Per ottenere le massime prestazioni dalla
vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete
il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX Optio S50.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la Optio S50 per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono
utilizzabili se non nel rispetto delle normative vigenti. Anche nel caso di un uso personale
possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite
nel corso di manifestazioni, all’interno di insediamenti industriali, o destinate alla pubblica
visione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore.
Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo
errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini
più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni possono non essere disponibili sulle stampanti
non compatibili PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation.
Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
• “PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare
direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale
possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle
problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi
scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia
che segue.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi sussiste il rischio di forti
scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale rivolgetevi immediatamente
ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice per questo
apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o scollegate
l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente serie lesioni.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente danni di lieve
o media entità, o di natura fisica.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite nel
fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le batterie
potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie utilizzabili con questo
apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o
fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con
epidermide, occhi e bocca.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore a rete
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti
vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di
collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza
PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate.
Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
3
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi la garanzia internazionale.
Portate anche l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network),
inclusi nella confezione. Questi documenti vi saranno utili nel caso di problemi con la
fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non
è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer
o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto
di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici.
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio e
conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia
o acqua, poiché non è impermeabile. Se si dovesse bagnare o fosse stata soggetta
a spruzzi, pulitela immediatamente con un panno morbido e asciutto.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni.
Dovendola trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata
su un’imbottitura.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano con temperature superiori a 60°C.
Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. E’ una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad
un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare
della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio.
Tenetelo in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con
maggior gradualità, ed estraetelo soltanto dopo che la temperatura si è stabilizzata.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera,
che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo
immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.18).
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
4
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nel foro filettato della fotocamera.
5
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ............................................................ 1
Cautele durante l’impiego ......................................................................................... 4
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e
prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni
fornite.
Spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se
desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i
capitoli “Ripresa”, “Registrazione e riproduzione”, “Riproduzione/Eliminazione/Editing
immagini” e “Impostazioni”.
4 La ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare
le relative funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa.
5 Registrazione e riproduzione –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere e
riascoltare commenti sonori (memo vocali) relativi ad una immagine.
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo
televisivo, come eliminare e ridimensionare le immagini, e come stamparle direttamente su una stampante.
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso di difficoltà.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
1
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
1
2
3
4
5
6
7
8
R, d, -, =,
H, ., C, O, +
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Le icone sopra al titolo mostrano le Modalità di ripresa che possono
attivare la funzione.
Ex.)
Impostazione della nitidezza immagine (Nitidezza)
R + .
9
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio S50
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (∗) sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori Opzionali” (p.125).
Cinghia
O-ST20 (∗)
Cavo USB
I-USB7 (∗)
(PC Connection Manual)
Enjoying Your Digital
Camera Images
On Your PC
Manuale Istruzioni
(Manuale di collegamento
al computer)
Software (CD-ROM)
S-SW26
Due batterie a stilo (AA)
10
Nomenclatura
Frontale
Retro
Pulsante di scatto
Ricevitore del telecomando
Spia dell’autoscatto
Interruttore di alimentazione
Flash
Diffusore acustico
Mirino
Microfono
Obiettivo
Copriterminale
Connettore PC/AV
Presa DC
Mirino
Spia di stato del fuoco (verde)
Ghiera dei modi
Spia di stato del flash (rossa)
Attacco cinghia
Sportellino vano scheda
Sportellino vano batterie
Monitor LCD
Attacco per cavalletto
11
Comandi operativi
Pulsante i
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom /w/x/f/y
Pulsante Q Riproduzione
Pulsante OK
Selettore a 4-vie
4 (b) 5 (zqs) 2 (gj) 3
Pulsante DISPLAY
Pulsante MENU
Pulsante 0
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili
in quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom /f/y
Selettore a 4-vie (3)3Quando lo zoom digitale è abilitatoy
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante DISPLAY
Selettore a 4-vie (5)5Pulsante i
Pulsante MENUPulsante OK
MENU
Pulsante 0
DISP
OK
?/FN
12
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra
estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
13
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
22
(usando batterie AA)
(usando una batteria CR-V3)
Installazione delle batterie
Inserite le batterie nella fotocamera. Usate due batterie a stilo (AA) alcaline,
al litio, Ni-MH, nickel manganese, oppure una batteria CR-V3.
1Aprite il coperchio del vano batterie.
Fate scorrere il coperchio dell’alloggiamento batterie nella direzione indicata
dalla freccia e poi ruotatelo per aprirlo .
12
2Inserite le batterie con le polarità (+) e (–) orientate come
indicato all’interno del vano.
3Richiudete il coperchio del vano batterie e spingetelo in
sede per bloccarlo.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, è
opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore D-AC5 (opzionale). (p.16)
• Le batterie a stilo (AA) alcaline, al litio, al nickel manganese e le CR-V3 non sono
ricaricabili.
• A fotocamera accesa, le batterie non vanno mai rimosse, né va aperto il coperchio
del relativo alloggiamento.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva
delle batterie. In caso contrario si rischiano danni provocati dall’eventuale perdita
di liquido dalle batterie.
• Dopo un periodo prolungato privo di batterie, la fotocamera richiede la reimpostazione di data ed ora, tramite la procedura di “Impostazione di data e ora”. (p.24)
• Inserite le batterie correttamente. Se le batterie sono orientate in maniera
scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
1
2
1
14
• Numero di immagini registrabili e autonomia in riproduzione
(a 23°C con batterie nuove)
Capacità di memorizzazione
CR-V3Circa 420 fotografieCirca 500 minuti
Batterie stilo (AA) Ni-MHCirca 230 fotografieCirca 300 minuti
Batterie stilo (AA) nickel manganeseCirca 100 fotografieCirca 200 minuti
Batterie stilo (AA) alcalineCirca 30 fotografieCirca 70 minuti
• La capacità di memorizzazione riferita alle fotografie è basata sulle condizioni di misurazione
secondo gli standard CIPA, mentre il tempo di riproduzione è basato sulle condizioni di
misurazione PENTAX. Nell’uso reale si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda
delle condizioni di ripresa.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse
temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela calda
proteggendola in una tasca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie
si riducono alle basse temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura
normale.
• A causa delle caratteristiche delle batterie alcaline, le prestazioni della fotocamera possono ridursi alle basse temperature. In queste condizioni si
raccomanda l’uso di altri tipi di batterie (come le CR-V3).
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, fornitevi di batterie di scorta.
• Potete prolungare l’autonomia delle batterie spegnendo il monitor LCD e usando
il mirino ottico per inquadrare la scena da fotografare.
(usando il flash nel 50% degli scatti)
immagini
Autonomia in
riproduzione
• Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo #
visualizzato sul monitor LCD.
(acceso verde): Batteria carica.
#
↓
(acceso giallo): Batteria quasi completamente scarica.
$
↓
(acceso rosso): Batteria in via di esaurimento.
%
↓
[Batterie esaurite]: Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
15
Spinotto dell’adattatore a rete
Adattatore a rete
1
Preparazione alla ripresa
1
3
Alla presa di rete
2
∗
Cavo di alimentazione
Uso dell’alimentatore a rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer,
si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC5.
1Prima di aprire un copriterminale, assicuratevi che la foto-
camera sia spenta.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera.
3Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore a rete.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento siano ben inseriti.
Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati di immagine
potrebbero andare perduti.
• Se lo sportellino copriterminale della fotocamera dovesse interferire con le fessure
dello spinotto (indicate da ∗ nll’illustrazione), lo stesso spinotto potrebbe scollegarsi.
Usando l’adattatore a rete, fate attenzione che le fessure dello spinotto non siano
in posizione tale da interferire col copriterminale.
• Per prevenire il rischio di incendio o scariche elettriche usando l’adattatore
a rete, leggete prima “UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA” (p.1).
• Per l’impiego dell’adattatore a rete D-AC5, leggete con attenzione il manuale
istruzioni che lo accompagna.
• Le batterie all’interno della fotocamera non si possono ricaricare collegando
l’adattatore a rete.
16
Installazione della scheda di memoria SD
1
Sportellino vano
2
Scheda di memoria SD
Questa fotocamera utilizza supporti di memoria SD. Le immagini riprese vengono
registrate sulla scheda SD, a condizione che essa sia inserita (sul monitor LCD
appare l’icona ), oppure nella memoria interna in assenza di card (sul monitor
LCD appare l’icona ). Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima
di inserire o rimuovere la scheda di memoria.
1Aprite lo sportellino del vano scheda.
2Inserite la scheda di memoria SD con l’etichetta rivolta verso
il dorso della fotocamera e premetela fino a sentire uno scatto.
3Chiudete lo sportellino del vano scheda.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla freccia
per azionare il meccanismo di estrazione.
Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda di
memoria SD o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine
e della qualità che sono stati selezionati. (1p.19)
Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra
fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione
della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.112).
1
Preparazione alla ripresa
Salvataggio dei dati
Molto raramente, un malfunzionamento della fotocamera potrebbe rendere illeggibili i dati archiviati
nella memoria interna. Come misura di sicurezza vi raccomandiamo pertanto di scaricare i dati più
importanti in un PC o di memorizzarli su un supporto diverso dalla memoria interna.
17
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• Prima di aprire il coperchio del vano batteria/card, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta.
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura.
Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono le informazioni
1
memorizzate inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione
Preparazione alla ripresa
di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
Quando la scheda è protetta contro
la scrittura, sul monitor LCD appare
il simbolo Y.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo
della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre
è in corso la registrazione dei dati, il loro trasferimento a PC tramite cavo USB
o la riproduzione di immagini o suoni, in quanto ciò potrebbe provocare perdita
di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo
può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD
potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità
per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
(3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o le batterie
rimosse mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo.
Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili.
Copiate sempre sul PC le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o
interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazion di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione,
la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio
in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più
lungo del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria compatibili, visitate il sito web PENTAX
o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Sicura di protezione
18
Pixel registrati e qualità
Scegliete la combinazione di pixel registrati e qualità che più si addice al vostro scoo.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini
più dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce
il numero totale delle immagini memorizzabili.
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità sul menu
[A Param. cattura].
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati) 1p.64
Selezione del livello di qualità 1p.65
Selezione della qualità dell’immagine 1p.66
Risoluzioni appropriate in base all’uso
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×7680
640×480
L’impostazione predefinita è 2560×1920.
Qualità appropriata in base all’uso
OttimoMinimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D (Migliore).
Alta qualità: per stampe di grande formato
o per ritocco delle immagini
Per stampe in formato cartolina
Qualità crescente
Per utilizzo Internet/e-mail
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno schermo
da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta elettronica
e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
19
Qualità appropriata in base all’uso (Modalità di autoselezione)
Superiore
(5MB: 2560×1920 C)
Super
1
Preparazione alla ripresa
(5MB: 2560×1920 D)
Normale
(3MB: 2048×1536 D)
Economica
(0,3MB: 640×480 D)
Alta qualità: per stampe di grande formato
o per ritocco delle immagini
Per stampe in formato cartolina
Qualità crescente
Per utilizzo Internet/e-mail
L’impostazione predefinita è Super.
Nella modalità - (Selezione automatica), il numero di pixel registrati e la qualità
sono impostati insieme. (1p.66)
Numero di immagini registrabili in base a risoluzione e qualità
• La tabella sopra indica l’autonomia approssimata di immagini riferita alla memoria interna
(circa 11MB).
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX
e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa, del tipo
di scheda in uso, ecc.
C
Ottimo
D
Migliore
E
Buono
Filmati
(320×240)
Circa 49 sec.
15 fot/s
Circa 25 sec.
(30 fot/s)
Suono
Circa
11 min.
20
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
All’accensione, si apre il copriobiettivo e l’obiettivo si estende.
2Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si spegne.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione 1p.59
La Ripresa 1p.40
Modo di sola riproduzione
Quando la fotocamera viene accesa in modalità di sola riproduzione, l’obiettivo
non si estende. Usate questa modalità quando volete vedere diverse foto una
dopo l’altra.
1Premete l’interruttore di alimentazione insieme al pulsante
Q Riproduzione.
La fotocamera si accende nella modalità di sola riproduzione e l’obiettivo
non si estende.
• Per passare dalla modalità di sola riproduzione a quella di ripresa, premete
l’interruttore di alimentazione per spegnere la fotocamera, poi premetelo di
nuovo per riaccenderla.
• Nel modo di sola riproduzione, durante la visione delle immagini viene visualizzato
il simbolo .
• Nel modo di ripresa, premendo e mantenendo premuto per almeno due secondi il
pulsante Riproduzione si passa alla moda lità di sola riproduzione e l’obiettivo rientra.
A differenza del modo di sola riproduzione, nel modo di riproduzione normale si può
passare al modo di ripresa premendo di nuovo il pulsante Riproduzione, oppure
premendo il pulsante di scatto o ruotando la ghiera dei modi.
Q
ONLY
1
Preparazione alla ripresa
Visione di fotografie 1p.86
21
Interruttore di
1
Preparazione alla ripresa
alimentazione
Q
ONLY
Ghiera dei modi
Modalità di sola registrazione audio
La modalità di sola registrazione audio è per registrare solamente il suono.
In questa modalità l’obiettivo non si estende.
Potete usare l’apparecchio come registratore audio.
1Impostate la ghiera dei modi su O e premete l’interruttore
di alimentazione.
La fotocamera si accende in modalità di sola registrazione audio e l’obiettivo
non si estende.
Quando la ghiera dei modi è impostata sulla modalità di sola registrazione audio,
l’obiettivo non si estende e la fotocamera è pronta per la registrazione.
Registrazione del suono 1p.80
22
Impostazioni iniziali
O K
E x it
Interruttore di alimentazione
Pulsante Q Riproduzione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante DISPLAY
Pulsante MENU
Se accendendo la fotocamera compare lo schermo delle impostazioni iniziali
o quello di regolazione della data, seguite la seguente procedura per impostare
la lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata delle impostazioni iniziali
1p.23, 24 “Impostazione della lingua”,
“Impostazione di data e ora”
Se compare lo schermo di impostazione della data:
1p.24 “Impostazione di data e ora”
Se non appare alcuna schermata, non occorrono impostazioni.
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, coreano,
cinese (tradizionale e semplificato) e giapponese.
1Accendete la fotocamera.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
scegliere la lingua di visualizzazione.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
Impostazioni iniziali
Ora loc.
Ora leg.
Italiano
ROM
3Premete il pulsante OK.
Compare la schermata di regolazione della data.
MENU
Exit
Esci
OK
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
23
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
1
Preparazione alla ripresa
per selezionare il formato di
visualizzazione.
2Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 compaiono sopra e sotto [24H].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [24H] (formato 24 ore)
o [12H] (formato 12 ore).
4Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto al mese.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
6Premete il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 appaiono sopra e sotto al giorno.
7Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il giorno e premete
il selettore a 4-vie (5).
2 e 3 compaiono sopra e sotto l’anno.
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
Regolaz. data
tipo data
MENU
012004
Esci
012004
Esci
012004
AM
Esci
012004
AM
Esci
012004
Esci
:
//
:
//
:
//
:
//
:
//
MM/GG/AA
01
:
0000
OK
MM/GG/AA
01
:
0000
OK
MM/GG/AA
01
:
0000
OK
MM/GG/AA
01
:
0000
OK
MM/GG/AA
01
:
00AM00
OK
24H
OK
24H
OK
12H
OK
12H
OK
12H
OK
24
8Ripetete il punto 7 per cambiare [anno], [ora] e [minuti].
Se al punto 3 avevate selezionato [12h], scegliete AM o PM.
9Una volta completate le impostazioni, premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa. Impostando la data e l’ora col pulsante
MENU, tornerete alla schermata di Menu. Premete di nuovo il pulsante OK.
• Una volta finite le impostazioni, premendo il pulsante OK l’orologio interno
della fotocamera viene reimpostato a 00 secondi.
• Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante OK quando il segnale orario
(TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
• Durante la visualizzazione delle impostazioni iniziali o della regolazione
di data ed ora, potete uscire dalla procedura e passare al modo Ripresa
premendo il pulsante MENU. In tal caso, la schermata ricomparirà alla
successiva accensione della fotocamera.
• Le impostazioni introdotte si possono modificare in qualunque momento.
Consultate “Correzione di data e ora” (p.114).
1
Preparazione alla ripresa
25
Avvio rapido
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Esecuzione di fotografie
Pulsante di scatto
Interruttore di
alimentazione
2
Avvio rapido
Mirino
Monitor LCD
Di seguito viene descritta la procedura standard per fotografare. Il flash si attiva
automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
Pulsante Zoom/f/
Pulsante DISPLAY
y
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2Impostate la ghiera dei modi su R.
3Controllate l’immagine sul monitor
LCD.
La cornice AF al centro del monitor LCD indica
la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco
automatica. Per variare l’inquadratura azionate
il pulsante Zoom/w/x.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto.
w : aumenta il campo inquadrato dalla fotocamera.
L’area inquadrata può essere verificata anche attraverso il mirino.
Non essendoci indicazione dell’area di messa a fuoco nel mirino, verificatela
sul monitor LCD.
Cornice di messa a fuoco
04/25/2004
04/25/2004
4Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF diventa verde.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
L’immagine appare sul monitor LCD per 0,5 secondi (Revisione) e registrata
sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. Le spie verde e rossa
a destra del mirino lampeggiano alternativamente durante la registrazione
dell’immagine.
Ghiera
dei modi
10:25
10:25
44
26
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Pressione a metà corsa
Premendo leggermente (a metà corsa) il pulsante di scatto, la messa a fuoco
e l’esposizione vengono bloccate. Le indicazioni riguardanti tempo di posa
e apertura appaiono sul monitor LCD solo premendo a metà corsa il pulsante
di scatto. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto si ottengono le seguenti
indicazioni sul monitor LCD oppure da parte delle spie di messa a fuoco e del flash.
1. Cornice di messa a fuoco
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF si illumina in verde. Se il soggetto
non è a fuoco la cornice non appare.
2. Spie
AccesoSoggetto a fuocoFlash carico
LampeggiaSoggetto non a fuocoIl flash si sta caricando
Spia di stato del fuoco (verde)Spia di stato del flash (rossa)
Durante la carica del flash non è possibile eseguire fotografie.
Premete a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per scattare una fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco]
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni
riportate di seguito. In tal caso, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto
che si trovi alla stessa distanza del soggetto (premendo a metà corsa
il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete
a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine.
• Soggetti in movimento rapido.
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo.
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
2
Avvio rapido
Revisione
L’impostazione predefinita per la durata della revisione è di 0,5 secondi. Quando
il tempo di visualizzazione è impostato su almeno un secondo, è possibile eliminare
l’immagine premendo il pulsante
quando appare il menu [Elimina] e premendo il pulsante OK. (
i nel corso della revisione, selezionando [Elimina]
1p.92)
Impostazione di durata della revisione 1p.73
27
Pulsante Q
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Riproduzione
Avvio rapido
Visione di fotografie
2
Avvio rapido
Monitor LCD
Selettore a 4-vie
Visione delle immagini
È possibile visualizzare la fotografia appena scattata.
1Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q Riproduzione.
La fotocamera passa al modo riproduzione e
l’immagine viene visualizzata sul monitor LCD.
Premendo e tenendo premuto per almeno due
secondi il pulsante Riproduzione si passa alla
modalità di riproduzione con obiettivo chiuso.
Una volta esaminata l’immagine, premete
di nuovo il pulsante Riproduzione o il pulsante
di scatto, oppure ruotate la ghiera dei modi per tornare alla modalità di ripresa.
04/25/2004
04/25/2004
Riproduzione di immagini precedenti o successive
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti che all’indietro.
1Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
fa comparire la foto precedente.
100-0004
100-0004
10:25
10:25
28
fa comparire la foto successiva.
Rotazione dell’immagine visualizzata
10 0-0 004
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
O K
Tut te
E s ci
1Dopo aver scattato una foto, premete
il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2Premete il selettore 4-vie (3).
L’immagine viene ruotata di 90° in senso
orario ad ogni pressione del pulsante.
• Si possono ruotare soltanto le fotografie eseguite con questa fotocamera.
• Le immagini ruotate consentono la visione zoom, la visione simultanea
di nove immagini e la registrazione e riproduzione di memo vocali. Tuttavia,
con la visione zoom e la visione a nove immagini le immagini ruotate ritornano
all’orientamento originale.
Eliminazione dell’immagine visualizzata
Si può eliminare l’immagine visualizzata sul monitor LCD
premendo il pulsante i, usando il selettore a 4-vie (2)
per selezionare [Elimina] e premendo il pulsante OK.
Per ritornare in condizioni di ripresa premete nuovamente
il pulsante Q Riproduzione o premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Tutte
Tutte
MENU
Esci
Esci
• Passando alla modalità riproduzione, sul monitor LCD appare l’ultima fotografia
scattata.
• L’immagine visualizzata si può ingrandire premendo il comando Zoom /
• Se non ci sono immagini memorizzate, appare il messaggio [Nessuna immagine/
suono].
04/25/2004
04/25/2004
04/25/2004
04/25/2004
Elimina
Annulla
OK
100-0004
100-0004
10:25
10:25
OK
OK
f/y.
2
Avvio rapido
Eliminazione 1p.92
29
Procedure base
Uso delle funzioni a pulsante
1
2
3
Procedure base
Modo di Ripresa
Pulsante Q Riproduzione
1
Passa al modo di riproduzione. Premetelo e tenetelo premuto per far rientrare
l’obiettivo. (1p.28)
Comando Zoom
2
È possibile cambiare l’area di ripresa tramite il comando dello zoom. (1p.26)
Pulsante 0
3
Visualizza la schermata di Guida in modalità -. (1p.41)
Attiva la funzione assegnata con [Settaggio Fn] nel menu [BPreferenze] in qualunque
modalità diversa da -, C o O. (1p.122)
Selettore a 4-vie (452)
4
b (4)Cambia la modalità flash. (1p.63)
zqs (5)Cambia la modalità di messa a fuoco come segue. (1p.61)
grihj (2)Selezione le modalità autoscatto, telecomando e riprese
Selettore a 4-vie (3)
5
Seleziona l’effetto in ripresa nelle modalità + e d. (1p.43, 55 - 57)
Selettore a 4-vie (23)
6
Regola il fuoco nel modo z. (1p.62)
Pulsante OK
7
Seleziona una voce di menu. (1p.33)
Pulsante DISPLAY
8
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (1p.60)
Pulsante MENU
9
Visualizza i menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [B Preferenze]. (1p.33)
Pulsante i
10
Commuta su X (modalità Filmati Mare) premendolo quando è selezionato
U (Mare) nella modalità d. (1p.44, p.48)
10
3
456
, ,
9
Modalità MacroModalità Super Macro
Modalià Infinito-paesaggi Messa a fuoco manuale
in sequenza (1p.52 - p.54)
7
8
30
1
2
3
4
5
6
7
8
Modo di riproduzione
Pulsante i
1
Elimina l’immagine visualizzata sul monitor LCD. (1p.92)
Pulsante Q Riproduzione
2
Commuta sulla modalità di ripresa. (1p.28)
Comando Zoom/f/y
3
Per mostrare nove immagini contemporaneamente,
premete f nella normale modalità di riproduzione. (1p.90)
Per modificare il campo visivo dell’inquadratura sul monitor
LCD premete Zoom/f/y durante la riproduzione ingrandita.
Pulsante 0
4
Visualizza la Guida in modalità -.
Selettore a 4-vie
5
(2)Riproduce e mette in pausa un filmato. (1p.88)
Avvia la riproduzione di un memo vocale. (1p.82)
(45) Visualizza l’immagine precedente o quella successiva. (1p.28)
(3)Ruota l’immagine. (1p.29)
Arresta la riproduzione del filmato. (1p.88)
Arresta la riproduzione del memo vocale. (1p.84)
Pulsante OK
6
Seleziona una voce di menu. (1p.33)
Avvia la registrazione o la riproduzione di un memo vocale.
Pulsante DISPLAY
7
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (1p.89)
Seleziona tutte le immagini per la stampa o la protezione nelle schermate DPOF
e Proteggi. (1p.96, p.101)
Pulsante MENU
8
Visualizza i menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [B Preferenze]. (1p.33)
Se la fotocamera è stata accesa in modalità di sola riproduzione, premendo il pulsante
Q Riproduzione non si passa in modalità di ripresa. P er passare dalla modalità di sola
riproduzione a quella di ripresa, premete l’interruttore di alimentazione per spegnere la
fotocamera e poi premetelo di nuovo per riaccenderla.
3
Procedure base
31
3
Procedure base
Modo di registrazione audio
Pulsante di scatto
1
Premendolo si inizia la registrazione; premendolo nuovamente si interrompe
la registrazione. (1p.80)
Pulsante Q Riproduzione
2
Passa alla modalità di riproduzione. Premendolo di nuovo, si ritorna alla modalità
di registrazione vocale. (1p.80)
Selettore a 4-vie (in modalità di riproduzione)
3
(2) Avvia la riproduzione. Premendolo di nuovo sospende la riproduzione. (1p.81)
(45) Seleziona un file.
(3) Arresta la riproduzione.
Pulsante MENU
4
Premendolo in standby o prima della riproduzione, visualizza i menu [Q Riproduzione]
e [B Preferenze]. (1p.37)
1
2
3
4
32
Impiego dei menu
O K
O K
O K
Premendo il pulsante MENU, sul monitor LCD compaiono i menu. Si possono
così impostare funzioni, regolare le impostazioni della fotocamera e salvarle
allo spegnimento.
Come utilizzare i menu
Quando eseguite impostazioni da un menu, sul monitor LCD compare una guida
operativa.
Es.) Per impostare [Qualità] nel menu [A Param. cattura].
1Premete il pulsante MENU.
Appare la schermata del menu. Il menu
[A Param. cattura] è selezionato.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Potete scegliere una voce di menu.
3Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice di selezione si porta su [Qualità].
4Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare impostazione.
La qualità cambia ad ogni pressione
del selettore a 4-vie.
5Premete il pulsante OK oppure il
pulsante di scatto.
L’impostazione è salvata e lo schermo
ritorna alla condizione di ripresa.
• Premendo qualsiasi pulsante prima di premere OK per uscire dal menu,
qualunque cambiamento alle impostazioni non verrà salvato.
• Anche premendo il pulsante OK o il pulsante di scatto per uscire dal menu,
spegnendo l’apparecchio in maniera scorretta (ad esempio rimuovendo la batteria
con la fotocamera accesa), i cambiamenti alle impostazioni non saranno salvati.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
3
Procedure base
33
Esempio di operazione via menu
O K
O K
E x it
O K
O K
MENU
3
Procedure base
Pulsante MENU
Menu [A Param. cattura]
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
34
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
OK
400
OK
OK
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
Premendo il pulsante MENU in mo dalità di ripresa, appare il menu [A Param. cattura],
mentre premendo il pulsante MENU in modalità di riproduzione appare il menu
[Q Riproduzione].
35
Per ingrandire la visualizzazione dei menu
O K
O K
O K
O K
O K
O K
Azionando il comando zoom (x) durante la visualizzazione di un menu, questo viene
ingrandito. Azionando il comando zoom (w) si ritorna alla visualizzazione normale.
Esempio di operazione via menu
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
3
Sensibilità
Procedure base
MENU
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Param. cattura
Esci
Param. cattura
Esci
Param. cattura
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
x
w
x
w
x
w
Param. cattura
Qualità
MENU
Esci
Param. cattura
Bilanc. bianco
AWB
MENU
Esci
Param. cattura
Area AF
Multi
MENU
Esci
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Se spegnete la fotocamera in modalità di visualizzazione ingrandita, premendo
il pulsante MENU dopo la riaccensione la visualizzazione sarà ancora ingrandita.
36
Lista dei menu
Menu [A Param. cattura]
Si ... Regolabile
#... I cambiamenti non hanno effetto nelle modalità d, H e =.
No ... I cambiamenti non hanno effetto. Anche cambiando le impostazioni
nel menu, non si ottengono effetti sul funzionamento pratico.
VoceDescrizione
Qualità
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione
AE
Sensibilità
Frame rate
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
NitidezzaPer impostare la nitidezza.Normale
Saturazione
ContrastoPer impostare il contrasto.Normale
Compensaz. EVPer regolare l’esposizione
∗ Vengono salvate soltanto le impostazioni relative a flash, zoom digitale e numero del file.
Per selezionare
la risoluzione e il fattore
di compressione.
Per selezionare i pixel
registrati.
Per selezionare il fattore
di compressione.
Per regolare l’equilibrio
cromatico in base al tipo
di illuminazione.
Per cambiare l’area
autofocus.
Per impostare il tipo
di misurazione con cui
stabilire l’esposizione.
Per impostare
la Sensibilità.
Per impostare la cadenza
di ripresa dei filmati.
Per fotografare con
lo zoom digitale.
Per impostare la durata
di revisione dell’immagine.
Per salvare le
impostazioni di ripresa
allo spegnimento della
fotocamera.
Per impostare
la saturazione.
fra –2 e +2 EV.
• Non c’è il menu [A Param. cattura] in modalità O.
• [Qualità] è l’unico menu disponibile in modalità -.
Impostazione
predefinita
SuperSi
2560×1920
D
AWB
(Auto)
Multi
(Multipla)
L
(Multi-zona)
Auto
30 fot/s
On
0.5 sec
∗
Normale
±0.0
Rd=
H.+
——
—
Si320×240 p.64
—
SiNop.65
—
#Sip.67
—
SiNop.69
—
SiSip.70
—
SiNop.71
—
NoSip.72
—
SiSip.50
—
SiNop.73
—
SiSip.78
—
#Nop.74
—
#Nop.75
—
#Nop.76
—
SiSip.77
CPagina
p.66
3
Procedure base
37
Menu [Q Riproduzione]
VoceDescrizionePagina
ProteggiPer proteggere le immagini contro eliminazioni indesiderate.p.95
DPOFPer impostare i dati di stampa per il laboratorio.p.104
PresentazionePer riprodurre in sequenza tutte le immagini registrate.p.91
RidimensionaPer cambiare le dimensioni delle immagini.p.106
Per copiare file dalla memoria interna alla scheda di memoria
SD e viceversa.
Selezionando OFF, si disabilita la possibilità di registrare memo
vocali durante la visione delle fotografie.
Per visualizzare le immagini al massimo ingrandimento con una
sola pressione del pulsante Zoom.
Per visualizzare la schermata Elimina con [Elimina]
già selezionato (impostando ON).
Menu [B Preferenze]
VoceDescrizionePagina
FormattaPer formattare la scheda di memoria SD o la memoria interna.p.112
Suono
Regolaz. dataPer regolare la data, l’ora e il formato di visualizzazione.p.114
Ora mondialePer impostare l’ora mondiale.p.114
Language/Per modificare la lingua dei menu e dei messaggi.p.118
Impost. display
LuminositàPer cambiare la luminosità del monitor LCD.p.118
Uscita videoPer commutare lo standard di uscita video.p.119
Collegamento USBPer cambiare il tipo di connessione USB.p.120
Spegn. autom.
Settaggio Fn
Ripristina
∗
Il “Settaggio Fn” non è disponibile nel modo .
∗
Per regolare il volume di riproduzione ed impostare
il tipo e il volume del suono d’avvio, del suono di scatto,
del suono operativo dei tasti, ecc.
Per selezionare lo schermo d’avvio, il colore dello sfondo
e gli effetti dello schermo.
Per spegnere automaticamente l’apparecchio dopo
un tempo prestabilito.
Per registrare una funzione sul selettore a 4-vie (2345).p.122
Per riportare le impostazioni della fotocamera ai valori
predefiniti.
p.110
p.82
p.87
p.93
p.113
p.116
p.121
p.121
38
Memo
39
La ripresa
1 0: 25
0 4/ 25 /2 00 4
Impostazione delle funzioni di ripresa
1
2, 3
4
Lasciare alla fotocamera l’impostazione delle funzioni
La ripresa
(modalità di autoselezione)
La modalità - (Selezione Automatica) rappresenta il modo più semplice per
fotografare senza dover impostare alcuna funzione. Quando si preme a metà corsa
il pulsante di scatto la fotocamera sceglie automaticamente le impostazioni ottimali
per la scena da riprendere.
1Regolate la ghiera dei modi su -.
2Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor
LCD diventa verde, le impostazioni di ripresa
vengono selezionate automaticamente in base
al tipo di scena riconosciuto dalla fotocamera
ed appare una delle icone seguenti.
H:La fotocamera sceglie le impostazioni ottimali per la ripresa di un paesaggio.
= :La fotocamera sceglie le impostazioni ottimali per la ripresa di un ritratto.
. :La fotocamera sceglie le impostazioni ottimali per la ripresa di una scena
notturna.
- :In tutte le altre situazioni appare questa icona.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• [Qualità] è l’unica voce che si può cambiare nel menu
[A Param. cattura] nella modalità Selezione Automatica.
• Durante l’esecuzione di fotografie notturne si raccomanda di impostare la ghiera dei
modi su . e mantenere ben ferma la fotocamera montandola su un treppiede
o altro. Se la fotocamera riconosce la scena come . in modalità di autoselezione,
le fotografie notturne potrebbero risultare scure perché il tempo di posa viene
mantenuto entro limiti di sicurezza contro il mosso.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
40
1
2
5, 6
3, 4
Uso della funzione Guida
Mentre si fotografa o si guardano le fotografie in modalità Selezione Automatica,
si può attivare la funzione Guida. La Guida descrive la funzione di ogni tasto,
come il selettore a 4-vie e il comando dello zoom.
1Regolate la ghiera dei modi su -.
2Premete il pulsante 0.
Sul monitor LCD appare la Guida.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare [Ghiera dei modi],
[Selettore a 4-vie] o [Pulsanti sul dorso].
In modalità di riproduzione sono disponibili
solamente [Selettore a 4-vie] e [Pulsanti sul dorso].
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere il pulsante del quale
volete avere spiegazione.
Questo passo viene omesso se al Punto 3 avevate scelto [Ghiera dei modi].
Ghiera dei modi
Selezione
Automatica
?/Fn
Esci
Selettore a 4-vie
Destra
Alto
Sinistra
Pulsante OK
Basso
?/Fn
Esci
OK
Ecc.
OK
Ecc.
5Premete il pulsante OK.
Appare la spiegazione del pulsante.
6Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa
o alla riproduzione delle immagini.
Questo pulsante cambia
il modo di messa a fuoco
AF Macro Super macro
Infinito Fuoco manuale
?/Fn
Esci
OK
Ecc.
4
La ripresa
41
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
3, 4
Impostazione delle funzioni (Programma)
Nella modalità R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo
di posa e diaframma per scattare le foto. Potete comunque scegliere altre funzioni
4
come il modo flash e la ripresa in sequenza.
La ripresa
1Impostate la ghiera dei modi su R.
2Impostate le funzioni desiderate.
Per maggiori dettagli sull’impostazione delle
funzioni fate riferimento a “Impostazione delle
funzioni di ripresa” (da p.59 a p.77).
3Premete a metà corsa il pulsante
04/25/2004
di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
diventa verde.
04/25/2004
4Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Esecuzione di fotografie 1p.26
10:25
10:25
44
42
1
5, 6
4
2, 3
Scelta del modo Picture in funzione della scena da
riprendere (modo Picture)
Potete scegliere il modo Picture in base al tipo di ripresa da effettuare.
La modalità Picture offre la scelta fra dieci programmi dedicati alle situazioni
di ripresa più ricorrenti.
Fiori
(impostazione predefinita)
AutoritrattiIdeale per eseguire autoritratti o per essere inclusi nelle foto.
SpiaggiaIdeale per foto con sfondi abbaglianti come spiagge assolate.
Neve
;
TramontiIdeale per riprodurre i colori di albe e tramonti.
Museo
TestoIdeale per riprese di testi e manoscritti.
W
CiboIdeale per ottenere immagini appetitose di pietanze.
D
Ritratto
e panorama
Mare
U
Ideale per riprese di fiori dai colori brillanti.
Ideale per foto con sfondi abbaglianti come montagne
ricoperte di neve.
Ideale per fotografare in gallerie d’arte e musei dove
non è consentita la ripresa col flash.
Ideale per fotografare in modo che risultino a fuoco sia
la persona in primo piano che il paesaggio sullo sfondo.
Ideale per scattare chiare fotografie subacquee usando
la custodia impermeabile (opzionale).
1Regolate la ghiera dei modi su d.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la schermata per scegliere un modo Picture.
4
La ripresa
43
3Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
O K
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
per scegliere la modalità Picture.
4Premete il pulsante OK.
Il modo Picture è selezionato.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
diventa verde.
6Premete a fondo il pulsante di scatto.
4
La ripresa
La ripresa viene eseguita.
• In modalità Picture, la saturazione, il contrasto, la nitidezza e il bilanciamento
del bianco sono impostati automaticamente ai valori ottimali per ogni caso
e non è consentito cambiarli.
• Potete passare alla modalità X (Filmati Mare), la più indicata per la ripresa di
filmati subacquei, selezionando la modalità U (Mare) e poi premendo i. (1p.48)
Fiori
04/25/2004
04/25/2004
OK
10:25
10:25
OK
OK
88
44
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
2, 3
Ripresa di scene scure
(Modo Notturne)
Con le impostazioni adeguate, si possono fotografare scene scure,
come i paesaggi notturni.
Durante la ripresa di scene scure il tempo di posa risulta lungo. Per prevenire foto
mosse si deve assicurare la fotocamera ad un treppiede o altro supporto adeguato
a non farla muovere durante l’esposizione.
4
La ripresa
1Regolate la ghiera dei modi su ..
2Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
diventa verde.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Uso del pulsante di scatto 1p.27
Quando l’immagine viene ripresa con tempi di posa lunghi, anche il tempo totale di
registrazione sarà più lungo, perché interviene la funzione di riduzione del rumore.
171717
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
45
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
2, 3
Ripresa di paesaggi (modo Paesaggi)
Questa modalità imposta i parametri ottimali per la ripresa di foto di paesaggio.
4
1Impostate la ghiera dei modi su H.
La ripresa
2Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
diventa verde.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Uso del pulsante di scatto 1p.27
04/25/2004
04/25/2004
Ripresa di ritratti (modo Ritratti)
Questa modalità imposta i parametri ottimali per la ripresa del soggetto con colori
naturali.
1Regolate la ghiera dei modi su =.
2Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
diventa verde.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
10:25
10:25
44
99
46
Uso del pulsante di scatto 1p.27
Ripresa di filmati (modo Filmati)
00 :0 1: 23
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Questa modalità consente la ripresa di filmati con sonoro.
1Impostate la ghiera dei modi su C.
Sul monitor LCD compaiono le seguenti
informazioni.
1 Icona Flash Off
2 Icona del modo Filmati
3 Scheda/Memoria interna
4 Tempo di registrazione rimanente
123 4
2Premete il pulsante di scatto.
Inizio della registrazione. La spia del flash
lampeggia durante la registrazione.
Potete cambiare l’area inquadrata premendo
il comando Zoom/w/x.
x : ingrandisce il soggetto.
w : allarga il campo inquadrato dalla fotocamera.
3Premete il pulsante di scatto.
La registrazione si ferma e la spia del flash si spegne.
• Il flash non si attiva nel modo Filmati.
• Nel modo Filmati non è consentita la ripresa in sequenza.
• Nel modo Filmati il monitor LCD non può essere spento.
• Registrando nella modalità Filmati, la messa a fuoco rimane fissa.
• Registrando nella modalità Filmati non è consentito l’uso dello zoom ottico.
La composizione dell’immagine sul monitor LCD consente l’uso della funzione
di zoom digitale.
1
2, 3
00:01:23
00:01:23
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
4
La ripresa
Riproduzione dei filmati 1p.88
Per abilitare la funzione Zoom Digitale 1p.51
47
Se si tiene premuto il pulsante di scatto
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
00 :0 1: 23
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
La registrazione ha inizio tenendo premuto il pulsante di scatto per più di
un secondo, e continua finché dura questa pressione. Rilasciando il pulsante,
la ripresa si interrompe.
Ripresa di filmati subacquei (modo Filmati Mare)
Si possono riprendere filmati subacquei usando la custodia impermeabile
(opzionale). Per riprendere filmati subacquei usate la modalità Filmati Mare.
1Regolate la ghiera dei modi su d.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la schermata per scegliere un modo Picture.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare U.
4Premete il pulsante OK.
4
La ripresa
Appare la schermata Mare.
5Premete il pulsante i.
La fotocamera passa alla modalità Filmati Mare.
6Premete il pulsante di scatto.
La registrazione inizia.
Per variare l’inquadratura, usando lo zoom
digitale, azionate il pulsante Zoom/w/x.
x : ingrandisce il soggetto.
w : allarga il campo inquadrato dalla fotocamera.
7Premete il pulsante di scatto.
La registrazione si ferma.
111111
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
00:01:23
00:01:23
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
48
• Nella modalità Filmati Mare non è consentita la registrazione del sonoro.
• Nella modalità Filmati Mare non è disponibile lo zoom ottico. In questo caso
si può utilizzare soltanto lo zoom digitale.
• Nella modalità Filmati Mare il flash non si attiva.
• Nella modalità Filmati Mare non sono disponibili le modalità autoscatto,
ripresa in sequenza e telecomando.
• Nella modalità Filmati Mare non è possibile spegnere il monitor LCD
e non è consentita la visualizzazione dell’istogramma.
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa 1p.60
MEMO
4
La ripresa
49
Uso dello zoom
Potete usare lo zoom per inquadrare l’area da riprendere.
4
1In modalità di Ripresa, premete
La ripresa
il comando Zoom/w/x.
x (Teleobiettivo) : ingrandisce il soggetto.
w (Grandangolo): allarga il campo inquadrato
dalla fotocamera.
La funzione zoom digitale è abilitata come
impostazione predefinita. Quando la funzione
zoom digitale è abilitata, è possibile combinare
lo zoom digitale con quello ottico arrivando
ad ingrandire il soggetto fino ad un massimo
equivalente ad otto volte.
Disabilitando lo zoom digitale nel menu “Param.
cattura”, si può fotografare con un ingrandimento
pari a tre volte dato dal solo zoom ottico.
1
- d R + C . H=
44
Zoom digitale
Quando lo zoom digitale è abilitato
44
50
Barra Zoom
Con lo zoom digitale disabilitato
Salvataggio della posizione dello zoom 1p.78
Nelle modalità Filmati e Filmati Mare non è consentito l’uso dello zoom ottico.
Come disabilitare la funzione Zoom digitale
O K
E x it
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Zoom Digitale].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare P (Off).
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Quando il monitor LCD è spento, lo zoom digitale è disabilitato anche se la relativa
funzione è attivata.
• Usando la funzione Zoom Digitale, la composizione dell’immagine andrebbe
effettuata sul monitor LCD.
• L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On).
Salvataggio dell’Impostazione della funzione Zoom Digitale
1p.78
4
La ripresa
51
2
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1
- d R + C . H=
Uso dell’autoscatto
1Per mostrare g o r sul monitor LCD premete il selettore
4
La ripresa
a 4-vie (2) in modalità di Ripresa.
2Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF diventa verde.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
g L’autoscatto viene attivato e si accende la
relativa spia per circa sette secondi. Lo scatto
avviene circa tre secondi dopo che la spia ha
iniziato a lampeggiare.
r L’autoscatto viene attivato e lo scatto avviene
circa due secondi dopo che la spia ha iniziato
a lampeggiare.
Se si muove la fotocamera mentre la spia dell’autoscatto lampeggia,
la messa a fuoco potrebbe variare.
• Se accendete il monitor LCD, verrà visualizzato il conteggio in secondi.
• Per annullare l’autoscatto, premete un pulsante qualsiasi, come ad esempio
quello MENU, durante il conteggio dei secondi.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
52
Esecuzione di autoritratti
Risoluzione dei problemi “Il soggetto non è a fuoco” 1p.129
1p.43
2
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1
- d R + . H=
Riprese continue
(Modo Sequenza)
Tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera riprende immagini in sequenza.
1Per mostrare j sul monitor LCD
premete il selettore a 4-vie (2) in
modalità di Ripresa.
04/25/2004
04/25/2004
10:25
2Premete a metà corsa il pulsante
10:25
di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF diventa verde.
3Premete a fondo il pulsante di scatto.
Tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera riprende immagini
in sequenza.
Rilasciando il pulsante, la ripresa si interrompe.
• Potete continuare a scattare fino al riempimento della scheda di memoria SD.
• L’intervallo varia in base alle impostazioni di Pixel registr. e Qualità.
4
La ripresa
44
• Nelle riprese in sequenza continua il flash non si attiva.
• La ripresa in sequenza non è consentita con i modi Filmati, Filmati Mare,
Panorama assist e Due in uno.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati
al primo fotogramma.
53
1
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Telecomando E
(Il telecomando F non dispone
del comando dello zoom)
- d R + C . H=
Uso del telecomando (opzionale)
È possibile commutare la modalità drive su telecomando e scattare usando
4
il telecomando per fotocamere Pentax (opzionale).
La ripresa
Il ricevitore del telecomando si trova sul frontale della fotocamera.
Azionate il telecomando rivolgendolo verso l’obiettivo della fotocamera.
1Per mostrareh sul monitor LCD
premete il selettore a 4-vie (2)
in modalità di ripresa.
In base all’impostazione precedente,
appare h o i.
La spia dell’autoscatto lampeggia lentamente
e la fotocamera è pronta alla ripresa.
2Regolate lo zoom premendo
l’apposito comando (per il telecomando E).
La posizione dello zoom cambia ad ogni pressione del relativo pulsante
secondo la sequenza: tele intermedia grandangolare
3Premete il pulsante di scatto sul telecomando.
h L’immagine viene scattata immediatamente.
i La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare rapidamente e la ripresa
viene effettuata dopo circa tre secondi.
• Se si muove la fotocamera mentre la spia dell’autoscatto lampeggia, la messa a
fuoco potrebbe variare.
• Quando la messa a fuoco è impostata su Super Macro, non è possibile cambiare
l’ingrandimento dello zoom.
• I pulsanti sulla fotocamera possono essere utilizzati nel modo normale.
• Assicuratevi che il telecomando si trovi a non oltre quattro metri dal frontale
della fotocamera.
3
2
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
44
54
Durata della batteria per il comando a distanza
O K
L‘autonomia della batteria consente di inviare fino a circa 30.000 impulsi.
Per la sostituzione della batteria, contattate il più vicino centro assistenza
PENTAX (tale operazione sarà effettuata a pagamento).
1
5, 6
4
2, 3
+
Ripresa con filtri colorati
(modo Filtri Digitali)
E’ possibile scattare fotografie con filtri digitali di vari colori, come rosso, blu e verde.
1Impostate la ghiera dei modi su +.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la schermata per la scelta di un effetto
digitale.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere un filtro colorato.
È possibile scegliere fra otto filtri colorati: bianco
e nero, seppia, rosso, verde, blu, bianconero +
rosso, bianconero + verde e bianconero + blu.
Scegliendo un colore, potete controllare l’effetto
del filtro sul monitor LCD.
Filtri
B&N
OK
OK
OK
4Premete il pulsante OK.
5Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF diventa verde.
6Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
4
La ripresa
55
1
O K
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
5, 6
4
2, 3
Abbinare due fotografie in una (modo Due in uno)
È possibile scattare due immagini in successione e abbinarle in una sola fotografia.
La prima immagine sarà posta nella metà di sinistra e la seconda in quella di destra.
4
La ripresa
1Impostate la ghiera dei modi su +.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la schermata per la scelta di un effetto digitale.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare == (Due in uno).
4Premete il pulsante OK.
Appare lo schermo per riprendere
la prima immagine.
Due in uno
Scatta due
metà e unisci
5Scattate la prima foto.
Assicuratevi che il soggetto stia nel centro del mezzo
schermo di sinistra e premete il pulsante di scatto.
Scattata la prima immagine, essa appare
semitrasparente nella parte sinistra della fotografia.
04/25/2004
04/25/2004
6Scattate la seconda foto.
Assicuratevi che il soggetto stia nel centro
del mezzo schermo di destra e premete
il pulsante di scatto.
Scattata la seconda immagine, le due immagini
vengono combinate per formare una fotografia
singola e lo schermo ritorna al punto 5.
Per annullare il modo Due in uno passate
ad un altro modo di funzionamento.
Scatta
2° metà
04/25/2004
04/25/2004
OK
OK
OK
Scatta
1° metà
10:25
10:25
10:25
10:25
+
44
44
56
1
O K
S e tt a di re zi on e
d i s co rr im en to
6, 7
4, 8
2, 3, 5
+
Ripresa di foto panoramiche (modo Panorama assist)
È possibile riprendere una serie di immagini per poi unirle formando un’unica
immagine panoramica. Per unire le immagini sono necessari un computer
e il software fornito con la fotocamera (ACDSee for PENTAX) nel CD-ROM
(S-SW26). Il modo Panorama assist consente di sovrapporre i bordi delle
immagini in modo che siano più facili da unire in un’unica immagine panoramica.
1Impostate la ghiera dei modi su +.
2Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la schermata per la scelta di un effetto digitale.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare F (Panorama assist).
Panorama assist
OK
OK
OK
4Premete il pulsante OK.
5Utilizzate il selettore a 4-vie
per scegliere la direzione
in cui unire le immagini.
4 Unisce le immagini verso sinistra.
5 Unisce le immagini verso destra.
2 Unisce le immagini verso l’alto.
3 Unisce le immagini verso il basso.L’esempio mostra le immagini selezionando 5.
Setta direzione
Setta direzione
di scorrimento
di scorrimento
4
La ripresa
57
6Scattate la prima foto.
Premete il pulsante di scatto per riprendere
la prima foto. Il bordo destro dell’immagine
appare in forma semitrasparente nella parte
sinistra del monitor LCD.
7Muovete la fotocamera verso destra
e scattate una seconda foto.
Muovete la fotocamera finché l’immagine
semitrasparente e l’inquadratura corrente
si sovrappongono, quindi premete il pulsante
di scatto. Ripetete i passi 6 e 7 per scattare
la terza immagine e quelle successive.
8Premete il pulsante OK.
4
La ripresa
Lo schermo ritorna al passo 5.
Per annullare il modo Panorama assist, passate ad un altro modo di funzionamento.
• L’apparecchio non può unire le immagini. Usate il software dedicato al panorama
fornito con l’apparecchio (ACDSee for PENTAX, ACD Photostitcher). Per istruzioni
sulla creazione di immagini panoramiche fate riferimento a “Divertirsi con le
immagini digitali sul computer”.
• La ripresa continua non è possibile in modo Panorama assist.
111111
OK
101010
OK
58
Impostazione delle funzioni di ripresa
Cambio di modalità
Il modo Ripresa consente di scattare le immagini, mentre il modo Riproduzione
serve per rivederle o eliminarle.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione
• Per commutare l’apparecchio dal modo Ripresa a quello Riproduzione, premete
il pulsante Q Riproduzione.
• Per commutare l’apparecchio dal modo Riproduzione a quello Ripresa, premete
il pulsante Q Riproduzione oppure premete a metà corsa il pulsante di scatto.
In modalità di ripresa, premendo e tenendo premuto il pulsante Q Riproduzione
per almeno due secondi si passa alla modalità di riproduzione e l’obiettivo rientra.
Selezione del modo Ripresa
Modalità di ripresa
ProgrammaÈ la modalità base per la ripresa delle fotografie.p.42
R
Modo Picture
d
Modalità
-
di autoselezione
Modo ritrattiConsente di eseguire ritratti.p.46
=
Modo paesaggiConsente di riprendere paesaggi.p.46
H
Scene notturne
.
Modo filmati Consente la ripresa di brevi filmati.p.47
C
Modo effetto digitale
+
1Ruotate la ghiera dei modi facendo
coincidere l’indicatore con uno dei
seguenti simboli: Rd-=.HC+.
Potete scegliere il modo Picture in base alla scena
da fotografare. Sono previsti dieci modi Picture
fra i quali scegliere.
La fotocamera imposta automaticamente tutte
le funzioni.
Consente di effettuare riprese in luce debole come
ad esempio nella fotografia notturna.
Consente di fotografare con una serie
di effetti speciali.
p.43
p.40
p.45
p.55 -
58
4
La ripresa
Indicatore
59
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa
1 0: 25
0 4/ 25 /2 00 4
AWB
2304
AUTO
La visualizzazione del monitor LCD cambia ad ogni pressione del pulsante DISPLAY.
Display On
All’accensione vengono visualizzate le informazioni
di ripresa.
1 Modo flash
2 Modo di scatto
3 Modo di messa a fuoco
4 Modo di ripresa
5 Cornice di messa a fuoco
6 Scheda/Memoria interna
7 Numero rimanente di immagini registrabili
8 Data e Ora
9 Indicatore di livello batteria
Display istogramma
Viene visualizzata la distribuzione della luminosità
4
nell’immagine. L’asse orizzontale dell’istogramma
La ripresa
mostra la luminosità (minore a sinistra, maggiore
a destra), mentre l’asse verticale indica il numero
di pixel corrispondenti ai livelli di luminosità.
Appare una griglia che aiuta nella composizione
dell’immagine.
Display Off
Non compaiono informazioni di ripresa.
• In modalità Autofocus appare la cornice autofocus
• Se si introduce una qualsiasi modifica, ad esempio
al modo Flash, la nuova impostazione appare
per qualche secondo.
04/25/2004
04/25/2004
51 2 3 46 7
111111
10:25
10:25
89
23
1
111111
2304
2304
AWB
AWB
AUTO
AUTO
654
Monitor LCD spento
Il monitor LCD si spegne.
Nelle modalità C, + o X non è possibile spegnere
il monitor LCD.
60
Salvataggio della modalità Display 1p.78
Monitor LCD Spento
Display On
1
- d R + C . H=
Scelta della modalità di messa a fuoco
Modo di messa a fuoco
(Nessu
na
Modo Autofocus
icona)
qModo Macro
rModo Super Macro
sModo Infinito-paesaggi Serve per la ripresa di soggetti distanti.
Modo Manualfocus
z
Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette
a fuoco l’oggetto inquadrato dall’area AF. Si utilizza questa
modalità operativa quando la distanza del soggetto supera i 40cm.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa circa tra 18
e 50cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera
mette a fuoco il soggetto corrispondente all’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa circa tra
6 e 20cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto corrispondente all’area AF.
Regolate manualmente la messa a fuoco utilizzando
il selettore a 4-vie.
1In modo Ripresa, utilizzate il selettore a 4-vie (5).
Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni pressione e la modalità
di messa a fuoco impostata appare sul monitor LCD.
La fotocamera è pronta per la ripresa nella modalità di messa a fuoco selezionata.
• L’impostazione predefinita è Autofocus.
• In modalità Super Macro lo zoom rimane fisso in posizione intermedia
e si può usare solamente lo zoom digitale.
Se fotografate con modo di messa a fuoco regolato su Macro o Super Macro,
il campo effettivamente ripreso sarà differente da quello inquadrato nel mirino.
In questi casi controllate l’inquadratura sul monitor LCD.
4
La ripresa
61
Manualfocus
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
3m
0. 3
.1 8
Quando la modalità è impostata su z (Manualfocus) la porzione centrale
dell’immagine viene ingrandita a pieno schermo sul monitor LCD per facilitare
la regolazione della messa a fuoco. Premendo il selettore a 4-vie (23) viene
visualizzato un indicatore sul monitor LCD. Usate l’indicatore come guida
per regolare il fuoco col selettore a 4-vie (23).
10:25
10:25
44
Aumenta la distanza di messa
a fuoco
Riduce la distanza di messa
a fuoco
4
3m
13m1
0.3
0.3
.18
.18
Indicatore
04/25/2004
04/25/2004
La ripresa
Dopo aver messo a fuoco, potete premere un pulsante qualsiasi ad eccezione
del selettore a 4-vie (23), o semplicemente rilasciare il selettore a 4-vie (23).
Dopo circa due secondi lo schermo ritorna alla visualizzazione normale.
Per mettere a fuoco velocemente, tenete premuto il selettore a 4-vie (23).
Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1p.78
62
1
- d R + . H=
Scelta del modo flash
Modi Flash
(Ness
Auto
una
icona)
Flash Off
a
Flash On
b
Auto +
c
Riduzione occhi rossi
Flash On +
d
Riduzione occhi rossi
• Il flash è disabilitato quando il modo Ripresa è impostato su C o X, il modo
di scatto è su ripresa continua, oppure il modo di messa a fuoco è su H.
• Il flash emette due lampi, prima un pre-lampo e poi il lampo principale di ripresa
(nelle modalità di riduzione degli occhi rossi l’intervallo fra il pre-lampo e il lampo
di ripresa è maggiore).
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni
di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità.
Usate questo modo per fotografare al crepuscolo, nei musei
e nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Il flash lampeggia a prescindere dalle condizioni
di luce del soggetto.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi-rossi”, che viene
provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato.
Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi rossi”, che viene
provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato.
Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni di luce.
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (4).
Il modo flash cambia ad ogni pressione del pulsante e la relativa
icona viene visualizzata sul monitor LCD.
La fotocamera è pronta per la ripresa nella modalità selezionata.
Spie di Stato della messa a fuoco e Stato del flash 1p.27
Salvataggio del modo flash 1p.78
4
La ripresa
63
O K
MENU
O K
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1
d R + . H=
Scelta della risoluzione immagine (Pixel registrati)
Si può scegliere il numero di pixel registrati, tra [2560×1920], [2304×1728],
[2048×1536], [1600×1200], [1024×768] e [640×480].
4
Con l’aumentare dei pixel, cresce anche l’immagine e le dimensioni del file.
La ripresa
Il volume dei dati varia anche in base al livello di qualità impostato (1p.65).
Pixel registrati
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
Alta qualità: per stampe di grande formato
o per ritocco delle immagini
Per stampe di formato cartolina
Qualità crescente
Per utilizzo Internet/e-mail
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare [Pixel registrati].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
cambiare la risoluzione di immagine.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
64
• Nelle modalità Filmati e Filmati Mare il numero di pixel registr è fisso su [320×240].
• Selezionando un numero di pixel superiore produce una stampa più dettagliata.
• Spegnendo la fotocamera, l’impostazione dei pixel registrati rimane memorizzata.
1p.19
Pixel registrati e Qualità
O K
MENU
O K
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
1
d R + . H=
Selezione del livello di qualità
Con questa funzione si sceglie il fattore di compressione.
Ad un numero superiore di stelle corrisponde una migliore qualità ed un file
di maggiori dimensioni. Anche la risoluzione dell’immagine influisce sulle
dimensioni del file registrato (1p.64).
Livelli di Qualità
C
D
E
OttimoMinimo fattore di compressione. Indicato per stampe fotografiche.
Migliore
Buono
Fattore di compressione standard. Indicato per la visione su uno
schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta
elettronica e siti web.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Qualità].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare il livello di qualità.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Multi
OK
OK
OK
2560
AWB
Auto
OK
OK
4
La ripresa
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della qualità rimane memorizzata.
Pixel registrati e Qualità
1p.19
65
O K
E x it
1
O K
E x it
MENU
3, 4
Param. cattura
Qualità
Pixel registr.:
2560x1920 (5M)
:
Qualità
MENU
Exit
Esci
5
2
Selezione della qualità dell’immagine
Nella modalità di autoselezione potete impostare insieme i pixel registrati e il livello
di qualità. Di seguito viene mostrata la combinazione di pixel registrati e qualità.
Per stampe in formato cartolina
Per utilizzo Internet/e-mail
Qualità crescente
*La lettera M sullo schermo indica megabyte (MB). 1 MB corrisponde
a 1 milione di pixel.
1Regolate la ghiera dei modi su -.
2Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Qualità].
4Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare impostazione.
5Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
La funzione Qualità dell’immagine è disponibile soltanto nella modalità (Selezione Automatica). Nelle altre modalità occorre impostare separatamente
i pixel registrati e il livello di qualità. (1p.64, 65)
Param. cattura
Qualità
Pixel registr.:
2560x1920 (5M)
:
Qualità
MENU
Exit
Esci
Superiore
OK
OK
OK
Superiore
OK
OK
OK
-
66
O K
MENU
E s ci
O K
2, 3, 4
5
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
1
R +C .
Regolazione del bilanciamento del bianco
Per una corretta resa dei colori, il bilanciamento del bianco deve essere regolato
in funzione del tipo di luce che illumina la scena.
Bilanciamento del bianco
AutoLa fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
F
Luce diurnaPer fotografare in esterni, al sole.
G
OmbraPer fotografare in esterni, all’ombra.
H
Lampade a
I
incandescenza
Lampade al neon Utilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon).
J
Manuale
K
Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampade a
incandescenza.
Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare il bilanciamento del bianco manualmente.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Bilanc. bianco]
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Bilanc. bianco.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
Bilanc. bianco
AWB
per cambiare impostazione.
5Premete due volte il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
MENU
Esci
Esci
OK
OK
OK
4
La ripresa
Salvataggio del bilanciamento del bianco 1p.78
67
Impostazione manuale
E s ci
R e go la re
Occorre un foglio di carta di colore bianco neutro.
1Scegliete [K] (manuale) nella schermata [Bilanc. bianco].
2Puntate la fotocamera verso il foglio
di carta bianca in modo che riempia
l’inquadratura del monitor LCD.
Bilanc. bianco
AWB
3Premete il pulsante OK.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito
automaticamente. Durante la regolazione,
sul monitor LCD appare [Impostaz].
MENU
Esci
Esci
Eseguita la regolazione, sul monitor LCD appare
[Concluso] e il display ritorna alla schermata di menu.
4Premete il pulsante OK.
4
La ripresa
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Qualsiasi cambiamento del bilanciamento del bianco non ha effetto sulle modalità
H e =.
d,
OK
Regolare
Regolare
68
O K
MENU
O K
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1
d R + . H=
Per cambiare l’area di messa a fuoco
È possibile cambiare l’area di messa a fuoco (Area AF).
Area AF
MultiArea normale.
SpotL’area di lettura dell’autofocus diventa più ristretta.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Area AF].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare impostazione.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Premendo il pulsante di scatto mentre è selezionato [Multi] per l’area di messa
a fuoco, la cornice AF si illumina nella posizione di messa a fuoco.
L’area autofocus non appare nel mirino. Controllate sempre l’area di messa a fuoco
sul monitor LCD per mettere a fuoco automaticamente sul soggetto.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
4
La ripresa
Salvataggio dell’Impostazione dell’Area AF 1p.78
69
O K
MENU
O K
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1
d R + C . H=
Impostazione del modo di misurazione per determinare
l’esposizione (Esposizione AE)
Potete scegliere su quale porzione dell’inquadratura effettuare la lettura della luce.
4
Modi di misurazione dell’esposizione AE
La ripresa
Multi-zonaLa lettura dell’esposizione viene effettuata su tutto il campo inquadrato.
L
M
N
Ponderata
al centro
Spot
La lettura dell’esposizione viene effettuata principalmente sulla zona
centrale del campo inquadrato
La lettura dell’esposizione viene determinata esclusivamente da una
piccola porzione al centro del campo inquadrato.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare [Esposizione AE].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
cambiare il modo di misurazione AE.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
70
Come salvare il modo di misurazione dell’esposizione AE 1p.78
O K
MENU
O K
E x it
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
1
d R + . H=
Impostazione della sensibilità
E’ possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità
della scena.
Sensibilità
AutoLa fotocamera imposta la sensibilità automaticamente.
50
• Ad una sensibilità inferiore corrisponde una immagine più nitida e con meno disturbi.
100
200
400
Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa.
• Ad una maggiore sensibilità corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per
prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe
presentare disturbi.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Sensibilità].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
per cambiare la sensibilità.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Exit
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
4
La ripresa
Salvataggio della sensibilità 1p.78
71
O K
MENU
O K
E x it
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1
Impostazione del frame rate
È possibile impostare il frame rate a 30 fps (fotogrammi al secondo) o 15 fps.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per scegliere [Frame rate].
3Per cambiare il frame rate utilizzate
il selettore a 4-vie (45).
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo l’apparecchio, l’impostazione del frame rate rimane memorizzata.
• Qualunque cambiamento relativo alla saturazione non ha effetto nei modi d,
H e =.
• Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della saturazione rimane memorizzata.
2560
AWB
Multi
Auto
OK
30fps
0.5sec
OK
OK
OK
OK
OK
4
La ripresa
75
O K
MENU
O K
E x it
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
1
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto)
Questa funzione regola il contrasto di immagine.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Contrasto].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
Param. cattura
Contrasto
Compensaz. EV
per cambiare l’impostazione da
x [Normale] a z [Maggiore (+)]
o y [Minore (–)].
MENU
Exit
Esci
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
• Qualunque cambiamento relativo al contrasto non ha effetto nei modi
H e =.
d,
• Spegnendo la fotocamera, l’impostazione del contrasto rimane memorizzata.
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
R + .
0.0
OK
OK
OK
76
O K
MENU
O K
E x it
2, 3
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
OK
OK
1
d R + C . H=
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine.
Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Compensaz. EV].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
Param. cattura
Contrasto
Compensaz. EV
0.0
per cambiare l’impostazione EV.
Per aumentare la luminosità,
impostate un valore positivo (+);
per ridurla,
impostate un valore negativo (–).
È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV e
+2,0 EV in passi di 1/3 EV.
MENU
Exit
Esci
OK
OK
OK
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
4
La ripresa
La compensazione EV è registrata sul selettore a 4-vie (45) come impostazione
predefinita di Settaggio Fn in modalità di ripresa. (
essere cambiata col selettore a 4-vie (
Salvataggio del valore di Compensazione EV 1p.78
45) quando si preme il pulsante 0.
1p.122) L’impostazione EV può
77
Salvataggio delle impostazioni
Salvataggio delle singole voci di menu (Memoria)
E’ possibile far sì che i valori impostati al momento in cui viene spenta la fotocamera rimangano memorizzati per la successiva riaccensione. Selezionando O
(On), vengono salvate le impostazioni correnti prima dello spegnimento.
Selezionando P (Off), allo spegnimento dell’apparecchio le impostazioni verranno
ripristinate alla condizione predefinita.
VoceDescrizione
FlashSalva l’impostazione del modo flash relativa al pulsante b.O
Bilanc. bianco Salva l’impostazione [Bilanc. bianco] nel menu A Param. cattura].P
Compensaz.
4
EV
La ripresa
Area AFSalva l’impostazione [Area AF] nel menu [A Param. cattura].P
Esposizione
AE
SensibilitàSalva l’impostazione [Sensibilità] nel menu [A Param. cattura].P
Zoom Digitale Salva l’impostazione [Zoom Digitale] nel menu [A Param. cattura].O
Messa a fuoco Salva l’impostazione della messa a fuoco sul pulsante ).P
Posizione
zoom
MFSalva la regolazione di messa a fuoco manuale.P
DISPLAYSalva il modo di visualizzazione del monitor LCD.P
File n°
Salva l’impostazione [Compensaz. EV] nel menu A Param. cattura].
Salva l’impostazione [Esposizione AE] nel [A Param. cattura].P
Salva la posizione dello zoom ottico sul pulsante Zoom.P
Salva il numero file rimane memorizzato. Se viene inserita una
nuova scheda di memoria SD, l’assegnazione dei numeri dei file
manterrà la sequenza.
Impostazione
predefinita
P
O
78
• Spegnendo la fotocamera, le voci di menu non comprese in [Memoria] verranno
salvate anche nelle impostazioni dei menu relativi alle varie funzioni.
• L’impostazione relativa alla posizione dello zoom digitale non verrà salvata
nemmeno se in [Memoria] il salvataggio della [Posizione Zoom] è impostato
O (On)
su
• Impostando [MF] su O (On) imposta anche [Posizione zoom] su O (On).
([Posizione zoom] può anche essere impostata su O (On) indipendentemente
da [MF].)
O K
MENU
O K
E x it
O K
2, 3, 4, 5
6
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
Flash
Bilanc. bianco
Compensaz. EV
Area AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. cattura
Exit
Esci
Esci
2560
AWB
Multi
Auto
OK
30fps
0.5sec
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
4
La ripresa
79
Registrazione e Riproduzione
0 :
1 :2222
01:30:22
Av vi a
Registrazione del suono (modo Registrazione audio)
E’ consentita la registrazione sonora. La possibile durata appare sul monitor LCD
in base allo spazio disponibile sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
2, 3
4
1
Diffusore
Microfono
acustico
1Impostate la ghiera dei modi su O e premete l’interruttore
5
Registrazione e Riproduzione
di alimentazione.
La possibile durata appare sul monitor LCD.
1 Tempo di registrazione rimanente
2 Tempo di registrazione trascorso
2Premete il pulsante di scatto.
Inizia la registrazione. Durante la registrazione
le spie dell’autoscatto e del flash lampeggiano.
000:
00 : 01 : 22
3Premete il pulsante di scatto.
Termina la registrazione. Appare il tempo
di registrazione ancora disponibile.
4Per uscire dalla modalità
di Registrazione audio,
spegnere la fotocamera.
• Il suono è registrato in file di formato WAVE mono.
• Il microfono è situato sul frontale della fotocamera; per ottenere il migliore
audio si consiglia di puntarla verso la sorgente sonora.
2
01:
SHUTTER
1
01:30:22
01:30:22
Avvia
Avvia
80
Riproduzione audio
10 0-00 12
1 0: 25
0 4/ 25 /2 00 4
0 :
1 :4141
0 :
3 :2525
Potete riprodurre le registrazioni effettuate nel modo Registrazione audio.
1, 5
2, 3, 4
1Premete il pulsante Q Riproduzione.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per
scegliere la registrazione da
riprodurre.
3Premete il selettore a 4-vie (2).
Inizia la riproduzione.
• Durante la riproduzione si possono
eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (2)Sospende la riproduzione
Comando Zoom/f/y verso (x) Aumenta il volume
Comando Zoom/f/y verso (w) Riduce il volume
4Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione si ferma.
5Premete il pulsante Q Riproduzione.
La fotocamera ritorna in modalità di Registrazione audio.
00:
01:
00 : 01 : 41
00:
03:
00 : 03 : 25
04/25/2004
04/25/2004
Durata della registrazione
100-0012
100-0012
10:25
10:25
5
Registrazione e Riproduzione
81
Aggiunta di audio (Memo vocale) alle immagini
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
Potete aggiungere l’audio (memo vocale) ad un’immagine ripresa.
1
2, 3
Registrazione di un memo vocale
1Entrate nel modo Riproduzione
5
Registrazione e Riproduzione
e utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere l’immagine a cui
desiderate aggiungere un memo vocale.
Se l’immagine visualizzata non dispone di memo
vocale, il simbolo O appare sulla guida operativa
del selettore a 4-vie sul monitor LCD.
2Premete il pulsante OK.
Inizia la registrazione del memo vocale.
La durata massima è di 30 secondi.
Impostazione della funzione di registrazione di memo vocali
È possibile impostare la fotocamera in modo da impedire la registrazione
di memo vocali durante la visione delle fotografie.
1Premete il pulsante MENU in modo Riproduzione.
Compare il menu [Q Riproduzione].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Reg. memo vocale].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare [On] o [Off].
On : È possibile registrare memo vocali durante la visione delle fotografie
(impostazione predefinita).
Off : Non è possibile registrare memo vocali durante la visione delle fotografie.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta a riprendere o visualizzare immagini.
Quando la registrazione di memo vocali è impostata su off, O non viene
visualizzato durante la visione delle fotografie.
5
Registrazione e Riproduzione
83
Riproduzione di un memo vocale
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
1Impostate il modo Riproduzione
e utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere l’immagine col memo
vocale che desiderate riprodurre.
Se appare il simbolo U, l’immagine visualizzata
dispone già di memo vocale.
5
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Registrazione e Riproduzione
Il memo vocale viene riprodotto.
3Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione del memo vocale si ferma.
Eliminazione di un memo vocale 1p.93
.
Non è possibile aggiungere più di un memo vocale ad ogni immagine.
Per registrarne uno nuovo occorre prima eliminare quello vecchio. (1p.93)
Non è possibile aggiungere un memo vocale ad una immagine protetta (Z).
1, 2, 3
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
84
Memo
85
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
x 1. 8
Visione delle immagini
Pulsante Q Riproduzione
2
1
3
Visione di fotografie
Premete il pulsante Q Riproduzione.
Per istruzioni fate riferimento a “Visione delle immagini” (p.28).
Zoom sull’immagine in visione
E’ possibile vedere le immagini ingrandite fino a 12 volte. Durante
l’ingrandimento, sul monitor LCD compare una guida operativa.
6
1Impostate il modo Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
45) per selezionare l’immagine da ingrandire.
(
2Premete x/y sul comando dello
Zoom/
f/y.
L’immagine viene ingrandita (da 1× a 12×).
Tenendo premuto il pulsante, l’ingrandimento
cambia continuamente.
Mentre è visualizzata l’immagine ingrandita,
si possono eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (2345)Muove la posizione da ingrandire
Comando Zoom/f/y verso (x) Ingrandisce l’immagine
Comando Zoom/f/y verso (w) Allarga l’inquadratura e riduce il soggetto
3Premete il pulsante MENU.
Si esce dalla visione zoom.
• Non è possibile ingrandire i filmati.
• Quando la fotocamera viene accesa in modalità di sola riproduzione, la pressione
del pulsante
riaccendete la fotocamera.
Q Riproduzione non la fa passare al modo di Ripresa. Spegnete e
Si possono ingrandire le immagini al massimo anche semplicemente premendo
una sola volta il pulsante Zoom/
f/y in riproduzione.
1Premete il pulsante MENU in modo Riproduzione.
Compare il menu [Q Riproduzione].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Zoom veloce].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare [On] o [Off].
On : Premendo una volta x/y sul comando Zoom/f/y l’immagine viene
visualizzata al massimo ingrandimento.
Off : Premendo una volta x/y sul comando Zoom/f/y l’immagine viene
ingrandita a passi successivi.
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta a riprendere o visualizzare immagini.
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
87
4
1 0 :2 5
10 0-0 021
0 4 /2 5/ 20 0 4
0 0: 02 :2 5
0 0: 05 :3 0
1, 2, 3
Riproduzione di filmati
Si possono riprodurre filmati. Durante la riproduzione compare sul monitor LCD
una guida operativa. Contemporaneamente si possono riprodurre le registrazioni
sonore effettuate in modalità di registrazione audio.
1In modalità di riproduzione, utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere il filmato da riprodurre.
2Premete il selettore a 4-vie (2).
Inizia la riproduzione.
• Durante la riproduzione si possono
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (4)Visione all’indietro
Selettore a 4-vie (5)Visione in avanti
Selettore a 4-vie (2)Pausa
Comando Zoom w/x Regola il volume
• Mentre è in funzione la Pausa, si possono
eseguire le seguenti operazioni.
Selettore a 4-vie (4)Indietro di un fotogramma
Selettore a 4-vie (5)Avanti di un fotogramma
Selettore a 4-vie (2)Disinserisce la funzione di Pausa
Autonomia in riproduzione
04/25/2004
04/25/2004
Durata della registrazione
3Premete il selettore a 4-vie (3).
La riproduzione si ferma e lo schermo ritorna in condizione
di avvio della riproduzione.
4Premete il pulsante Q Riproduzione.
La fotocamera ritorna in modalità di ripresa.
100-0021
100-0021
00:02:25
00:02:25
00:05:30
00:05:30
10:25
10:25
88
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione
1 0 0- 00 04
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
AWB
2304
AUTO
1 0 0- 00 04
F 2 .6
1/30
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 0 4
I dati di ripresa possono essere visualizzati sul monitor LCD in modo Riproduzione.
Premendo il pulsante DISPLAY si cambia la modalità di visualizzazione.
Display On
Compaiono le informazioni di ripresa.
1 Icona Proteggi
2 Icona Memo vocale
3 Nome della cartella e del file
4 Icona Card/Memoria interna
5 Guida operativa per il selettore a 4-vie
6 Data e ora di ripresa
7 Indicatore di livello batteria
1
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
675
423
Display Istogramma
Viene visualizzata la distribuzione della luminosità
nell’immagine. L’asse orizzontale dell’istogramma
mostra la luminosità (minore a sinistra, maggiore
a destra), mentre l’asse verticale indica il numero
di pixel corrispondenti ai livelli di luminosità.
1 Sensibilità 2 Pixel registrati
3 Qualità4 Bilanciamento del bianco
5 Istogramma 6 Tempo di posa
7 Diaframma 8 Misurazione AE
Display Off
Non compaiono informazioni di ripresa.
213 4
2304
2304
AWB
AWB
AUTO
AUTO
1/30
1/30
F2.6
F2.6
Salvataggio della modalità Display 1p.78
5678
Display On
100-0004
100-0004
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
89
2, 3
1
Visualizzazione di nove immagini
Si possono visualizzare nove mini-immagini contemporaneamente.
1Impostate il modo Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie
(
45) per scegliere un’immagine.
2Premete w/f sul comando Zoom/f/y.
Vengono visualizzate nove immagini.
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere un’immagine. Se ci sono
più di nove immagini registrate, le nove
precedenti appaiono premendo il selettore
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
a 4-vie (4) mentre l’immagine è selezionata
una delle foto sulla sinistra. Analogamente,
le nove immagini successive appaiono
premendo il selettore a 4-vie (5) quando
è selezionata l’immagine .
1
2
1
Immagine selezionata
3Premete w/f sul pulsante Zoom/f/y.
La sola foto selezionata viene visualizzata a pieno schermo.
Premendo il pulsante MENU, il pulsante Q, il pulsante 0 oppure OK
si ritorna alla visualizzazione a pieno schermo dell’immagine selezionata.
• Premendo il pulsante i durante la selezione delle immagini si passa alla
schermata Elimina.
100-0017
2
90
1, 3, 4
O K
5
2
Presentazione
Le immagini registrate sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna
possono essere visionate in sequenza automatica.
1Entrate nel modo Riproduzione e utilizzate il selettore
a 4-vie (
avviare la presentazione.
2Premete il pulsante MENU.
Compare il menu [Q Riproduzione].
3In modalità riproduzione, utilizzate
il selettore a 4-vie (
selezionare [Presentazione].
4Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per modificare l’intervallo di visione.
Potete scegliere fra i seguenti intervalli: 3 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec, 30 sec.
Sul monitor LCD appare [Avvia] e la riproduzione inizia con l’intervallo impostato.
Per interrompere la presentazione premete qualsiasi pulsante, come OK
o MENU. Sul monitor LCD appare [Interrompi].
• La presentazione prosegue finché non viene premuto un qualunque pulsante.
• Filmati e memo vocali associati alle foto saranno riprodotti completamente prima
dell’immagine successiva, indipendentemente dall’intervallo prefissato.
• Le registrazioni effettuate in modalità Registrazione audio non saranno riprodotte.
3sec
OK
OK
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
91
Eliminazione
O K
Tut te
E s ci
Eliminazione di singole immagini o suoni
È possibile eliminare singole immagini o file audio.
2
1, 3
4
• Una volta eliminate, le immagini non si possono più recuperare.
• Non è possibile visualizzare la schermata Elimina da immagini protette. (
1Impostate il modo Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie
(
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
45) per scegliere l’immagine o il suono da eliminare.
2Premete il pulsante i.
Compare la schermata Elimina.
3Premete il selettore a 4-vie (2)
per selezionare [Elimina].
4Premete il pulsante OK.
L’immagine e il suono vengono eliminati.
• Si possono eliminare le immagini anche durante la Revisione (1p.73), a
condizione che il tempo di visualizzazione sia impostato superiore a 0,5 secondi.
• Si possono eliminare le immagini anche nella visualizzazione di nove immagini
1p.90), ad esclusione di quelle protette. (1p.95)
(
• Se [Elimina veloce] è impostato On nel menu [
può essere saltato.
92
MENU
Q Riproduzione], il punto 3
Tutte
Tutte
Esci
Esci
Elimina
Annulla
1p.95)
OK
OK
OK
Eliminazione del solo memo vocale
O K
Tut te
E s ci
Se una immagine ha un memo vocale, è possibile eliminarlo senza eliminare
l’immagine.
1Impostate il modo Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie
45) per scegliere l’immagine con il memo vocale da eliminare.
(
2Premete il pulsante i.
Compare la schermata Elimina.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (2)
per selezionare [Eliminaz. Suono].
4Premete il pulsante OK.
Il memo vocale viene eliminato.
Per cancellare tanto l’immagine che il memo vocale selezionate [Elimina] nel punto
3 sopra menzionato.
Eliminaz. Suono
Elimina
Annulla
Tutte
Tutte
MENU
Esci
Esci
OK
OK
OK
Impostazione della funzione Elimina veloce
Se la funzione Elimina Veloce è impostata On, la schermata Elimina mostra
[Elimina] già selezionato.
1Premete il pulsante MENU in modo Riproduzione.
Compare il menu [Q Riproduzione].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare
[Elimina veloce].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare [On] o [Off].
4Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta a riprendere o visualizzare immagini.
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
93
1
O K
E l im in a tu tt e le
i m ma gi ni /s uo ni n el la
s c he da d i me mo ri a?
E s ci
2
3
Eliminare tutte le immagini
E’ possibile eliminare tutte le immagini e i suoni in una volta sola.
• Una volta eliminate, le immagini non si possono più recuperare.
• Le immagini e i file audio protetti non possono venire eliminati.
1In modalità riproduzione, premete due volte il pulsante i.
Compare la schermata Elimina tutto.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2) per selezionare
[Tutti dati cancellati].
3Premete il pulsante OK.
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
Tutte le immagini e i suoni vengono eliminati.
E’ possibile eliminare immagini anche in Revisione (1p.73).
È possibile proteggere tutte le immagini e i suoni dall’eliminazione accidentale.
1Premete il pulsante MENU in modo Riproduzione.
Compare il menu [Q Riproduzione].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Proteggi].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata Proteggi.
Rim. Protezione
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
MENU
Esci
Esci
DISP
Tut te
Tut te
4Premete il pulsante DISPLAY.
Compare la schermata Proteggi tutto.
Proteggi tutte le
5Utilizzate il selettore a 4-vie (2)
per selezionare [Proteggi].
6Premete il pulsante OK.
Proteggi tutte le
immagini/suoni
immagini/suoni
Proteggi
Rim. Protezione
MENU
Esci
Esci
3sec
OK
OK
OK
100-0004
100-0004
OK
OK
OK
96
Per rimuovere la protezione su tutte le immagini e i suoni, selezionate
[Rim. Protezione] al punto 5.
Formattando la scheda di memoria SD o la memoria interna, anche le immagini
e i suoni protetti saranno eliminati.
Visione delle immagini sullo schermo TV
Connettore PC/AV
Con l’impiego del cavo AV in dotazione, è possibile inquadrare e visionare
le immagini su un monitor TV o altro dispositivo dotato di connettore
di ingresso video. Prima di collegare il cavo, verificate che entrambi gli
apparecchi siano spenti.
1Aprite il copriterminale e collegate il cavo AV al terminale PC/AV.
2Collegate l’altra estremità del cavo AV agli ingressi audio
e video dell’apparecchio TV.
Usando apparecchiature con audio stereo, inserite il terminale audio
nel terminale L (bianco).
3Accendete televisore e fotocamera.
Commutazione dello standard di uscita video 1p.119
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si raccomanda
l’uso dell’adattatore a rete D-AC5 (opzionale). Consultate anche le istruzioni fornite
col TV o con l’apparecchio a cui collegare la fotocamera.
97
Ricevitore telecomando
Telecomando E
(Il telecomando F non dispone del
comando dello zoom)
Uso del telecomando (opzionale) per visualizzare
l’immagine precedente o successiva
Il telecomando consente la visione dell’immagine precedente o successiva
guardando le immagini sul televisore.
1Premete il pulsante di scatto sul telecomando.
Viene riprodotta l’immagine che segue quella corrente.
2Premete il pulsante dello zoom sul telecomando.
6
Riproduzione/Eliminazione/Editing delle immagini
Viene riprodotta l’immagine che precede quella corrente.
• L’uso del telecomando per visualizzare l’immagine precedente o successiva
è consentito soltanto quando è collegato il cavo AV.
• Il telecomando può essere usato per visualizzare l’immagine precedente o
successiva soltanto nella riproduzione della singola immagine (normale). Non è
possibile usare il telecomando per avviare o fermare i filmati, per le fotografie con
audio o per i soli file audio. In questi casi occorre usare i comandi sulla
fotocamera. Il telecomando non è utilizzabile nemmeno durante la riproduzione
e la pausa di filmati, fotografie con sonoro e soli file audio.
• Per visualizzare l’immagine precedente o la successiva occorre il telecomando
E (opzionale).
• Col telecomando F (opzionale) è consentita la sola visione dell’immagine
successiva.
1
2
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.