Pentax OPTIO S50 User Manual [it]

Fotocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX Optio S50. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio S50 per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate alla pubblica visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettro­magnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni possono non essere disponibili sulle stampanti non compatibili PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
• “PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia che segue.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi sussiste il rischio di forti scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assi­curatevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o scollegate l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza può causare all’utente serie lesioni.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura fisica.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite nel fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie utilizzabili con questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
3
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi la garanzia internazionale. Portate anche l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Questi documenti vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia o acqua, poiché non è impermeabile. Se si dovesse bagnare o fosse stata soggetta a spruzzi, pulitela immediatamente con un panno morbido e asciutto.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni. Dovendola trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata su un’imbottitura.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano con temperature superiori a 60°C. Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. E’ una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio. Tenetelo in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, ed estraetelo soltanto dopo che la temperatura si è stabilizzata.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera, che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.18).
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
4
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessiva­mente la vite nel foro filettato della fotocamera.
5
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ............................................................ 1
Cautele durante l’impiego ......................................................................................... 4
Indice......................................................................................................................... 6
Il presente Manuale Istruzioni ................................................................................... 9
Il contenuto della confezione................................................................................... 10
Nomenclatura.......................................................................................................... 11
Preparazione alla ripresa 13
Avvio rapido 26
Procedure base 30
La ripresa 40
6
Comandi operativi ................................................................................................... 12
Montaggio della cinghia ............................................................................................... 13
Alimentazione della fotocamera .................................................................................. 14
Installazione delle batterie....................................................................................... 14
Uso dell’alimentatore a rete (opzionale).................................................................. 16
Installazione della scheda di memoria SD.................................................................. 17
Pixel registrati e qualità ........................................................................................... 19
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ............................................................ 21
Modo di sola riproduzione ....................................................................................... 21
Modalità di sola registrazione audio........................................................................ 22
Impostazioni iniziali ...................................................................................................... 23
Impostazione della lingua........................................................................................ 23
Impostazione di data e ora...................................................................................... 24
Esecuzione di fotografie .............................................................................................. 26
Visione di fotografie ..................................................................................................... 28
Visione delle immagini ............................................................................................ 28
Riproduzione di immagini precedenti o successive ................................................ 28
Rotazione dell’immagine visualizzata ..................................................................... 29
Uso delle funzioni a pulsante ...................................................................................... 30
Modo di Ripresa ...................................................................................................... 30
Modo di riproduzione............................................................................................... 31
Modo di registrazione audio .................................................................................... 32
Impiego dei menu ......................................................................................................... 33
Come utilizzare i menu............................................................................................ 33
Esempio di operazione via menu ............................................................................ 34
Per ingrandire la visualizzazione dei menu............................................................. 36
Lista dei menu......................................................................................................... 37
Impostazione delle funzioni di ripresa ........................................................................ 40
Lasciare alla fotocamera l’impostazione delle funzioni
(modalità di autoselezione) ..................................................................................... 40
Uso della funzione Guida ........................................................................................ 41
Impostazione delle funzioni (Programma)............................................................... 42
Scelta del modo Picture in funzione della scena da riprendere (modo Picture)...... 43
Ripresa di scene scure (Modo Notturne) ................................................................ 45
Ripresa di paesaggi (modo Paesaggi) .................................................................... 46
Ripresa di ritratti (modo Ritratti) .............................................................................. 46
Ripresa di filmati (modo Filmati).............................................................................. 47
Uso dello zoom ....................................................................................................... 50
Uso dell’autoscatto.................................................................................................. 52
Riprese continue (Modo Sequenza)........................................................................ 53
Uso del telecomando (opzionale)............................................................................ 54
Ripresa con filtri colorati (modo Filtri Digitali).......................................................... 55
Abbinare due fotografie in una (modo Due in uno) ................................................. 56
Ripresa di foto panoramiche (modo Panorama assist) ........................................... 57
Impostazione delle funzioni di ripresa ........................................................................ 59
Cambio di modalità ................................................................................................. 59
Selezione del modo Ripresa ................................................................................... 59
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa ....................................... 60
Scelta della modalità di messa a fuoco................................................................... 61
Scelta del modo flash.............................................................................................. 63
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati)................................................. 64
Selezione del livello di qualità ................................................................................. 65
Selezione della qualità dell’immagine ..................................................................... 66
Regolazione del bilanciamento del bianco.............................................................. 67
Per cambiare l’area di messa a fuoco..................................................................... 69
Impostazione del modo di misurazione per determinare l’esposizione
(Esposizione AE)..................................................................................................... 70
Impostazione della sensibilità ................................................................................. 71
Impostazione del frame rate.................................................................................... 72
Impostazione della durata della visione immediata (Revisione) ............................. 73
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza).......................................... 74
Impostazione della saturazione del colore (Saturazione) ....................................... 75
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto) ........................................... 76
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV) ............................................. 77
Salvataggio delle impostazioni.................................................................................... 78
Salvataggio delle singole voci di menu (Memoria).................................................. 78
Registrazione e Riproduzione 80
Registrazione del suono (modo Registrazione audio) .............................................. 80
Riproduzione audio ...................................................................................................... 81
Aggiunta di audio (Memo vocale) alle immagini ........................................................ 82
Registrazione di un memo vocale ........................................................................... 82
Riproduzione di un memo vocale............................................................................ 84
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini 86
Visione delle immagini ................................................................................................. 86
Visione di fotografie................................................................................................. 86
Zoom sull’immagine in visione ................................................................................ 86
Riproduzione di filmati............................................................................................. 88
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione ....................................... 89
Visualizzazione di nove immagini ........................................................................... 90
Presentazione ......................................................................................................... 91
Eliminazione .................................................................................................................. 92
Eliminazione di singole immagini o suoni................................................................ 92
Eliminare tutte le immagini ...................................................................................... 94
Protezione di immagini e audio contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)........... 95
Visione delle immagini sullo schermo TV .................................................................. 97
Uso del telecomando (opzionale) per visualizzare l’immagine precedente o
successiva............................................................................................................... 98
Impostazioni per la stampa (DPOF) ............................................................................ 99
Stampa di singole immagini .................................................................................... 99
Stampa di tutte le immagini................................................................................... 101
7
Stampa diretta usando PictBridge ............................................................................ 102
Collegamento della fotocamera alla stampante .................................................... 102
Stampa di singole immagini .................................................................................. 103
Stampa di tutte le immagini................................................................................... 104
Stampare usando le impostazioni DPOF .............................................................. 104
Scollegamento della fotocamera dalla stampante ................................................ 105
Editing delle Immagini................................................................................................ 106
Come cambiare la risoluzione e la qualità delle immagini .................................... 106
Editing delle immagini coi filtri digitali.................................................................... 108
Copia dei file................................................................................................................ 110
Impostazioni 112
Impostazioni della fotocamera .................................................................................. 112
Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna................... 112
Impostazioni audio ................................................................................................ 113
Correzione di data e ora........................................................................................ 114
Impostazione Ora mondiale .................................................................................. 114
Cambio dello schermo d’avvio, del colore di sfondo e degli effetti a schermo...... 116
Cambio di lingua per il display .............................................................................. 118
Regolazione della luminosità del monitor LCD ..................................................... 118
Commutazione dello standard di uscita video....................................................... 119
Come cambiare il collegamento USB ................................................................... 120
Impostazione dello spegnimento automatico ........................................................ 121
Ritorno alle impostazioni iniziali (Ripristina).......................................................... 121
Registrazione delle funzioni .................................................................................. 122
Appendice 124
Elenco dei codici di città ............................................................................................ 124
Accessori Opzionali.................................................................................................... 125
Messaggi...................................................................................................................... 126
Problemi di ripresa e relative soluzioni .................................................................... 128
Caratteristiche principali............................................................................................ 130
GARANZIA ................................................................................................................... 132
8
Il presente Manuale Istruzioni
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Avvio rapido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli “Ripresa”, “Registrazione e riproduzione”, “Riproduzione/Eliminazione/Editing immagini” e “Impostazioni”.
4 La ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare le relative funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa.
5 Registrazione e riproduzione –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere e riascoltare commenti sonori (memo vocali) relativi ad una immagine.
6 Riproduzione/Eliminazione/Editing immagini ––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo televisivo, come eliminare e ridimensionare le immagini, e come stamparle diretta­mente su una stampante.
7 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
8 Appendice ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
1
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
1
2
3
4
5
6
7
8
R, d, -, =,
H, ., C, O, +
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Le icone sopra al titolo mostrano le Modalità di ripresa che possono attivare la funzione.
Ex.)
Impostazione della nitidezza immagine (Nitidezza)
R + .
9
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio S50
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco () sono disponibili anche come opzionali. Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori Opzionali” (p.125).
Cinghia
O-ST20 (∗)
Cavo USB I-USB7 (∗)
(PC Connection Manual)
Enjoying Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manuale Istruzioni
(Manuale di collegamento
al computer)
Software (CD-ROM)
S-SW26
Due batterie a stilo (AA)
10
Nomenclatura
Frontale
Retro
Pulsante di scatto Ricevitore del telecomando
Spia dell’autoscatto
Interruttore di alimentazione
Flash
Diffusore acustico
Mirino Microfono Obiettivo
Copriterminale
Connettore PC/AV
Presa DC
Mirino
Spia di stato del fuoco (verde)
Ghiera dei modi
Spia di stato del flash (rossa) Attacco cinghia
Sportellino vano scheda
Sportellino vano batterie
Monitor LCD
Attacco per cavalletto
11
Comandi operativi
Pulsante i
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom /w/x/f/y
Pulsante Q Riproduzione
Pulsante OK Selettore a 4-vie
4 (b) 5 (zqs) 2 (gj) 3
Pulsante DISPLAY
Pulsante MENU
Pulsante 0
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella situazione. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2) 2 Comando Zoom /f/y
Selettore a 4-vie (3) 3 Quando lo zoom digitale è abilitato y
Selettore a 4-vie (4) 4 Pulsante DISPLAY
Selettore a 4-vie (5) 5 Pulsante i
Pulsante MENU Pulsante OK
MENU
Pulsante 0
DISP
OK
?/FN
12
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
13
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
22
(usando batterie AA)
(usando una batteria CR-V3)
Installazione delle batterie
Inserite le batterie nella fotocamera. Usate due batterie a stilo (AA) alcaline, al litio, Ni-MH, nickel manganese, oppure una batteria CR-V3.
1 Aprite il coperchio del vano batterie.
Fate scorrere il coperchio dell’alloggiamento batterie nella direzione indicata dalla freccia e poi ruotatelo per aprirlo .
1 2
2 Inserite le batterie con le polarità (+) e (–) orientate come
indicato all’interno del vano.
3 Richiudete il coperchio del vano batterie e spingetelo in
sede per bloccarlo.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, è opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore D-AC5 (opzionale). (p.16)
• Le batterie a stilo (AA) alcaline, al litio, al nickel manganese e le CR-V3 non sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa, le batterie non vanno mai rimosse, né va aperto il coperchio del relativo alloggiamento.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva delle batterie. In caso contrario si rischiano danni provocati dall’eventuale perdita di liquido dalle batterie.
• Dopo un periodo prolungato privo di batterie, la fotocamera richiede la reimposta­zione di data ed ora, tramite la procedura di “Impostazione di data e ora”. (p.24)
• Inserite le batterie correttamente. Se le batterie sono orientate in maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
1
2
1
14
• Numero di immagini registrabili e autonomia in riproduzione (a 23°C con batterie nuove)
Capacità di memorizzazione
CR-V3 Circa 420 fotografie Circa 500 minuti Batterie stilo (AA) Ni-MH Circa 230 fotografie Circa 300 minuti Batterie stilo (AA) nickel manganese Circa 100 fotografie Circa 200 minuti Batterie stilo (AA) alcaline Circa 30 fotografie Circa 70 minuti
• La capacità di memorizzazione riferita alle fotografie è basata sulle condizioni di misurazione
secondo gli standard CIPA, mentre il tempo di riproduzione è basato sulle condizioni di misurazione PENTAX. Nell’uso reale si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda delle condizioni di ripresa.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela calda proteggendola in una tasca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
• A causa delle caratteristiche delle batterie alcaline, le prestazioni della foto­camera possono ridursi alle basse temperature. In queste condizioni si raccomanda l’uso di altri tipi di batterie (come le CR-V3).
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, fornitevi di batterie di scorta.
• Potete prolungare l’autonomia delle batterie spegnendo il monitor LCD e usando il mirino ottico per inquadrare la scena da fotografare.
(usando il flash nel 50% degli scatti)
immagini
Autonomia in
riproduzione
• Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo # visualizzato sul monitor LCD.
(acceso verde) : Batteria carica.
#
(acceso giallo) : Batteria quasi completamente scarica.
$
(acceso rosso) : Batteria in via di esaurimento.
%
[Batterie esaurite] : Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
15
Spinotto dell’adattatore a rete
Adattatore a rete
1
Preparazione alla ripresa
1
3
Alla presa di rete
2
Cavo di alimentazione
Uso dell’alimentatore a rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer, si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC5.
1 Prima di aprire un copriterminale, assicuratevi che la foto-
camera sia spenta.
2 Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera.
3 Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore a rete. 4 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento siano ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati di immagine potrebbero andare perduti.
• Se lo sportellino copriterminale della fotocamera dovesse interferire con le fessure dello spinotto (indicate da nll’illustrazione), lo stesso spinotto potrebbe scollegarsi. Usando l’adattatore a rete, fate attenzione che le fessure dello spinotto non siano in posizione tale da interferire col copriterminale.
• Per prevenire il rischio di incendio o scariche elettriche usando l’adattatore a rete, leggete prima “UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA” (p.1).
• Per l’impiego dell’adattatore a rete D-AC5, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accompagna.
• Le batterie all’interno della fotocamera non si possono ricaricare collegando l’adattatore a rete.
16
Installazione della scheda di memoria SD
1
Sportellino vano
2
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera utilizza supporti di memoria SD. Le immagini riprese vengono registrate sulla scheda SD, a condizione che essa sia inserita (sul monitor LCD appare l’icona ), oppure nella memoria interna in assenza di card (sul monitor LCD appare l’icona ). Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria.
1 Aprite lo sportellino del vano scheda. 2 Inserite la scheda di memoria SD con l’etichetta rivolta verso
il dorso della fotocamera e premetela fino a sentire uno scatto.
3 Chiudete lo sportellino del vano scheda.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla freccia per azionare il meccanismo di estrazione.
Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda di memoria SD o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine e della qualità che sono stati selezionati. (1p.19)
Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.112).
1
Preparazione alla ripresa
Salvataggio dei dati
Molto raramente, un malfunzionamento della fotocamera potrebbe rendere illeggibili i dati archiviati nella memoria interna. Come misura di sicurezza vi raccomandiamo pertanto di scaricare i dati più importanti in un PC o di memorizzarli su un supporto diverso dalla memoria interna.
17
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• Prima di aprire il coperchio del vano batteria/card, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura. Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono le informazioni
1
memorizzate inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione
Preparazione alla ripresa
di quelli esistenti e la formattazione della scheda. Quando la scheda è protetta contro la scrittura, sul monitor LCD appare il simbolo Y.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso la registrazione dei dati, il loro trasferimento a PC tramite cavo USB o la riproduzione di immagini o suoni, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche. (3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) quando la scheda viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o le batterie
rimosse mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate sempre sul PC le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazion di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria compatibili, visitate il sito web PENTAX o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Sicura di protezione
18
Pixel registrati e qualità
Scegliete la combinazione di pixel registrati e qualità che più si addice al vostro scoo. Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce il numero totale delle immagini memorizzabili. Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità sul menu [A Param. cattura].
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati) 1p.64
Selezione del livello di qualità 1p.65
Selezione della qualità dell’immagine 1p.66
Risoluzioni appropriate in base all’uso
2560×1920
2304×1728
2048×1536 1600×1200 1024×7680
640×480
L’impostazione predefinita è 2560×1920.
Qualità appropriata in base all’uso
Ottimo Minimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Alta qualità: per stampe di grande formato o per ritocco delle immagini
Per stampe in formato cartolina
Qualità crescente
Per utilizzo Internet/e-mail
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta elettronica e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
19
Qualità appropriata in base all’uso (Modalità di autoselezione)
Superiore
(5MB: 2560×1920 C)
Super
1
Preparazione alla ripresa
(5MB: 2560×1920 D)
Normale
(3MB: 2048×1536 D)
Economica
(0,3MB: 640×480 D)
Alta qualità: per stampe di grande formato o per ritocco delle immagini
Per stampe in formato cartolina
Qualità crescente
Per utilizzo Internet/e-mail
L’impostazione predefinita è Super.
Nella modalità - (Selezione automatica), il numero di pixel registrati e la qualità sono impostati insieme. (1p.66)
Numero di immagini registrabili in base a risoluzione e qualità
Qualità
Pixel registrati
2560×1920 Circa 3 Circa 6 Circa 10 2304×1728 Circa 4 Circa 8 Circa 12 2048×1536 Circa 5 Circa 9 Circa 14 1600×1200 Circa 8 Circa 15 Circa 21 1024×7680 Circa 19 Circa 36 Circa 48
640×480 Circa 44 Circa 69 Circa 92
• La tabella sopra indica l’autonomia approssimata di immagini riferita alla memoria interna (circa 11MB).
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa, del tipo di scheda in uso, ecc.
C
Ottimo
D
Migliore
E
Buono
Filmati
(320×240)
Circa 49 sec.
15 fot/s
Circa 25 sec.
(30 fot/s)
Suono
Circa
11 min.
20
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende. All’accensione, si apre il copriobiettivo e l’obiettivo si estende.
2 Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si spegne.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione 1p.59
La Ripresa 1p.40
Modo di sola riproduzione
Quando la fotocamera viene accesa in modalità di sola riproduzione, l’obiettivo non si estende. Usate questa modalità quando volete vedere diverse foto una dopo l’altra.
1 Premete l’interruttore di alimentazione insieme al pulsante
Q Riproduzione.
La fotocamera si accende nella modalità di sola riproduzione e l’obiettivo non si estende.
• Per passare dalla modalità di sola riproduzione a quella di ripresa, premete l’interruttore di alimentazione per spegnere la fotocamera, poi premetelo di nuovo per riaccenderla.
• Nel modo di sola riproduzione, durante la visione delle immagini viene visualizzato il simbolo .
• Nel modo di ripresa, premendo e mantenendo premuto per almeno due secondi il pulsante Riproduzione si passa alla moda lità di sola riproduzione e l’obiettivo rientra. A differenza del modo di sola riproduzione, nel modo di riproduzione normale si può passare al modo di ripresa premendo di nuovo il pulsante Riproduzione, oppure premendo il pulsante di scatto o ruotando la ghiera dei modi.
Q
ONLY
1
Preparazione alla ripresa
Visione di fotografie 1p.86
21
Interruttore di
1
Preparazione alla ripresa
alimentazione
Q
ONLY
Ghiera dei modi
Modalità di sola registrazione audio
La modalità di sola registrazione audio è per registrare solamente il suono. In questa modalità l’obiettivo non si estende. Potete usare l’apparecchio come registratore audio.
1 Impostate la ghiera dei modi su O e premete l’interruttore
di alimentazione.
La fotocamera si accende in modalità di sola registrazione audio e l’obiettivo non si estende.
Quando la ghiera dei modi è impostata sulla modalità di sola registrazione audio, l’obiettivo non si estende e la fotocamera è pronta per la registrazione.
Registrazione del suono 1p.80
22
Impostazioni iniziali
O K
E x it
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante DISPLAY
Pulsante MENU
Se accendendo la fotocamera compare lo schermo delle impostazioni iniziali o quello di regolazione della data, seguite la seguente procedura per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata delle impostazioni iniziali
1p.23, 24 “Impostazione della lingua”,
“Impostazione di data e ora”
Se compare lo schermo di impostazione della data:
1p.24 “Impostazione di data e ora”
Se non appare alcuna schermata, non occorrono impostazioni.
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore, ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, coreano, cinese (tradizionale e semplificato) e giapponese.
1 Accendete la fotocamera. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
scegliere la lingua di visualizzazione.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
Impostazioni iniziali
Ora loc. Ora leg.
Italiano
ROM
3 Premete il pulsante OK.
Compare la schermata di regolazione della data.
MENU
Exit
Esci
OK
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
23
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
1
Preparazione alla ripresa
per selezionare il formato di visualizzazione.
2 Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 compaiono sopra e sotto [24H].
3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [24H] (formato 24 ore) o [12H] (formato 12 ore).
4 Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto al mese.
5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
6 Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto al giorno.
7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il giorno e premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 compaiono sopra e sotto l’anno.
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
01 2004
Esci
01 2004
Esci
01 2004
AM
Esci
01 2004
AM
Esci
01 2004
Esci
:
//
:
//
:
//
:
//
:
//
MM/GG/AA
01
:
00 00
OK
MM/GG/AA
01
:
00 00
OK
MM/GG/AA
01
:
00 00
OK
MM/GG/AA
01
:
00 00
OK
MM/GG/AA
01
:
00AM00
OK
24H
OK
24H
OK
12H
OK
12H
OK
12H
OK
24
8 Ripetete il punto 7 per cambiare [anno], [ora] e [minuti].
Se al punto 3 avevate selezionato [12h], scegliete AM o PM.
9 Una volta completate le impostazioni, premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa. Impostando la data e l’ora col pulsante MENU, tornerete alla schermata di Menu. Premete di nuovo il pulsante OK.
• Una volta finite le impostazioni, premendo il pulsante OK l’orologio interno della fotocamera viene reimpostato a 00 secondi.
• Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante OK quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
• Durante la visualizzazione delle impostazioni iniziali o della regolazione di data ed ora, potete uscire dalla procedura e passare al modo Ripresa premendo il pulsante MENU. In tal caso, la schermata ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
• Le impostazioni introdotte si possono modificare in qualunque momento. Consultate “Correzione di data e ora” (p.114).
1
Preparazione alla ripresa
25
Avvio rapido
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Esecuzione di fotografie
Pulsante di scatto
Interruttore di
alimentazione
2
Avvio rapido
Mirino
Monitor LCD
Di seguito viene descritta la procedura standard per fotografare. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
Pulsante Zoom/f/
Pulsante DISPLAY
y
1 Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2 Impostate la ghiera dei modi su R. 3 Controllate l’immagine sul monitor
LCD.
La cornice AF al centro del monitor LCD indica la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco automatica. Per variare l’inquadratura azionate il pulsante Zoom/w/x.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto. w : aumenta il campo inquadrato dalla fotocamera.
L’area inquadrata può essere verificata anche attraverso il mirino.
Non essendoci indicazione dell’area di messa a fuoco nel mirino, verificatela sul monitor LCD.
Cornice di messa a fuoco
04/25/2004
04/25/2004
4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF diventa verde.
5 Premete a fondo il pulsante di scatto.
L’immagine appare sul monitor LCD per 0,5 secondi (Revisione) e registrata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. Le spie verde e rossa a destra del mirino lampeggiano alternativamente durante la registrazione dell’immagine.
Ghiera dei modi
10:25
10:25
44
26
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Pressione a metà corsa
Premendo leggermente (a metà corsa) il pulsante di scatto, la messa a fuoco e l’esposizione vengono bloccate. Le indicazioni riguardanti tempo di posa e apertura appaiono sul monitor LCD solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto si ottengono le seguenti indicazioni sul monitor LCD oppure da parte delle spie di messa a fuoco e del flash.
1. Cornice di messa a fuoco
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF si illumina in verde. Se il soggetto non è a fuoco la cornice non appare.
2. Spie
Acceso Soggetto a fuoco Flash carico
Lampeggia Soggetto non a fuoco Il flash si sta caricando
Spia di stato del fuoco (verde) Spia di stato del flash (rossa)
Durante la carica del flash non è possibile eseguire fotografie.
Premete a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per scattare una fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco] La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni
riportate di seguito. In tal caso, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (premendo a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine.
• Soggetti in movimento rapido.
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo.
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
2
Avvio rapido
Revisione
L’impostazione predefinita per la durata della revisione è di 0,5 secondi. Quando il tempo di visualizzazione è impostato su almeno un secondo, è possibile eliminare l’immagine premendo il pulsante quando appare il menu [Elimina] e premendo il pulsante OK. (
i nel corso della revisione, selezionando [Elimina]
1p.92)
Impostazione di durata della revisione 1p.73
27
Pulsante Q
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Riproduzione
Avvio rapido
Visione di fotografie
2
Avvio rapido
Monitor LCD
Selettore a 4-vie
Visione delle immagini
È possibile visualizzare la fotografia appena scattata.
1 Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q Riproduzione.
La fotocamera passa al modo riproduzione e l’immagine viene visualizzata sul monitor LCD. Premendo e tenendo premuto per almeno due secondi il pulsante Riproduzione si passa alla modalità di riproduzione con obiettivo chiuso. Una volta esaminata l’immagine, premete di nuovo il pulsante Riproduzione o il pulsante di scatto, oppure ruotate la ghiera dei modi per tornare alla modalità di ripresa.
04/25/2004
04/25/2004
Riproduzione di immagini precedenti o successive
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti che all’indietro.
1 Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
fa comparire la foto precedente.
100-0004
100-0004
10:25
10:25
28
fa comparire la foto successiva.
Loading...
+ 108 hidden pages