Pentax OPTIO S50 User Manual [es]

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX Optio S50. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la Optio S50 que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation.
• El logotipo SD es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Este producto admite PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching sirve de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Acerca de PictBridge
• “PictBridge” permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente, utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con pocas operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Es posible que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de cristal líquido LCD en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especificados para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador de corriente distinto al que se especifica para uso exclusivo con este producto puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas graves si se ignoran estas advertencias.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas pequeños o moderados o problemas para su integridad física si se ignoran las advertencias.
1
Precaución
• No intente desmontar la pila ni provocar su cortocircuito. No la arroje al fuego, ya que podría estallar.
• No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían explotar o incendiarse. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las de Ni-MH son recargables.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría decolorarse.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
2
Información sobre el adaptador de corriente alterna
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable AC, no permita la caída de objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si se daña el cable AC, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• No enchufe el cable AC con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya que se dañaría.
3
Cuidados durante el manejo
• Lleve siempre consigo la tarjeta de garantía internacional cuando viaje al extranjero, así como la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse.
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de la funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido, ya que no es impermeable. Si el agua, la lluvia o cualquier otro líquido salpicaran la cámara, séquela inmediatamente con un paño seco y suave.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
• El panel informativo de cristal líquido se quedará en blanco a temperaturas
• de aproximadamente 60° C (140° F), pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal también.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y sáquela sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañar la cámara. Si se introducen en la cámara gotas de lluvia o de agua de cualquier procedencia, límpiela hasta que quede completamente seca.
4
• Consulte la sección “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.18) relativa a la tarjeta de memoria SD.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
5
ÍNDICE
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA................................................... 1
Cuidados durante el manejo ..................................................................................... 4
ÍNDICE ...................................................................................................................... 6
Índice del Manual de instrucciones ........................................................................... 9
Verificar el contenido de la caja .............................................................................. 10
Nombres de las piezas............................................................................................ 11
Puesta en marcha 13
Guía rápida 26
Operaciones más usuales 30
Cómo fotografiar 40
6
Nombres de las piezas operativas .......................................................................... 12
Para fijar la correa......................................................................................................... 13
Para conectar la cámara............................................................................................... 14
Cómo colocar las pilas ............................................................................................ 14
Para usar el adaptador CA (opcional)..................................................................... 16
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ..................................................................... 17
Píxeles grabados y calidad ..................................................................................... 19
Cómo encender y apagar la cámara ........................................................................... 21
Modo Reproducir sólo ............................................................................................. 21
Modo grabar voz sólo.............................................................................................. 22
Ajustes iniciales............................................................................................................ 23
Cómo fijar el idioma de la pantalla .......................................................................... 23
Cómo fijar la fecha y la hora ................................................................................... 24
Cómo tomar imágenes fijas ......................................................................................... 26
Cómo reproducir las imágenes fijas ........................................................................... 28
Cómo visualizar las imágenes ................................................................................ 28
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes ........................................... 28
Cómo rotar la imagen visualizada........................................................................... 29
Cómo utilizar las funciones de los botones............................................................... 30
Modo Captura ......................................................................................................... 30
Modo de reproducción ............................................................................................ 31
Modo Reproducir voz .............................................................................................. 32
Utilización de los menús .............................................................................................. 33
Cómo usar los menús ............................................................................................. 33
Ejemplo del funcionamiento del menú .................................................................... 34
Cómo agrandar la visualización de un menú .......................................................... 36
Lista de menús........................................................................................................ 37
Cómo ajustar las funciones de disparo...................................................................... 40
Cómo dejar que la cámara ajuste las funciones (modo Auto) ................................ 40
Cómo utilizar la función de Ayuda........................................................................... 41
Cómo ajustar las funciones (Modo de programación) ............................................ 42
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena
de disparo (modo Imagen) ...................................................................................... 43
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas
(modo Escena nocturna)......................................................................................... 45
Cómo tomar vistas de paisajes (modo paisaje) ...................................................... 46
Cómo tomar retratos (modo retrato) ....................................................................... 46
Cómo hacer vídeos (Modo de Vídeo) ..................................................................... 47
Cómo utilizar el zoom.............................................................................................. 50
Cómo utilizar el autodisparador .............................................................................. 52
Disparo en serie
(modo Disparo en serie).......................................................................................... 53
Cómo utilizar el mando a distancia (opcional) ........................................................ 54
Cómo tomar fotos con los filtros de color
(modo Filtro Digital)................................................................................................. 55
Cómo tomar fotos dos-en-uno (modo dos-en-uno)................................................. 56
Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama)..................................... 57
Cómo ajustar las funciones de disparo...................................................................... 59
Cómo cambiar el modo ........................................................................................... 59
Cómo seleccionar el modo de captura.................................................................... 59
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura ............................ 60
Cómo seleccionar el modo de enfoque................................................................... 61
Cómo seleccionar el modo de flash ........................................................................ 63
Cómo seleccionar los píxeles grabados ................................................................. 64
Cómo seleccionar el nivel de calidad...................................................................... 65
Cómo seleccionar la calidad de la imagen.............................................................. 66
Cómo ajustar el balance de blancos ....................................................................... 67
Cómo cambiar el área de enfoque.......................................................................... 69
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición
(Medición AE).......................................................................................................... 70
Cómo ajustar la sensibilidad ................................................................................... 71
Cómo fijar la velocidad de encuadre....................................................................... 72
Cómo ajustar la revisión instantánea
(Revisión instantánea) ............................................................................................ 73
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)........................................................ 74
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) .................................................. 75
Cómo ajustar el contraste de la imagen (Contraste)............................................... 76
Cómo ajustar el valor de Exposición (Compensación EV)...................................... 77
Cómo guardar los ajustes............................................................................................ 78
Cómo guardar ítems de menú (Memoria) ............................................................... 78
Grabación y reproducción 80
Grabación de sonido (modo de grabación de voz).................................................... 80
Cómo reproducir sonido .............................................................................................. 81
Añadir sonido (nota de voz) a las imágenes .............................................................. 82
Cómo grabar una nota de voz................................................................................. 82
Reproducir una nota de voz .................................................................................... 84
Reproducir/Borrar/Editar 86
Cómo visualizar las imágenes..................................................................................... 86
Cómo reproducir las imágenes fijas........................................................................ 86
Zoom ....................................................................................................................... 86
Cómo reproducir vídeos.......................................................................................... 88
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir............................ 89
Pantalla con nueve imágenes ................................................................................. 90
Presentación ........................................................................................................... 91
Eliminando..................................................................................................................... 92
Cómo eliminar imágenes o sonidos individuales .................................................... 92
Cómo eliminar todas las imágenes ......................................................................... 94
Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren (Proteger) .......... 95
7
Cómo ver las imágenes en un TV................................................................................ 97
Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (opcional) para ver
la Imagen Anterior y Siguiente ................................................................................ 98
Cómo ajustar la impresión (DPOF) ............................................................................. 99
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................... 99
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 101
Impresión directa utilizando PictBridge ................................................................... 102
Cómo conectar la cámara a la impresora ............................................................. 102
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 103
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 104
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF.......................................................... 104
Cómo desconectar la cámara de la impresora ..................................................... 105
Cómo editar imágenes ............................................................................................... 106
Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen. ................................................ 106
Cómo editar las fotos con filtros digitales.............................................................. 108
Cómo copiar archivos ................................................................................................ 110
Ajustes 112
Ajustes de la cámara .................................................................................................. 112
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD
o la memoria interna ............................................................................................. 112
Cómo cambiar los parámetros de sonido ............................................................. 113
Cómo cambiar la fecha y la hora .......................................................................... 114
Cómo ajustar la hora mundial ............................................................................... 114
Cómo cambiar la Pantalla de Inicio, el Color de Fondo
y los Efectos de Pantalla....................................................................................... 116
Cómo cambiar el idioma de la pantalla ................................................................. 118
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD ............................................................ 118
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo....................................................... 119
Cómo cambiar el Modo de conexión USB ............................................................ 120
Cómo ajustar el apagado automático ................................................................... 121
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) .................................... 121
Cómo registrar funciones ...................................................................................... 122
Apéndice 124
Lista de códigos de ciudad........................................................................................ 124
Accesorios opcionales............................................................................................... 125
Mensajes...................................................................................................................... 126
Problemas y soluciones............................................................................................. 128
Principales especificaciones ..................................................................................... 130
GARANTÍA ................................................................................................................... 132
8
Índice del Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Guía rápida––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica la forma más sencilla de tomar fotos y de reproducir imágenes. Comience por aquí si desea tomar fotos inmediatamente.
3 Operaciones más usuales –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más corrientes, tales como las funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos “Cómo fotografiar”, “Cómo grabar y reproducir”, “Cómo reproducir/borrar/editar” y “Ajustes”
4 Cómo fotografiar –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las diferent es formas de capturar imágenes y cómo ajustar las funciones relevantes, incluyendo cómo cambiar el modo de Captura.
5 Grabación y reproducción –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo grabar sólo sonido o añadir sonido (una nota de voz) a una imagen, y cómo reproducir memos de voz.
6 Cómo reproducir/borrar/editar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ver imágenes en la cámara o en una TV, cómo borrar y cambiar el tamaño de las imágenes y como imprimir imágenes conectado la cámara directamente a una impresora.
7 Ajustes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
8 Apéndice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso de que surja un problema.
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica información útil.
1
2
3
4
5
6
7
8
R, d, -, =,
H, ., C, O, +
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Los iconos que figuran encima del título muestran los modos de Captura, que pueden activar la función.
(Ex.)
R + .
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)
9
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio S50
Cable AV
I-AVC7 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Manual de instrucciones
(este manual)
(Manual de conexión al PC)
Correa
O-ST20 (∗)
Cable USB
I-USB7 (∗)
(PC Connection Manual)
Enjoying Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manual de instrucciones
Software (CD-ROM)
S- SW26
Dos pilas AA
Los artículos marcados con un asterisco () están disponibles también como accesorios opcionales. Consulte “Accesorios opcionales” (p.125) para ver otros accesorios opcionales.
10
Nombres de las piezas
Delante
Atrás
Disparador Receptor del mando a distancia
Luz del autodisparador
Interruptor de corriente
Flash
Altavoz
Visor Micrófono Objetivo
Tapa del terminal
Terminal PC/AV
Terminal de entrada de corriente continua
Visor Indicador de estado del enfoque
(verde) Selector de modo
Indicador de estado del flash (rojo) Enganche para la correa
Tapa del compartimiento de la tarjeta
Tapa de las pilas
Monitor LCD
Rosca del trípode
11
Nombres de las piezas operativas
Botón i
Interruptor de corriente
Disparador
Botón de zoom/w/x/f/y
Q Botón Reproducción
Botón Aceptar Controlador de cuatro direcciones
4 (b) 5 (zqs) 2 (gj) 3
Botón PANTALLA
Botón del MENÚ
Botón 0
Guía de indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones (2) 2 Botón zoom /f/y
Controlador de cuatro direcciones (3) 3 Cuando se activa el zoom digital y
Controlador de cuatro direcciones (4) 4 Botón PANTALLA
Controlador de cuatro direcciones (5) 5 Botón i
Botón del MENÚ Botón Aceptar
MENU
Botón 0
DISP
OK
?/FN
12
Puesta en marcha
Para fijar la correa
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y pase el otro extremo a través de la anilla.
1
Puesta en marcha
13
Para conectar la cámara
1
Puesta en marcha
22
(cuando utilice pilas AA)
(cuando utilice una pila CR-V3)
Cómo colocar las pilas
Inserte las pilas en la cámara. Utilice dos pilas AA alcalinas, AA de litio, AA Ni-MH, o AA de manganeso de níquel o una pila CR-V3.
1 Abra la tapa del compartimiento de la pila.
Deslice la tapa de la pila en la dirección indicada por la flecha y ábrala .
2 Coloque las pilas de acuerdo con los indicadores (+) y (–)
del interior del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas y deslícela
hasta su posición para bloquearla.
Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continuada durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC5 (opcional). (p.16)
• Las pilas AA alcalinas, AA de litio, AA de manganeso de níquel y CR-V3 no son recargables.
• No abra la tapa del compartimiento de las pilas ni saque éstas mientras la cámara esté encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire las pilas. De lo contrario, podrían producirse fugas.
• Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados después de introducir una pila nueva después de que la cámara ha estado sin pilas durante un período prolongado, siga el procedimiento para “Cómo fijar la fecha y la hora”. (p.24)
• Introduzca las pilas correctamente. Si se introducen mal orientadas, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara.
1
2
1
1 2
14
• Número de imágenes grabadas y tiempo de reproducción (a 23°C con pilas nuevas)
Capacidad del medio
de almacenamiento
(utilizando el flash para el 50%
CR-V3 Aprox. 420 fotografías Aprox. 500 minutos Pilas AA Ni-MH Aprox. 230 fotografías Aprox. 300 minutos Pilas AA de manganeso de níquel Aprox. 100 fotografías Aprox. 200 minutos Pilas alcalinas AA Aprox. 30 fotografías Aprox. 70 minutos
• La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas se basa en las condiciones de medida
de acuerdo con los estándares CIPA y el tiempo de grabación y de reproducción de vídeos se basa en las condiciones de medida PENTAX. En la realidad, puede haber desviaciones en las cifras anteriores dependiendo del modo y las condiciones de disparo.
• Normalmente, el rendimiento de la pila se deteriora temporalmente al disminuir la temperatura. Cuando la cámara se usa en un ambiente frío, guárdela en el bolsillo o en su abrigo para mantenerla cálida. Una pila cuyo rendimiento se haya visto afectado por una baja temperatura volverá a su rendimiento habitual cuando se devuelve a la temperatura ambiente.
• Por las características de las pilas AA alcalinas, podría disminuir el rendimiento de la cámara a bajas temperaturas. En esos casos, se recomienda utilizar la cámara con otros tipos de pilas (por ejemplo del tipo CR-V3).
• No olvide llevar pilas de repuesto cuando viaje al extranjero o a zonas de bajas temperaturas, o si va a tomar muchas fotos.
• Para aumentar la duración de las pilas, apague la pantalla LCD y utilice el visor para hacer las fotografías.
de los disparos)
Tiempo de reproducción
• Indicador del nivel de la batería
El símbolo # del monitor LCD le indica el nivel de carga de la pila.
(se ilumina en verde) : Queda suficiente carga.
#
(se ilumina en amarillo) : La pila está muy baja.
$
(se ilumina en rojo) : Pilas gastadas.
%
[Sin batería] : La cámara se apagará cuando aparezca este mensaje.
1
Puesta en marcha
15
Terminal CC
Adaptador AC
1
Puesta en marcha
1
3
Toma de corriente
2
Cable CA
Para usar el adaptador CA (opcional)
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC5 (opcional).
1 Compruebe que la cámara esté apagada y abra la tapa
del terminal.
2 Conecte el terminal DC del adaptador de corriente alterna
al terminal de entrada DC de la cámara.
3 Conecte el cable de corriente alterna en el adaptador
de corriente alterna.
4 Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe que el cable de corriente alterna y el cable de conexión están bien colocados. Si el cable se desconecta mientras está tomando fotografías, podría perder los datos.
• Si la tapa del terminal de la cámara queda atrapada en las ranuras del terminal DC (indicado por en la ilustración), el terminal DC podría desconectarse. Tenga cuidado de que las ranuras del terminal DC no estén colocadas de forma que la queden atrapadas en la tapa del terminal cuando se utiliza el adaptador de corriente alterna.
• Lea atentamente la sección de “PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA” (p.1) para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando se usa el cargador de batería o el adaptador de corriente alterna.
• Antes de utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC5, asegúrese de leer
• el manual de instrucciones que lo acompaña.
• Las pilas dentro de la cámara no pueden recargarse conectando el cargador de corriente alterna.
16
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD
1
Tapa del
2
Tarjeta de memoria SD
Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD. Las imágenes capturadas se graban en esta tarjeta si ha sido insertada (aparece en el monitor LCD), o en la memoria interna si no lleva tarjeta ( aparece en el monitor LCD). La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
1 Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta. 2 Inserte la tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta quede
orientada hacia el monitor LCD y empújela hasta oír un clic.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta.
Para extraer la tarjeta, presione sobre ella en el sentido indicado por la flecha.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna y del tamaño y calidad de la imagen seleccionada. (1p.19)
Asegúrese de formatear las tarjetas que no haya usado o las tarjetas que hayan sido usadas en otra cámara. Para obtener instrucciones sobre el formateado, consulte el apartado “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” (p.112)
Seguridad de los datos
En algunas ocasiones, es posible que no puedan leerse los datos almacenados en la memoria interna debido a anomalías en el funcionamiento de la cámara. Como medida de seguridad recomendamos que se descargue los datos importantes en un PC o se almacenen en otro soporte diferente a la memoria interna.
1
Puesta en marcha
17
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la tarjeta.
• La tarjeta de memoria SD lleva un interruptor de protección contra escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo [LOCK], se protegen los datos existentes impidiendo
1
la grabación de nuevos datos, el borrado de los datos
Puesta en marcha
existentes o el formateado de la tarjeta. Y aparece en el monitor LCD cuando la tarjeta está protegida contra la escritura.
Interruptor de
protección contra
escritura
• Deberá tener cuidado si saca la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara, puede estar caliente.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén registrando datos en la tarjeta, se estén reproduciendo imágenes o sonido, o la cámara esté conectada a un PC con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o inter-
ferencias eléctricas. (3) cuando la cámara no haya sido utilizada durante un mucho tiempo. (4) cuando se expulsa la tarjeta, desconecte el adaptador de corriente alterna o saque las pilas mientras accede a los datos de la tarjeta o registra datos en ella.
• La tarjeta de memoria SD tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre una copia de seguridad en un PC de todos los datos importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
• Para obtener información sobre las tarjetas de memoria compatibles, visite el sitio web PENTAX o póngase en contacto con el centro de servicio PENTAX más cercano.
18
Píxeles grabados y calidad
Elija el número de píxeles grabados y la calidad que mejor se adapten a su fin. Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados producen imágenes más nítidas para su impresión, pero el aumento en el volumen de datos resultante reduce el número final de imágenes que puede tomar.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiados en el menú [A Cfig.Capt.].
Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.64
Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.65
Cómo seleccionar la calidad de la imagen 1p.66
Número de píxeles grabados según uso
2560×1920
2304×1728
2048×1536 1600×1200 1024×7680
640×480
El valor predeterminado es 2560×1920.
Calidad idónea según uso
Óptimo
C
Mejor
D
Bueno
E
El valor predeterminado es D (Mejor).
Alta calidad para impresiones de gran tamaño o imágenes editadas
Para impresiones de tamaño tarjeta postal
Mayor calidad
Para utilizar en Internet/correo electrónico
Relación de compresión más baja. Adecuada para imprimir en papel fotográfico.
Compresión estándar. Idónea para ver la imagen en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios web.
1
Puesta en marcha
19
Calidad idónea según uso (modo automático)
Superior
(5MB: 2560×1920 C)
Super
1
Puesta en marcha
(5MB: 2560×1920 D)
Normal
(3MB: 2048×1536 D)
Económica
(0,3MB: 640×480 D)
Alta calidad para impresiones de gran tamaño o imágenes editadas
Mayor calidad
Para impresiones de tamaño tarjeta postal Para utilizar en Internet/correo electrónico
El valor predeterminado es Super.
El número de píxeles grabados y la calidad se fijan juntos en modo ­(Automático). (1p.66)
Número de imágenes que pueden registrarse por tamaño y calidad
Nivel de calidad
Píxeles grabados
2560×1920 Aprox. 3 Aprox. 6 Aprox. 10 2304×1728 Aprox. 4 Aprox. 8 Aprox. 12 2048×1536 Aprox. 5 Aprox. 9 Aprox. 14 1600×1200 Aprox. 8 Aprox. 15 Aprox. 21 1024×7680 Aprox. 19 Aprox. 36 Aprox. 48
640×480 Aprox. 44 Aprox. 69 Aprox. 92
• La tabla anterior indica el número aprox. de imágenes cuando se utiliza una tarjeta de memoria interna (aprox. 11MB).
• La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
C
Óptimo
D
Mejor
E
Bueno
Vídeo
(320×240)
Aprox. 49 seg.
(15 fps)
Aprox. 25 seg.
(30 fps)
Sonido
Aprox.
11 min.
20
Cómo encender y apagar la cámara
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción
1 Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara. Cuando se enciende la cámara, se abre la tapa del objetivo y éste avanza ligeramente.
2 Pulse de nuevo el interruptor principal.
La cámara se apaga.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción 1p.59
Cómo fotografiar 1p.40
Modo Reproducir sólo
Cuando se enciende la cámara en el modo Reproducir sólo, el objetivo no avanza. Utilice este modo cuando desee reproducir imágenes una tras otra.
1 Pulse a la vez el interruptor principal y el botón
Reproducción Q.
La cámara se enciende en modo Reproducir sólo. El objetivo no avanza.
1
Puesta en marcha
21
• Para cambiar del modo Reproducir sólo a Captura, pulse el botón de encendido para apagar la cámara, y vuélvalo a pulsarlo para encenderla.
• En modo Reproducir sólo, se visualiza cuando se reproducen imágenes.
1
Puesta en marcha
• En el modo Captura, al pulsar y mantener pulsado el botón Reproducir durante dos segundos o más se cambia al modo Reproducir y el objetivo se retrae. El modo Reproducir es diferente del modo Reproducir sólo, al pulsar de nuevo los botones Reproducir o el disparador, o al girar el dial de modos se cambia al modo de Captura.
Cómo reproducir las imágenes fijas 1p.86
Interruptor
de corriente
Q
UNICAMENTE
Selector de modo
Modo grabar voz sólo
El modo Grabar voz sólo se utiliza sólo para grabar sonidos. En este modo el objetivo no avanza. Puede utilizar la cámara como una grabadora de voz.
1 Coloque el selector de modos en O y pulse el interruptor
principal.
La cámara se enciende en modo de Registro de voz sólo. El objetivo no avanza.
22
Cuando el selector de modos se coloca en modo Grabar voz sólo, el objetivo no avanza y la cámara cambia al estado de captura.
Cómo grabar sonido 1p.80
Ajustes iniciales
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción Controlador de cuatro direcciones
Botón Aceptar
Botón PANTALLA
Botón del MENÚ
Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes o la pantalla de ajuste de la fecha, realice las siguientes operaciones para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Si aparece la pantalla inicial de ajustes
1p.23, 24 “Cómo fijar el idioma de la pantalla”,
“Cómo fijar la fecha y la hora”
Si aparece la pantalla de ajuste de fecha:
1p.24 “Cómo fijar la fecha y la hora”
Si no aparece ninguna de las pantallas, no es necesario ajustar el parámetro.
Cómo fijar el idioma de la pantalla
Puede elegir el idioma de los menús, mensajes de error, etc., entre los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, español, italiano, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés.
1 Encienda la cámara. 2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para elegir el idioma.
El valor por defecto es el inglés.
Config. Inicial
Ciudad DST
Español
MAD
3 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Ajuste de Datos.
MENU
MENU
Salir
OK
Aceptar
1
Puesta en marcha
23
Cómo fijar la fecha y la hora
Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización.
1 Utilice el controlador de cuatro
1
Puesta en marcha
direcciones (23) para seleccionar el estilo de presentación de la fecha y la hora.
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
01 2004
Salir
mm/dd/aa
:
01
//
00 00
:
OK
Aceptar
24H
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo de [24H].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [24h] (presentación de 24 horas) o [12h] (presentación de 12 horas).
4 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del mes.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el mes.
6 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del día.
7 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el día y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del año.
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
01 2004
Salir
01 2004
AM
Salir
01 2004
AM
Salir
01 2004
Salir
:
mm/dd/aa
01
//
00 00
:
mm/dd/aa
01
//
00 00
:
mm/dd/aa
01
//
00 00
:
mm/dd/aa
01
//
00AM00
:
OK
Aceptar
:
OK
Aceptar
:
OK
Aceptar
:
OK
Aceptar
24H
12H
12H
12H
24
8 Repita el punto 7 para cambiar el [año] [hora] y [minutos].
Elija AM o PM si seleccionó [12h] en el punto 3.
9 Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse el botón
Aceptar.
La cámara estará lista para tomar fotos. Si se ajustaron la fecha y hora con el botón MENÚ, se volverá a la pantalla Menú. Pulse de nuevo el botón Aceptar.
• Cuando finalice con los parámetros y pulse el botón Aceptar, el reloj de la cámara se repondrá a 00 segundos.
• Para fijar la hora exacta, pulse el botón Aceptar cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) llegue a 00 segundos.
• Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes o ajuste de la fecha, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón MENU. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla.
• Es posible cambiar los ajustes una vez realizados. Consulte el apartado “Cómo cambiar la fecha y la hora” (p.114).
1
Puesta en marcha
25
Guía rápida
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Cómo tomar imágenes fijas
Disparador
Interruptor
de corriente
2
Guía rápida
Visor
Monitor LCD
A continuación se describe el procedimiento estándar para tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
Botón zoom/f/y
Botón PANTALLA
1 Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara.
2 Fije el dial de modos en R. 3 Compruebe la imagen en el
monitor LCD.
El recuadro de enfoque situado en el centro del monitor LCD indica la zona de enfoque automático. Apriete el botón zoom/w/x para cambiar la zona capturada.
x : amplía el tema. w : amplía el área capturada por la cámara.
Puede verificar la zona capturada mirando por el visor.
Al no haber recuadro de enfoque en el visor, deberá comprobar el área de enfoque en el monitor LCD.
Recuadro de enfoque
04/25/2004
04/25/2004
4 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
5 Pulse a fondo el disparador.
Se visualiza la imagen en el monitor LCD durante 0,5 segundos (visualización instantánea) y se grabará en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. Se encenderán alternativamente los pilotos verde y rojo del visor mientras se está grabando la imagen.
Selector de modo
10:25
10:25
44
26
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsado a medio recorrido
Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. La siguiente información aparece en el monitor LCD y mediante los indicadores de estado del enfoque y de estado del flash cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
1. Recuadro de enfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde. Si el tema no está enfocado, el recuadro no aparecerá.
2. Indicadores de estado
Indicador de estado del enfoque
Encendido El motivo está enfocado El flash está cargado
Parpadea El tema está desenfocado Se está cargando el flash
(verde)
Indicador de estado del flash (rojo)
No pueden tomarse fotos mientras se está cargado el flash.
Pulse a fondo
Pulse a fondo el disparador para tomar la fotografía.
[Pésimas condiciones de enfoque] En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar. En este
caso, bloquee el enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el tema (pulse el disparador a medio recorrido), después dirija la cámara hacia su tema y pulse a fondo el disparador.
• Objetos sin contraste, como un cielo azul o una pared blanca.
• Lugares u objetos oscuros, o condiciones que impiden que rebote la luz.
• Líneas horizontales o motivos complejos.
• Objetos de movimiento rápido.
• Cuando se recogen en la misma foto un objeto situado en primer plano y otro del fondo.
• Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso (fondo luminoso).
2
Guía rápida
Comprobación instantánea
El ajuste predeterminado para la Revisión Instantánea es de 0,5 segundos. Cuando se fija el tiempo de visualización en un segundo o más, se podrá borrar la imagen pulsando el botón cuando aparece el menú [Eliminar] y pulsando el menú OK. (
i en la pantalla de revisión instantánea, seleccionando [Eliminar]
1p.92)
Cómo fijar el tiempo de revisión instantánea 1p.73
27
Cómo reproducir las imágenes fijas
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 04
Q Botón Reproducción
Guía rápida
2
Guía rápida
Monitor LCD
Controlador de cuatro
direcciones
Cómo visualizar las imágenes
Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar.
1 Pulse el botón Q Reproducir
después de tomar una foto.
El modo cambia al modo de Reproducción y aparece la imagen en el monitor LCD. Al pulsar y mantener pulsado el botón Reproducir durante dos segundos o más se cambia al modo Reproducir, y el objetivo se retrae. Después de ver la imagen, al pulsar de nuevo el botón Reproducir o el disparador, o girando el dial de modo, se toma otra imagen.
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes
Las imágenes fijas pueden volver a visualizarse una a una, tanto avanzando como retrocediendo por las imágenes.
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
muestra la imagen anterior.
muestra la imagen siguiente.
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
28
Cómo rotar la imagen visualizada
10 0- 000 4
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
A c e pt ar
S a l ir
To do
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
Se rota la imagen 90° en el sentido de las agujas del reloj cada vez que se pulse el botón.
• Sólo las imágenes tomadas con esta cámara pueden rotarse.
• Las funciones Zoom, pantalla de nueve imágenes y grabación/reproducción de notas de voz pueden utilizarse para rotar imágenes. Sin embargo, las imágenes rotadas durante la reproducción zoom o en la pantalla de nueve imágenes volverán a adoptar su orientación normal.
Cómo borrar la imagen visualizada
Puede borrar la imagen visualizada en el monitor LCD pulsando el botón i, usando el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Borrar] y pulsando el botón Aceptar. Pulse de nuevo el botón Reproducir Q o el disparador a medio recorrido para volver al modo de Captura.
Tod o
Tod o
MENU
Salir
Salir
• Aparece en el monitor LCD la última imagen tomada cuando se cambia al modo Reproducción.
• Se puede ampliar la imagen pulsando el botón zoom /
• Si no hubiera imágenes almacenadas, aparece el mensaje [No hay imágenes ni sonido].
f/y.
04/25/2004
04/25/2004
04/25/2004
04/25/2004
Eliminar
Cancelar
OK
Aceptar
Aceptar
100-0004
100-0004
10:25
10:25
2
Guía rápida
Eliminando 1p.92
29
Operaciones más usuales
Cómo utilizar las funciones de los botones
1 2
3
Operaciones más usuales
Modo Captura
Q Botón Reproducción
1
Cambia al modo de Reproducción. Púlselo y manténgalo pulsado para retraer el objetivo. (1p.28)
Botón de zoom
2
El área de disparo puede modificarse pulsando el botón zoom. (1p.26)
Botón 0
3
Visualiza la pantalla de Ayuda en modo -. (1p.41) Activa la función asignada por [Ajuste Fn] en el menú [BPreferencias] en cualquier modo excepto -, C o O. (1p.122)
Controlador de cuatro direcciones (452)
4
b (4) Cambia el modo flash. (1p.63) zqs (5) Cambia el modo de enfoque de la siguiente manera. (1p.61)
grihj (2) Selecciona el modo de autodisparador, el modo de control
Controlador de cuatro direcciones (3)
5
Selecciona el efecto de disparo en los modos + y d. (1p.43, 55 - 57)
Controlador de cuatro direcciones (23)
6
Ajusta el enfoque en modo z. (1p.62)
Botón Aceptar
7
Para seleccionar un elemento del menú. (1p.33)
Botón DISPLAY
8
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1p.60)
Botón del MENÚ
9
Visualiza los menús [A Cfig.Capt], [Q Reproducción] y [B Preferencias]. (1p.33)
Botón i
10
Cambia a X (modo Vídeo marino) cuando se pulsa mientras está seleccionado U (Marina) en modo d. (1p.44, p.48)
10
3 4 5 6
, ,
9
Modo Macro Modo Super macro Modo de paisajes-infinito Modo de enfoque manual
remoto y el modo de disparo continuado (1p.52 - p.54)
7 8
30
1 2
3 4 5 6 7 8
Modo de reproducción
Botón i
1
Borra la imagen visualizada en el monitor LCD. (1p.92)
Botón Reproducción Q
2
Cambia al modo de Captura. (1p.28)
Botón zoom /f/y
3
Pulse f durante la reproducción normal para ver nueve imágenes a la vez. (1p.90) Pulse zoom/f/y durante la reproducción zoom para cambiar el tamaño de la imagen zoom mostrada en el monitor LCD.
Botón 0
4
Visualiza la pantalla de Ayuda en modo -.
Controlador de cuatro direcciones
5
(2) Reproduce y pausa un vídeo. (1p.88)
(45) Visualiza la imagen anterior o la siguiente. (1p.28) (3) Gira la imagen. (1p.29)
Botón Aceptar
6
Para seleccionar un elemento del menú. (1p.33) Comienza a registrar o reproducir una nota de voz.
Botón DISPLAY
7
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1p.89) Selecciona todas las imágenes para imprimirlas o protegerlas en la pantalla DPOF y en la pantalla Proteger. (1p.96, p.101)
Botón del MENÚ
8
Visualiza los menús [A Cfig.Capt], [Q Reproducción] y [B Preferencias]. (1p.33)
Inicia la reproducción de una nota de voz. (1p.82)
Detiene el vídeo durante la reproducción. (1p.88) Detiene la nota de voz durante la reproducción. (1p.84)
Pulsando el botón de Reproducción Q no cambia el modo en el modo de Captura cuando la cámara se encendió en modo Reproducir sólo. Para cambiar de este modo al modo de Captura, pulse el interruptor principal para apagar la cámara y vuelva a pulsarlo para encenderla.
3
Operaciones más usuales
31
3
Operaciones más usuales
Modo Reproducir voz
Disparador
1
Cuando se pulsa comienza a grabar, y cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la grabación.(1p.80)
Q Botón Reproducción
2
Cambia al modo de Reproducción. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al modo Grabación voz. (1p.80)
Pulse el controlador de cuatro direcciones (en el modo de Reproducción)
3
(2) Comienza a reproducir. Cuando se pulsa de nuevo, la interrumpe. (1p.81) (45) Selecciona un archivo. (3) Detiene la reproducción.
Botón del MENÚ
4
Cuando se pulsa durante el modo de espera o antes de grabar o de reproducir, se visualizan los menús [Q Reproducción] y [B Preferencias]. (1p.37)
1 2
3 4
32
Utilización de los menús
E x i t
Cuando pulsa el botón MENÚ, aparecen en el monitor LCD los menús. En ellos podrá fijar funciones, guardar los valores y cambiar los ajustes de la cámara.
Cómo usar los menús
Cuando esté realizando los ajustes de un menú, en el monitor LCD se muestra una guía de instrucciones.
Ej.) Para fijar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig. Capt.].
1 Pulse el botón MENÚ.
Aparece la pantalla de menús. Se selecciona el menú [A Cfig. Capt.].
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
Puede elegir un elemento.
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
El fotograma pasa a [Nivel de calidad].
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste.
La calidad cambia cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones.
5 Pulse el botón Aceptar o el disparador
a medio camino.
Se guarda el ajuste y la pantalla regresa al estado de captura.
• Si se pulsa algún botón antes de pulsar el botón Aceptar para salir del menú, los cambios que haya realizado en los parámetros no se guardarán.
• Incluso tras pulsar el botón Aceptar para salir del menú, si se apaga incorrectamente la cámara (por ejemplo, extrayendo la pila con la cámara encendida), los cambios realizados en los parámetros no se guardarán.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Exit
Múlti
OK
Aceptar
Múlti
OK
Aceptar
Múlti
OK
Aceptar
2560
AWB
Auto
2560
AWB
Auto
2560
AWB
Auto
3
Operaciones más usuales
33
Ejemplo del funcionamiento del menú
Menú [A Cfig. Capt]
MENU
3
Operaciones más usuales
Botón del MENÚ
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Múlti
OK
Aceptar
Múlti
OK
Aceptar
2560
AWB
Auto
2560
AWB
Auto
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
34
Cfig.Capt
Salir
OK
Aceptar
2560
AWB
Múlti
400
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
A la próxima pantalla
Múlti
OK
Aceptar
2560
AWB
Auto
Menú [Q Reproducir]
Menú [B Preferencias]
Reproducción
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENU
Salir
Reproducción
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENUMENU
Salir
A la próxima pantalla
OK
Aceptar
OK
Aceptar
3seg
3seg
Formatear Sonido Ajuste de Datos Hora Mundial
Ajuste de pant.
Preferencias
MENU
Salir
Preferencias
Formatear Sonido Ajuste de Datos Hora Mundial
Ajuste de pant.
MENU
Salir
A la próxima pantalla
On
mm/dd/aa
Off
Español
OK
Aceptar
On
mm/dd/yy
Off
Español
OK
Aceptar
3
Operaciones más usuales
El menú [A Cfig. Capt.] aparece cuando pulsa el botón MENU en modo de Captura, y aparece el menú [Q Reproducción] cuando pulsa el botón MENU en modo Reproducción.
35
Cómo agrandar la visualización de un menú
E x i t
Si se presiona el botón de zoom (x) mientras se muestra un menú, éste se ampliará. Pulse el botón de zoom (w) para volver al tamaño original.
Ejemplo del funcionamiento del menú
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE
3
Sensibilidad
Operaciones más usuales
MENU
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Cfig.Capt
Salir
Cfig.Capt
Salir
Cfig.Capt
Salir
Exit
Múlti
OK
Aceptar
Múlti
OK
Aceptar
Múlti
OK
Aceptar
2560
AWB
Auto
2560
AWB
Auto
2560
AWB
Auto
x
w
x
w
x
w
Cfig.Capt
Nivel calidad
MENU
Salir
Cfig.Capt
OK
Aceptar
Balance blancos
AWB
MENU
Salir
Cfig.Capt
OK
Aceptar
Area de Enfoque
Múlti
MENU
Salir
OK
Aceptar
Si se apaga la cámara cuando aún está en el modo de visualización ampliada, se ampliará el menú la próxima vez que la encienda y presione el botón MENÚ.
36
Lista de menús
Menú [A Cfig. Capt]
Sí ... Ajustable # ... Se invalida cualquier cambio en los modos d, H y =. No ... Se invalida cualquier cambio. Puede cambiar los ajustes en la pantalla
de menú, pero los cambios no tienen validez en la operación en curso.
Elemento Descripción
Calidad de la imagen
Píxeles grabados
Nivel de calidad
Balance de blancos
Área de enfoque
Medición AE
Sensibilidad Para fijar la sensibilidad. Auto Pase
fotogramas
Zoom digital
Comprobación instantánea
Memoria
Nitidez Para fijar la nitidez Normal Saturación Para fijar la saturación Normal Contraste Para fijar el contraste Normal Compensación EVPara ajustar la exposición
Sólo se guardan los ajustes del flash, del zoom digital y número de archivos.
Para seleccionar el número de píxeles y la relación de compresión de la imagen
Para seleccionar el número de píxeles
Para seleccionar la relación de compresión de la imagen
Para ajustar el balance de blancos según la iluminación
Para cambiar el área del enfoque automático
Para fijar el método de medición con el fin de determinar la exposición.
Para fijar la velocidad de encuadre
Para tomar fotos con zoom digital
Para fijar el tiempo de comprobación instantánea
Para guardar los ajustes de la función de disparo cuando se apaga la cámara
entre –2,0 y +2,0
• No hay menú [A Cfig.Capt] en modo O.
• [Calidad Imgn.] es el único menú disponible en modo -.
Ajuste
predeterminado
Super
2560×1920
D
AWB
(Auto)
Multi
(Múltiple)
L
(Multisegmentos)
30 fps
Encendido
0,5 seg
±0.0
Rd=
­H.+
No p.72
— — —
C Página
——
320×240 p.64
No p.65
#Síp.67
No p.69
p.70
No p.71
p.50
No p.73
p.78
#Nop.74 #Nop.75 #Nop.76
p.77
p.66
3
Operaciones más usuales
37
Menú [Q Reproducción]
Elemento Descripción Página Proteger Para proteger las imágenes contra el borrado p.95 DPOF Para fijar el servicio de impresión que imprimirá las imágenes p.104 Presentación Para reproducir en sucesión las imágenes grabadas p.91 Cambiar el tamaño Para cambiar el tamaño de las imágenes p.106 Copiar imagen
y sonido
Filtro digital
Grabar nota de voz
3
Zoom Rápido
Operaciones más usuales
Borrado rápido
Para copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta de memoria SD y viceversa
Para crear un efecto de filtro usando filtros de colores (rojo, azul, verde, etc.)
Para evitar que se grabe una nota de voz mientras se reproducen imágenes fijas, cuando está seleccionado OFF
Para visualizar las imágenes al tamaño zoom máximo pulsando el botón Zoom máximo sólo una vez
Para visualizar la pantalla Eliminar con [Eliminar] resaltado cuando se selecciona ON
Menú [B Preferencias]
Elemento Descripción Página Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna p.112
Sonido
Ajuste de la fecha Para fijar la fecha y la hora y la presentación p.114 Hora Mundial Para fijar la hora mundial p.114
Idioma/
Ajuste pantalla
Nivel de brillo Para cambiar el brillo del monitor LCD p.118 Salida de vídeo Para fijar el formato de salida del vídeo p.119 Conexión USB Para cambiar el modo de conexión USB p.120
Autodesconexión
Parámetro Fn
Restaurar Para volver a activar los ajustes predeterminados de la cámara p.121
El “Parámetro Fn” no está disponible en el modo .
Para ajustar el volumen de reproducción y ajustar el tipo y volumen del sonido de arranque, el sonido obturador, el sonido operación de teclas, etc.
Para cambiar el idioma en que desea que aparezcan los menús y los mensajes
Para seleccionar el pantalla de inicio, el color de fondo y los efectos de pantalla
Para apagar la cámara automáticamente después de un tiempo determinado
Para grabar una función en el controlador de cuatro direcciones
(2345)
p.110
p.108
p.82
p.87
p.93
p.113
p.118
p.116
p.121
p.122
38
Nota
39
Cómo fotografiar
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Cómo ajustar las funciones de disparo
1
2, 3
4
Cómo dejar que la cámara ajuste las funciones
Cómo fotografiar
(modo Auto)
- El modo (Auto) es la forma más sencilla de fotografiar sin tener que ajustar funciones. La cámara elige automáticamente los ajustes óptimos para fotografiar escenas cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
1 Sitúe el selector de modo en -. 2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD cambia a verde si el tema está enfocado, la cámara selecciona automáticamente los ajustes de disparo y aparece uno de los iconos siguientes. H:La cámara selecciona los ajustes óptimos
para las tomas de paisajes.
=: La cámara selecciona los ajustes óptimos
para un retrato.
.: La cámara selecciona los ajustes óptimos para una imagen nocturna.
-: Este icono aparece en las demás situaciones.
3 Pulse a fondo el disparador para tomar la fotografía.
Se toma la fotografía.
• [Calidad Imagen] es el único elemento que puede modificarse en el menú [A Cfig.Capt] en modo Auto.
• Cuando fotografíe imágenes nocturnas, se recomienda fijar el selector de modo en . y colocar la cámara en un trípode, etc. Si la cámara reconoce la escena como . en el modo Auto, las fotos de imágenes nocturnas podrían aparecer oscuras, ya que la velocidad de obturación está controlada en una gama que evita el movimiento de la cámara.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
40
1
2 5, 6
3, 4
Cómo utilizar la función de Ayuda
Puede mostrar la pantalla de Ayuda mientras toma o reproduce fotografías en modo Auto. La pantalla Ayuda describe la función de cada botón, como las teclas del controlador de cuatro direcciones y el botón zoom.
1 Sitúe el selector de modo en -. 2 Pulse el botón 0.
La pantalla de Ayuda aparece en el monitor LCD.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar [Selector de modo], [Controlador de cuatro direcciones] o [Botones en la cubierta trasera].
En modo Reproducción sólo están disponibles [Controlador de cuatro direcciones] y [Botones en la cubierta trasera].
Selector de modo
Automátco
?/Fn
Salir
Botón Aceptar
Derecho
Arriba
Izquierdo
Botón OK
Abajo
?/Fn
Salir
OK
Más
OK
Más
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar el botón del que desea obtener una explicación.
Si selecciona [Selector de modo] en el paso 3 se omitirá este modo.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la explicación sobre el botón.
6 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para tomar o reproducir fotos.
Botón cambiar modo Enfoque.
AF Macro Super macro in f i ni t o Enfoque manual
?/Fn
Salir
OK
Aceptar
4
Cómo fotografiar
41
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
3, 4
Cómo ajustar las funciones (Modo de programación)
En modo R (Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar
4
otras funciones tales como el modo de flash o el modo de disparo continuo.
Cómo fotografiar
1 Fije el dial de modos en R. 2 Ajuste las funciones que desea utilizar.
Consulte “Cómo ajustar las funciones de disparo” (p.59 a p.77) para más información sobre los ajustes de estas funciones.
3 Presione el disparador hasta la mitad
04/25/2004
de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
04/25/2004
4 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo tomar imágenes fijas 1p.26
10:25
10:25
44
42
1
5, 6 4
2, 3
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo (modo Imagen)
Puede seleccionar el modo Fotografía según la escena.
Hay diez modos disponibles en modo Fotografía.
Flor (ajuste predeterminado)
Autorretratos
Surf
Nieve
;
Puesta de sol Para reproducir los colores de puestas o salidas del sol.
Museos
Texto Le permite tomar fotos nítidas de texto o escritura.
W
Alimentos Para tomar fotos apetitosas de alimentos.
D
Paisaje Retrato
Marina
U
Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes.
Le permite tomar fotos de usted mismo o incluirse en las mismas.
Le permite tomar fotos en lugares deslumbrantes, como playas.
Le permite fotografiar contra fondos deslumbrantes, como las montañas nevadas.
Le permite fotografiar en galerías de arte y museos donde está prohibido el uso del flash.
Le permite fotografiar cuando tanto la persona en primer plano como el escenario de fondo están enfocados.
Le permite fotografiar bajo el agua utilizando la funda impermeable (opcional).
1 Sitúe el selector de modo en d. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Aparece la pantalla de selección del modo de fotografía.
4
Cómo fotografiar
43
3 Utilice el controlador de cuatro
A c e pt ar
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
direcciones (2345) para elegir el modo de fotografía.
4 Pulse el botón Aceptar.
Se selecciona el modo de fotografía.
5 Presione el disparador hasta
la mitad de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
6 Pulse a fondo el disparador.
4
Cómo fotografiar
Se toma la fotografía.
• En modo de fotografía, la saturación, el contraste, la nitidez y el balance de blancos se ajustan automáticamente a sus valores óptimos para cada modo. (No puede cambiar estos valores.)
• Puede cambiar al modo X (Vídeo marino), el modo óptimo para tomar vídeos bajo el agua, seleccionando el modo U (Marino) y pulsando i. (1p.48)
Flor
OK
04/25/2004
04/25/2004
Aceptar
Aceptar
88
10:25
10:25
44
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
2, 3
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (modo Escena nocturna)
Puede tomar fotos de escenas nocturnas, como paisajes de noche, con los valores apropiados.
La velocidad de obturación es menor cuando se toman fotos de escenas oscuras. Fije la cámara en un trípode u otra superficie para evitar que se mueva.
4
Cómo fotografiar
1 Sitúe el selector de modo en .. 2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
3 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo usar el disparador 1p.27
El tiempo de grabación total será mayor cuando se toma la fotografía a una velocidad de obturación menor, ya que se activa la reducción de ruido para reducir el ruido.
171717
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
45
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
2, 3
Cómo tomar vistas de paisajes (modo paisaje)
Este modo le permite fotografiar paisajes con los valores óptimos.
4
1 Sitúe el selector de modo en H.
Cómo fotografiar
2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
3 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo usar el disparador 1p.27
Cómo tomar retratos (modo retrato)
Este modo le permite capturar su tema en colores naturales con los valores óptimos.
1 Sitúe el selector de modo en =. 2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
3 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
99
46
Cómo usar el disparador 1p.27
1
00 :0 1: 23
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
2, 3
Cómo hacer vídeos (Modo de Vídeo)
Este modo le permite hacer vídeos. El sonido puede grabarse al mismo tiempo.
1 Sitúe el selector de modo en C.
La pantalla LCD muestra la siguiente información.
1Icono Flash apagado 2Icono del modo vídeo 3Tarjeta/memoria interna 4Tiempo registrable
1 2 3 4
00:01:23
00:01:23
2 Pulse el disparador.
Comienza la grabación, durante la cual se enciende la lámpara del estado del flash. Apriete el botón zoom/w/x para cambiar el área capturada.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
x : amplía el tema. w : amplía el área capturada por la cámara.
3 Pulse el disparador.
Se interrumpe la grabación y la lámpara del estado del flash se apaga.
• En modo de vídeo no se disparará el flash.
• No es posible disparar de forma continua en modo de Vídeo.
• En modo de vídeo no se puede apagar la pantalla LCD.
• El enfoque se fija mientras se graba en modo de Vídeo.
• No puede utilizar el zoom óptico en modo de Vídeo. Cuando utiliza la función de zoom digital debería componer la imagen en el monitor LCD.
4
Cómo fotografiar
Cómo reproducir vídeos 1p.88
Cómo activar la función de zoom digital 1p.51
47
Manteniendo pulsado el disparador
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
00 :0 1: 23
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
La grabación comienza si mantiene apretado el disparador durante más de un segundo. Las fotografías se tomarán todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. La grabación se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
Cómo hacer vídeos bajo el agua (modo de vídeo marino)
Puede hacer vídeos bajo el agua utilizando la funda impermeable (opcional). Utilice el modo de vídeo marino para hacer vídeos bajo el agua.
1 Sitúe el selector de modo en d. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Aparece la pantalla de selección del modo de fotografía.
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
4
Cómo fotografiar
para seleccionar U.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la pantalla del modo marino.
5 Pulse el botón i.
La cámara cambia al modo de Vídeo marino.
6 Pulse el disparador.
Comienza la grabación. Apriete el botón zoom/w/x para cambiar la zona capturada, con el botón de zoom digital.
x : amplía el tema. w : amplía el área capturada por la cámara
7 Pulse el disparador.
Se interrumpe la grabación.
• En modo de Vídeo marino no se grabará el sonido.
• En modo de Vídeo marino no está disponible el zoom óptico durante el disparo. Durante este modo sólo puede utilizarse el zoom digital.
• En modo de Vídeo marino no se disparará el flash.
• Los modos de autodisparador, disparo en serie y mando a distancia no están disponibles para el modo de Vídeo marino.
• El monitor LCD no puede apagarse en el modo de Vídeo marino. No puede visualizarse el histograma.
111111
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
00:01:23
00:01:23
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
48
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura 1p.60
Nota
4
Cómo fotografiar
49
Cómo utilizar el zoom
Puede utilizar el zoom para cambiar el área de disparo.
4
1 Pulse el botón zoom/w/x
Cómo fotografiar
en modo de captura.
x (Tele) : amplía el tema. w (Granangular) : amplía el área de captura
de la cámara.
La función de zoom digital se activa en los ajustes iniciales. Cuando se activa la función de zoom digital, puede combinar el zoom digital con el zoom óptico para ampliar aún más el tema hasta una ampliación máxima de ocho veces su tamaño. Cuando desactiva el zoom digital en el menú “Cfig.Capt”, con el zoom óptico sólo podrá hacer fotos con una ampliación de tres veces su tamaño.
1
- d R + C . H =
44
Rango de zoom digital
Cuando se activa el zoom digital
44
50
Barra de zoom
Cuando el zoom digital está
Cómo guardar la posición del zoom 1p.78
No puede utilizar el zoom óptico en modo de Vídeo o en modo de Vídeo marino.
Desactivación de la función de zoom digital
O K
E x i t
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Zoom digital].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para selec-cionar P (Off).
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para tomar fotos.
Cfig.Capt
pase fotogramas Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación
MENU
Exit
Salir
30fps
0.5seg
OK
OK
Aceptar
El zoom digital se desactiva cuando se apaga el monitor LCD, aunque esté ajustada a On (Encendido) la función de zoom digital.
• Deberá componer la imagen en el monitor LCD cuando se utilice la función de zoom digital.
• El valor predeterminado para el zoom digital es O (Encendido).
Cómo guardar el ajuste de la función de zoom digital 1p.78
4
Cómo fotografiar
51
2
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1
- d R + C . H =
Cómo utilizar el autodisparador
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo
4
Cómo fotografiar
Captura para visualizar g o r en el monitor LCD.
2 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
3 Pulse a fondo el disparador.
g Se activa el autodisparador y se enciende
la luz del autodisparador durante aproximada­mente siete segundos. La fotografía se tomará aproximadamente tres segundos después de que la indicación del autodisparador comience a parpadear.
r Se activa el autodisparador y se enciende la luz.
La fotografía se tomará aproximadamente dos segundos después de que la indicación del autodisparador comience a parpadear.
La posición de enfoque puede cambiar si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
52
• Si enciende el monitor LCD, aparece el segundo contador.
• Para cancelar el autodisparador, pulse cualquier botón, como el botón de MENÚS mientras se visualiza el segundo contador.
1p.43
Cómo tomar imágenes de uno mismo
Localización de problemas “El tema no está enfocado” 1p.129
2
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1
- d R + . H =
Disparo en serie (modo Disparo en serie)
Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2) en modo Captura para visualizar j en el monitor LCD.
04/25/2004
04/25/2004
2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
3 Pulse a fondo el disparador.
Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
• Puede continuar disparando hasta que se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria SD.
• El intervalo variará dependiendo de los ajustes de Píxeles grabados y Nivel de calidad.
10:25
10:25
4
Cómo fotografiar
44
• En modo de disparo en serie no se disparará el flash.
• No es posible disparar de forma continua en los modos de Vídeo, Vídeo marino, Ayuda Panorama o Dos-en-uno.
• Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos con la primera imagen.
53
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Unidad de mando a distancia E
(La unidad de mando a distancia F no
tiene botón zoom.)
- d R + C . H =
Cómo utilizar el mando a distancia (opcional)
Puede cambiar el modo Fotografiar a modo Mando a distancia y tomar fotos
4
utilizando la unidad de mando a distancia para cámaras Pentax (opcional).
Cómo fotografiar
El receptor del mando a distancia se encuentra en la parte delantera de la cámara. Opere la unidad de mando a distancia hacia el objetivo de la cámara.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2) en modo Captura para visualizarh en el monitor LCD.
Dependiendo del ajuste anterior, aparecerá, h o i. El indicador del autodisparador parpadea lentamente y la cámara está lista para tomar fotos.
2 Pulse el botón del zoom para ajustarlo
(para unidad de mando a distancia E).
La posición del zoom cambia cada vez que se pulsa el botón de zoom en la siguiente secuencia: tele  medio  granangular
3 Pulse el disparador del mando a distancia.
h La imagen se toma inmediatamente. i El indicador del autodisparador parpadea rápidamente y la imagen
se tomará aproximadamente tres segundos después.
• La posición de enfoque puede cambiar si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador.
• Cuando el modo de Enfoque se fija en Modo Super macro, la ampliación del zoom no se modifica.
• Los botones de la cámara pueden utilizarse de la forma habitual.
• Compruebe que el mando a distancia esté a menos de cuatro metros de la parte frontal de la cámara.
3 2
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
54
Duración de la pila del mando a distancia
A c e pt ar
El envío de la señal puede realizarse desde el mando a distancia hasta la cámara aproximadamente 30.000 veces. Si tiene que cambiar la pila, póngase en contacto con el centro de atención al cliente PENTAX más próximo. (Se aplica una tarifa para el cambio de la pila.)
1
5, 6 4
2, 3
+
Cómo tomar fotos con los filtros de color (modo Filtro Digital)
Puede tomar fotos utilizando filtros digitales de diferentes colores, como rojo, azul y verde.
1 Sitúe el selector de modo en +. 2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
Aparece la pantalla para seleccionar un modo de efecto digital.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para elegir un filtro de color.
Puede elegir entre ocho filtros de color: blanco y negro, sepia, rojo, verde, azul, blanco y negro y rojo, blanco y negro y verde y blanco y negro y azul. Puede comprobar el efecto del filtro en el monitor LCD cuando se seleccione un color.
Filtro
ByN
OK
Aceptar
Aceptar
4 Pulse el botón Aceptar. 5 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
6 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
4
Cómo fotografiar
55
1
A c e pt ar
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
5, 6 4
2, 3
Cómo tomar fotos dos-en-uno (modo dos-en-uno)
Pude tomar dos imágenes consecutivamente y colocarlas una al lado de la otra para formar una sola imagen. La primera imagen se coloca en la mitad izquierda
4
de la imagen y la segunda imagen en la mitad derecha.
Cómo fotografiar
1 Sitúe el selector de modo en +. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Aparece la pantalla para seleccionar un modo de efecto digital.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar == (dos-en-uno).
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la pantalla para tomar la primera foto.
Dos-en-Uno
Area disparo
en mitad/unión
5 Tome la primera foto.
Asegúrese de que el tema esté en la mitad izquierda de la pantalla, y pulse el obturador. Cuando ha tomado la primera imagen, aparecerá semitransparente en la mitad izquierda de la fotografía.
04/25/2004
04/25/2004
6 Tome la segunda foto.
Asegúrese de que el tema esté la mitad derecha de la pantalla, y pulse el obturador. Cuando ha tomado la segunda imagen, las dos imágenes se combinan para formar una imagen y la pantalla regresa al paso 5.
Para anular el modo dos-en-uno, cambie a otro modo.
disparo 2ª
mitad
04/25/2004
04/25/2004
+
OK
Aceptar
Aceptar
disparo 1ª
mitad
10:25
10:25
10:25
10:25
44
44
56
1
A c e pt ar
A j u st ar d ir ec ci
n
d e de sp la za mi en to
6, 7 4, 8
2, 3, 5
+
Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama)
Puede tomar varias imágenes y unirlas para formar una panorámica. Necesitará el programa de software panorámico que se entrega con la cámara en el CD-ROM (S-SW26) (ACDSee para PENTAX) y un ordenador para unir las fotos. Con el modo Ayuda Panorama puede solapar los márgenes para facilitar posteriormente su unión en una imagen panorámica.
1 Sitúe el selector de modo en +. 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Aparece la pantalla para seleccionar un modo de efecto digital.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar [F (Ayuda Panorama)].
Asist. Panorama
OK
Aceptar
Aceptar
4 Pulse el botón Aceptar. 5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones para elegir el sentido en el que se juntarán las imágenes.
4Une las imágenes de la izquierda. 5Une las imágenes de la derecha. 2Une las imágenes de la parte superior. 3Une las imágenes de la parte inferior. En el ejemplo se observan las imágenes cuando se selecciona 5.
Ajustar direcci
Ajustar dirección
de desplazamiento
de desplazamiento
ó n
4
Cómo fotografiar
57
6 Tome la primera foto.
Pulse el botón disparador para tomar la primera foto. Se visualiza el borde derecho de la foto en semi-transparente a la izquierda del monitor LCD.
7 Mueva la cámara hacia la derecha y
tome la segunda foto.
Mueva la cámara hasta que se solapen la imagen semi-transparente y la toma en curso y pulse el botón disparador. Repita los puntos 6 y 7 para tomar la tercera imagen, y así sucesivamente.
8 Pulse el botón Aceptar.
4
Cómo fotografiar
La pantalla vuelve al punto 5.
Para anular el modo Panorama, cambie a otro modo.
• La cámara no puede unir las imágenes. Utilice el programa de software panorámico suministrado con la cámara (ACDSee para PENTAX, ACD Photostitcher). Consulte la sección “Cómo disfrutar de las imágenes de su cámara digital en su PC” para información sobre el método para crear panorámicas.
• En modo Ayuda Panorama no es posible disparar de forma continua.
111111
OK
101010
OK
58
Cómo ajustar las funciones de disparo
Cómo cambiar el modo
El modo de Captura se utiliza para tomar fotografías y el modo de Reproducción para reproducirlas o borrarlas.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción
• Para pasar del modo Captura al modo Reproducción, pulse el botón Q Reproducir
• Para pasar del modo Reproducción al modo Captura, pulse el botón Q Reproducir o el disparador a medio recorrido.
En modo de Captura, al pulsar y m antener pulsado el botón Q Reproducción durante dos segundos o más se cambia al modo de Reproducción, y el objetivo se retrae.
Cómo seleccionar el modo de captura
Modos de captación de imágenes
Modo de programa El modo de toma de imágenes básico.
R
Modo de fotografía
d
Modo Auto
-
Modo Retrato Le permite fotografiar retratos.
=
Modo Paisajes Le permite fotografiar paisajes.
H
Modo de escena
.
nocturna Modo de vídeo Le permite tomar imágenes de vídeo.
C
Modo de efecto digital
+
Puede seleccionar el modo Fotografía según la escena. Dispone de diez modos en modo Fotografía.
Permite que la cámara fije automáticamente las funciones.
Le permite tomar fotos de escenas oscuras, tales como imágenes nocturnas.
Le permite fotografiar con una variedad de efectos especiales.
1 Gire el selector de modos para que
el indicador coincida con uno de los siguientes: Rd-=.HC+.
p.42
p.43
p.40
p.46 p.46
p.45
p.47
p.55 -
58
4
Cómo fotografiar
Indicador
59
Cómo visualizar la información de disparo en modo
1 0: 25
0 4/ 25 /2 00 4
AWB
2304
AUTO
de captura
Cada vez que pulsa el botón PANTALLA, el monitor LCD muestra los cambios.
Pantalla encendida
Al encender la cámara aparecerá la información de disparo.
1 Modo flash 2 Modo de avance 3 Modo de enfoque 4 Modo de captura 5 Recuadro de enfoque 6 Tarjeta/memoria interna 7 Número restante de imágenes que pueden registrarse 8 Fecha y hora 9 Indicador del nivel de la batería
4
Histograma
Cómo fotografiar
Se muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal del histograma muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
1 Balance de blancos 2 Píxeles registrados 3 Nivel de calidad 4 Sensibilidad 5 Histograma 6 Medición AE
Pantalla con rejilla
Aparece una rejilla que le ayuda a componer sus fotografías.
51 2 3 4 6 7
111111
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
89
23
1
111111
2304
2304
AWB
AWB
AUTO
AUTO
654
Pantalla apagada
No se muestra la información de disparo.
• El recuadro de enfoque aparece en modo de enfoque automático.
• Si se modifica cualquiera de los modos, por ejemplo el modo de flash, aparecerá visualizado durante unos segundos el modo cambiado.
Monitor LCD apagado
El monitor LCD se apaga. El monitor LCD no puede apagarse en el modo C, + o X.
60
Cómo guardar el modo de visualización 1p.78
Monitor LCD apagado
Pantalla encendida
1
- d R + C . H =
Cómo seleccionar el modo de enfoque
Modo de enfoque
Modo de enfoque
(Sin
automático
icono)
Modo Macro
q
Modo Super macro
r
Modo infinito-paisaje Este modo se utiliza para fotografiar objetos distantes.
s
Modo de enfoque
z
manual
Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático. Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia aproximada de 40 cm (16 pies).
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox. 18 cm – 50 cm (7 pulg – 20 pulg). Cuando se pulsa el disparador a medio camino, la cámara está enfocada en el tema del área de enfoque automático.
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox. 6 cm – 20 cm (2,4 pulg – 8 pulg). Cuando se pulsa el disparador a medio camino, la cámara está enfocada en el tema del área de enfoque automático.
Ajuste manualmente el enfoque con ayuda del controlador de cuatro direcciones.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5)
en el modo de captura.
El modo de enfoque cambia cada vez que se pulsa el botón y el icono se muestra en el monitor LCD. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de enfoque seleccionado.
• El valor por defecto es Autoenfoque.
• El zoom se fija en la posición central y sólo puede usarse el zoom digital en modo Super Macro.
Si toma una foto mientras mira por el visor cuando el modo de enfoque está en Macro o Super macro, la fotografía diferirá de lo que se veía en el visor. No olvide comprobar la imagen en el monitor LCD.
4
Cómo fotografiar
61
Enfoque manual
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
3m
0. 3 .1 8
Cuando se fija el modo a z (Enfoque manual), la parte central de la foto se amplía hasta ocupar toda la pantalla del monitor LCD para ajustar el enfoque. Pulsando el controlador de cuatro direcciones (23) aparece el indicador en el monitor LCD. Utilice el indicador como guía mientras ajusta el enfoque con el controlador de cuatro direcciones (23).
Para un enfoque lejano
Para un enfoque más cercano
4
3m 13m1
0.3
0.3 .18
.18
Indicador
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
Cómo fotografiar
Una vez ajustado el enfoque, pulse cualquier botón excepto el controlador de cuatro direcciones (23) o retire el dedo del controlador de cuatro direcciones (23). La pantalla vuelve a la visualización normal unos dos segundos más tarde.
Al enfocar, mantenga pulsado el controlador de cuatro direcciones (23) si desea enfocar rápidamente.
Cómo guardar el modo de enfoque 1p.78
44
62
1
- d R + . H =
Cómo seleccionar el modo de flash
Modos de flash
(Sin
Auto
icono)
Flash apagado
a
Flash encendido El flash se dispara independientemente de la luminosidad.
b
Auto + Reducción de ojos
c
rojos
Flash encendido + Reducción de ojos
d
rojos
• El flash está apagado cuando el modo de captura está en posición C o X,
• el modo de avance está fijado en disparo continuo, o el modo de enfoque está fijado en H.
• El flash se dispara dos veces, primero un flash previo y después una segunda vez para tomar la foto. (En los modos de reducción del efecto de ojos rojos, el intervalo entre los flashes previos y el flash principal es más largo).
El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Utilice este modo para tomar imágenes durante el atardecer, en museos, etc. donde esté prohibido tomar fotos con flash.
En este modo se reduce el efecto de ojos rojos causado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto. El flash se dispara automáticamente.
En este modo se reduce el efecto de ojos rojos causado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto. El flash se disparará independientemente de las condiciones de iluminación.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en el modo
de captura.
El modo flash cambia cada vez que se pulsa el botón y en la pantalla LCD se muestra el icono. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de flash seleccionado.
Estado del indicador de estado del enfoque y del indicador de estado del flash 1p.27
Cómo guardar el modo flash 1p.78
4
Cómo fotografiar
63
MENU
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
1
d R + . H =
Cómo seleccionar los píxeles grabados
Se puede elegir el número de píxeles grabados de [2560×1920], [2304×1728], [2048×1536], [1600×1200], [1024×768] y [640×480].
4
A mayor número de píxeles, mayor será la imagen y el tamaño del archivo
Cómo fotografiar
resultante. El volumen de datos varía también en función del valor de nivel de calidad (1p.65).
Píxeles grabados
2560×1920 2304×1728 2048×1536 1600×1200
1024×768
640×480
Alta calidad para impresiones de gran tamaño o imágenes editadas
Para impresiones del tamaño de una tarjeta postal
Mayor calidad
Para utilizar en Internet/correo electrónico
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Píxeles grabados].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el tamaño.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
OK
2560
AWB
Múlti
Auto
2560
AWB
Múlti
Auto
Aceptar
64
• El número de píxeles grabados es de [320×240] en el modo de vídeo o en el modo de vídeo marino.
• Si se elige un tamaño mayor se produce una imagen clara cuando se imprime.
• Cuando se apaga la cámara, se guarda el valor de Píxeles grabados.
Píxeles grabados y calidad
1p.19
MENU
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
1
d R + . H =
Cómo seleccionar el nivel de calidad
Se puede elegir la relación de compresión de la imagen. A más estrellas, mayor nitidez en la calidad y mayor volumen. El volumen de datos cambia también dependiendo del ajuste de píxeles (1p.64).
Niveles de calidad
C
D
E
Óptimo
Mejor
Bueno
Relación de compresión más baja. Adecuada para imprimir en papel fotográfico.
Compresión estándar. Idónea para ver la imagen en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios web.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Nivel calidad].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el nivel de calidad.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
2560
AWB
Múlti
Auto
2560
AWB
Múlti
Auto
Aceptar
4
Cómo fotografiar
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste del Nivel de calidad.
Píxeles grabados y calidad
1p.19
65
O K
E x i t
1
O K
E x i t
MENU
3, 4
Cfig.Capt
Calidad Imgn.
Pixel. Grabados: 2560x1920 (5M) Nivel calidad:
MENU
Exit
Salir
5 2
Cómo seleccionar la calidad de la imagen
En modo Auto puede fijar juntos los píxeles grabados y la calidad. Más abajo se muestra la combinación de píxles grabados y calidad para cada ajuste.
4
Cómo fotografiar
Calidad de la imagen
Valor Superior 2560×1920 C Super 2560×1920 D 5M Normal 2048×1536 D 3M
Economía 640×480 D 0.3M
Píxeles grabados
Calidad Volumen* Uso
5M
Para impresiones de gran tamaño o edición de imágenes
Para impresiones de tamaño tarjeta postal Para utilizar en Internet/correo electrónico
Mayor calidad
*La letra M de la pantalla indica megabytes (MB). 1 MB representa 1 millón de píxeles.
1 Sitúe el selector de modo en -. 2 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Calidad imagen].
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste.
Cfig.Capt
Calidad Imgn.
Pixel. Grabados: 2560x1920 (5M) Nivel calidad:
MENU
Exit
Salir
5 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Superior
OK
OK
Aceptar
Superior
OK
OK
Aceptar
-
66
La función de Calidad de Imagen sólo está disponible en el modo - (Auto). En otros modos, fije los píxeles grabados y el nivel de calidad por separado. (1p.64, 65)
MENU
S a l ir
A c e pt ar
2, 3, 4
5
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
1
R + C .
Cómo ajustar el balance de blancos
Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
Balance de blancos
Auto La cámara ajusta automáticamente el balance blancos.
F
Luz día Utilice este modo cuando fotografíe en el exterior, a la luz del sol.
G
Sombra Utilice este modo para fotos en exterior, en la sombra.
H
Luz de tungsteno
I
Luz fluorescente Utilice este modo cuando fotografíe bajo una luz fluorescente.
J
Manual
K
Utilice este modo cuando fotografíe temas iluminados por lámparas eléctricas o de tungsteno.
Utilice este modo cuando fotografíe ajustando manualmente el balance blancos.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Balance de blancos].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Se visualiza la pantalla Balance de blancos.
Balance blancos
AWB
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el ajuste.
5 Pulse dos veces el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cómo guardar el Balance de blancos 1p.78
MENU
Salir
Salir
OK
2560
AWB
Múlti
Auto
Aceptar
Aceptar
4
Cómo fotografiar
67
Ajuste manual
S a l ir
A j u st ar
Tenga lista una lámina de papel en blanco.
1 Seleccione [K] (manual) en la pantalla de balance de blancos. 2 Dirija la cámara hacia la lámina de
papel en blanco de forma que llene el recuadro del monitor LCD.
Balance blancos
AWB
3 Pulse el botón Aceptar.
El balance de blancos se ajusta automáticamente. En el monitor LCD aparece [Ajuste] y vuelve a aparecer la pantalla de menús.
MENU
Salir
Salir
En el monitor LCD aparece [Completo] y cuando se termina el ajuste y vuelve a aparecer la pantalla de menús.
4 Pulse el botón Aceptar.
4
Cómo fotografiar
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cualquier cambio realizado en el ajuste del Balance de blancos son inválidos en los modos d,
H y =.
OK
Ajustar
Ajustar
68
MENU
E x i t
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
1
d R + . H =
Cómo cambiar el área de enfoque
Puede cambiar el área de enfoque automático (Área de enfoque).
Área de enfoque
Multi Rango normal.
Puntual El rango de enfoque automático se hace más pequeño.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Área de enfoque].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
Exit
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido mientras [Multi] está seleccionado en el área de enfoque, el recuadro de enfoque se ilumina en la posición de enfoque.
OK
Aceptar
OK
2560
AWB
Múlti
Auto
2560
AWB
Múlti
Auto
Aceptar
4
Cómo fotografiar
El área de enfoque automático no aparece en el visor. Compruebe siempre el área de enfoque en el monitor LCD cuando utilice el área de autoenfoque para enfocar su tema.
Cómo guardar el ajuste Área de enfoque 1p.78
69
MENU
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
1
d R + C . H =
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición (Medición AE)
Se puede elegir qué parte de la pantalla será utilizada para medir la luminosidad
4
y determinar la exposición.
Cómo fotografiar
Modos de medición AE
Multisegmentos La exposición se determina con los valores en toda la pantalla.
L
Ponderada al centro
M
Puntual
N
La exposición se determina principalmente con los valores del centro de la pantalla.
La exposición se determina únicamente con el área pequeña del centro de la pantalla.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Medición AE].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el modo de medición AE.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
2560
AWB
Múlti
Auto
Aceptar
2560
AWB
Múlti
Auto
OK
Aceptar
70
Cómo guardar el modo de Medición AE 1p.78
MENU
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
2560
AWB
Múlti
Auto
1
d R + . H =
Cómo ajustar la sensibilidad
Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Sensibilidad
Auto La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad.
50
• A menor sensibilidad, mayor nitidez de la imagen y menos ruido. El obturador 100 200 400
se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación.
• A mayor sensibilidad, mayor será la velocidad del obturador en condiciones
de poca iluminación para reducir el movimiento de la cámara, aunque la imagen puede presentar un mayor ruido.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Sensibilidad].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar la Sensibilidad.
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
2560
AWB
Múlti
Auto
4
Cómo fotografiar
Cómo guardar la sensibilidad 1p.78
71
MENU
O K
E x i t
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
1
Cómo fijar la velocidad de encuadre
Puede elegir entre una velocidad de encuadre de 30 fps (fotogramas por segundo) o 15 fps.
4
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Pase fotogramas].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar la velocidad de encuadre.
Cfig.Capt
pase fotogramas Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación
MENU
Exit
Salir
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara, se guarda el ajuste de Pase de fotogramas.
OK
Aceptar
OK
2560
AWB
Múlti
Auto
C
30fps
0.5seg
OK
Aceptar
72
MENU
O K
E x i t
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
2560
AWB
Múlti
Auto
1
d R + . H =
Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea)
Puede elegir el tiempo de Revisión instantánea entre 0,5 seg, 1 seg, 2 seg, 3 seg, 5 seg o apagado (sin pantalla).
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Comprobación instantánea].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar
el tiempo de visualización.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de la Comprobación instantánea.
Cfig.Capt
pase fotogramas Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación
MENU
Exit
Salir
30fps
0.5seg
OK
OK
Aceptar
4
Cómo fotografiar
73
MENU
O K
E x i t
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
1
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)
Puede elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Nitidez].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste desde x [Normal] hasta z [Fuerte (+)] or y [Suave (–)].
Frame Rate Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación
MENU
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Salir
Cfig.Capt
Exit
Salir
2560
AWB
Múlti
Auto
OK
Aceptar
R + .
30fps
0.5seg
OK
OK
Aceptar
74
• Cualquier cambio realizado en el ajuste de la Nitidez es inválido en los modos d,
• Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de la Nitidez.
H y =.
MENU
O K
E x i t
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
1
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación)
Puede ajustar la saturación del color.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Saturación].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste desde x [Normal] hasta z [Alto (+)] o y [Bajo (–)].
Cfig.Capt
pase fotogramas Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación
MENU
Exit
Salir
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
2560
AWB
Múlti
Auto
OK
Aceptar
R + .
30fps
0.5seg
OK
OK
Aceptar
4
Cómo fotografiar
• Cualquier cambio realizado en el ajuste de la Saturación es inválido en los modos d,
• Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste de Saturación.
H ay =.
75
MENU
O K
E x i t
2, 3
4
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
1
Cómo ajustar el contraste de la imagen (Contraste)
Puede ajustar el contraste de la imagen.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
4
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Contraste].
Contraste Compensación EV
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el ajuste desde x [Normal] hasta z [Alto (+)] o y [Bajo (–)].
MENU
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Salir
Cfig.Capt
Exit
Salir
2560
AWB
Múlti
Auto
OK
Aceptar
R + .
0.0
OK
OK
Aceptar
76
• Cualquier cambio realizado en el ajuste del Contraste es inválido en los modos d,
• Cuando se apaga la cámara se guarda el ajuste del Contraste.
H y =.
MENU
O K
E x i t
2, 3
4
Cfig.Capt
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
Aceptar
2560
AWB
Múlti
Auto
1
d R + C . H =
Cómo ajustar el valor de Exposición (Compensación EV)
Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV].
Cfig.Capt
Contraste Compensación EV
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar
el valor de EV. Para aclararla, ajuste un valor positivo (+). Y para oscurecerla, ajuste a un valor negativo (–). Puede elegir el ajuste EV en un rango de –2.0 EV a +2.0 EV en pasos de 1/3 EV.
MENU
Exit
Salir
OK
OK
Aceptar
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
El valor de la Compensación EV se registra con el controlador de cuatro direcciones
45) en los valores por defecto de Función personalizada en modo Captura.
(
1p.122) El valor EV puede cambiarse con el controlador de cuatro direcciones (45)
( cuando pulsa el botón 0.
4
Cómo fotografiar
0.0
Cómo guardar el valor de Compensación EV 1p.78
77
Cómo guardar los ajustes
Cómo guardar ítems de menú (Memoria)
Puede elegir si se guardan o no los valores fijados cuando se apaga la cámara. Si selecciona O (Encendido), los ajustes se guardarán en la forma en que estaban inmediatamente antes de apagar la cámara. Si selecciona P (Apagado), cuando se apague la cámara se restaurarán los ajustes predeterminados.
Elemento Descripción
Flash Se guarda el ajuste del modo flash en el botón b. O Balance de
blancos Compensación
4
EV
Cómo fotografiar
Área de enfoque
Medición AE Se guarda el ajuste [Medición AE] del menú [A Cfig. Capt.]. P Sensibilidad Se guarda el ajuste [Sensibilidad] del menú [A Cfig. Capt.]. P Zoom digital Se guarda el ajuste [Zoom Digital] del menú [A Cfig. Capt.]. O Modo de
enfoque Posición del
zoom MF La posición de enfoque manual se guarda en la memoria. P PANTALLA Se guarda el modo de visualización del monitor LCD. P
Archivo n°
Se guarda el ajuste [Balance blanco] en el menú [A Cfig. Capt.] P
Se guarda el valor de [Compensación EV] en el menú [A Cfig.Capt].
Se guarda el ajuste [Área de enfoque] del menú [A Cfig.Capt]. P
Se guarda el valor del modo de enfoque óptico en el botón ). P
Se guarda la posición del zoom óptico en el botón Zoom. P
Se guarda el número de fichero. Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD, se asignan números de fichero secuenciales.
determinado
Ajuste pre-
P
O
78
• Cuando se apaga al cámara, las opciones del menú que no están incluidas en [Memoria] también se guardarán en los ajustes seleccionados en los menús para cada función.
• El valor de la posición del zoom en el rango de zoom digital no se guardará aunque se ajuste la [Posición del zoom] a
• Al mismo tiempo, el ajuste de [MF] en O (Encendido) fija [Posición Zoom] en O (Encendido). (La [Posición Zoom] también puede fijarse en O (Encendido) independientemente de [MF].)
O (Encendido) en [Memoria].
MENU
O K
E x i t
2, 3, 4, 5
6
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
1
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) [Memoria].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Aparecerá el menú [Memoria].
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para elegir un ítem.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado).
6 Pulse dos veces el botón Aceptar.
La cámara estará lista para hacer la fotografía.
Cfig.Capt
Salir
Cfig.Capt
Frame Rate Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación
MENU
Exit
Salir
Memoria
Flash Balance blancos Compensación EV Area de Enfoque Medición AE Sensibilidad
MENU
Salir
OK
OK
OK
2560
AWB
Múlti
Auto
Aceptar
30fps
0.5seg
OK
Aceptar
Aceptar
4
Cómo fotografiar
79
Grabación y reproducción
0 :
1 :2222
01:30:22
I n i ci ar
Grabación de sonido (modo de grabación de voz)
Puede grabar sonido. El tiempo grabable aparece en el monitor LCD en función de la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
2, 3
4
1
Micrófono
1 Coloque el selector de modos en O y pulse el interruptor
5
Grabación y reproducción
principal.
El tiempo grabable se visualiza en el monitor LCD.
1 Tiempo grabable restante 2 Tiempo de grabación
Altavoz
2 Pulse el disparador.
Comienza la grabación, durante la cual se encienden la lámpara del autodisparador y la del estado del flash.
000:
00 : 01 : 22
3 Pulse el disparador.
Se interrumpe la grabación. Aparece el tiempo grabable restante.
4 Para salir del modo Grabación de voz,
apague la cámara.
• El sonido se graba en archivos mono WAVE.
• El micrófono se encuentra en la parte delantera de la cámara. Oriente la cámara para obtener el mejor sonido.
01:
SHUTTER
2
1
01:30:22
01:30:22
Iniciar
Iniciar
80
Cómo reproducir sonido
10 0- 001 2
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
0 :
1 :4141
0 :
3 :2525
Puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz.
1, 5
2, 3, 4
1 Pulse el botón Q Reproducción. 2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para elegir la grabación que desea reproducir.
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2).
Comienza la reproducción.
• Durante la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la reproducción Botón zoom/f/y (x) Aumenta el volumen Botón zoom/f/y (w) Reduce el volumen
4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Se detiene la reproducción.
5 Pulse el botón Q Reproducción.
La cámara regresa al modo Grabación de voz.
00:
01:
00 : 01 : 41
00:
03:
00 : 03 : 25
Tiempo de grabación
de archivos
100-0012
100-0012
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
5
Grabación y reproducción
81
Añadir sonido (nota de voz) a las imágenes
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Puede añadir una sonido (nota de voz) en una imagen capturada.
Cómo grabar una nota de voz
1 Acceda al modo de Reproducción y
5
Grabación y reproducción
elija la imagen con la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
O aparece en la guía de funcionamiento del controlador de cuatro direcciones en el monitor LCD si no hay una nota de voz acompañando a la imagen visualizada.
2 Pulse el botón Aceptar.
Comienza la grabación de la nota de voz. Puede grabar durante hasta 30 segundos.
3 Pulse el botón Aceptar.
Se detiene la grabación de la nota de voz.
controlador de cuatro direcciones
1
2, 3
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
Guía de funcionamiento del
82
MENU
2, 3
4
Reproducción
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENU
Salir
OK
Aceptar
3seg
1
Cómo ajustar la función de grabación de una nota de voz
Puede ajustar la cámara de forma que no se graben notas de voz mientras s e reproducen imágenes fijas.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Grabar nota de voz].
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar [Encendido] o [Apagado]
Encendido : Las notas de voz pueden grabarse mientras se están
Apagado : Las notas de voz no pueden grabarse mientras se reproducen
reproduciendo las imágenes. (Ajuste predeterminado)
imágenes fijas.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
Cuando se desactiva la grabación de las notas de voz, O no se visualiza mientras se reproducen imágenes fijas.
5
Grabación y reproducción
83
Reproducir una nota de voz
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 Acceda al modo de Reproducción
y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen con la memo de voz que desea reproducir.
Si aparece U, se ha registrado una nota
5
Grabación y reproducción
de voz para la imagen visualizada.
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2).
Se reproduce la nota de voz.
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Se interrumpe la reproducción de la nota de voz.
Cómo borrar una nota de voz 1p.93
.
No puede agregarse una nota de voz a una imagen que ya tenga una. Borre la nota de voz antigua y grabe una nueva. (1p.93)
No puede añadirse una nota de voz en imágenes protegidas (Z).
1, 2, 3
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
84
Nota
85
Reproducir/Borrar/Editar
x 1. 8
Cómo visualizar las imágenes
Q Botón Reproducción
2 1
3
Cómo reproducir las imágenes fijas
Pulse el botón Q Reproducción. Consulte “Cómo visualizar las imágenes” (p.28) para obtener instrucciones.
Zoom
Las imágenes pueden verse ampliadas hasta un máximo de 12 veces. Durante la ampliación, en el monitor LCD aparece una guía de funcionamiento.
6
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador
Reproducir/Borrar/Editar
de cuatro direcciones ( desea ampliar.
2 Pulse x/y en el botón zoom/f/y.
La imagen se amplía (1× a 12×). Si se mantiene pulsado el botón, la ampliación cambia continuamente.
Mientras se muestra la imagen ampliada, se pueden realizar las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones (2345) Mueve la posición que se va a ampliar Botón Zoom/f/y (x) Aumenta el tamaño de la imagen Botón Zoom/f/y (w) Reduce el tamaño de la imagen
3 Pulse el botón MENÚ.
Termina la reproducción con zoom.
• Los vídeos no pueden ampliarse.
• Cuando se enciende la cámara en modo Reproducir sólo, si se pulsa el botón
Reproducir
Q no pasa a modo Captura. Apague la cámara y enciéndala de nuevo.
45) para elegir la imagen que
x1.8
x1.8
86
MENU
2, 3
4
Reproducción
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENU
Salir
OK
1
Cómo ajustar la función de zoom rápido
Puede visualizar la imagen a ampliación máxima simplemente pulsando una vez el botón Zoom/
f/y durante la reproducción con zoom.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Zoom Rápido].
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar [Encendido] o [Apagado]
On : Pulsando una vez x/y del botón Zoom/f/y
se visualiza la imagen a su ampliación máxima.
Off : Pulsando una vez x/y del botón Zoom/f/y
se amplía la imagen en pasos.
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
3seg
Aceptar
6
Reproducir/Borrar/Editar
87
4
1 0 :2 5
10 0- 002 1
0 4 /2 5/ 20 0 4
0 0: 02 :2 5 0 0: 05 :3 0
1, 2, 3
Cómo reproducir vídeos
Puede reproducir vídeos. En el monitor LCD aparece una guía de funcionamiento durante la reproducción. Puede reproducir a la vez la grabación realizada en modo Grabación de voz.
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice la palanca
frontal o el controlador de cuatro direcciones ( elegir el vídeo con la nota de voz que desea reproducir.
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (
6
Reproducir/Borrar/Editar
Comienza la reproducción.
• Durante la reproducción, se pueden realizar
las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones (4)
Controlador de cuatro direcciones (5)
Controlador de cuatro direcciones (2)
• Durante la pausa se pueden realizar las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones (4) Retroceso del encuadre Controlador de cuatro direcciones (5) Avance del encuadre Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la Pausa
2).
Reproducción hacia atrás
Reproducción hacia adelante
Pausa Botón Zoom w/xAjusta el volumen
45) para
Tiempo de reproducción
Tiempo de grabación
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Se interrumpe la reproducción y la pantalla vuelve a la pantalla de inicio de la reproducción.
4 Pulse el botón Q Reproducción.
La cámara regresa al modo de Captura.
100-0021
100-0021
00:02:25
00:02:25 00:05:30
00:05:30
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
88
Cómo visualizar la información de disparo
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
AWB
2304
AUTO
1 0 0- 00 04
F 2 .6
1/30
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
en modo Reproducir
Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Reproducción. Pulsando el botón PANTALLA cambia el modo de visualización.
Pantalla encendida
Se muestra la información de disparo.
1 Icono Proteger 2 Icono Nota de voz 3 Nombre de la carpeta y nombre del archivo 4 Icono de tarjeta / memoria interna 5 Guía de funcionamiento del controlador
de cuatro direcciones
6 Fecha y hora de disparo 7 Indicador del nivel de la pila
1
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
675
42 3
Histograma
Se muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal del histograma muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
1 Sensibilidad 2 Píxeles grabados 3 Calidad 4 Balance de blancos 5 Histograma 6 Velocidad de obturación 7 Apertura 8 Medición AE
Pantalla apagada
No se muestra la información de disparo.
21 3 4
2304
2304
AWB
AWB
AUTO
AUTO
1/30
1/30 F2.6
F2.6
Pantalla encendida
Cómo guardar el modo de visualización 1p.78
04/25/2004
04/25/2004
5678
100-0004
100-0004
10:25
10:25
6
Reproducir/Borrar/Editar
89
2, 3
1
Pantalla con nueve imágenes
Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo.
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador
de cuatro direcciones (
45) para elegir una imagen.
2 Pulse w/f en el botón zoom/f/y.
Aparecen nueve imágenes. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir una imagen. Cuando se han grabado diez imágenes o más, las nueve imágenes anteriores aparecen cuando se pulsa
6
Reproducir/Borrar/Editar
el controlador de cuatro direcciones (4) mientras se selecciona la imagen . Igualmente, aparecen las siguientes nueve imágenes cuando se pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras se selecciona una imagen .
1
2
1
Imagen seleccionada
3 Pulse w/f en el botón zoom/f/y.
La pantalla vuelve a mostrar únicamente la imagen seleccionada. Si se pulsan el botón MENÚ, el botón Q, el botón 0 o el botón Aceptar, la pantalla vuelve a mostrar, a pantalla completa, la imagen seleccionada.
• Si pulsa el botón i mientras selecciona una imagen se abrirá la pantalla Eliminar.
100-0017
2
90
1, 3, 4
5
2
Presentación
Podrá reproducir automáticamente de modo continuo todas las imágenes de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna.
1 Acceda al modo de Reproducción y elija la imagen con la que
desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
2 Pulse el botón MENÚ.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones ( [Presentación].
23) para seleccionar
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (
45) para cambiar
Reproducción
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENU
Salir
OK
Aceptar
3seg
el intervalo de reproducción.
Elija uno de los siguientes: 3 seg, 5 seg, 10 seg, 20 seg, 30 seg.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparece [Iniciar] en el monitor LCD u comienza la reproducción en el intervalo fijado. Pulse cualquier botón, por ejemplo el botón Aceptar o el botón MENÚ, para interrumpir la presentación. Aparece [Detener] en el monitor LCD.
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón.
• Se visualizarán los vídeos y las imágenes con nota de voz hasta el final
antes de empezar con la siguiente imagen, independientemente del intervalo de reproducción ajustado.
• Las grabaciones realizadas en modo Grabación de voz no se reproducen.
6
Reproducir/Borrar/Editar
91
Eliminando
A c e pt ar
S a l ir
To do
2
1, 3
4
Cómo eliminar imágenes o sonidos individuales
Puede eliminar imágenes individuales o grabaciones de sonido una de cada vez.
• Una vez eliminadas, las imágenes no pueden recuperarse.
• No podrá visualizar la pantalla Eliminar desde las imágenes protegidas. (
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador
6
Reproducir/Borrar/Editar
de cuatro direcciones ( que desea eliminar.
2 Pulse el botón i.
Aparecerá la pantalla Eliminar.
45) para elegir la imagen o sonido
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones ( [Eliminar].
4 Pulse el botón Aceptar.
Se borran la imagen y el sonido.
• También puede borrar imágenes desde la Revisión Instantánea (1p.73).
Sin embargo, no puede borrar imágenes si el tiempo de visualización se fija en 0,5 segundos.
• También puede eliminar imágenes de la pantalla con nueve imágenes (
Sin embargo, no podrá eliminar imágenes protegidas. (
• Si se ajusta [Borrado Rápido] Activado en el menú [
omitirse el punto 3.
92
2) para seleccionar
Tod o
Tod o
MENU
Salir
Salir
1p.95)
Q Reproducir], puede
Eliminar Cancelar
OK
Aceptar
Aceptar
1p.95)
1p.90).
Cómo eliminar sólo una nota de voz
A c e pt ar
S a l ir
To do
Si una imagen tiene una nota de voz, puede borrarla sin necesidad de borrar la imagen.
1 Acceda al modo Reproducción y elija la imagen con nota
de voz que desee eliminar con el controlador de cuatro direcciones (45).
2 Pulse el botón i.
Aparecerá la pantalla Eliminar.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones ( [Eliminar sonido].
2) para seleccionar
4 Pulse el botón Aceptar.
Se borra la nota de voz.
Seleccione [Eliminar] en el punto 3 de arriba para borrar la imagen y la nota de voz.
MENU
Tod o
Tod o
Salir
Salir
Borrar Sonido
Eliminar Cancelar
OK
Aceptar
Aceptar
Cómo ajustar la función de borrado rápido
Cuando se ajusta a ON (se activa) la función de borrador rápido, aparece la pantalla Borrar con [Borrar] ya seleccionada.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Borrado Rápido].
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar [Encendido] o [Apagado].
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
6
Reproducir/Borrar/Editar
93
1
A c e pt ar
S a l ir
E l i mi na t od as l as
i m
g e n e y so ni do s de
l a ta rj et a de m em or ia ?
2
3
Cómo eliminar todas las imágenes
Puede borrar de una vez todas las imágenes y sonido.
• Una vez eliminadas, las imágenes no pueden recuperarse.
• Las imágenes y el sonido protegidos no pueden ser eliminados.
1 En modo de Reproducción, pulse dos veces el botón i.
Aparecerá la pantalla Eliminar todas.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2)
para seleccionar [Todos los datos borrados].
3 Pulse el botón Aceptar.
6
Reproducir/Borrar/Editar
Se eliminan todas las imágenes y sonidos.
¿
¿
Elimina todas las
Elimina todas las
im
á gene y sonidos de
imágene y sonidos de la tarjeta de memoria?
la tarjeta de memoria?
Eliminar todo
MENU
Salir
Salir
También pueden borrarse imágenes desde la revisión instantánea (1p.73).
Cancelar
OK
Aceptar
Aceptar
94
MENU
S a l ir
To do
1 0 0- 00 04
S a l ir
To do
10 0- 000 4
2, 3, 4, 5
Reproducción
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENU
Salir
OK
1
Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren (Proteger)
Las imágenes y sonidos pueden protegerse contra el borrado accidental.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Proteger].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (
Aparecerá la pantalla Proteger.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones ( o sonido que desea proteger.
5).
45) para elegir la imagen
Desproteger
MENU
Salir Todo
Salir
DISP
Todo
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones ( [Proteger].
Y aparece en la imagen o sonido. Seleccione [Desproteger] para anular el ajuste protegido.
23) para seleccionar
MENU
Salir
Salir To do
Proteger
DISP
Tod o
3seg
Aceptar
100-0004
100-0004
100-0004
100-0004
6
Reproducir/Borrar/Editar
95
MENU
S a l ir
To do
1 0 0- 00 04
S a l ir
A c e pt ar
S e pr ot eg en t od as l as
i m
g e n es y s on id os
2, 3, 5
6
Proteger DPOF Presentación Cambiar Dimens. Cpia imgn/son Filtro Digital
MENU
4 1
Cómo proteger todas las imágenes y sonidos
Puede proteger todas las imágenes y sonido.
1 Pulse el botón MENÚ en modo de reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Proteger].
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (
Aparecerá la pantalla Proteger.
6
Reproducir/Borrar/Editar
5).
4 Pulse el botón DISPLAY.
Aparecerá la pantalla Proteger todas.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones ( [Proteger].
2) para seleccionar
6 Pulse el botón Aceptar.
Reproducción
3seg
Salir
MENU
Salir Todo
Salir
Se protegen todas las
Se protegen todas las
im
imágenes y sonidos
MENU
Salir
Salir
OK
Aceptar
100-0004
100-0004
Desproteger
DISP
Tod o
á genes y sonidos
Proteger
Desproteger
OK
Aceptar
Aceptar
Seleccione [Desproteger] en el paso 5 para anular la opción Proteger para todas las imágenes y sonidos.
Se borrarán todas las imágenes y el sonido, incluso las protegidas, formateando la tarjeta de memoria SD o la memoria interna.
96
Cómo ver las imágenes en un TV
Terminal PC/AV
Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes en una pantalla de TV u otro equipo con un jack IN de vídeo. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
1 Abra la tapa del terminal y conecte el cable AV al terminal PC/AV. 2 Conecte el otro extremo del cable AV a la terminal de entrada
de imágenes y a la terminal de entrada de sonido de la TV.
Cuando se utilice equipo de sonido estéreo, inserte el terminal de sonido en el terminal L (blanco).
3 Encienda el TV y la cámara.
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo 1p.119
Si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC5 (opcional). Consulte el manual de instrucciones del TV o del equipo al que está conectado la cámara.
6
Reproducir/Borrar/Editar
97
Receptor del control a distancia
Unidad de mando
a distancia E
(La unidad de mando a distancia
Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (opcional) para ver la Imagen Anterior y Siguiente
Puede utiliza la unidad de mando a distancia para ver la imagen anterior o siguiente mientras ver las imenes en una TV.
1 Pulse el disparador del mando a distancia.
Se visualiza la imagen siguiente a la imagen actual.
2 Pulse el botón de zoom a distancia en la unidad de mando
6
Reproducir/Borrar/Editar
a distancia.
Se visualiza la imagen anterior a la imagen actual.
• El uso de la unidad de mando a distancia para ver la imagen anterior o siguiente
sólo está permitido cuando el cable AV está conectado.
• Sólo se puede utilizar el mando a distancia para ver la imagen anterior o
siguiente cuando se reproducen imágenes fijas en la pantalla de 1 imagen (normal). No se puede utilizar el mando a distancia para iniciar o parar vídeos, imágenes fijas con sonido, ni archivos de sonido, pare ello, utilice los botones de la cámara. Además, el mando a distancia no puede utilizarse en absoluto mientras se reproducen o se hace una pausa en los vídeos, las imágenes fijas con sonido o los archivos sólo de sonido.
• Necesita la unidad de mando a distancia E (opcional) para ver la imagen anterior
o siguiente.
• Sólo podrá ver la imagen anterior o siguiente con la unidad de mando a distancia
F (opcional).
1 2
98
Loading...