Preferenze]
Preferenze Formatta Suono Regolaz. data Ora mondiale
Impost display
MENU
Esci
On
10/10/2004
Off
Italiano
OK
OK
3
Procedure base
Alla schermata successiva
Se si preme il pulsante di scatto a metà corsa per uscire dal menu e passare al modo Ripresa, i cambiamenti alle impostazioni non verranno salvati.
39
Lista Menu
Menu [A Param. cattura]
Si ··· Regolabile No ··· I cambiamenti non hanno effetto. Anche cambiando le impostazioni delle
voci nel menu, non si ottengono effetti sul funzionamento pratico.
Voce Descrizione
Pixel registrati
Qualità
3
Bilanc. bianco
Procedure base
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità Per impostare la Sensibilità
Compensaz. EV
Modalità 3D Per scattare foto 3D
Film. avanz. rap.
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Nitidezza
Saturazione
Contrasto Per impostare il contrasto
Per selezionare i pixel registrati
Per selezionare il fattore di compressione
Per regolare l’equilibrio cromatico in base al tipo di illuminazione
Per cambiare l’area autofocus
Per impostare il tipo di misurazione con cui stabilire l’esposizione
Per regolare l’esposizione fra –2 e +2 EV
Per impostare il frame rate di registrazione dei filmati
Per fotografare con lo zoom digitale
Per impostare la durata di revisione dell’immagine
Per salvare le impostazioni di ripresa allo spegnimento della fotocamera
Per impostare la nitidezza Per impostare
la saturazione
Impostazione
predefinita
2560×1920
D
AWB
(Auto)
[]
(Multipla)
L
(Multi-zona)
Auto
±0.0
Modo
Parallelo
Off
On
1 sec
Normale
Normale
Normale
Modalità
Modalità
Verde
Filmati
No
320×240
No No Si p.78
No Si Si p.79
No No Si p.81
No Si Si p.82
No No Si p.83
No Si Si p.88
No No
No Si No p.68
No Si Si p.66
No No Si p.84
No Si Si p.89
No No Si p.85
No No Si p.86
No No Si p.87
Altre
Modalità
Si p.76
No
(solo 3D)
Pagina
p.57
40
Menu [Q Riproduzione]
Voce Descrizione Pagina Presentazione Per presentare in successione le immagini registrate p.99 Ridimensiona Per cambiare le dimensioni delle immagini p.113 Taglio imm. Per il ritaglio delle immagini p.115 Copia immagine e
audio Allarme Per impostare il suono dell’allarme ad un’ora specifica p.130 Reg. memo vocale Per aggiungere un commento vocale ad una immagine p.93
Zoom veloce
Elimina veloce
Menu [
B Preferenze]
Voce Descrizione Pagina Formatta Per formattare la scheda di memoria SD o la memoria interna p.120
Suono
Regolaz. data Per regolare data e ora p.122 Ora mondiale Per impostare l’ora mondiale p.123
Language/
Impost. display
Uscita video Per commutare lo standard di uscita video p.125 Collegamento USB Per cambiare il tipo di collegamento USB p.125 Attesa riposo Per impostare la funzione di risparmio energia p.126 Spegn. autom. Per impostare lo spegnimento automatico della fotocamera p.126 Funzione Custom Per registrare una funzione sul selettore a 4-vie (45) p.127 Pulsante QUICK Per registrare una funzione sul pulsante QUICK p.128 Ripristina Per riportare le impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti p.129
Per copiare file dalla memoria interna alla scheda di memoria SD e viceversa
Per riprodurre le immagini al massimo ingrandimento premendo una sola volta il comando Zoom/f/y
Per visualizzare la schermata Elimina con [Elimina] o [Elimina tutto] già selezionato (impostando ON)
Per regolare il volume di riproduzione ed impostare il tipo e il volume del suono d’avvio, del suono di scatto, del suono operativo dei tasti, ecc.
Per modificare la lingua dei menu e dei messaggi p.124 Per selezionare il colore di sfondo e lo schermo di avvio
all’accensione della fotocamera
p.116
p.95
p.101
p.121
p.118
3
Procedure base
41
La Ripresa
123
12:00
7/18/2004
La Ripresa
1 2
Fotografare nel modo più semplice (Modalità Verde)
4
La modalità Verde consente di fotografare rapidamente e semplicemente,
La Ripresa
soltanto premendo il pulsante di scatto. In modalità Q (Verde), la fotocamera imposta automaticamente tutte le funzioni, inclusi il tempo di posa e il diaframma. Si può usare il comando dello zoom per cambiare l’ingrandimento del soggetto.
1 Nelle modalità Ripresa o
Riproduzione, premete il pulsante QUICK.
Si può passare in modalità Verde in qualunque fase delle modalità Ripresa e Riproduzione. Premete di nuovo QUICK per ritornare alla modalità precedente l’attivazione della modalità Verde.
2 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
3 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• Se la fotocamera viene spenta in Modalità verde, si accenderà di nuovo in Modalità verde alla successive pressione dell’interruttore di alimentazione. Appare la schermata di avvio della Modalità verde.
• Premendo il pulsante MENU, il pulsante DISPLAY, il pulsante OK o il selettore a 4-vie, sul monitor LCD viene visualizzato il simbolo . Questa icona indica che l’operazione non è consentita.
Esecuzione di fotografie 1p.28
123
123
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
42
5
1, 2
3 4
Impostazione delle funzioni (Programma)
Nella modalità R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per scattare le foto. Potete comunque scegliere altre funzioni come il modo flash e la ripresa in sequenza.
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare R (modo Program­ma).
3 Premete il pulsante OK. 4 Impostate le funzioni desiderate.
Per maggiori dettagli sull’impostazione delle funzioni fate riferimento a “Impostazione delle funzioni di ripresa” (da p.69 a p.88).
Programma
OK
OK
5 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
6 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
4
La Ripresa
Esecuzione di fotografie 1p.28
43
4
1, 2
3
Scelta del modo Picture in funzione della scena da riprendere (Modo Picture)
Potete scegliere il modo Picture in base al tipo di ripresa da effettuare. Il modo Picture prevede 11 modalità dedicate.
4
La Ripresa
Paesaggi Ideale per la ripresa dei colori naturali dei paesaggi.
H
Fiori Ideale per riprese di fiori dai colori brillanti.
I
Ritratti
J
Autoritratti Ideale per eseguire autoritratti o per essere inclusi nelle foto.
S
Spiaggia/neve
L
Colori autunnali Ideale per riprese dai colori vivaci di alberi in autunno.
N
Tramonti
K
J Museo Ideale per riprese di opere d’arte in musei e gallerie.
W Testo Ideale per riprese di testi e manoscritti.
K Cibo Ideale per ottenere immagini appetitose di pietanze.
Sport
Ideale per eseguire ritratti di effetto, enfatizzando la persona.
Ideale per riprese contro sfondi abbaglianti come spiagge o montagne innevate.
Ideale per riprodurre i colori di albe e tramonti.
Ideale per immagini nitide di soggetti in movimento, grazie a tempi di posa veloci.
1 In modo Ripresa, premete il selettore a
4-vie (3).
Appare la schermata con la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere il modo desiderato.
Ad esempio, selezionate H (modo Paesaggi).
Programma
OK
OK
44
3 Premete il pulsante OK. 4 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Nel modo Picture, la compensazione EV, la saturazione, il contrasto, la nitidezza e il bilanciamento del bianco sono impostati automaticamente ai valori predefiniti, ma possono essere cambiati.
Paesaggi
OK
Modalità scene
OK
4
La Ripresa
45
4
1, 2
3
Ripresa con luce scarsa (Modo Notturne)
Con le impostazioni adeguate, si possono fotografare scene scure, come i paesaggi notturni.
4
La Ripresa
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare B (modo Notturne).
3 Premete il pulsante OK. 4 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
Notturne
5 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Quando l’immagine viene ripresa con tempi di posa lunghi, anche il tempo totale di registrazione sarà più lungo, perché interviene la funzione di riduzione del rumore.
OK
OK
46
Durante la ripresa di scene scure il tempo di posa risulta lungo. Per prevenire foto mosse si deve assicurare la fotocamera ad un treppiede o altro supporto adeguato a non farla muovere durante l’esposizione.
4
00:23
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Ripresa di filmati (Modo Filmati)
Questo modo consente la ripresa di immagini in movimento con sonoro.
1 In modo Ripresa, premete il selettore
a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
4
La Ripresa
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare
C (modo Filmati).
3 Premete il pulsante OK.
Sul monitor LCD compaiono le seguenti informazioni e la fotocamera è pronta per la ripresa.
1
Icona Flash Off
2 Icona del modo Filmati
Scheda/Memoria interna
3 4 Tempo di registrazione rimanente
4 Premete il pulsante di scatto.
La registrazione del filmato inizia. E’ possibile variare l’inquadratura tramite il comando dello zoom.
: aumenta l’ingrandimento del soggetto.
x w : aumenta il campo visivo riducendo l’ingrandimento.
5 Premete il pulsante di scatto.
La registrazione del filmato termina.
Programma
OK
OK
1 2 3 4
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
OK
OKFilmati
00:23
00:23
47
Se si tiene premuto il pulsante di scatto
Tenendo premuto il pulsante di scatto per più di un secondo, le riprese verranno eseguite finché dura questa pressione. Rilasciando il pulsante, la ripresa si interrompe.
• Il flash non si attiva nel modo Filmati.
• Nel modo Filmati non è consentita la ripresa in sequenza.
• Nel modo Filmati il monitor LCD non può essere spento.
• La registrazione del sonoro non è possibile impostando l’opzione [Film. avanz. rap.] su On.
• Nel modo Filmati si possono impiegare soltanto le modalità di messa a fuoco Autofocus, Infinito-paesaggi e Manualfocus. In modalità Autofocus. La messa a fuoco rimane fissata alla distanza stabilita all’inizio per la durata del filmato.
• Nel modo Filmati si possono usare lo zoom digitale e lo zoom ottico, ma
4
La Ripresa
solo lo zoom digitale può essere azionato per variare l’ingrandimento dopo l’inizio della ripresa. Durante la ripresa con zoom digitale, usate il monitor LCD.
• Il modo Filmati Mare consente la ripresa di filmati usando la custodia impermeabile (opzionale).
Ripresa di filmati ad avanzamento rapido 1p.68
48
Ripresa di filmati subacquei
Riproduzione dei filmati
1p.96
1p.56
5, 6
Setta direzione di
scorrimento
1, 2, 4
3, 7
Ripresa di foto panoramiche (modo Panorama assist)
È possibile riprendere una serie di immagini per poi unirle formando un’unica immagine panoramica. Per unire le immagini sono necessari un computer e il software (ACDSee for PENTAX) fornito con la fotocamera. Il modo Panorama assist consente di sovrapporre i bordi delle immagini in modo che siano più facili da unire in un’unica immagine panoramica.
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare assist).
F (modo Panorama
Panorama assist
OK
OK
3 Premete il pulsante OK. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie per
scegliere la direzione in cui unire le immagini.
4 Unisce le immagini verso sinistra. 5 Unisce le immagini verso destra. 2 Unisce le immagini verso l’alto. 3 Unisce le immagini verso il basso. L’esempio mostra le immagini selezionando 5.
Setta direzione di
Setta direzione di
scorrimento
scorrimento
4
La Ripresa
49
5 Scattate la prima foto.
11
7/18/2004
12:00
10
7/18/2004
12:00
Premete il pulsante di scatto per riprendere la prima foto. Il bordo destro dell’immagine appare in forma semitrasparente nella parte sinistra del monitor LCD.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
11
11
6 Muovete la fotocamera verso destra e
scattate una seconda foto.
Muovete la fotocamera finché l’immagine semitrasparente e l’inquadratura corrente si sovrappongono, quindi premete il pulsante di scatto. Ripetete i passi 5 e 6 per scattare la
4
La Ripresa
terza immagine e quelle successive.
7 Premete il pulsante OK.
Lo schermo ritorna al passo 4.
Per annullare il modo Panorama assist, passate ad un altro modo di funzionamento.
• La fotocamera non può unire le immagini. Usate il software dedicato al panorama fornito con la fotocamera (ACDSee for PENTAX, ACD photostitcher). Per istruzioni sulla creazione di immagini panoramiche fate riferimento a “Divertirsi con le immagini digitali sul computer”.
• La ripresa continua non è possibile in modo Panorama assist.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
10
10
50
4
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Ripresa di immagini flou (Modo Soft)
E’ possibile scattare fotografie con un effetto di flou.
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare V (Modo Soft).
3 Premete il pulsante OK. 4 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5 Premete il pulsante di scatto.
La fotografia viene scattata in modo Soft.
OK
OKSoft
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
La Ripresa
2
2
51
6
B&N
1, 2, 4
3, 5
Fotografare con filtri digitali (Modo Filtri digitali)
Sono disponibili filtri colorati quali rosso, blu e verde, un filtro Posterizzazione per ottenere immagini con effetto poster e un filtro Slim che produce un effetto di snellimento. Il modo Filtri digitali consente di fotografare impiegando questi filtri.
4
Fotografare con filtri colorati
La Ripresa
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare D (modo Filtri Digitali).
3 Premete il pulsante OK.
Appare la schermata con le opzioni dei filtri.
Filtri digitali
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere un filtro colorato.
È possibile scegliere fra otto filtri colorati: bianco e nero, seppia, rosso, rosa, violetto, blu, verde e giallo. Scegliendo un colore, potete controllare l’effetto del filtro sul monitor LCD.
5 Premete il pulsante OK.
B&N
B&N
OK
OKOKOK
6 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
7 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
OK
OK
52
Fotografare con filtro Posterizzazione ( )
Posterizzazione
Slim
12:00
7/18/2004
La posterizzazione è un effetto che usa una gamma limitata di tonalità cromatiche per creare immagini di tipo poster.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
(Posterizzazione).
5 Premete il pulsante OK. 6 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
7 Premete il pulsante di scatto.
L’immagine viene ripresa col filtro Posterizzazione.
Fotografare con filtro Slim (O)
Se scegliete il filtro Slim nel modo Filtri digitali, appare la schermata per impostare il fattore di snellimento.
Posterizzazione
Posterizzazione
OK
OKOKOK
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare O (Modo Filtro Slim).
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per impostare il fattore di snellimento.
= : Allarga l’immagine fino al doppio delle sue
dimensioni in senso orizzontale.
: Allunga l’immagine fino al doppio delle sue
dimensioni in senso verticale.
Slim
Slim
OK
OKOKOK
6 Premete il pulsante OK. 7 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
646464
8 Premete il pulsante di scatto.
La foto è scattata con un effetto di snellimento.
4
La Ripresa
Quando è selezionato il filtro Slim, lo zoom digitale non è utilizzabile.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
53
4
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Uso di funzioni preimpostate (Modo User)
Nel modo User, potete scattare impiegando una combinazione predefinita di funzioni ed impostazioni preferenziali.
4
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
La Ripresa
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Usate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare
E (modo User).
3 Premete il pulsante OK. 4 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
OK
OKUSER
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
121212
54
Per registrare le funzioni nel modo User 1p.90
4
12:00
8/25/2004
+0.3
1, 2
3
Ripresa di immagini subacquee (Modo Mare)
Insieme alla custodia impermeabile, il modo Mare consente la ripresa di immagini marine con ottima resa dei toni di blu.
Fotografia subacquea (Modo Mare)
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare M (modo Mare).
OK
OKMare
3 Premete il pulsante OK.
2
2
4 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• Le sole modalità flash disponibili sono flash on e flash off. Non sono disponibili le modalità flash automatico e riduzione occhi rossi.
• Come modalità di scatto, sono disponibili lo scatto singolo e la sequenza. Non sono disponibili l’autoscatto e il telecomando.
• Per la messa a fuoco sono disponibili solamente le modalità Autofocus
Macro.
o
+0.3
+0.3
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
4
La Ripresa
55
4
12:00
8/25/2004
+0.3
8/25/2004
12:00
+0.3
09:58
5, 6 1, 2
3
Ripresa di filmati subacquei (Modo Filmati Mare)
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare M
4
La Ripresa
(modo Mare).
3 Premete il pulsante OK.
Appare la schermata del modo Mare.
4 Premete il pulsante QUICK.
La fotocamera passa a N (modo Filmati Mare). Premete di nuovo il pulsante QUICK per ritornare a M (Modo Mare).
5 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa ha inizio. E’ possibile variare l’inquadratura tramite il pulsante Zoom.
6 Premete il pulsante di scatto.
La ripresa si ferma.
+0.3
+0.3
+0.3
+0.3
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
09:58
09:58
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
2
2
56
• Coi filmati subacquei non è possibile la registrazione del sonoro.
• Nel modo Mare, il pulsante QUICK è usato solamente per commutare fra modalità Mare e Filmati Mare. In ogni altra modalità diversa da Mare, la pressione del pulsante QUICK attiva la funzione associata a [Pulsante QUICK] nel menu [B Preferenze]. (1p.128)
4, 6
12
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Ripresa di immagini 3D (Modalità 3D)
Potete eseguire riprese in 3D e vederle con il metodo parallelo o il metodo incrociato. L’impostazione predefinita è [Parallela]. Se stampate le foto 3D per vederle nel modo parallelo e le guardate tramite il visore 3D in dotazione, l’immagine apparirà tridimensionale. È anche possibile eseguire riprese in 3D per vederle col modo incrociato. Per istruzioni sulla ripresa secondo il metodo incrociato fate riferimento a “Come selezionare la modalità di visione” (p.58).
1 In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (
2345
) per selezionare G
(Modalità 3D).
3 Premete il pulsante OK.
Lo schermo per riprendere la prima immagine compare alla sinistra del monitor LCD.
4 Scattate la prima foto.
Inquadrate il soggetto in modo che si trovi al centro della metà sinistra dello schermo e premete il pulsante di scatto. L’immagine appare nella parte sinistra dello schermo LCD. La metà destra dello schermo è dedicata alla ripresa della seconda immagine.
5 Spostate la fotocamera verso destra
senza cambiare posizione.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
12
12
121212
6 Scattate la seconda foto.
Assicuratevi che il soggetto stia nel centro del mezzo schermo di destra e premete il pulsante di scatto.
4
La Ripresa
57
Come selezionare la modalità di visione
1 Premete il pulsante MENU.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
4
La Ripresa
per selezionare [Modalità 3D].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare [Parallela] o [Incrociata].
Per visionare le immagini con il visore 3D, selezionate [Parallela]. Le immagini riprese nella modalità [Parallela] e [Incrociata] possono essere viste anche senza il visore.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera ritorna alla schermata di Ripresa.
• Per annullare la Modalità 3D, selezionate un altro modo di ripresa.
• Se il soggetto si muove prima dello scatto della seconda immagine, non è possibile ottenere un effetto tridimensionale. Fotografando una persona, è opportuno chiedere al soggetto di rimanere il più fermo possibile e scattare la seconda fotografia con la massima rapidità. Per riprese più agevoli, si consiglia l’uso del treppiede o di altro supporto adeguato.
• Come riferimento, la fotocamera va spostata di circa 1/40 della distanza che la separa dal soggetto. Ad esempio, se il soggetto è a 3 metri, lo spostamento deve essere 3m÷40=7,5cm. Dato però che il modo in cui vengono viste le fotografie in tre dimensioni varia da persona a persona, non è il caso di assegnare eccessiva importanza a questa regolazione. Per una guida rapida, consultate la tabella sotto.
2, 3
4 1
Param. cattura Compensaz. EV Modalità 3D Film.avanz.rap. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
±0.0
Parallela
Off On
1sec
OK
OK
Distanza dal soggetto Movimento della
fotocamera
58
0,1 m 0,3 m 0,5 m 1 m 3 m 5 m
0,5 cm 1 cm 1,5 cm 2,5 cm 7,5 cm 13 cm
Visione delle fotografie 3D con metodo parallelo e metodo incrociato
Essendo i nostri occhi distanziati tra loro di circa 6 o 7cm, la differenza tra ciò che vediamo con l’occhio destro e con quello sinistro è molto ridotta. Tale differenza viene elaborata dal nostro cervello per produrre una visione tridimensionale. Lo stesso principio si applica nella ripresa e nella visione di fotografie 3D. Le fotografie 3D possono essere viste con il metodo parallelo, ove le linee di visione sinistra e destra sono virtualmente parallele, come quando si guarda una scena distante, o con il metodo incrociato, ove le linee di visione sinistra e destra sono incrociate, come quando si incrociano gli occhi. Per vedere le foto in 3D senza l’apposito visore è necessaria una certa pratica.
Come assemblare il visore 3D
Montate il visore per immagini 3D (opzionale) come mostrato di seguito.
4
La Ripresa
59
Come visionare le fotografie 3D tramite il visore 3D
Stampate le fotografie in modo che abbiano una larghezza di circa 11 o 12 cm e sistemate il divisore del visore 3D in mezzo tra le due immagini.
4
La Ripresa
Dato che la distanza tra gli occhi sinistro e destro varia da persona a persona, per alcuni può risultare difficoltoso ottenere l’effetto tridimensionale anche guardando stampe delle stesse dimensioni. Ciò specialmente se le immagini sono molto grandi o molto piccole. Provate con formati diversi fino ad ottenere il giusto effetto.
• Non guardate mai il sole attraverso il visore 3D.
• Non lasciate il visore 3D ai raggi diretti del sole, perché potrebbe incendiarsi.
60
Esempio di immagine 3D (Metodo parallelo)
4
La Ripresa
61
2
112
12:00
7/18/2004
1
Uso dell’autoscatto
In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi oppure due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
1 Per mostrare g o r sul monitor LCD premete il selettore
4
La Ripresa
a 4-vie (2) in modalità di Ripresa.
2 Premete il pulsante di scatto.
g L’autoscatto viene attivato e si accende la
relativa spia per circa sette secondi. Lo scatto avviene circa tre secondi dopo che la spia ha iniziato a lampeggiare.
r L’autoscatto viene attivato e lo scatto avviene
circa due secondi dopo che la spia ha iniziato a lampeggiare.
Se si muove la fotocamera mentre la spia dell’autoscatto lampeggia la nitidezza dell’immagine potrebbe risultarne compromessa.
• Se accendete il monitor LCD, verrà visualizzato il conteggio in secondi.
• Per annullare l’autoscatto, premete il pulsante MENU durante il conteggio dei secondi.
• Nel modo Immagini 3D, tanto la prima quanto la seconda immagine saranno riprese con l’autoscatto.
112
112
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
62
Esecuzione di autoritratti 1p.44
Risoluzione dei problemi “Il soggetto non è a fuoco”
1p.137
1
112
12:00
7/18/2004
Uso del telecomando (opzionale)
È possibile impostare lo scatto sul modo telecomando e fotografare tramite il telecomando E o F (opzionale).
Fotografare col telecomando
1 Per mostrare i o h sul monitor LCD
premete il selettore a 4-vie (2) in modalità di Ripresa.
La spia dell’autoscatto lampeggia lentamente e la fotocamera è pronta alla ripresa.
2 Premete il pulsante di scatto sul
telecomando.
i La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare rapidamente e la ripresa verrà
effettuata dopo circa tre secondi.
h L’immagine viene scattata immediatamente.
Se si muove la fotocamera mentre la spia dell’autoscatto lampeggia la nitidezza dell’immagine potrebbe risultarne compromessa.
112
112
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
La Ripresa
63
Variare l’ingrandimento tramite il telecomando
112
12:00
7/18/2004
Oltre a variare l’ingrandimento dello zoom, col telecomando E (opzionale) è possibile scattare le immagini tramite il pulsante di scatto.
1 Per mostrare i o h sul monitor LCD
premete il selettore a 4-vie (2) in modalità di Ripresa.
Il funzionamento è identico tanto in i quanto in h.
2 Premete il comando dello zoom sul
telecomando.
Ad ogni pressione del comando dello zoom, la posizione dello zoom varia fra tele, intermedia e grandangolare.
Nella modalità Super Macro non è possibile cambiare la posizione dello zoom,
4
La Ripresa
nemmeno premendo i comando dello zoom.
• I pulsanti sulla fotocamera possono essere utilizzati nel modo normale.
• Assicuratevi che il telecomando si trovi a non oltre quattro metri dal frontale della fotocamera.
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale col telecomando; si può comandare soltanto lo zoom ottico.
Durata della batteria per il comando a distanza
L‘autonomia della batteria consente di inviare fino a circa 30.000 impulsi. Per la sostituzione della batteria, contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX (tale operazione sarà effettuata a pagamento).
112
112
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
64
2
12:00
7/18/2004
1
Ripresa continua (Modalità Sequenza)
È possibile commutare il modo di scatto su ripresa in sequenza. Tenendo premuto il pulsante di scatto, le immagini vengono riprese in sequenza.
1 Per mostrare j sul monitor LCD
premete il selettore a 4-vie (2) in
121212
modalità di Ripresa.
2 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
3 Premete il pulsante di scatto.
Tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera riprende immagini in sequenza. Rilasciando il pulsante, la ripresa si interrompe.
• Potete continuare a fotografare fino a riempire la scheda di memoria SD o la memoria interna.
• L’intervallo varia in base alle impostazioni di [Pixel registr.] e [Qualità].
• Nelle riprese in sequenza continua il flash non si attiva.
• La ripresa in sequenza non è consentita con i modi Filmati, Panorama assist e Modalità 3D.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati al primo fotogramma.
4
La Ripresa
65
1
198 198
Uso dello zoom per cambiare l’ingrandimento del soggetto
È possibile usare lo zoom per cambiare l’ingrandimento del soggetto, fotografando in modalità Tele o Grandangolo.
1 In modo Ripresa, azionate il pulsante
4
La Ripresa
Zoom.
x Tele: aumenta l’ingrandimento del soggetto. w Grandangolo: allarga il campo inquadrato.
Quando la funzione zoom digitale è disabilitata, è possibile fotografare con un fattore di ingrandimento di tre volte tramite lo zoom ottico. Quando la funzione zoom digitale è abilitata, è possibile ingrandire ulteriormente il soggetto fino ad un massimo equivalente a 12 volte.
Salvataggio della posizione dello zoom 1p.89
Barra Zoom
Quando lo zoom digitale è abilitato
198
198
Zoom digitale
198
198
66
Durante la ripresa dei filmati non è consentito l’uso dello zoom ottico.
Per abilitare la funzione Zoom Digitale
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Zoom Digitale].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare [On].
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
• Quando il monitor LCD è spento, lo zoom digitale è disabilitato anche se la relativa funzione è attivata.
• Se è selezionato il filtro digitale Slim, non è consentito l’uso dello zoom digitale.
Usando la funzione Zoom Digitale, la composizione dell’immagine andrebbe effettuata sul monitor LCD.
Param. cattura Compensaz. EV Modalità 3D Film.avanz.rap. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
±0.0
Parallela
Off On
1sec
OK
OK
4
La Ripresa
Salvataggio dell’Impostazione della funzione Zoom Digitale
1p.89
67
5
12:00
7/18/2004
01:59
2, 3
4 1
Ripresa di filmati ad avanzamento rapido
Questo modo consente la registrazione di filmati con un certo ritardo fra i fotogrammi, in modo che durante la riproduzione a velocità normale l’azione appare accelerata.
1 Premete il pulsante MENU in modo Filmati o Filmati Mare.
4
La Ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23
) per selezionare [Film. avanz.
rap.].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere
[Off (×1)], [×2], [×5], [×10], [×20], [×50] o [×100].
4 Premete il pulsante OK. 5 Premete il pulsante di scatto.
Inizia la ripresa nel modo Filmato ad avanzamento rapido.
• Off (×1) è l’impostazione normale per i filmati (15 fotogrammi al secondo). Selezionando ×2 o ×5, il numero di fotogrammi al secondo si riduce ad 1/2 o 1/5.
• Dato che i filmati vengono normalmente riprodotti a 15 fotogrammi al secondo, I filmati ripresi a ×2 appaiono riprodotti ad una velocità doppia del normale, mentre quelli ripresi a ×5 appaiono riprodotti ad una velocità cinque volte superiore al normale.
• Non è consentita la registrazione del sonoro.
Ripresa di filmati 1p.47
Ripresa di filmati subacquei
1p.56
01:59
01:59
x5x5x5
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
68
Impostazione delle funzioni di ripresa
Cambio di modalità
Il modo Ripresa consente di scattare le immagini, mentre il modo Riproduzione serve per rivederle o eliminarle.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione
• Per commutare l’apparecchio dal modo Ripresa a quello Riproduzione, premete il pulsante Q Riproduzione.
• Per commutare l’apparecchio dal modo Riproduzione a quello Ripresa, premete il pulsante Q Riproduzione oppure premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Selezione del modo Ripresa
Premendo il pulsante QUICK viene attivata la modalità Verde. Le altre modalità di ripresa vengono selezionate dalla palette dei modi.
Modalità di ripresa
Modalità verde Consente di fotografare rapidamente e facilmente. p.42
Q
Programma È la modalità base per la ripresa delle fotografie. p.43
R
Scene notturne
B
Filmati Consente la ripresa di filmati con sonoro. p.47
C
Modo Panorama assist
F
Modalità 3D Consente la ripresa di immagini stereoscopiche (3D). p.57
G H
Modo Paesaggi Ideale per la ripresa dei colori naturali dei paesaggi.
Modo Picture
Modo Fiori Ideale per riprese di fiori dai colori brillanti.
I
Modo Ritratti Ideale per eseguire ritratti di effetto, enfatizzando la persona.
J
S Modo Autoritratti Ideale per eseguire autoritratti o per essere inclusi nelle foto.
Modo Spiaggia/neve
L
Modo Colori
N
autunnali
Modo Picture
K Modo Tramonti Ideale per riprodurre i colori di albe e tramonti.
J Modo Museo Consente la ripresa di opere d’arte in musei e gallerie d’arte. W Modo Testo Ideale per riprese di testi e manoscritti. K Modo Cibo Ideale per ottenere immagini appetitose di pietanze.
Modo Sport
V Modo Soft Consente di fotografare con un effetto flou.
Consente di effettuare riprese in luce debole come ad esempio nella fotografia notturna.
Consente la ripresa di un certo numero di immagini da unire in un’unica fotografia panoramica tramite il software fornito con la fotocamera.
Ideale per riprese contro sfondi abbaglianti come spiagge o montagne innevate.
Ideale per riprese dai colori vivaci di alberi in autunno.
Ideale per immagini nitide di soggetti in movimento, grazie a tempi di posa veloci.
p.46
p.49
p.44
p.44
p.51
4
La Ripresa
69
Modo Filtri Digitali
123
12:00
7/18/2004
D
Modo USER
E
M Modo Mare
Consente di fotografare con filtri colorati, un filtro Posterizzazione o un filtro Slim.
Consente l’attivazione delle funzioni prescelte all’accensione della fotocamera.
Insieme alla custodia impermeabile, consente la ripresa di immagini marine con ottima resa dei toni di blu.
Come selezionare la modalità Verde
1 Premete il pulsante QUICK.
È possibile passare direttamente alla modalità Verde dalla modalità di Ripresa, da quella di Riproduzione o dalle schermate di menu.
4
La Ripresa
Non è possibile passare alla modalità Verde tramite il pulsante QUICK se a questo è stata assegnata una funzione differente. (1p.128)
Come selezionare una modalità di ripresa diversa dalla modalità Verde
1 In modo Ripresa, premete il selettore a
4-vie (3).
Viene visualizzata la palette dei modi.
2 Usate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere l’icona corrispondente al modo da impostare.
L’icona viene circondata da una cornicetta verde.
Programma
3 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta per la ripresa nella modalità selezionata.
p.52
p.54
p.55
123
123
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
OK
OK
70
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa
12:00
1/160 F2.6
7/18/2004
1/160 F2.6
AWB
2560
AUTO
Mentre si fotografa, si possono visualizzare i dati di ripresa sul monitor LCD. I dati in visione possono essere cambiati premendo il pulsante DISPLAY.
Display On
All’accensione vengono visualizzate le informazioni di ripresa.
1 Modo flash 2 Modo di scatto 3 Modo di messa a fuoco 4 Modo di ripresa 5
Cornice AF
7 Numero di immagini registrabili 8 Data e ora 9 10
Diaframma
6
Card/Memoria interna
Carica della batteria
11
Tempo di posa
Visualizzazione istogramma
Viene visualizzata la distribuzione delle luminosità dell’immagine. L’asse orizzontale mostra la luminosità (minore a sinistra, maggiore a destra), mentre l’asse verticale indica il numero di pixel corrispondenti ai livelli di luminosità.
1 Pixel registrati 2 Qualità 3 Bilanciamento bianco 4 Misurazione AE 5 Sensibilità 6 Istogramma
Display Off
Non compaiono informazioni di ripresa.
• In modalità Autofocus appare la cornice autofocus
• Se si introduce una qualsiasi modifica, ad esempio al modo Flash, la nuova impostazione appare per qualche secondo.
Monitor LCD spento
Il monitor LCD si spegne.
• Non è possibile spegnere il display nelle modalità Q, C, G, F o D.
• L’istogramma non può essere visualizzato nella modalità Q.
Salvataggio della modalità Display 1p.89
1/160
1/160 F2.6
F2.6
1/160
1/160 F2.6
F2.6
Display On
51 2 3 4 6 7
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
891011
1
2560
2560
AWB
AWB
AUTO
AUTO
6 45
2
2
4
2
3
La Ripresa
1 1 1
71
1
Scelta della modalità di messa a fuoco
Modo di messa a fuoco
4
La Ripresa
(Nessu
na
Modo autofocus
icona)
Modo Macro
q
Modo Super Macro
r
Modo Pan Focus
Modo Infinito-paesaggi Serve per la ripresa di soggetti distanti.
s
Messa a fuoco manuale
z
Modo Area di Messa a
u
Fuoco
Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco l’oggetto inquadrato dall’area AF. Si utilizza questa modalità operativa quando la distanza del soggetto supera i 40cm.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa circa tra 18 e 50cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco l’oggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa circa tra 6 e 20cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco l’oggetto inquadrato dall’area AF.
Questo modo si utilizza per avere a fuoco insieme soggetti vicini e distanti. La fotocamera mette a fuoco alla distanza che consente questo risultato.
Regolate manualmente la messa a fuoco utilizzando il selettore a 4-vie.
E’ possibile cambiare posizione all’area AF.
Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1p.89
1 Premete il pulsante qsz in modalità di Ripresa.
Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni pressione e la modalità di messa a fuoco impostata appare sul monitor LCD. La fotocamera è pronta per la ripresa nella modalità di messa a fuoco selezionata.
• L’impostazione predefinita è Autofocus.
• In modalità Super Macro lo zoom rimane fisso in posizione intermedia e si può usare solamente lo zoom digitale.
• Nella modalità Filmati si possono selezionare solamente le modalità Autofocus, Infinito-paesaggi e Manualfocus (1p.47).
• Nel modo Super Macro il flash non funziona.
72
Se fotografate con modo di messa a fuoco regolato su Macro o Super Macro,
3m
0.3
.18
12:00
7/18/2004
il campo effettivamente ripreso sarà differente da quello inquadrato nel mirino. In questi casi controllate l’inquadratura sul monitor LCD.
Manualfocus
Selezionando la modalità z (Manualfocus), la porzione centrale della foto viene ingrandita a tutto schermo sul monitor LCD per la messa a fuoco. Controllate il monitor per regolare il fuoco in maniera accurata tramite il selettore a 4-vie (23).
Aumenta la distanza di messa a fuoco
3m
3m 1
1
0.3
Riduce la distanza di messa a fuoco
0.3
.18
.18
Indicatore
Regolata la messa a fuoco, premete il pulsante OK per confermarne la posizione. Premete di nuovo il pulsante OK per cambiare la posizione di messa a fuoco precedente.
Per mettere a fuoco velocemente, tenete premuto il selettore a 4-vie (23).
OK
OKOKOK
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
La Ripresa
2
2
73
Cambio del punto di messa a fuoco
In modalità Autofocus, si può cambiare il punto di messa a fuoco spostando la cornice AF.
1 In modalità u (Area AF), premete il selettore a 4-vie (2345).
Muove la cornice AF [ ] (Area AF).
2 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice AF rimane fissa nella nuova posizione. Per riportare la cornice AF alla posizione originale, premete nuovamente il pulsante qsz.
Risoluzione dei problemi “Il soggetto non è a fuoco” 1p.137
4
La Ripresa
74
1
Scelta del modo flash
Modi Flash
(Nessun
Auto
a icona)
Flash Off
a
Flash On Il flash lampeggia a prescindere dalle condizioni di luce del soggetto.
b
Auto +
c
Riduzione occhi rossi
Flash On +
d
Riduzione occhi rossi
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità. Usate questo modo per fotografare al crepuscolo, nei musei e nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi-rossi”, che viene provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi rossi”, che viene provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni di luce.
• Il flash è disabilitato quando il modo Ripresa è regolato sulle modalità C (Filmati), N (Filmati Mare), Scatti in sequenza, Infinito-paesaggi o Super Macro.
• Il flash emette complessivamente tre lampi, due pre-lampi e il lampo principale di ripresa (nelle modalità di riduzione degli occhi rossi l’intervallo fra i pre­lampi e il lampo di ripresa è più lungo).
1 Premete il pulsante b in modo Ripresa.
Il modo flash cambia ad ogni pressione del pulsante e la relativa icona viene visualizzata sul monitor LCD. La fotocamera è pronta per la ripresa nella modalità selezionata.
Spie di Stato della messa a fuoco e Stato del flash 1p.28
4
La Ripresa
Salvataggio del modo flash
1p.89
L’uso del flash in modo Macro può causare la sovraesposizione della foto.
75
Param. cattura
2, 3
MENU
4 1
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati)
Si può scegliere il numero di pixel registrati, tra [2560×1920], [2048×1536], [1600×1200], [1024×768] e [640×480]. Con l’aumentare dei pixel, cresce anche l’immagine e le dimensioni del file.
4
Il volume dei dati varia anche in base al livello di qualità impostato (1p.78).
La Ripresa
Numero di pixel registrati
2560×1920 Stampa di immagini ad alta risoluzione con la vostra stampante, 2048×1536 Stampa di formato A4 o superiore, Fotoritocco delle immagini 1600×1200 1024×768 Stampa nel formato cartolina
640×480
Immagini per utilizzo su siti web, Per allegati di posta elettronica
Nitida, dettagli fini
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Pixel registr.].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare la risoluzione di immagine.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
76
• Nella modalità filmati il numero dei pixel registrati è fisso su 320×240.
• Selezionando un numero di pixel superiore produce una stampa più dettagliata.
• Spegnendo la fotocamera, l’impostazione dei pixel registrati rimane memorizzata.
Formato dell’immagine e qualità 1p.23
4
La Ripresa
77
Param. cattura
2, 3
MENU
4 1
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
Selezione del livello di qualità
Potete scegliere il fattore di compressione dell’immagine. Ad un numero superiore di stelle corrisponde una migliore qualità ed un file di maggiori dimensioni. Anche l’impostazione di Pixel registrati influisce sulle
4
dimensioni del file. (1p.76).
La Ripresa
Livelli di Qualità
C
D
E
Ottimo
Migliore
Buono
Minore fattore di compressione; indicato per stampe di qualità fotografica.
Fattore di compressione standard; indicato per la visione su schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta elettronica e siti web.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Qualità].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il livello di qualità.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
78
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della qualità rimane memorizzata.
Formato dell’immagine e qualità 1p.23
Param. cattura
2, 3, 4
5 1
MENU
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco
Per una corretta resa dei colori, occorre selezionare il bilanciamento del bianco più adatto al tipo di luce che illumina la scena.
Bilanciamento del bianco
Auto La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
F
Luce diurna Per fotografare in esterni, al sole.
G
Cielo coperto Per fotografare nelle giornate di cielo nuvoloso. Ombra Per fotografare in esterni, all’ombra.
H
I
K
Lampade a incandescenza
Lampade al neon (Bianco neutrale e Bianco)
Lampade fluorescenti (Luce diurna)
Manuale
Per fotografare alla luce di lampade a incandescenza.
Per fotografare alla luce di lampade fluorescenti di colore bianco neutro o bianco.
Per fotografare alla luce di lampade fluorescenti con emissione di tipo luce solare.
Utilizzate questa modalità qu ando desiderate regolare il bilanciamento del bianco manualmente.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Bilanc. bianco].
4
La Ripresa
79
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
OK
Esci
Auto
OK
Esci
Regolare
Manuale
Appare la schermata Bilanc. bianco.
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per cambiare impostazione.
5 Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Salvataggio del bilanciamento del bianco 1p.89
Impostazione Manuale
Occorre un foglio di carta di colore bianco neutro.
1 Scegliete [K] (manuale) nella
4
La Ripresa
schermata Bilanc. bianco.
2 Inquadrate con la fotocamera il foglio
bianco in modo che questo riempia lo schermo.
3 Premete il pulsante DISPLAY.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito. Sul monitor LCD compare [Concluso] e il display ritorna alla schermata di menu.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Bilanc. bianco
AWB
Auto
Auto
MENU
Esci
Esci
Bilanc. bianco
AWB
Manuale
Manuale
MENU DISP
Esci
Esci
Regolare
Regolare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
80
Param. cattura
2, 3
MENU
4 1
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
Variazione dell’area di messa a fuoco
È possibile cambiare l’area di messa a fuoco (Area AF).
Area AF
Multipla Area normale
Spot L’area di lettura dell’autofocus diventa più ristretta
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Area AF].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare impostazione.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
L’area AF non viene visualizzata nel mirino. Verificatela sempre sul monitor LCD.
Salvataggio dell’Impostazione dell’Area AF 1p.89
Param. cattura Pixel registr.
Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
4
La Ripresa
OK
81
Param. cattura
2, 3
4 1
MENU
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
Impostazione del metodo di misurazione per determinare l’esposizione
Potete scegliere su quale porzione dell’inquadratura effettuare la lettura della luce.
Modi di misurazione dell’esposizione AE
4
La Ripresa
Multi-zona
L
Ponderata al centro
M
Spot
N
La lettura dell’esposizione viene effettuata su tutto il campo inquadrato.
La lettura dell’esposizione viene effettuata principalmente sulla zona centrale del campo inquadrato.
La lettura dell’esposizione viene determinata esclusivamente da una piccola porzione al centro del campo inquadrato.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Esposizione AE].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il metodo di misurazione AE.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
2560x1920
Esci
Multiplo
AWB
Auto
OK
OK
OK
OK
82
Scegliendo N, il punto su cui si effettua la misurazione esposimetrica AE si sposta insieme all’area di messa a fuoco. (1p.74)
Come salvare il modo di misurazione dell’esposizione AE
1p.89
Param. cattura
2, 3
4 1
MENU
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
Impostazione della Sensibilità
E’ possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità della scena.
Sensibilità
Auto La fotocamera imposta la sensibilità automaticamente.
80
• Ad una sensibilità inferiore corrisponde una immagine più nitida e con
100
200
400
meno disturbi. Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa.
• Ad una maggiore sensibilità corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe presentare disturbi.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Sensibilità].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare la sensibilità.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
2560x1920
Esci
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
4
La Ripresa
Salvataggio della sensibilità 1p.89
83
Param. cattura
2, 3
4 1
MENU
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
Impostazione della durata della visione immediata
Potete scegliere il tempo di Revisione tra 0.5 sec., 1 sec., 2 sec., 3 sec., 4 sec., 5 sec. e Off (nessuna visualizzazione).
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La Ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Revisione].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare la durata del tempo di visione.
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della durata di visione rimane memorizzata.
Param. cattura Compensaz. EV Modalità 3D Film.avanz.rap. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
Parallela
±0.0
Off On
1sec
OK
OK
OK
OK
84
Param. cattura
2, 3
4 1
MENU
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
2560x1920
Esci
Impostazione della nitidezza dell’immagine
Potete scegliere se ottenere un’immagine dai contorni netti o morbidi.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Nitidezza].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
Param. cattura Nitidezza Saturazione Contrasto
per cambiare l’impostazione da [Normale] a [Maggiore (+)] o [Minore (–)].
MENU
Esci
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della nitidezza rimane memorizzata.
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
4
La Ripresa
OK
OK
85
2, 3
MENU
4 1
Impostazione della saturazione del colore
Questa funzione regola la saturazione cromatica.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La Ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Saturazione].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare l’impostazione da [Normale] a [Maggiore (+)] o [Minore (–)].
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della nitidezza rimane memorizzata.
Param. cattura
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Nitidezza Saturazione Contrasto
MENU
2560x1920
Esci
Param. cattura
Esci
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
OK
OK
86
Param. cattura
2, 3
MENU
4 1
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
Impostazione del contrasto dell’immagine
Questa funzione regola il contrasto di immagine.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Contrasto].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
Param. cattura Nitidezza Saturazione Contrasto
per cambiare l’impostazione da [Normale] a [Maggiore (+)] o [Minore (–)].
MENU
Esci
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione del contrasto rimane memorizzata.
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
OK
OK
OK
4
La Ripresa
OK
87
Param. cattura
2, 3
4 1
MENU
Pixel registr. Qualità Bilanc. bianco Area AF Esposizione AE Sensibilità
MENU
Esci
2560x1920
AWB
Multiplo
Auto
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine. Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La Ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Compensaz. EV].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare l’impostazione EV.
Per aumentare la luminosità, impostate un valore positivo (+); per ridurla, impostate un valore negativo (–). È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV in passi di 1/3 EV.
Param. cattura Compensaz. EV Modalità 3D Film.avanz.rap. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Esci
Parallela
4 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
In modalità di ripresa, la compensazione EV è registrata sul selettore a 4-vie (45) nelle impostazioni predefinite delle Funzioni Custom, consentendo di intervenire sull’impostazione EV senza visualizzare il menu (1p.127) .
±0.0
Off On
1sec
OK
OK
OK
OK
88
La compensazione EV può essere applicata sia alla misurazione media ponderata al centro sia a quella spot.
Salvataggio del valore di Compensazione EV 1p.89
Salvataggio delle impostazioni
Salvataggio delle singole voci di menu (Memoria)
E’ possibile far sì che i valori impostati al momento in cui viene spenta la fotocamera rimangano memorizzati per la successiva riaccensione. Selezionando spegnimento. Selezionando impostazioni verranno ripristinate alla condizione predefinita.
Flash Salva l’impostazione del modo flash relativa al pulsante b.
Drive
Messa a fuoco
Posizione zoom
MF manuale Salva la regolazione di messa a fuoco manuale.
Bilanc. bianco
Esposizione AE
Sensibilità
Compensaz. EV
Zoom Digitale
DISPLAY Salva il modo di visualizzazione del monitor LCD.
File n°
O (On), vengono salvate le impostazioni correnti prima dello
P (Off), allo spegnimento dell’apparecchio le
Voce Descrizione
Salva l’impostazione del modo Drive (gj, etc.) selezionato premendo il selettore a 4-vie (2).
Salva l’impostazione del modo di messa a fuoco relativa al pulsante ).
Salva l’impostazione della posizione opzionale dello zoom sul comando dello zoom.
Salva l’impostazione [Bilanc.bianco] nel menu [A Param.cattura].
Salva l’impostazione [Esposizione AE] nel menu [A Param.cattura].
Salva l’impostazione [Sensibilità] nel menu [A Param.cattura].
Salva l’impostazione [Compensaz. EV] nel menu [A Param.cattura].
Salva l’impostazione [Zoom Digitale] nel menu [A Param.cattura].
Salva il numero file rimane memorizzato. Se viene inserita una nuova scheda di memoria SD, l’assegnazione dei numeri dei file manterrà la sequenza.
• Spegnendo la fotocamera, le voci di menu non comprese in [Memoria] verranno salvate anche nelle impostazioni dei menu relativi alle varie funzioni.
• L’impostazione relativa alla posizione dello zoom digitale non verrà salvata nemmeno se [Posizione Zoom] in [Memoria] è stato impostato su O(On).
• [Memoria] può venire impostata in modo indipendente nei modi User e in altre modalità di ripresa.
Imposta-
zione
predefinita
O
P
P
P
P
P
P
P
P
O
P
O
4
La Ripresa
89
1 Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Memoria].
3 Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare il menu [Memoria].
Compensaz. EV Modalità 3D Film.avanz.rap. Zoom Digitale Revisione Memoria
MENU
Param. cattura
Esci
±0.0
Parallela
Off On
1sec
OK
OK
4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere una voce.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
4
6 Premete due volte il pulsante OK.
La Ripresa
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Memoria Flash Drive Messa a fuoco Posizione zoom Messa fuoco man. Bilanc. bianco
MENU
Esci
Per registrare le funzioni nel modo User
Le funzioni impostate su E in modalità di Ripresa vengono registrate come modo User.
Funzioni registrate in modo User
Voci registrate in modo User Impostazione predefinita Pagina Modo flash Auto p.75 Modo Drive Normale p.63 – 65 Messa a fuoco Autofocus p.72 Posizione Manualfocus Infinito p.73 Pixel registr. 2560×1920 p.76 Qualità Bilanc. bianco AWB (automatico) p.79 Area AF Multipla p.81 Esposizione AE L (Multi-zona) p.82 Sensibilità Auto p.83 Zoom Digitale On p.66 Revisione 1 sec p.84 Memoria Tutto On p.89 Nitidezza Normale p.85 Saturazione Normale p.86 Contrasto Normale p.87 Compensaz. EV ±0.0 p.88 Funzione Custom Compensaz. EV p.127
D
OK
p.78
OK
90
Registrazione e Riproduzione
0 :
0 :0000
00:57:30
Avvia
Registrazione del suono (modo Registrazione audio)
E’ consentita la registrazione sonora. La possibile durata appare sul monitor LCD in base allo spazio disponibile sulla scheda di memoria SD.
Spia
alimentazione
Microfono
1, 4 2, 3
Diffusore acustico
1 Premete il pulsante di accensione per
più di due secondi, oppure premete il pulsante di accensione mentre tenete
12
00:57:30
00:57:30
premuto il pulsante DISPLAY.
L’indicatore di alimentazione si accende di colore rosso. La possibile durata appare sul monitor LCD.
1 Tempo di registrazione rimanente 2 Tempo di registrazione trascorso
00:
00:
00 : 00 : 00
SHUTTER
Avvia
Avvia
2 Premete il pulsante di scatto.
Inizio della registrazione. La spia dell’autoscatto e quella del flash rimangono accese durante la registrazione. Premendo il pulsante di scatto per oltre un secondo, la registrazione continua finché si tiene premuto il pulsante e si arresta lasciando il pulsante.
3 Premete il pulsante di scatto.
Termina la registrazione. Appare il tempo di registrazione ancora disponibile.
4 Per uscire dalla modalità di Registrazione audio, spegnere la
fotocamera.
• Premendo il pulsante di accensione, l’obiettivo si estende, poi si ritrae immediatamente e la fotocamera entra in modalità Registrazione audio.
• Il suono è registrato in file di formato WAVE mono.
• Il microfono è situato sul frontale della fotocamera; per ottenere il migliore audio si consiglia di puntarla verso la sorgente sonora.
• Durante la registrazione si possono aggiungere indici audio premendo il pulsante MENU.
5
Registrazione e Riproduzione
91
Riproduzione del suono
0 :
0 :1111
0 :
0 :1414
100-0012
12:00
7/18/2004
Potete riprodurre le registrazioni effettuate nel modo Registrazione audio.
1, 5
2, 3, 4
1 Premete il pulsante Q Riproduzione nella modalità di
registrazione audio.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere la registrazione
5
Registrazione e Riproduzione
da riprodurre.
3 Premete il selettore a 4-vie (2).
Inizia la riproduzione.
• Durante la riproduzione si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (2) Sospende la riproduzione.
Se non vi sono indici registrati:
Selettore a 4-vie ( Selettore a 4-vie (5) Avanza di cinque secondi
Se vi sono indici:
Selettore a 4-vie ( Selettore a 4-vie (5) Fa ripartire la riproduzione dal successivo punto di indice.
Comando Zoom/ Comando Zoom/f/y verso (w) Riduce il volume
Premere nuovamente per riprendere la riproduzione
4) Scorre all’indietro di cinque secondi
4) Fa ripartire la riproduzione dal precedente punto di indice.
f/y verso (x) Aumenta il volume
4 Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione si ferma.
5 Premete il pulsante Q Riproduzione.
La fotocamera passa al modo di Registrazione audio.
Tempo totale di registrazione
00:
00:
00 : 00 : 11
00:
00:
00 : 00 : 14
dei file
100-0012
100-0012
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
92
Entrando nella modalità di Riproduzione dalla modalità di Ripresa, al punto 5 la fotocamera ritorna alla modalità di Ripresa. Per continuare a registrare, spegnete la fotocamera e riaccendetela nella modalità di Registrazione audio. (
1
p.33)
Aggiungere un Memo vocale
100-0010
12:00
7/18/2004
Potete aggiungere un memo vocale ad una immagine ripresa.
1
2, 3
1 Entrate nel modo Riproduzione e
utilizzate il selettore a 4-vie (45)
100-0010
100-0010
per scegliere l’immagine a cui desiderate aggiungere un memo vocale.
Lo schermo memo vocale appare sul monitor LCD insieme all’immagine.
7/18/2004
7/18/2004
2 Premete il pulsante OK.
Inizia la registrazione. Durata massima 30 secondi.
3 Premete il pulsante OK.
La registrazione si ferma.
• Quando l’immagine ha già un memo vocale associato, sullo schermo
compare il simbolo U.
• Non è possibile aggiungere più di un memo vocale ad ogni immagine. Per
registrarne uno nuovo occorre prima eliminare quello vecchio. (1p.101)
Non è possibile aggiungere un memo vocale ad una immagine protetta (Z).
Per disabilitare la registrazione dei memo vocali.
1
Selezionate [Reg. memo vocale] nel menu [QRiproduzione].
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare [Off]. 3 Premete il pulsante OK.
O scompare dalla guida al selettore a 4-vie e non è possibile registrare memo vocali.
12:00
12:00
5
Registrazione e Riproduzione
93
Riproduzione/Eliminazione/Editing
Visione delle immagini
È possibile vedere le immagini registrate sulla scheda di memoria SD se c’è una scheda inserita, oppure quelle nella memoria interna se non c’è una scheda inserita.
2
1
3
Visione di fotografie
Premete il pulsante Q Riproduzione. Per istruzioni sulla riproduzione delle immagini fate riferimento a “Riproduzione di una immagine” (p.30), o “Riproduzione di immagini precedenti o successive” (p.30).
Zoom sull’immagine in visione
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing
Si possono vedere immagini ingrandite fino ad un massimo di quattro volte. Durante l’ingrandimento, sul monitor LCD compare una guida operativa.
1 Impostate il modo Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie
(45) per selezionare l’immagine da ingrandire.
2 Premete x/y sul comando dello
3 Premete il pulsante MENU.
f/y.
Zoom/
L’immagine viene ingrandita (da 1× a 4×). Tenendo premuto il pulsante, l’ingrandimento cambia continuamente.
• Mentre è visualizzata l’immagine ingrandita,
si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie ( Comando Zoom/ Comando Zoom/f/y verso (w) Allarga l’inquadratura e riduce il soggetto Pulsante DISPLAY Commuta on/off i simboli guida
Si esce dalla visione zoom.
Non è possibile ingrandire i filmati.
2345) Muove la posizione da ingrandire
f/y verso (x)
Ingrandisce l’immagine
94
Impostazione della funzione Zoom veloce
Si possono ingrandire le immagini al massimo anche semplicemente premendo una sola volta il pulsante Zoom/f/y in riproduzione.
1 Selezionate [Zoom veloce] dal menu [Q Riproduzione]. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare [On] o [Off].
On: Premendo y una sola volta sul comando Zoom/f/y, l’immagine viene
ingrandita al massimo
Off: Premendo y una sola volta sul comando Zoom/f/y, l’immagine viene
ingrandita di un passo
3 Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta a riprendere o visualizzare immagini.
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing
95
4
100-0010
12:00
7/18/2004
1, 2, 3
Riproduzione dei filmati
È possibile riprodurre i filmati. Allo stesso tempo si può ascoltare la registrazione effettuata in modalità registrazione audio. Durante la riproduzione, sul monitor LCD compare una guida operativa. Le funzioni disponibili includono riproduzione, avanzamento fotogramma per foto­gramma (avanti o indietro), pausa e regolazione del volume.
1 In riproduzione, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere
il filmato da riprodurre.
2 Premete il selettore a 4-vie (2).
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing
Inizia la riproduzione.
• Durante la riproduzione si possono eseguire
le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie ( Selettore a 4-vie (5) Selettore a 4-vie (2)Pausa Pulsante DISPLAY Cambio del modo di visualizzazione (1 p.97) Comando Zoom w/x Regola il volume
• Mentre è in funzione la Pausa, si possono eseguire
le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie ( Selettore a 4-vie ( Selettore a 4-vie ( Pulsante DISPLAY Cambio del modo di visualizzazione (1 p.97)
4)
4) Indietro di un fotogramma
5) Avanti di un fotogramma
2) Disinserisce la funzione di Pausa
Visione all’indietro Visione in avanti
3 Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione termina e lo schermo ritorna al primo fotogramma.
4 Premete il pulsante Q Riproduzione.
La fotocamera ritorna in modalità di Ripresa.
96
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione
100-0010
12:00
7/18/2004
100-0010
12:00
7/18/2004
1/160 F2.6
AWB
2560
AUTO
I dati di ripresa possono essere visualizzati sul monitor LCD in modo Riproduzione. Premendo il pulsante DISPLAY si cambia la modalità di visualizzazione.
Display On
Compaiono le informazioni di ripresa.
1 Icona Proteggi 2 Icona Memo vocale 3 Nome cartella 4 Nome file 5 Icona Card/Memoria interna 6 Guida operativa per il selettore a 4-vie 7 Data e ora di ripresa 8 Indicatore batteria
2
1
7/18/2004
7/18/2004
43
100-0010
100-0010
12:00
12:00
78
5
6
Visualizzazione istogramma
Viene visualizzata la distribuzione delle luminosità dell’immagine. L’asse orizzontale mostra la luminosità (minore a sinistra, maggiore a destra), mentre l’asse verticale indica il numero di pixel corrispondenti ai livelli di luminosità.
1 Istogramma 2 Pixel registrati 3 Qualità 4 Bilanciamento del bianco 5 Misurazione AE 6 Sensibilità 7 Diaframma 8 Tempo di posa
Display Off
Non compaiono informazioni di ripresa.
1/160
1/160 F2.6
F2.6
Salvataggio della modalità Display 1p.89
1
2
2560
2560
AUTO
AUTO
678
Display On
3
100-0010
100-0010
AWB
AWB
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing
5
97
2
1
3
Visualizzazione di nove immagini
Si possono visualizzare nove mini-immagini contemporaneamente.
1 Impostate il modo Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie
(45) per scegliere un’immagine.
2 Premete w/f sul comando Zoom/f/
y.
Compaiono nove immagini, con al centro quella selezionata. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing
un’immagine. Se ci sono più di nove immagini registrate, le nove precedenti appaiono premendo il selettore a 4-vie (4) mentre è selezionata una delle foto sulla sinistra. Analogamente, le nove immagini successive appaiono premendo il selettore a 4-vie (5) quando è selezionata una delle foto sulla destra.
Immagine selezionata
3 Premete il pulsante OK.
Lo schermo ritorna a visualizzare a pieno schermo la sola foto selezionata.
Premendo il pulsante MENU, il pulsante i, il pulsante DISPLAY o il comando Zoom/f/y, si ritorna alla visualizzazione a pieno schermo dell’immagine selezionata.
98
Loading...