La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez
particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images:
prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une
vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques déposées de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III.
Les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT
Image Matching III permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions seront indisponibles sur les imprimantes non
compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
PictBridge
PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou
de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la
précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de
l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI8
car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation
et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
2
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque
vous n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine
de surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez que
celui-ci fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (lors d’un mariage ou d’un voyage). Le contenu d’un enregistrement
d’images et de sons ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert
des données de l’appareil vers un ordinateur, etc. est impossible en raison
d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des
véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec
un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant
60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il
aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte
d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation
d’une carte mémoire SD » (p. 21).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
5
Contents
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL ........................................................................................ 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Enregistrement et
lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique
comment définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran
du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message
vocal à une image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur,
comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer
directement sans passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment
procéder en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S5i
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC25 (∗)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.133).
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur D-CO2 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW25
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI8 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Récepteur de la commande
à distance
Déclencheur
Flash
Microphone
Objectif
Témoin du retardateur
Port USB/AV
Attache-courroie
Prise d’entrée AC
Cache des ports
Viseur
Témoin d’état de la mise au point
(vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Ecran ACL
Haut-parleur
Prise du chargeur de batterie
Trappe de protection du logement
des piles/de la carte
Filetage pour pied
11
Noms des éléments fonctionnels
Bouton QUICK
Bouton b/i
Bouton qsz/Z
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/f/y
Bouton de navigation (2345)
Bouton OK
bouton AFFICHAGE
Bouton MENU
Q Bouton lecture
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENUBouton i
DéclencheurBouton Z
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
Commande du zoom/f/y
pour zoom numérique
pour recadrage
Bouton AFFICHAGE
Bouton OK
y
DISP
OK
12
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Batterie
3
2
1
Trappe de protection
du logement de la
1
batterie/de la carte
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
2
Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le moniteur ACL
12
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.
Retrait de la batterie
1Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.19)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
•
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
14
Chargeur de batterie D-BC25
Sur prise secteur
2
Témoin de chargement
de l’APPAREIL
Cordon
1
d’alimentation
secteur
4
Chargement de la batterie
Utilisez le chargeur de batterie D-BC25 fourni avec l’appareil pour charger
la batterie avant la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message
[Piles épuisées] apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie
de l’appareil pour le chargement.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC25.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Chargement de la batterie via l’appareil
3Mettez l’appareil hors tension.
4Placez l’appareil dans le chargeur de batterie.
Positionnez l’appareil dans le boîtier de sorte que l’objectif repose dans
le logement prévu à cet effet. Le témoin de chargement de l’APPAREIL
clignote en cours de chargement et s’allume une fois la batterie chargée.
5Le chargement terminé, retirez l’appareil du chargeur
de batterie.
1
Préparation de l’appareil
15
1
Préparation de l’appareil
Témoin de chargement
de la BATTERIE
3
Chargement de la batterie seule
Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger.
3Placez la batterie dans le chargeur de batterie de manière
à ce que le nom PENTAX soit visible.
Le témoin de chargement rouge de la BATTERIE clignote en cours
de chargement et s’éteint une fois la batterie chargée.
4Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Vous pouvez mettre l’appareil et la batterie ensemble dans le chargeur
de batterie pour charger la batterie située à l’intérieur de l’appareil et une
batterie de rechange.
• Le temps nécessaire à un chargement complet est d’environ 100 minutes
maximum.
La plage de température ambiante pour un chargement correcte
de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée
ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes.
Il est alors temps de remplacer la batterie.
• Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide
du kit de chargement D-BC8 en option et le cordon d’alimentation D-CO2.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après
une absence d’utilisation prolongée.
• Le chargeur D-BC25 ne doit pas servir à recharger des batteries autres
que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe
ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement rouge ne
s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la
par une nouvelle batterie.
16
• Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI8
est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 160 (à 23 °C, moniteur ACL allumé
et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Durée de lecture : Environ 130 min
• Le nombre d’images enregistrables dépend de la mesure standard CIPA
et peut varier selon le mode de capture et les conditions de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une
température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche
ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances
maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché
sur le moniteur ACL.
(voyant vert) : Niveau de charge suffisant.
↓
(voyant vert) : Batterie en cours de décharge.
↓
(voyant
jaune)
↓
(voyant
rouge)
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
: Décharge avancée de la batterie.
: Batterie faible.
1
Préparation de l’appareil
17
• Recyclage des batteries
1
Préparation de l’appareil
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
18
4
Cordon
d’alimentation
secteur
Sur prise secteur
1
2
1
Symbole 4
Préparation de l’appareil
3
Adaptateur secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option)
en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil
à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir
le cache des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles 4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement
ou du débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble
de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche
lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes
•
DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
19
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou
de l’adaptateur secteur
Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE
VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
1
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
Préparation de l’appareil
Reportez-vous à la page 140 pour connaître les spécifications du chargeur
de batterie et de l’adaptateur secteur.
20
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
2
1
321
Pour le retrait,
appuyez sur la carte
et retirer.
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (icône
sur le moniteur ACL) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (icône
sur le moniteur ACL).
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• Veillez à formater une carte neuve ou des cartes ayant été utilisées
dans un autre appareil photo. Pour les instructions relatives au formatage,
reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée » (p.120).
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers le moniteur
ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de
la qualité d’image sélectionnées. (1p.23)
1
Préparation de l’appareil
21
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
1
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de
la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil
hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture
d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre
pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage d’une carte mémoire SD ou de
la mémoire intégrée” (p.120) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors
de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire,
ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
Commutateur écritureprotection
22
Taille et qualité d’image
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors
le nombre total de photos pouvant être prises.
Si vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une taille d’image grand
format, il se peut que l’appareil mette dix secondes ou plus pour finir d’enregister
après la prise de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.38
Sélection des pixels enregistrés 1p.76
Sélection du niveau de qualité 1p.78
! Sélection de la taille en fonction de l’usage
Impression des images avec les réglages haute résolution
2560×1920
2048×1536Impression au format A4 ou supérieur, édition et traitement des images
1600×1200
1024×7680Impression au format carte postale
640×480
Le réglage par défaut est 2560×1920.
! Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
▲
de votre imprimante,
Clair, fin
Pour utiliser comme images de sites Web, pour l’envoi de messages
électroniques
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos grand format sur support A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
23
! Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille
• Les valeurs de ce tableau indiquent le nombre approximatif d’images et de temps
d’enregistrement en cas d’utilisation d’une carte mémoire SD de 64 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Bon
E
Film
(320×240)
5 min 32 s
24
Réglages initiaux
Quitter
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton AFFICHAGE
Bouton OK
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.25 - 26 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.26 - 27 “Réglage de la date et de l’heure”
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel
et simplifié), corréen, espagnol, français, italien, japonais et russe.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue d’affichage.
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial setting
Language/
Ville
Hor. été
Français
PAR
3Pressez le bouton OK.
The Date Adjust screen appears.
MENU
Quitter
Quitter
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
25
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Utilisez le bouton de navigation (23)
1
Préparation de l’appareil
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
2Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 apparaît au-dessus et au-dessous
de « 24h ».
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
4Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23)
6Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du jour.
7Modifiez le jour à l’aide du bouton
de navigation (23) puis pressez
le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
de l’année.
Réglage date
Format date
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
//
1200
MENU
Quitter
MM/JJ/AA
120041
:
MM/JJ/AA
120041
:
MM/JJ/AA
120041
:
MM/JJ/AA
120041
:
MM/JJ/AA
120041
:
OK
OK
AM
OK
AM
OK
AM
OK
24h
OK
24h
OK
12h
OK
12h
OK
12h
OK
26
8Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure]
et les [minutes].
AM et PM s’intervertissent selon le réglage de l’heure, si vous avez sélectionné
[12h] à l’étape 3.
9Une fois les réglages terminés, pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran menu. Appuyez à nouveau sur
le bouton OK.
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés,
le nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque
le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler
cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton
MENU. Dans ce cas, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors
de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués.
Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.122).
1
Préparation de l’appareil
27
Viseur
12:00
7/18/2004
Démarrage rapide
Prise d’images fixes
Déclencheur
Interrupteur général
2
Démarrage rapide
Bouton QUICK
Moniteur ACL
Commande du
zoom/f/y
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la taille du sujet
en pressant la commande du zoom/f/y.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
• Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone
de mise au point sur le moniteur ACL.
•
Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement
toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton QUICK. Le mode
vert est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. « Procédure de
prise de vue simplifiée » (
1
p.42)
Mire de mise au point
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et
est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins
vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement
de l’image.)
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
2
2
28
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pressez à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture
apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le déclencheur est amené
à mi-course. Les informations indiquées respectivement par le moniteur ACL
et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est
à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
AlluméLe sujet est mis au pointLe flash est chargé
ClignotantLe sujet n’est pas mis au pointLe flash est en cours de recyclage
Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan.
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière.
• Motif ou treillis fin.
• Objets en mouvement.
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
2
Démarrage rapide
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant
cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton
i,
en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis
en appuyant sur le bouton OK. (
1p.101)
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton
OK pendant l’affichage immédiat. (
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.84
1p.93)
29
Démarrage rapide
100-0010
12:00
7/18/2004
Lecture des images fixes
Bouton de lecture Q
2
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de navigation
Bouton OK
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Pressez le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
Lecture zoom 1p.94
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
30
Rotation de l’image affichée
100-0015
Garder cette image
avec la rotation?
100-0010
Quitter
Tout
Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur le moniteur ACL. L’image reste
pivotée si elle est affichée à l’aide du zoom ou pendant un diaporama.
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteur ACL.
2Pressez le bouton de navigation (3).
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
l’image est pivotée à 90° dans le sens des
Garder cette image
aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton
MENU pour interrompre la rotation et faire revenir
Garder cette image
avec la rotation?
avec la rotation?
l’appareil en mode de lecture normal.
3Pressez le bouton OK.
Le réglage de l’image pivotée est sauvegardé
est l’appareil revient en mode de lecture normal.
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur ACL,
appuyez sur le bouton i, sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (2) et pressez le bouton OK.
Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou pressez
le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.
MENU
Quitter
Quitter
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche
sur le moniteur ACL.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
/y.
Supprimer
Annuler
Tou t
Tou t
100-0015
100-0015
OK
OKOKOK
Fichier n°
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
2
Démarrage rapide
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 1p.100
31
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
3
Opérations de base
1Pressez l’interrupteur général.
L’interrupteur général est repéré par un voyant vert. L’objectif se déploie
et l’appareil se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous pressez le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture
et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux
secondes pour activer le mode lecture avec l’objectif rétracté.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.69
Opérations de prise de vue 1p.42
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton AFFICHAGE
32
Mode lecture
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis
sous tension en mode lecture avec l’objectif rétracté.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer
en mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone
pour basculer en mode lecture avec l’objectif rétracté.
Lecture des images fixes 1p.30
Mode Dictaphone
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
Ce mode peut être activé de deux manières.
1Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert puis passe au rouge lorsque
l’appareil bascule en mode dictaphone.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Display.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous
tension en mode dictaphone.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture
et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
Enregistrement de son 1p.91
3
Opérations de base
33
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode capture
Bouton QUICK
1
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.42)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton QUICK en sélectionnant
[Bouton QUICK] dans le menu [B Préférences]. (1p.128)
Bouton b
2
Change le mode de flash. (1p.75)
Boutonqsz
3
Change le mode de mise au point comme suit. (1p.72)
Mode macro (1p.72) Mode super macro (1p.72)
Mode mise au point panoramique (1p.72) Mode infini-paysage (1p.72)
Mode mise au point manuelle (1p.73)Mode zone m.a.p. (1p.74)
Commande du zoom
4
Change la taille du sujet. (1p.28)
Q Bouton lecture
5
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.30)
Bouton de navigation (45)
6
Change la correction d’exposition. (1p.88)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton en sélectionnant
[Fonction person.] dans le menu [B Préférences]. (1p.127)
Détermine le taux lorsque le filtre numérique est réglé sur filtre amincissant
(mince). (1p.52)
1
2
3
4
5
,
67
8
9
10
34
Bouton de navigation (23)
7
(2) Sélectionne les modes retardateur, commande à distance
et prise de vue continue.
(3) Affiche le mode Palette et change le mode capture.
(23) Règle la mise au point sur mise au point manuelle. (1p.73)
BoutonOK
8
Sélectionne un élément du menu. (1p.38)
Bouton AFFICHAGE
9
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1
Bouton MENU
10
Affiche les modes [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences].
p.38)
(1
p.71)
3
Opérations de base
35
3
Opérations de base
Mode lecture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton QUICK
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.42)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton QUICK en sélectionnant
[Bouton QUICK] dans le menu [B Préférences]. (1p.128)
Bouton i
Supprime l’image affichée sur le moniteur ACL. (1p.100)
BoutonZ
Protège l’image affichée sur le moniteur ACL contre toute suppression.
(1p.103)
Commande du zoom/f/y
Une pression sur f en mode lecture normale permet d’afficher neuf images à
la fois. (1p.98)
Appuyez sur la commande du zoom/f/y en mode lecture zoom pour changer
la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL. (1
p.94)
Q Bouton lecture
Se met automatiquement sur mode capture.
Bouton de navigation
(2)Règle les paramètres DPOF pour l’impression. (1p.106)
(45) Affiche l’image précédente ou suivante. (1p.30)
(3)Tourne l’image. (1p.31)
Bouton OK
Sélectionne un élément du menu. (1p.38)
Enregistre ou lit un message vocal. (1p.93)
Bouton AFFICHAGE
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (1 p.97)
Bouton MENU
Affiche les menus [A Param. Capture], [Q Lecture] et [B Préférences]
. (1p.38)
36
1
2
3
4
5
Mode dictaphone
Déclencheur
1
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression
du déclencheur arrête l’enregistrement.Lorsque l’on appuie sur le déclencheur
pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que
le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bouton de lecture Q
2
Bascule en mode lecture (1p.33)/dictaphone à chaque pression.
Bouton de navigation (en mode lecture)
3
(2) Démarre/met en pause la lecture.
Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. Sélectionne
(45)
un fichierenregistré avant lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes.
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent.
Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
Bouton AFFICHAGE
4
Met le moniteur ACL hors tension.
Par nouvelle pression met l’écran ACL sous tension.
Bouton MENU
5
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente ou avant enregistrement ou lecture,
permet d’afficher les menus [Q Lecture] et [B Préférences]. (1p.38)
3
Opérations de base
37
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU. Ces menus
permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les
réglages de l’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués
à partir d’un menu.
1Appuyez sur le bouton MENU.
3
Opérations de base
Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir
du mode capture, tandis que c’est le menu [Q Lecture] qui apparaît si vous
affichez le menu à partir du mode lecture.
La zone sélectionnée apparaît dans un cadre vert.
2Pressez le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Déplace le curseur vers le haut ou le bas.
4Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45).
4’Utilisez le bouton de navigation (5) pour vous déplacer
le cas échéant sur l’écran de sélection.
Pressez le bouton OK pour retourner au menu une fois les réglages effectués.
5Pressez le bouton OK.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture.
•
Si vous appuyez sur un bouton avant de presser le bouton OK ou le
déclencheur pour sortir du menu, aucun des changements que vous
aurez apportés ne sera enregistré.
• Si vous n’éteignez pas correctement l’appareil (par exemple en retirant
la batterie alors qu’il est sous tension), aucun changement ne sera
sauvegardé, même si vous avez actionné le bouton OK ou le déclencheur.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun
bouton n’est actionné.
38
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
1
OK
2
Lecture
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Alarme
Enreg. mémo vocal
MENU
QuitterQuitter
3secDiaporama
Arrêt
Menu [A Param. capture]Menu [Q Lecture]
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
Quitter
Param. capture
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
Quitter
OK
OK
4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
OK
OK
MENU
2560x1920
Multiple
Quitter
4’
Écran de sélection
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Quitter
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
Mémoire
Flash
Cinématique
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Quitter
3
Oui
AWB
100100
Menu [B Préférences]
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Réglage écran
OK
OK
MENU
Quitter
Oui
10/10/2004
Arrêt
Français
OK
OK
3
Opérations de base
OK
OK
OK
OK
Écran suivant
Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour quitter le menu et passez
en mode capture, aucune modification de réglage n’est sauvegardée.
39
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
Oui ··· Réglable
Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié
dans le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
ParamètreDescription
Pixels
enregistrés
Niveau qualité
3
Balance blancs
Opérations de base
Zone m.a.p.
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilitéAutoNonNonOuip.83
Correction EV
Mode 3DPour prendre des images 3D Mode parallèle NonNon
Intervallomètre
séquences
animées
Zoom
numérique
Affich. immédiat
Mémoire
NettetéRéglage de la nettetéNormaleNonNonOuip.85
SaturationRéglage de la saturationNormaleNonNonOuip.86
ContrasteRéglage du contrasteNormaleNonNonOuip.87
Sélection du nombre
de pixels
Sélection du taux de
compression de l’image
Réglage de l’équilibre
chromatique en fonction
de l’éclairage
Modification de la plage de la
mise au point automatique
Réglage de la méthode
de mesure pour définir
l’exposition
Réglage de l’exposition entre
–2,0 et +2,0
Réglage de la cadence
d’images lors de
l’enregistrement de vidéos
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique
Réglage de la durée
de l’affichage immédiat
Sauvegarde des paramètres
de la prise de vue à la mise
hors tension de l’appareil
Réglage
par défaut
2560×1920Non320×240Ouip.76
D
AWB
(Auto)
[]
(Multiple)
L
(multizone)
±0.0NonOuiOuip.88
ArrêtNonOuiNonp.68
OuiNonOuiOuip.66
1 secNonNonOuip.84
Mode
Mode
vert
vidéo
NonNonOuip.78
NonOuiOuip.79
NonNonOuip.81
NonOuiOuip.82
uniquement)
—NonOuiOuip.89
Autres
modes
Oui
(3D
Page
p.57
40
Menu [Q Lecture]
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.99
RedéfinirChangement de la taille des imagesp.113
RecadrageRecadrage des imagesp.115
Copier image et son
AlarmeRéglage de l’alarme à une heure spécifiquep.130
Enreg. mémo vocalAjout d’un message vocal sur une imagep.93
Zoom rapide
Suppression rapide
B Préférences]
Menu [
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégréep.120
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heure
Heure mondeRéglage de l’heurep.123
Langue/Modification de la langue d’affichage des menus et messages
Réglage écran
Sortie vidéoSystème de sortie vidéo
Connexion USBModification du mode de connexion USBp.125
Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergiep.126
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareilp.126
Fonction personnalisée Enregistrement d’une fonction sur le bouton de navigation (45)p.127
Bouton QUICKAffectation d’une fonction au bouton QUICKp.128
Réinitial.Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défautp.129
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
et inversement
Lecture d’images avec un zoom maximal d’une seule pression
sur la commande du zoom/f/y
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance des
options [Supprimer] ou [Supprimer tout] lorsque Oui est sélectionné
Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume
du son de démarrage, d’obturateur, des touches, etc.
Sélection d’une couleur de fond et d’un écran de démarrage
pour la mise sous tension de l’appareil
p.116
p.95
p.101
p.121
p.122
p.124
p.118
p.125
3
Opérations de base
41
Opérations de prise de vue
123
12:00
7/18/2004
Opérations de prise de vue
1
2
Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert)
4
Le mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement
Opérations de prise de vue
d’une simple pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle
automatiquement toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Utilisez la commande du zoom pour ajuster la taille du sujet.
1Appuyez sur le bouton QUICK
en mode capture ou lecture.
Vous pouvez basculer en mode vert quelle que
soit l’étape active du mode capture ou lecture.
Appuyez de nouveau sur le bouton QUICK
pour retourner au mode actif avant le mode vert.
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
3Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allumera également en mode vert
lors de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage
du mode vert s’affichera alors.
• Lorsque l’on presse le bouton MENU, AFFICHAGE, OK ou le bouton
de navigation, l’icône s’affiche sur l’écran ACL. Cette icône signifie
que votre opération est invalide.
Prise de vue images fixes 1p.28
123
123
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
42
5
1, 2
3
4
Réglage des fonctions (Mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner R
(mode programme).
3Pressez le bouton OK.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous au
« Réglage des fonctions de prise de vue » (p.69 à p.88).
Programme
OK
OK
5Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
6Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue images fixes 1p.28
43
4
1, 2
3
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en 11 modes différents.
4
Opérations de prise de vue
PaysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
H
FleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
I
Portrait
J
Auto-portraitVous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe.
S
Surf & neige
L
Couleurs
N
automnales
Coucher de soleil
K
J Musée
W TextePermet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
K GastronomiePermet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
Sport
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne
en valeur.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
Permet de prendre des photos d’œuvres d’art dans des musées
ou galeries.
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une
vitesse d’obturation élevée.
1Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le mode
qui convient.
Par exemple, sélectionnez le mode H
(paysage).
44
Programme
OK
OK
3Pressez le bouton OK.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
En mode photo, la correction d’exposition, la saturation, le contraste,
la netteté et la balance des blancs ont automatiquement leurs réglages
par défaut. Vous pouvez les modifier.
Paysage
OK
Mode photo
OK
4
Opérations de prise de vue
45
4
1, 2
3
Prise de vue en basse lumière
(mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
4
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode nocturne).
B
3Pressez le bouton OK.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
Nocturne
5Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation
est plus lente, la réduction du bruit étant activée.
OK
OK
46
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une
surface stable.
4
00:23
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Enregistrement de séquences vidéo (mode vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
4
Opérations de prise de vue
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C
(mode vidéo).
3Pressez le bouton OK.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur le moniteur ACL ; l’appareil
est prêt à enregistrer des séquences vidéo.
1
Icône de flash coupé
2 Icône du mode vidéo
Carte/mémoire intégrée
3
4 Durée d’enregistrement
4Pressez le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier
la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.
: agrandit la taille du sujet.
x
w : réduit la taille du sujet.
5Pressez le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
Programme
OK
OK
123 4
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
OK
OKVidéo
00:23
00:23
47
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une
seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue,
libérez le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode vidéo.
• Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Av rapide vidéo] est activé.
• Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise
au point manuelle peuvent être réglés en mode vidéo. En mode mise
au point automatique, la mise au point est fixe.
• Le zoom numérique et le zoom optique peuvent tous les deux être utilisés
en mode vidéo, mais seul le zoom numérique peut être utilisé pour changer
le grossissement du zoom une fois que vous commencez à enregistrer
4
Opérations de prise de vue
des séquences vidéo. Lors de l’enregistrement des séquences vidéo avec
le zoom numérique, utilisez l’écran ACL.
• Le mode vidéo maritime vous permet d’enregistrer des séquences vidéo
grâce à l’étui étanche (en option).
Prise de vue avec Av rapide vidéo 1p.68
48
Prise de vue vidéo subaquatique
Lecture de séquences vidéo
1p.96
1p.56
5, 6
glage sens de
placement
1, 2, 4
3, 7
Prise de vue panoramique
(mode aide panorama)
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de
façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel
panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur.
Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos
se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode aide panorama).
F
Aide panorama
OK
OK
3Pressez le bouton OK.
4Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
du bouton de navigation.
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
Réglage sens de
Réglage sens de
d déplacement
déplacement
4
Opérations de prise de vue
49
5Prenez la première photographie.
11
7/18/2004
12:00
10
7/18/2004
12:00
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit
de l’image est affiché en semi-transparence
à gauche du moniteur ACL.
6Déplacez l’appareil vers la droite
et prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo
ainsi que les suivantes.
7Pressez le bouton OK.
4
Opérations de prise de vue
L’écran revient à l’étape 4.
Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous
faudra utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil
(ACDSee pour PENTAX, ACD Photostitcher). Reportez-vous à
«Profitez des images prises avec votre appareil photo numérique
sur votre PC» pour des consignes de création de vues panoramiques.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
11
11
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
10
10
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
50
4
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Prise de vue avec contours adoucis
(Mode mise au point douce)
Vous pouvez prendre des photographies avec un effet d’objectif à mise
au point douce.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner V
(mode mise au point douce).
3Pressez le bouton OK.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est prise en mode mise au point douce.
OK
OKDoux
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
2
2
51
6
N & B
1, 2, 4
3, 5
Prise de vue avec filtres numériques
(Mode filtre numérique)
Les filtres se déclinent en filtres de couleur, comme rouge, bleu, vert et un filtre
filigrane qui permet de prendre des photos de type filigrane et un filtre allongeant
qui permet d’étirer la photo. Le mode filtre numérique vous permet d’appliquer
4
ces filtres à vos photos.
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec filtres de couleur
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode filtre numérique).
D
3Pressez le bouton OK.
L’écran des options de filtre apparaît.
Filtre numérique
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner un filtre de couleur.
Vous avez le choix entre huit filtres : noir et blanc,
sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Vous pouvez vérifier l’effet appliqué sur le
moniteur ACL lors de la sélection de la couleur.
5Pressez le bouton OK.
N & B
N & B
OK
OKOKOK
6Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
7Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
OK
OK
52
Prise de vues avec filtre filigrane ( )
Dessin
main lev
Mince
12:00
7/18/2004
Le dessin à main levée est un effet qui utilise une gamme limitée de tons
de couleur et qui vous permet de prendre des photos de type filigrane.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(mode dessin à main levée).
5Pressez le bouton OK.
6Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
Dessin
à main lev
éeDessin à main levée
7Pressez le déclencheur.
Le photo est prise avec le filtre filigrane.
Prise de vue avec filtre allongeant (O)
L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez
le filtre allongeant en mode filtre numérique.
OK
OKOKOK
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner O
(mode filtre allongeant).
Mince
5Réglez l’allongement à l’aide
Mince
du bouton de navigation (45).
= : Étire l’image horizontalement jusqu’à
deux fois sa taille.
: Étire l’image verticalement jusqu’à
deux fois sa taille.
OK
OKOKOK
6Pressez le bouton OK.
7Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
646464
8Pressez le déclencheur.
La photo est prise avec un effet d’allongement.
4
Opérations de prise de vue
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le filtre allongeant
est sélectionné.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
53
4
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (mode User)
En mode User, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions
et des réglages enregistrés à l’avance en mode User.
4
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Opérations de prise de vue
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner E
(mode User).
3Pressez le bouton OK.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte
dès que la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
OK
OKUSER
121212
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
54
Enregistrement des fonctions en mode User 1p.90
4
12:00
8/25/2004
+0.3
1, 2
3
Prise de vue sous-marine (mode maritime)
Le mode maritime vous permet d’utiliser l’étui étanche en option pour prendre
des photos sous-marines et rendre le bleu unique de la mer.
Prise de vue sous-marine fixe (mode maritime)
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner M
(mode maritime).
OK
OKMaritime
3Pressez le bouton OK.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
8/25/2004
La photo est prise.
• Les seuls modes flash disponibles sont flash forcé et flash coupé.
Les fonctions flash automatique et réduction des yeux rouges ne
sont pas disponibles.
• Seuls les modes cinématiques vue par vue et prise de vue en continu
peuvent être sélectionnés. Les modes retardateur et commande
à distance ne sont pas disponibles.
Pour ce qui est de la mise au point, seuls les modes mise au point
•
automatique et macro peuvent être sélectionnés.
+0.3
+0.3
8/25/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
2
2
55
4
12:00
8/25/2004
+0.3
8/25/2004
12:00
+0.3
09:58
5, 6
1, 2
3
Prise de vue séquence vidéo sous-marine (mode vidéo maritime)
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
M (mode maritime).
3Pressez le bouton OK.
L’écran du mode maritime apparaît.
+0.3
+0.3
4Appuyez sur le bouton QUICK.
L’appareil bascule en mode N
(mode vidéo maritime). Appuyez de nouveau
sur le bouton QUICK pour repasser en mode
M (mode maritime).
5Pressez le déclencheur.
La prise de vue commence.
Vous pouvez modifier la taille de l’image
à l’aide de la commande du zoom.
+0.3
+0.3
6Pressez le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
• Les films maritimes sont dépourvus de son.
• En mode maritime, le bouton QUICK sert uniquement à basculer du mode
maritime au mode vidéo maritime. Dans tous les autres modes, le bouton
QUICK permet uniquement d’activer la fonction affectée au bouton
[Bouton QUICK] dans le menu [B Préférences]. (1p.128)
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
09:58
09:58
8/25/2004
8/25/2004
12:00
12:00
2
2
56
4, 6
12
12:00
7/18/2004
1, 2
3
Prises de vues 3D (mode image 3D)
Vous pouvez effectuer des prises de vue 3D et les visualiser selon la méthode
parallèle ou diagonale.
Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous imprimez des photos 3D et que
vous les regardez avec la visionneuse d’images 3D en option, l’image apparaîtra
en trois dimensions.
Vous pouvez également prendre des photos 3D destinées à être visionnées selon
la méthode diagonale. Reportez-vous à “Sélection du mode de visualisation” (p.58)
pour des consignes sur la prise de photos selon la méthode diagonale.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation (
G
(mode image 3D).
2345
) pour sélectionner
3Pressez le bouton OK.
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît
du côté gauche du moniteur ACL.
4Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se
trouve au milieu de la moitié gauche de l’écran
et pressez le déclencheur. L’image apparaît sur
la moitié gauche du moniteur ACL. Le côté droit
de l’écran permet de prendre la seconde photo.
5Déplacez l’appareil sur la droite
sans modifier votre position.
12
12
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
121212
6Prenez la deuxième photographie.
Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du
côté droit de l’écran et pressez le déclencheur.
4
Opérations de prise de vue
57
Sélection du mode de visualisation
1Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
4
Opérations de prise de vue
pour sélectionner [Mode 3D].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [Mode paral.]
ou [Mode diag.].
Pour visualiser les images à l’aide de la
visionneuse d’images 3D, sélectionnez
[Mode paral.]. Vous pouvez visualiser les photos
de type [Parallèle] et [Diagonale] sans la visionneuse.
4Pressez le bouton OK.
L’appareil retourne à l’écran du mode capture.
• Pour annuler le mode image 3D, passez à un autre mode de capture.
• L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant que la deuxième
photographie ne soit prise. Lors de la prise de vue d’une personne, il est
recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que
vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus
facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée.
Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance
•
entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil
doit être déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans
la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes,
il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir
comment déplacer l’appareil.
2, 3
4
1
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
MENU
Quitter
±0.0
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
OK
Distance par rapport
au sujet
Mouvements
de l’appareil
58
0,1 m0,3 m0,5 m1 m3 m5 m
0,5 cm1 cm1,5 cm2,5 cm7,5 cm13 cm
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation
entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche.
Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D.
Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les
lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous
regardiez une scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes
gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux.
La visualisation des images 3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement.
Assemblage de la visionneuse d’images 3D
Assemblez la visionneuse d’images 3D (en option) comme indiqué ci-dessous.
4
Opérations de prise de vue
59
Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11
ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
4
Opérations de prise de vue
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon
les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet
tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique.
Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites
soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine
de provoquer un incendie.
60
Exemple d’image 3D (méthode parallèle)
4
Opérations de prise de vue
61
2
112
12:00
7/18/2004
1
Utilisateur du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
1Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture
4
Opérations de prise de vue
pour afficher g ou r sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur.
g Le retardateur est activé et son témoin s’allume
pendant environ sept secondes. La photo est
prise environ trois secondes après le début
du clignotement du témoin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise
environ deux secondes après le début
du clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil
alors que le témoin du retardateur clignote.
• Le décompte des secondes s’affiche lorsque vous allumez l’écran ACL.
• Pour annuler le retardateur, pressez le bouton MENU pendant le décompte
des secondes.
• En mode image 3D, les première et deuxième photographies seront prises
avec le retardateur enclenché.
112
112
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
62
Prise de vue de type autoportrait 1p.44
Dépannage « Sujet non mis au point »
1p.137
1
112
12:00
7/18/2004
Utilisation de la commande à distance (en option)
Vous pouvez basculer du mode cinématique en mode commande à distance
et prendre des photos à l’aide de cette dernière E ou F (en option).
Prise de vue à l’aide de la commande à distance
1Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
i ou h sur l’écran ACL.
Le témoin du retardateur clignote lentement
et l’appareil est prêt à photographier.
2Pressez le déclencheur
de la commande à distance.
i Le témoin du retardateur clignote rapidement
et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
h La photo est prise immédiatement.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil
alors que le témoin du retardateur clignote.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
112
112
4
Opérations de prise de vue
63
Changement du grossissement à l’aide de la commande à distance
112
12:00
7/18/2004
Vous pouvez non seulement changer le grossissement du zoom avec
la commande du zoom, mais également prendre des images avec
le déclencheur à l’aide de la commande à distance E (en option).
1Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
i ou h sur l’écran ACL.
Cette fonction est identique en i ou h.
2Appuyez sur la commande du zoom
sur la commande à distance.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande
du zoom, la position de celui-ci passe de télé
à milieu et grand angle.
4
Opérations de prise de vue
La position du zoom ne change pas en mode Super macro,
même si vous appuyez sur la commande du zoom.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre
la commande à distance et l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas changer la plage du zoom numérique à l’aide
de la commande à distance, vous pouvez seulement changer la plage
du zoom numérique.
Durée de vie de la pile de la commande à distance
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche.
(Le changement de pile est facturé.)
112
112
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
64
2
12:00
7/18/2004
1
Prise de vue en continu
(Mode prise de vue en continu)
Vous avez la possibilité de basculer le mode cinématique sur prise de vue en
continu. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
j sur l’écran ACL.
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès
que la mise au point est correcte.
3Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Vous pouvez poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée est saturée.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés]
et [Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes vidéo,
aide panorama et image 3D.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
121212
65
1
198
198
Utiliser le zoom pour changer la taille du sujet
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier
la taille du sujet avant de prendre des photos.
1Pressez la commande du zoom
4
Opérations de prise de vue
en mode capture.
x Télé: agrandit la taille du sujet.
w Grand angle : diminue la taille du sujet
Lorsque la fonction zoom numérique est
désactivée, vous pouvez agrandir le sujet
jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique.
Lorsque la fonction zoom numérique est activée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
Barre zoom
Lorsque le zoom numérique
est activé
Plage du
zoom
numérique
198
198
198
198
66
Sauvegarde de la position du zoom 1p.89
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors des prises de vue vidéo.
Activation de la fonction du zoom numérique
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Sélectionnez [Oui] à l’aide du bouton
de navigation (45).
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
• Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique
s’éteint même s’il a été activé.
• Si le filtre numérique allongeant a été sélectionné, vous ne pouvez
pas utiliser le zoom numérique.
Il est préconisé de composer l’image à l’aide du moniteur ACL lorsque
vous utilisez la fonction zoom numérique.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.89
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Quitter
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
67
5
12:00
7/18/2004
01:59
2, 3
4
1
Prise de vue avec Av rapide vidéo
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence
d’image retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo,
l’action semble accélérée.
4
1Pressez le bouton MENU en mode vidéo ou vidéo maritime.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Av rapide vidéo].
3Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10], [×20], [×50] ou [×100].
4Pressez le bouton OK.
5Pressez le déclencheur.
La prise de vue en mode Av
rapide vidéo commence.
• Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (15 images par
seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre d’images
par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Les séquences vidéo étant normalement lues à une vitesse de 15 images par
seconde, les films enregistrés en ×2 sont lus deux fois plus rapidement et les
films enregistrés en ×5 cinq fois plus rapidement que la vitesse normale.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Prise de séquences vidéo 1p.47
Prise de vue vidéo subaquatique
1p.56
01:59
01:59
x5x5x5
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
68
Réglage des fonctions de la prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire
ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture Q
ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Le bouton QUICK sert à activer le mode vert. Les autres modes de capture
sont respectivement sélectionnés depuis le mode Palette.
Modes capture
Mode vert
Q
Mode programmeMode de prise de vue standard.p.43
R
Mode nocturne
B
Mode vidéoVous permet d’enregistrer des séquences vidéo et du son.p.47
C
Mode aide panorama
F
Mode image 3DVous permet de prendre des images 3D.p.57
G
H
J
S
L
Mode paysage
Mode photo
Mode fleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
I
Mode portrait
Mode auto-portrait
Mode surf et neige
Ce mode vous permet de prendre des photos facilement
et rapidement.
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme
les scènes de nuit.
Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées
ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil
pour former des vues panoramiques.
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec
un groupe.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
p.42
p.46
p.49
p.44
4
Opérations de prise de vue
69
N
123
12:00
7/18/2004
K
J
W
V Mode mise au point douce Vous permet de prendre des photos avec un effet adouci.p.51
D
E
4
M
Opérations de prise de vue
Mode couleurs
automnales
Mode coucher
de soleil
Mode photo
Mode musée
Mode texte
Mode gastronomie
K
Mode sport
Mode filtre numérique
Mode USER
Mode maritime
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs
de l’automne.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers
de soleil.
Vous permet de photographier des œuvres d’art dans
des musées ou galeries.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces
manuscrites.
Permet de prendre des photos de plats préparés des
plus appétissantes.
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement
avec une vitesse d’obturation élevée.
Vous permet de prendre des photos avec des filtres couleur,
un filtre filigrane ou un filtre allongeant.
Vous permet d’activer les réglages des fonctions prédéfinies
dès la mise sous tension de l’appareil.
Vous permet de prendre des photos sous-marines et de
capturer le bleu unique de la mer à l’aide de l’étui étanche.
Sélection du mode vert
1Appuyez sur le bouton QUICK.
Vous pouvez passer directement au mode vert
depuis le mode capture, le mode lecture ou les
écrans de menu.
Vous ne pourrez pas activer le mode vert à l’aide du bouton QUICK
si vous avez affecté une autre fonction à ce dernier. (1p.128)
Sélection d’un mode capture distinct du mode vert
1Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
Le mode Palette s’affiche.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner l’icône
du mode que vous voulez régler.
L’icône est entourée d’un cadre vert.
Programme
3Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné.
p.44
p.52
p.54
p.55
123
123
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
OK
OK
70
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
12:00
1/160
F2.6
7/18/2004
1/160
F2.6
AWB
2560
AUTO
capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier
le mode d’affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode flash2 Mode cinématique
3 Mode mise au point4 Mode capture
5
Mire
6
Carte/mémoire intégrée
7 Nombre d’images enregistrables restantes
8 Date et heure9
10
Ouverture
Témoin de batterie
11
Vitesse d’obturation
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur l'image.
L'axe horizontal correspond à la luminosité (le point
le plus sombre étant à l'extrémité gauche et le plus
clair à l'extrémité droite) et l'axe vertical au nombre
de pixels.
Aucune donnée du paramétrage de la prise
de vue n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode
flash, il s’affiche pendant quelques secondes.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1/160
1/160
F2.6
F2.6
51 2 3 46 7
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
891011
1
2560
2560
AWB
AWB
AUTO
AUTO
645
2
2
2
1 1 1
4
Opérations de prise de vue
3
Écran ACL désactivé
Le moniteur ACL s’éteint.
• L’écran ne peut pas être désactivé en
• L’histogramme ne peut pas être affiché
Saving the Display Mode 1p.89
mode Q, C, G, F ou en mode D.
en mode Q.
Affichage activé
71
Sélection du mode de mise au point
Mode de mise au point
(Aucun
e icône)
Mode autofocus
4
Opérations de prise de vue
Mode macro
q
Mode super macro
r
Mode mise au point
panoramique
Mode infini-paysageCe mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
s
Mode mise au point
z
manuelle
Mode zone de mise
u
au point
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode
lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lors de la prise de vue de sujets proches
et éloignés en même temps. L’appareil effectue la mise au point
sur un lieu précis.
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton
de navigation.
La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
Sauvegarde du mode de mise au point 1p.89
1Pressez le bouton qsz en mode capture.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton
et l’icône correspondante apparaît sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise
au point sélectionné.
• Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique.
• En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul
le zoom numérique peut être utilisé.
• Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise
au point manuelle peuvent être sélectionnés en mode vidéo (1p.47).
• Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
1
72
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode
3m
0.3
.18
12:00
7/18/2004
de mise au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise
de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez
à vérifier l’image sur le moniteur ACL.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale
de l’image est agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la
mise au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point
tout en surveillant l’indicateur sur le moniteur ACL.
Pour une mise au point distante
Pour une mise au point plus rapprochée
Une fois la mise au point réglée, appuyez sur le bouton
OK pour déterminer la position de mise au point.
Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour changer la
position de mise au point précédemment déterminée.
Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer
une mise au point rapide.
3m
3m
1
1
0.3
0.3
.18
.18
retardateur
OK
OKOKOK
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
2
2
73
Changement du centrage de la mise au point
En mode mise au point automatique, vous pouvez changer le centrage
de la mise au point en déplaçant la mire.
1En mode u (zone de mise au point), pressez le bouton
de navigation (2345).
Déplacement de la mire [ ] (zone de mise au point).
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire s’immobilise à sa nouvelle position.
Pour remettre la mire à son emplacement initial, pressez à nouveau
le bouton qsz.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.137
4
Opérations de prise de vue
74
1
Sélection du mode flash
Modes de flash
(Aucune
Auto
icône)
Flash coupé
a
Flash forcéLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto + réduction
c
des yeux rouges
Flash forcé + réduction
d
des yeux rouges
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez
ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées,
etc., où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du
flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles
que soient les conditions d’éclairage.
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C(mode vidéo),
N (mode vidéo maritime), mode prise de vue en continu, mode infinipaysage ou mode super macro.
• Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs
et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges,
l’intervalle entre les pré-éclairs et l’éclair est plus long.)
1Pressez le bouton b en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône
apparaît sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.29
Sauvegarde du mode flash
1p.89
4
Opérations de prise de vue
L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition
de l’image.
75
Param. capture
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
2560x1920
Multiple
Auto
Quitter
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2560×1920],
[2048×1536], [1600×1200], [1024×768] et [640×480].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le
4
volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.78).
Opérations de prise de vue
Nombre de pixels enregistrés
2560×1920
2048×1536Impression au format A4 ou supérieur, édition et traitement des images
1600×1200
1024×768Impression au format carte postale
640×480
Impression des images avec les réglages haute résolution
▲
de votre imprimante,
Clair, fin
Pour utiliser comme images de sites Web, pour l’envoi
demessages électroniques
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour pour changer la taille.
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
Multiple
AWB
AWB
Auto
OK
OK
OK
OK
76
• En mode vidéo, le nombre de pixels enregistrés est de 320×240
et ne peut pas être modifié.
La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
•
•
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.23
4
Opérations de prise de vue
77
Param. capture
2, 3
MENU
4
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume
important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume
4
de l’image (1p.76).
Opérations de prise de vue
Niveaux de qualité
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi
de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de qualité.
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
78
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise
hors tension de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.23
Param. capture
2, 3, 4
5
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en sélectionnant la balance des
blancs la mieux adaptée aux conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Balance blancs
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Nuageux
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière
fluorescente
(blanc neutre
et blanc)
Lumière
fluorescente
(lumière du jour)
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
au soleil en extérieur.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
par temps nuageux.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente ou lumière fluorescente blanche.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente (lumière du jour).
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
4
Opérations de prise de vue
79
3Pressez le bouton de navigation (5).
OK
Quitter
Auto
OK
Quitter
gler
Manuel
L’écran de balance des blancs apparaît.
4Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (2345).
5Pressez deux fois le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.89
Réglage manuel
Munissez-vous d’une feuille de papier blanc.
1Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran
4
Opérations de prise de vue
de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers la feuille
de papier blanc et faites en sorte
que celle-ci occupe tout l’écran.
3Pressez le bouton d’Affichage.
La balance des blancs est réglée
automatiquement. [Terminé] s’affiche sur le moniteur ACL
et l’appareil retourne à l’écran des menus.
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Balance blancs
AWB
Auto
Auto
MENU
Quitter
Quitter
Balance blancs
AWB
Manuel
Manuel
MENUDISP
Quitter
Quitter
Régler
Régler
OK
OK
OK
OK
OK
OK
80
Param. capture
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
Changement de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
Zone m.a.p.
Multiple Plage normale
PointLa plage AF se réduit
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45).
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone
de mise au point sur le moniteur ACL.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.89
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
81
Param. capture
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
2560x1920
Quitter
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser
pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
4
Opérations de prise de vue
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
M
N
Centrale pondérée
Point
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
L’exposition est définie uniquement par la petite zone
au centre de l’image.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le mode de mesure AE.
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Lorsque N est sélectionné, le point de mesure AE se déplace
en fonction du mouvement de la zone de mise au point. (1p.74)
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
82
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.89
Param. capture
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
Réglage de la Sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
Auto
L’appareil règle automatiquement la sensibilité.
80
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre.
100
200
400
La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente
en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil,
mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Modifiez la sensibilité à l’aide
du bouton de navigation (45).
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde de la sensibilité 1p.89
83
Param. capture
2, 3
MENU
4
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. immédiat].
3Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (45).
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise
hors tension de l’appareil.
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
84
Param. capture
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer
de [Normal] à [+] ou [–].
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
85
2, 3
MENU
4
1
Réglage de la saturation des couleurs
Vous pouvez régler la saturation.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer
de [Normale] à [+] ou [-].
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
OK
OK
86
Param. capture
2, 3
MENU
4
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le contraste.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer
de [Normale] à [+] ou [-].
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
OK
87
Param. capture
2, 3
MENU
4
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
Réglage de l’exposition (correction d’exposition)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
4
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction EV].
3Modifiez le réglage EV à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur
positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Quitter
4Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (45)
via les réglages personnalisés par défaut du mode capture, ce qui vous
permet de modifier le paramètre d’exposition sans passer par le menu
(1p.127).
2560x1920
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
88
La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point
lors du réglage d’exposition.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.89
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors
tension de l’appareil. La sélection de
tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent
aux valeurs par défaut si
ParamètreDescription
FlashLe réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé.
Cinématique
Mode mise au point
Position zoom
Position MP manuelle Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé.
Balance blancs
Mesure AE
Sensibilité
Correction EV
Zoom numérique
AFFICHAGELe mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.
# de Fichier
P (Arrêt) est sélectionné.
Le réglage du mode cinématique (gj, etc.) sélectionné
à l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé.
Le réglage du mode de mise au point sur le bouton )
est sauvegardé.
Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide
de la commande du zoom est sauvegardé.
Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Correction EV] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation
se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une
nouvelle carte mémoire SD.
• Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise
hors tension de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique
ne sera pas sauvegardé même si O (Oui) est affecté à [Position zoom]
dans [Mémoire].
• [Mémoire] peut être défini séparément en mode User et dans les autres
modes capture.
O (Oui) permet de sauvegarder les réglages
Réglage
par défaut
O
P
P
P
P
P
P
P
P
O
P
O
4
Opérations de prise de vue
89
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu [Mémoire] apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
5Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
6Pressez deux fois le bouton OK.
4
Opérations de prise de vue
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Mémoire
Flash
Cinématique
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Mode paral
Quitter
Quitter
Enregistrement des fonctions en mode User
Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées
en mode User.
Fonctions enregistrées en mode User
Paramètres enregistrés en mode UserRéglage par défautPage
Mode du flashAutop.75
Mode cinématiqueNormalep.63 – 65
Mode de mise au pointAutofocusp.72
Position de la mise au point manuelleInfinip.73
Pixels enregistrés2560×1920p.76
Qualité
Balance des blancsAWB (auto)p.79
Zone de m.a.p.Multiplep.81
Mesure AEL (multizone)p.82
SensibilitéAutop.83
Zoom numériqueOuip.66
Affichage immédiat1 secp.84
MémoireTous Ouip.89
NettetéNormalep.85
SaturationNormalep.86
ContrasteNormalep.87
Correction d’exposition ±0.0p.88
Fonction personnaliséeCorrection d’exposition p.127
D
±0.0
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
p.78
OK
OK
OK
90
Enregistrement et lecture
00
marrer
00:57:30
Enregistrement de son (mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur
le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD
ou sur la mémoire intégrée.
Témoin de mise
sous tension
Microphone
1, 4
2, 3
Haut-parleur
1Pressez l’interrupteur général pendant
plus de deux secondes ou appuyez en
même temps sur l’interrupteur général
12
00:57:30
00:57:30
et sur le bouton d’Affichage.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge.
Le temps d’enregistrement est indiqué sur
le moniteur ACL.
1 Temps d’enregistrement restant
2 Temps d’enregistrement
00:0:00:0:00
00:00:00
SHUTTER
Démarrer
Démarrer
2Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash
s’allument pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
3Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
4Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors tension.
• Lorsque vous pressez l’interrupteur général, l’objectif sort puis se rétracte
immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil.
Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de
l’enregistrement.
5
Enregistrement et lecture
91
Lecture des sons
11
0:
14
100-0012
12:00
7/18/2004
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone.
1, 5
2, 3, 4
1Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone.
2
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’enregistrement à lire.
3Pressez le bouton de navigation (2).
5
Enregistrement et lecture
La lecture démarre.
• En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Commande du zoom/
Commande du zoom/
4)Revient en arrière de cinq secondes
5)Avance de cinq secondes
4)Lit à partir de l’index précédent
5)Lit à partir de l’index suivant
f/y (x)Augmente le volume
f/y (w) Réduit le volume
4Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
5Pressez le bouton de lecture Q.
L’appareil bascule en mode dictaphone.
Si l’appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule en
mode capture à l’étape 5. Pour poursuivre l’enregistrement, éteignez l’appareil
puis remettez-le sous tension en mode dictaphone. (
92
Marque une pause dans la lecture
Pressez à nouveau pour reprendre la lecture
00:0:00:0:11
00:00:11
00:
00:0:14
00:00:14
Temps d’enregistrement total
1
p.33)
100-0012
100-0012
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
Ajout d’un mémo vocal
100-0010
12:00
7/18/2004
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée.
1
2, 3
1Accédez au mode lecture et
choisissez l’image à laquelle vous
100-0010
100-0010
souhaitez ajouter un message vocal à
l’aide du bouton de navigation (45).
L’écran de message vocal apparaît sur le moniteur
ACL pendant l’affichage de la photographie.
2Pressez le bouton OK.
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum.
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
3Pressez le bouton OK.
L’enregistrement s’arrête.
• U apparaît à l’écran lorsqu’un message vocal est ajouté.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà
d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer
un nouveau. (1p.101)
Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo
vocal sur [Arrêt]
1
Sélectionnez [Enreg. mémo vocal] dans le menu [QLecture].
2Sélectionnez [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45).
3Pressez le bouton OK.
O disparaît du guide d’utilisation du bouton de navigation et il devient
impossible d’ajouter un message vocal.
5
Enregistrement et lecture
93
Lecture/suppression/édition
Lecture des images
Vous pouvez lire les images enregistrées sur la carte mémoire SD
(si celle-ci est dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
2
1
3
Lecture des images fixes
Pressez le bouton de lecture Q.
Reportez-vous à “Lecture d’une image” (p.30) ou “Lecture de l’image précédente
ou suivante” (p.30) pour des consignes sur la lecture des images.
Lecture zoom
6
Lecture/suppression/édition
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à quatre fois. Un guide
de fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL pendant le grossissement.
1Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45).
2Pressez x/y sur la commande
du zoom/
L’image est grossie (de 1× à 4×). Maintenez
votre pression sur le bouton pour faire varier
le grossissement en continu.
• Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il
est possible d’effectuer les opérations suivantes.
f/y.
Bouton de navigation (
Commande du zoom/
Commande du zoom/f/y (w)Réduit la taille de l’image
Bouton d’affichageActive et désactive les repères
2345)Déplace la position de grossissement
f/y (x)
3Appuyez sur le bouton MENU.
La lecture zoom s’arrête.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
94
Augmente la taille de l’image
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum
en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/f/y pendant la
lecture zoom.
1Sélectionnez [Zoom rapide] dans le menu [Q Lecture].
2Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton
de navigation (45).
Oui: Une simple pression sur le bouton y de la commande du zoom/f/y
permet d’afficher l’image avec un grossissement maximum
Arrêt: Le bouton y de la commande du zoom/f/y permet de grossir
progressivement l’image
3Pressez le bouton OK.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
6
Lecture/suppression/édition
95
4
100-0010
12:00
7/18/2004
1, 2, 3
Visionnage des vidéos
Vous avez la possibilité de lire des vidéos et d’écouter simultanément
l’enregistrement effectué en mode dictaphone. Un guide de fonctionnement
apparaît sur le moniteur ACL en cours de lecture. Les différentes opérations
possibles sont la lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière), la pause et le
réglage du volume.
1Accédez au mode lecture et choisissez la vidéo que vous
souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45)
2Pressez le bouton de navigation (2).
6
Lecture/suppression/édition
La lecture démarre.
• En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (2)Pause
Bouton d’affichageModifie le mode d’affichage (1p.97)
Commande du zoom w/xRègle le volume
• Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton d’affichageModifie le mode d’affichage (1p.97)
4)
4) Vue précédente
5)Vue suivante
2)Désactive la fonction pause
Lecture arrière
Lecture avant
3Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale.
4Pressez le bouton de lecture Q.
L’appareil repasse en mode capture.
96
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
12:00
12:00
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
100-0010
12:00
7/18/2004
100-0010
12:00
7/18/2004
1/160
F2.6
AWB
2560
AUTO
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur
ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1 Icône de protection
2 Icône de mémo vocal
3 Nom du dossier
4 Nom du fichier
Icône carte/mémoire intégrée
5
6 Guide de fonctionnement du bouton de navigation
7 Date et heure de prise de vue
8 Témoin de la batterie
2
1
100-0010
100-0010
7/18/2004
7/18/2004
43
12:00
12:00
78
5
6
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l'image. L'axe horizontal correspond
à la luminosité (le point le plus sombre étant
à l'extrémité gauche et le plus clair à l'extrémité
droite) et l'axe vertical au nombre de pixels.
Aucune donnée du paramétrage de la prise
de vue n’est affichée.
1
1/160
1/160
F2.6
F2.6
Enregistrement du mode d'affichage 1p.89
2
100-0010
100-0010
2560
2560
AWB
AWB
AUTO
AUTO
7/18/2004
7/18/2004
678
Affichage activé
3
12:00
12:00
4
6
Lecture/suppression/édition
5
97
2
1
3
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1Accédez au mode lecture puis choisissez une image
à l’aide du bouton de navigation (45).
2Pressez w/f sur la commande
du zoom/f/y.
L’appareil affiche neuf images, l’image
sélectionnée se trouvant au centre.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner une image. Si le nombre
6
Lecture/suppression/édition
d’images enregistrées est supérieur à neuf,
une pression sur le bouton de navigation (4)
permettra d’afficher les neuf images précédentes,
l’image sélectionnée étant à gauche. À l’inverse,
une pression sur le bouton de navigation (5) permettra d’afficher
les neuf images suivantes, l’image sélectionnée se trouvant à droite.
3Pressez le bouton OK.
L’image sélectionnée revient en plein écran.
Appuyez sur le bouton MENU, le bouton i, le bouton Affichage ou la
commande du zoom/f/y pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
Image sélectionnée
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.