Pentax OPTIO S50 User Manual [es]

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX Optio S50. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la Optio S50 que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation.
• El logotipo SD es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Este producto admite PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching sirve de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Acerca de PictBridge
• “PictBridge” permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente, utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con pocas operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Es posible que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de cristal líquido LCD en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especificados para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador de corriente distinto al que se especifica para uso exclusivo con este producto puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas graves si se ignoran estas advertencias.
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas pequeños o moderados o problemas para su integridad física si se ignoran las advertencias.
1
Precaución
• No intente desmontar la pila ni provocar su cortocircuito. No la arroje al fuego, ya que podría estallar.
• No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían explotar o incendiarse. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las de Ni-MH son recargables.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría decolorarse.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
2
Información sobre el adaptador de corriente alterna
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable AC, no permita la caída de objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si se daña el cable AC, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• No enchufe el cable AC con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya que se dañaría.
3
Cuidados durante el manejo
• Lleve siempre consigo la tarjeta de garantía internacional cuando viaje al extranjero, así como la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse.
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de la funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido, ya que no es impermeable. Si el agua, la lluvia o cualquier otro líquido salpicaran la cámara, séquela inmediatamente con un paño seco y suave.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
• El panel informativo de cristal líquido se quedará en blanco a temperaturas
• de aproximadamente 60° C (140° F), pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal también.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y sáquela sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañar la cámara. Si se introducen en la cámara gotas de lluvia o de agua de cualquier procedencia, límpiela hasta que quede completamente seca.
4
• Consulte la sección “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.18) relativa a la tarjeta de memoria SD.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
5
ÍNDICE
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA................................................... 1
Cuidados durante el manejo ..................................................................................... 4
ÍNDICE ...................................................................................................................... 6
Índice del Manual de instrucciones ........................................................................... 9
Verificar el contenido de la caja .............................................................................. 10
Nombres de las piezas............................................................................................ 11
Puesta en marcha 13
Guía rápida 26
Operaciones más usuales 30
Cómo fotografiar 40
6
Nombres de las piezas operativas .......................................................................... 12
Para fijar la correa......................................................................................................... 13
Para conectar la cámara............................................................................................... 14
Cómo colocar las pilas ............................................................................................ 14
Para usar el adaptador CA (opcional)..................................................................... 16
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ..................................................................... 17
Píxeles grabados y calidad ..................................................................................... 19
Cómo encender y apagar la cámara ........................................................................... 21
Modo Reproducir sólo ............................................................................................. 21
Modo grabar voz sólo.............................................................................................. 22
Ajustes iniciales............................................................................................................ 23
Cómo fijar el idioma de la pantalla .......................................................................... 23
Cómo fijar la fecha y la hora ................................................................................... 24
Cómo tomar imágenes fijas ......................................................................................... 26
Cómo reproducir las imágenes fijas ........................................................................... 28
Cómo visualizar las imágenes ................................................................................ 28
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes ........................................... 28
Cómo rotar la imagen visualizada........................................................................... 29
Cómo utilizar las funciones de los botones............................................................... 30
Modo Captura ......................................................................................................... 30
Modo de reproducción ............................................................................................ 31
Modo Reproducir voz .............................................................................................. 32
Utilización de los menús .............................................................................................. 33
Cómo usar los menús ............................................................................................. 33
Ejemplo del funcionamiento del menú .................................................................... 34
Cómo agrandar la visualización de un menú .......................................................... 36
Lista de menús........................................................................................................ 37
Cómo ajustar las funciones de disparo...................................................................... 40
Cómo dejar que la cámara ajuste las funciones (modo Auto) ................................ 40
Cómo utilizar la función de Ayuda........................................................................... 41
Cómo ajustar las funciones (Modo de programación) ............................................ 42
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena
de disparo (modo Imagen) ...................................................................................... 43
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas
(modo Escena nocturna)......................................................................................... 45
Cómo tomar vistas de paisajes (modo paisaje) ...................................................... 46
Cómo tomar retratos (modo retrato) ....................................................................... 46
Cómo hacer vídeos (Modo de Vídeo) ..................................................................... 47
Cómo utilizar el zoom.............................................................................................. 50
Cómo utilizar el autodisparador .............................................................................. 52
Disparo en serie
(modo Disparo en serie).......................................................................................... 53
Cómo utilizar el mando a distancia (opcional) ........................................................ 54
Cómo tomar fotos con los filtros de color
(modo Filtro Digital)................................................................................................. 55
Cómo tomar fotos dos-en-uno (modo dos-en-uno)................................................. 56
Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama)..................................... 57
Cómo ajustar las funciones de disparo...................................................................... 59
Cómo cambiar el modo ........................................................................................... 59
Cómo seleccionar el modo de captura.................................................................... 59
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura ............................ 60
Cómo seleccionar el modo de enfoque................................................................... 61
Cómo seleccionar el modo de flash ........................................................................ 63
Cómo seleccionar los píxeles grabados ................................................................. 64
Cómo seleccionar el nivel de calidad...................................................................... 65
Cómo seleccionar la calidad de la imagen.............................................................. 66
Cómo ajustar el balance de blancos ....................................................................... 67
Cómo cambiar el área de enfoque.......................................................................... 69
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición
(Medición AE).......................................................................................................... 70
Cómo ajustar la sensibilidad ................................................................................... 71
Cómo fijar la velocidad de encuadre....................................................................... 72
Cómo ajustar la revisión instantánea
(Revisión instantánea) ............................................................................................ 73
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)........................................................ 74
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) .................................................. 75
Cómo ajustar el contraste de la imagen (Contraste)............................................... 76
Cómo ajustar el valor de Exposición (Compensación EV)...................................... 77
Cómo guardar los ajustes............................................................................................ 78
Cómo guardar ítems de menú (Memoria) ............................................................... 78
Grabación y reproducción 80
Grabación de sonido (modo de grabación de voz).................................................... 80
Cómo reproducir sonido .............................................................................................. 81
Añadir sonido (nota de voz) a las imágenes .............................................................. 82
Cómo grabar una nota de voz................................................................................. 82
Reproducir una nota de voz .................................................................................... 84
Reproducir/Borrar/Editar 86
Cómo visualizar las imágenes..................................................................................... 86
Cómo reproducir las imágenes fijas........................................................................ 86
Zoom ....................................................................................................................... 86
Cómo reproducir vídeos.......................................................................................... 88
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir............................ 89
Pantalla con nueve imágenes ................................................................................. 90
Presentación ........................................................................................................... 91
Eliminando..................................................................................................................... 92
Cómo eliminar imágenes o sonidos individuales .................................................... 92
Cómo eliminar todas las imágenes ......................................................................... 94
Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren (Proteger) .......... 95
7
Cómo ver las imágenes en un TV................................................................................ 97
Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (opcional) para ver
la Imagen Anterior y Siguiente ................................................................................ 98
Cómo ajustar la impresión (DPOF) ............................................................................. 99
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................... 99
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 101
Impresión directa utilizando PictBridge ................................................................... 102
Cómo conectar la cámara a la impresora ............................................................. 102
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 103
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 104
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF.......................................................... 104
Cómo desconectar la cámara de la impresora ..................................................... 105
Cómo editar imágenes ............................................................................................... 106
Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen. ................................................ 106
Cómo editar las fotos con filtros digitales.............................................................. 108
Cómo copiar archivos ................................................................................................ 110
Ajustes 112
Ajustes de la cámara .................................................................................................. 112
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD
o la memoria interna ............................................................................................. 112
Cómo cambiar los parámetros de sonido ............................................................. 113
Cómo cambiar la fecha y la hora .......................................................................... 114
Cómo ajustar la hora mundial ............................................................................... 114
Cómo cambiar la Pantalla de Inicio, el Color de Fondo
y los Efectos de Pantalla....................................................................................... 116
Cómo cambiar el idioma de la pantalla ................................................................. 118
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD ............................................................ 118
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo....................................................... 119
Cómo cambiar el Modo de conexión USB ............................................................ 120
Cómo ajustar el apagado automático ................................................................... 121
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) .................................... 121
Cómo registrar funciones ...................................................................................... 122
Apéndice 124
Lista de códigos de ciudad........................................................................................ 124
Accesorios opcionales............................................................................................... 125
Mensajes...................................................................................................................... 126
Problemas y soluciones............................................................................................. 128
Principales especificaciones ..................................................................................... 130
GARANTÍA ................................................................................................................... 132
8
Índice del Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Guía rápida––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica la forma más sencilla de tomar fotos y de reproducir imágenes. Comience por aquí si desea tomar fotos inmediatamente.
3 Operaciones más usuales –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más corrientes, tales como las funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos “Cómo fotografiar”, “Cómo grabar y reproducir”, “Cómo reproducir/borrar/editar” y “Ajustes”
4 Cómo fotografiar –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las diferent es formas de capturar imágenes y cómo ajustar las funciones relevantes, incluyendo cómo cambiar el modo de Captura.
5 Grabación y reproducción –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo grabar sólo sonido o añadir sonido (una nota de voz) a una imagen, y cómo reproducir memos de voz.
6 Cómo reproducir/borrar/editar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ver imágenes en la cámara o en una TV, cómo borrar y cambiar el tamaño de las imágenes y como imprimir imágenes conectado la cámara directamente a una impresora.
7 Ajustes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
8 Apéndice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso de que surja un problema.
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica información útil.
1
2
3
4
5
6
7
8
R, d, -, =,
H, ., C, O, +
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Los iconos que figuran encima del título muestran los modos de Captura, que pueden activar la función.
(Ex.)
R + .
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)
9
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio S50
Cable AV
I-AVC7 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Manual de instrucciones
(este manual)
(Manual de conexión al PC)
Correa
O-ST20 (∗)
Cable USB
I-USB7 (∗)
(PC Connection Manual)
Enjoying Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manual de instrucciones
Software (CD-ROM)
S- SW26
Dos pilas AA
Los artículos marcados con un asterisco () están disponibles también como accesorios opcionales. Consulte “Accesorios opcionales” (p.125) para ver otros accesorios opcionales.
10
Nombres de las piezas
Delante
Atrás
Disparador Receptor del mando a distancia
Luz del autodisparador
Interruptor de corriente
Flash
Altavoz
Visor Micrófono Objetivo
Tapa del terminal
Terminal PC/AV
Terminal de entrada de corriente continua
Visor Indicador de estado del enfoque
(verde) Selector de modo
Indicador de estado del flash (rojo) Enganche para la correa
Tapa del compartimiento de la tarjeta
Tapa de las pilas
Monitor LCD
Rosca del trípode
11
Nombres de las piezas operativas
Botón i
Interruptor de corriente
Disparador
Botón de zoom/w/x/f/y
Q Botón Reproducción
Botón Aceptar Controlador de cuatro direcciones
4 (b) 5 (zqs) 2 (gj) 3
Botón PANTALLA
Botón del MENÚ
Botón 0
Guía de indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones (2) 2 Botón zoom /f/y
Controlador de cuatro direcciones (3) 3 Cuando se activa el zoom digital y
Controlador de cuatro direcciones (4) 4 Botón PANTALLA
Controlador de cuatro direcciones (5) 5 Botón i
Botón del MENÚ Botón Aceptar
MENU
Botón 0
DISP
OK
?/FN
12
Puesta en marcha
Para fijar la correa
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y pase el otro extremo a través de la anilla.
1
Puesta en marcha
13
Para conectar la cámara
1
Puesta en marcha
22
(cuando utilice pilas AA)
(cuando utilice una pila CR-V3)
Cómo colocar las pilas
Inserte las pilas en la cámara. Utilice dos pilas AA alcalinas, AA de litio, AA Ni-MH, o AA de manganeso de níquel o una pila CR-V3.
1 Abra la tapa del compartimiento de la pila.
Deslice la tapa de la pila en la dirección indicada por la flecha y ábrala .
2 Coloque las pilas de acuerdo con los indicadores (+) y (–)
del interior del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas y deslícela
hasta su posición para bloquearla.
Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continuada durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC5 (opcional). (p.16)
• Las pilas AA alcalinas, AA de litio, AA de manganeso de níquel y CR-V3 no son recargables.
• No abra la tapa del compartimiento de las pilas ni saque éstas mientras la cámara esté encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire las pilas. De lo contrario, podrían producirse fugas.
• Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados después de introducir una pila nueva después de que la cámara ha estado sin pilas durante un período prolongado, siga el procedimiento para “Cómo fijar la fecha y la hora”. (p.24)
• Introduzca las pilas correctamente. Si se introducen mal orientadas, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara.
1
2
1
1 2
14
• Número de imágenes grabadas y tiempo de reproducción (a 23°C con pilas nuevas)
Capacidad del medio
de almacenamiento
(utilizando el flash para el 50%
CR-V3 Aprox. 420 fotografías Aprox. 500 minutos Pilas AA Ni-MH Aprox. 230 fotografías Aprox. 300 minutos Pilas AA de manganeso de níquel Aprox. 100 fotografías Aprox. 200 minutos Pilas alcalinas AA Aprox. 30 fotografías Aprox. 70 minutos
• La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas se basa en las condiciones de medida
de acuerdo con los estándares CIPA y el tiempo de grabación y de reproducción de vídeos se basa en las condiciones de medida PENTAX. En la realidad, puede haber desviaciones en las cifras anteriores dependiendo del modo y las condiciones de disparo.
• Normalmente, el rendimiento de la pila se deteriora temporalmente al disminuir la temperatura. Cuando la cámara se usa en un ambiente frío, guárdela en el bolsillo o en su abrigo para mantenerla cálida. Una pila cuyo rendimiento se haya visto afectado por una baja temperatura volverá a su rendimiento habitual cuando se devuelve a la temperatura ambiente.
• Por las características de las pilas AA alcalinas, podría disminuir el rendimiento de la cámara a bajas temperaturas. En esos casos, se recomienda utilizar la cámara con otros tipos de pilas (por ejemplo del tipo CR-V3).
• No olvide llevar pilas de repuesto cuando viaje al extranjero o a zonas de bajas temperaturas, o si va a tomar muchas fotos.
• Para aumentar la duración de las pilas, apague la pantalla LCD y utilice el visor para hacer las fotografías.
de los disparos)
Tiempo de reproducción
• Indicador del nivel de la batería
El símbolo # del monitor LCD le indica el nivel de carga de la pila.
(se ilumina en verde) : Queda suficiente carga.
#
(se ilumina en amarillo) : La pila está muy baja.
$
(se ilumina en rojo) : Pilas gastadas.
%
[Sin batería] : La cámara se apagará cuando aparezca este mensaje.
1
Puesta en marcha
15
Terminal CC
Adaptador AC
1
Puesta en marcha
1
3
Toma de corriente
2
Cable CA
Para usar el adaptador CA (opcional)
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC5 (opcional).
1 Compruebe que la cámara esté apagada y abra la tapa
del terminal.
2 Conecte el terminal DC del adaptador de corriente alterna
al terminal de entrada DC de la cámara.
3 Conecte el cable de corriente alterna en el adaptador
de corriente alterna.
4 Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe que el cable de corriente alterna y el cable de conexión están bien colocados. Si el cable se desconecta mientras está tomando fotografías, podría perder los datos.
• Si la tapa del terminal de la cámara queda atrapada en las ranuras del terminal DC (indicado por en la ilustración), el terminal DC podría desconectarse. Tenga cuidado de que las ranuras del terminal DC no estén colocadas de forma que la queden atrapadas en la tapa del terminal cuando se utiliza el adaptador de corriente alterna.
• Lea atentamente la sección de “PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA” (p.1) para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando se usa el cargador de batería o el adaptador de corriente alterna.
• Antes de utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC5, asegúrese de leer
• el manual de instrucciones que lo acompaña.
• Las pilas dentro de la cámara no pueden recargarse conectando el cargador de corriente alterna.
16
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD
1
Tapa del
2
Tarjeta de memoria SD
Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD. Las imágenes capturadas se graban en esta tarjeta si ha sido insertada (aparece en el monitor LCD), o en la memoria interna si no lleva tarjeta ( aparece en el monitor LCD). La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
1 Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta. 2 Inserte la tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta quede
orientada hacia el monitor LCD y empújela hasta oír un clic.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta.
Para extraer la tarjeta, presione sobre ella en el sentido indicado por la flecha.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna y del tamaño y calidad de la imagen seleccionada. (1p.19)
Asegúrese de formatear las tarjetas que no haya usado o las tarjetas que hayan sido usadas en otra cámara. Para obtener instrucciones sobre el formateado, consulte el apartado “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” (p.112)
Seguridad de los datos
En algunas ocasiones, es posible que no puedan leerse los datos almacenados en la memoria interna debido a anomalías en el funcionamiento de la cámara. Como medida de seguridad recomendamos que se descargue los datos importantes en un PC o se almacenen en otro soporte diferente a la memoria interna.
1
Puesta en marcha
17
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la tarjeta.
• La tarjeta de memoria SD lleva un interruptor de protección contra escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo [LOCK], se protegen los datos existentes impidiendo
1
la grabación de nuevos datos, el borrado de los datos
Puesta en marcha
existentes o el formateado de la tarjeta. Y aparece en el monitor LCD cuando la tarjeta está protegida contra la escritura.
Interruptor de
protección contra
escritura
• Deberá tener cuidado si saca la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara, puede estar caliente.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén registrando datos en la tarjeta, se estén reproduciendo imágenes o sonido, o la cámara esté conectada a un PC con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o inter-
ferencias eléctricas. (3) cuando la cámara no haya sido utilizada durante un mucho tiempo. (4) cuando se expulsa la tarjeta, desconecte el adaptador de corriente alterna o saque las pilas mientras accede a los datos de la tarjeta o registra datos en ella.
• La tarjeta de memoria SD tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre una copia de seguridad en un PC de todos los datos importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
• Para obtener información sobre las tarjetas de memoria compatibles, visite el sitio web PENTAX o póngase en contacto con el centro de servicio PENTAX más cercano.
18
Píxeles grabados y calidad
Elija el número de píxeles grabados y la calidad que mejor se adapten a su fin. Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados producen imágenes más nítidas para su impresión, pero el aumento en el volumen de datos resultante reduce el número final de imágenes que puede tomar.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiados en el menú [A Cfig.Capt.].
Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.64
Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.65
Cómo seleccionar la calidad de la imagen 1p.66
Número de píxeles grabados según uso
2560×1920
2304×1728
2048×1536 1600×1200 1024×7680
640×480
El valor predeterminado es 2560×1920.
Calidad idónea según uso
Óptimo
C
Mejor
D
Bueno
E
El valor predeterminado es D (Mejor).
Alta calidad para impresiones de gran tamaño o imágenes editadas
Para impresiones de tamaño tarjeta postal
Mayor calidad
Para utilizar en Internet/correo electrónico
Relación de compresión más baja. Adecuada para imprimir en papel fotográfico.
Compresión estándar. Idónea para ver la imagen en la pantalla de un ordenador.
Máxima velocidad de compresión. Idónea para adjuntar a correos electrónicos o para crear sitios web.
1
Puesta en marcha
19
Calidad idónea según uso (modo automático)
Superior
(5MB: 2560×1920 C)
Super
1
Puesta en marcha
(5MB: 2560×1920 D)
Normal
(3MB: 2048×1536 D)
Económica
(0,3MB: 640×480 D)
Alta calidad para impresiones de gran tamaño o imágenes editadas
Mayor calidad
Para impresiones de tamaño tarjeta postal Para utilizar en Internet/correo electrónico
El valor predeterminado es Super.
El número de píxeles grabados y la calidad se fijan juntos en modo ­(Automático). (1p.66)
Número de imágenes que pueden registrarse por tamaño y calidad
Nivel de calidad
Píxeles grabados
2560×1920 Aprox. 3 Aprox. 6 Aprox. 10 2304×1728 Aprox. 4 Aprox. 8 Aprox. 12 2048×1536 Aprox. 5 Aprox. 9 Aprox. 14 1600×1200 Aprox. 8 Aprox. 15 Aprox. 21 1024×7680 Aprox. 19 Aprox. 36 Aprox. 48
640×480 Aprox. 44 Aprox. 69 Aprox. 92
• La tabla anterior indica el número aprox. de imágenes cuando se utiliza una tarjeta de memoria interna (aprox. 11MB).
• La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
C
Óptimo
D
Mejor
E
Bueno
Vídeo
(320×240)
Aprox. 49 seg.
(15 fps)
Aprox. 25 seg.
(30 fps)
Sonido
Aprox.
11 min.
20
Cómo encender y apagar la cámara
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción
1 Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara. Cuando se enciende la cámara, se abre la tapa del objetivo y éste avanza ligeramente.
2 Pulse de nuevo el interruptor principal.
La cámara se apaga.
Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción 1p.59
Cómo fotografiar 1p.40
Modo Reproducir sólo
Cuando se enciende la cámara en el modo Reproducir sólo, el objetivo no avanza. Utilice este modo cuando desee reproducir imágenes una tras otra.
1 Pulse a la vez el interruptor principal y el botón
Reproducción Q.
La cámara se enciende en modo Reproducir sólo. El objetivo no avanza.
1
Puesta en marcha
21
• Para cambiar del modo Reproducir sólo a Captura, pulse el botón de encendido para apagar la cámara, y vuélvalo a pulsarlo para encenderla.
• En modo Reproducir sólo, se visualiza cuando se reproducen imágenes.
1
Puesta en marcha
• En el modo Captura, al pulsar y mantener pulsado el botón Reproducir durante dos segundos o más se cambia al modo Reproducir y el objetivo se retrae. El modo Reproducir es diferente del modo Reproducir sólo, al pulsar de nuevo los botones Reproducir o el disparador, o al girar el dial de modos se cambia al modo de Captura.
Cómo reproducir las imágenes fijas 1p.86
Interruptor
de corriente
Q
UNICAMENTE
Selector de modo
Modo grabar voz sólo
El modo Grabar voz sólo se utiliza sólo para grabar sonidos. En este modo el objetivo no avanza. Puede utilizar la cámara como una grabadora de voz.
1 Coloque el selector de modos en O y pulse el interruptor
principal.
La cámara se enciende en modo de Registro de voz sólo. El objetivo no avanza.
22
Cuando el selector de modos se coloca en modo Grabar voz sólo, el objetivo no avanza y la cámara cambia al estado de captura.
Cómo grabar sonido 1p.80
Ajustes iniciales
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción Controlador de cuatro direcciones
Botón Aceptar
Botón PANTALLA
Botón del MENÚ
Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes o la pantalla de ajuste de la fecha, realice las siguientes operaciones para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Si aparece la pantalla inicial de ajustes
1p.23, 24 “Cómo fijar el idioma de la pantalla”,
“Cómo fijar la fecha y la hora”
Si aparece la pantalla de ajuste de fecha:
1p.24 “Cómo fijar la fecha y la hora”
Si no aparece ninguna de las pantallas, no es necesario ajustar el parámetro.
Cómo fijar el idioma de la pantalla
Puede elegir el idioma de los menús, mensajes de error, etc., entre los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, español, italiano, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés.
1 Encienda la cámara. 2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para elegir el idioma.
El valor por defecto es el inglés.
Config. Inicial
Ciudad DST
Español
MAD
3 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Ajuste de Datos.
MENU
MENU
Salir
OK
Aceptar
1
Puesta en marcha
23
Cómo fijar la fecha y la hora
Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización.
1 Utilice el controlador de cuatro
1
Puesta en marcha
direcciones (23) para seleccionar el estilo de presentación de la fecha y la hora.
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
01 2004
Salir
mm/dd/aa
:
01
//
00 00
:
OK
Aceptar
24H
2 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo de [24H].
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar [24h] (presentación de 24 horas) o [12h] (presentación de 12 horas).
4 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del mes.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el mes.
6 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del día.
7 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para cambiar el día y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
2 y 3 aparecerán encima y debajo del año.
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
Ajuste de Datos
Prsntación
MENU
01 2004
Salir
01 2004
AM
Salir
01 2004
AM
Salir
01 2004
Salir
:
mm/dd/aa
01
//
00 00
:
mm/dd/aa
01
//
00 00
:
mm/dd/aa
01
//
00 00
:
mm/dd/aa
01
//
00AM00
:
OK
Aceptar
:
OK
Aceptar
:
OK
Aceptar
:
OK
Aceptar
24H
12H
12H
12H
24
8 Repita el punto 7 para cambiar el [año] [hora] y [minutos].
Elija AM o PM si seleccionó [12h] en el punto 3.
9 Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse el botón
Aceptar.
La cámara estará lista para tomar fotos. Si se ajustaron la fecha y hora con el botón MENÚ, se volverá a la pantalla Menú. Pulse de nuevo el botón Aceptar.
• Cuando finalice con los parámetros y pulse el botón Aceptar, el reloj de la cámara se repondrá a 00 segundos.
• Para fijar la hora exacta, pulse el botón Aceptar cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) llegue a 00 segundos.
• Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes o ajuste de la fecha, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón MENU. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla.
• Es posible cambiar los ajustes una vez realizados. Consulte el apartado “Cómo cambiar la fecha y la hora” (p.114).
1
Puesta en marcha
25
Guía rápida
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Cómo tomar imágenes fijas
Disparador
Interruptor
de corriente
2
Guía rápida
Visor
Monitor LCD
A continuación se describe el procedimiento estándar para tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
Botón zoom/f/y
Botón PANTALLA
1 Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara.
2 Fije el dial de modos en R. 3 Compruebe la imagen en el
monitor LCD.
El recuadro de enfoque situado en el centro del monitor LCD indica la zona de enfoque automático. Apriete el botón zoom/w/x para cambiar la zona capturada.
x : amplía el tema. w : amplía el área capturada por la cámara.
Puede verificar la zona capturada mirando por el visor.
Al no haber recuadro de enfoque en el visor, deberá comprobar el área de enfoque en el monitor LCD.
Recuadro de enfoque
04/25/2004
04/25/2004
4 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
5 Pulse a fondo el disparador.
Se visualiza la imagen en el monitor LCD durante 0,5 segundos (visualización instantánea) y se grabará en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. Se encenderán alternativamente los pilotos verde y rojo del visor mientras se está grabando la imagen.
Selector de modo
10:25
10:25
44
26
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsado a medio recorrido
Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. La siguiente información aparece en el monitor LCD y mediante los indicadores de estado del enfoque y de estado del flash cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
1. Recuadro de enfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde. Si el tema no está enfocado, el recuadro no aparecerá.
2. Indicadores de estado
Indicador de estado del enfoque
Encendido El motivo está enfocado El flash está cargado
Parpadea El tema está desenfocado Se está cargando el flash
(verde)
Indicador de estado del flash (rojo)
No pueden tomarse fotos mientras se está cargado el flash.
Pulse a fondo
Pulse a fondo el disparador para tomar la fotografía.
[Pésimas condiciones de enfoque] En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar. En este
caso, bloquee el enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el tema (pulse el disparador a medio recorrido), después dirija la cámara hacia su tema y pulse a fondo el disparador.
• Objetos sin contraste, como un cielo azul o una pared blanca.
• Lugares u objetos oscuros, o condiciones que impiden que rebote la luz.
• Líneas horizontales o motivos complejos.
• Objetos de movimiento rápido.
• Cuando se recogen en la misma foto un objeto situado en primer plano y otro del fondo.
• Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso (fondo luminoso).
2
Guía rápida
Comprobación instantánea
El ajuste predeterminado para la Revisión Instantánea es de 0,5 segundos. Cuando se fija el tiempo de visualización en un segundo o más, se podrá borrar la imagen pulsando el botón cuando aparece el menú [Eliminar] y pulsando el menú OK. (
i en la pantalla de revisión instantánea, seleccionando [Eliminar]
1p.92)
Cómo fijar el tiempo de revisión instantánea 1p.73
27
Cómo reproducir las imágenes fijas
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 04
Q Botón Reproducción
Guía rápida
2
Guía rápida
Monitor LCD
Controlador de cuatro
direcciones
Cómo visualizar las imágenes
Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar.
1 Pulse el botón Q Reproducir
después de tomar una foto.
El modo cambia al modo de Reproducción y aparece la imagen en el monitor LCD. Al pulsar y mantener pulsado el botón Reproducir durante dos segundos o más se cambia al modo Reproducir, y el objetivo se retrae. Después de ver la imagen, al pulsar de nuevo el botón Reproducir o el disparador, o girando el dial de modo, se toma otra imagen.
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes
Las imágenes fijas pueden volver a visualizarse una a una, tanto avanzando como retrocediendo por las imágenes.
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45).
muestra la imagen anterior.
muestra la imagen siguiente.
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
28
Loading...
+ 108 hidden pages