La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Page 2
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio S4i.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio S4i destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autoris ation préalable, te l que défini par le Copyright Act (législation relative au x
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre
de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et un e vigilanc e par ticulièr e est également recommand ée à cet égar d.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image
Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
Page 3
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute
ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de
portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion
accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il
existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur
secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de
graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des
difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil
peu t s’avérer dangereuse en cas de non-observation de l a préc aution
d’emploi spécifiée.
1
Page 4
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettr e en court-circuit. Ne la jetez jamais au
feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un
risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration
de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
À propos du chargeur de batterie D-BC8 et de l’adaptateur secteur D-AC8
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui
spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de
fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet
provoquer un incendie.
2
Page 5
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd
choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le
cord on d’alime ntation secteu r est endomm agé, c ontac tez un cen tre de réparation PENTA X.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez
pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une
surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/
UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une
prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe
ou de dysfonctionnement.
3
Page 6
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des
endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures
trè s import ant es sont possibl es.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de
moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en
voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de
le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
Page 7
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre
dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement
présente sur l’appareil.
• Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation
d’une carte mémoire SD » (p. 21).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine
de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage
du pied sur l’appareil.
5
Page 8
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL ............ ............ ................................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important
que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire
les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres « Opérations
de prise de vue », « Enregistrement et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les
fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de
sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une
image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer,
redéfinir et re cadrer des images et enfin comm ent les imprimer directement sans passer par un ordinate ur.
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas
de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée cidessous.
1
renvoie à une page de référence four nissant des explications sur l’o pération.
précise des informations utiles à connaître.
1
2
3
4
5
6
7
8
R, B, C, F,
G, H, <, I,
S, L, N, K,
J, W, K, V,
W, D, E, M
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prises de vue qui peuvent
activer la fonction.
Ex.)
RBFGH <ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la netteté de l’image
9
Page 12
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S4i
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC20 (∗)
Mode d’emploi
(Manuel de branchement
à l’ordinateur)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) so nt égaleme nt dispo nibles comm e acces soires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.127).
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur
D-CO2J
Logiciel (CD-ROM)
S-SW20
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
10
Page 13
Descriptif de l’appareil
)
Vue avant
Vue arrière
Témoi n de m ise sous tens ion
Interrupteur général
Récepteur de la commande
à distance
Déclencheur
Flash
Microphone
Objectif
Témoin du retardateur
Ports USB/AV
Attache de la courroie
Prise alimentation externe
Cache des ports
Viseur
Témoin d’état de la mise au point (vert
Témoin d’état du flash (rouge)
Moniteur ACL
Hau t-p arle ur
Prise pour chargeur de batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Écrou de pied
11
Page 14
Noms des éléments fonctionnels
Bouton Saut rapide
Bo uton b/i
Bo uton qsz/Z
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/
Bouton de navigation (2345)
Bo uton d e co nfirmati on
Bo uton A FFIC HAGE
Bo uton M ENU
Bo uton d e lec ture Q
f/y
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de na vigation (2)
Bouton de na vigation (3)
Bouton de na vigation (4)
Bouton de na vigation (5)
Bouton MENUBouton i
DéclencheurBouton Z
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
Commande du zoom/f/y
pour zoom numérique y
pour re cadrage
Bouton AFFI CHAGE
Bouton de con firmation
DISP
OK
12
Page 15
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Page 16
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Batterie
3
2
1
Trappe de protection
du logement de la
1
batterie/de la carte
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
la carte.
Faites gliss er la trappe d e protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le moniteur
ACL ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Retrait de la batterie
1Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en o ption) en cas
d’uti lisati on prolongée de l’appareil. (1p.18)
• Veillez à introdu ire la batterie c orrecte ment. Une ma uvaise ori entation pe ut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
•
En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La da te est réinitialisée si la batt erie reste lo ngtemps hors de l’appareil.
14
Page 17
Chargeur de batterie D-BC20
Cordon
1
d’alimentation
secteur
Sur prise secteur
2
3
Tém oi n de ch ar gement
Chargement de la batterie
Utilisez le chargeur de batterie optionnel D-BC20 pour charger la batterie avant
la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées]
apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour le
char gement.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC20.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
1
Préparation de l’appareil
Chargement de la batterie via l’appareil
3Placez l’appareil dans le chargeur.
Éteignez l’appare il et posit ionnez-le dans le bo îtier de sort e que l’obj ectif repose
dans le logement prévu à cet effet. Le témo in de cha rgement rouge clignote en
cours de chargement et s’allume une fois la batterie chargée.
4Le chargement terminé, retirez l’appareil du chargeur
de batterie.
15
Page 18
1
Préparation de l’appareil
3
Témoi n de ch ar gement
Batterie
Chargement de la batterie seule
Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le nom
PENTAX soit visible.
Le témo in rouge de chargement clignot e pendant le chargemen t ; il s’allu me une
fois la batterie chargée.
4Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps né cessaire à un chargement complet est d’environ 100 minute s
max imum. L a plage de température amb iante pour un chargement corre cte
de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de charg ement peut varier en fonc tion de la température a mbiante
et de s conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en f in de durée de vie, un e batterie fraî chement rechargée
ne pe rmet des du rées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes.
Il est alors temps de remplacer la ba tterie.
• Vous pouvez égal ement retirer la batt erie de l’a ppareil et la charger à l’aide
du kit de chargement D-BC8 en option.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après
une absence d’utilisati on prolongée.
• Le ch argeur D-BC20 ne doit pa s servir à rec harger des batte ries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe o u
de détérioration.
• Si le témoin de chargement ne clignote pas alors que la batterie est placée
correctement, celle-ci peut être défectue use. Remplacez-la alors par une
batterie neuve.
16
Page 19
• Autonomie de la batterie (batterie D-LI8 complètement rechargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 180 (à 25 °C, moniteur ACL allumé
et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Durée de lecture :Environ 110 min
• Les chiffres du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure
de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et les conditions
de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent
temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil
par une températu re basse, maintenez-le au chaud en le mettan t dans
votre poche ou à l’abri dans votre ma nteau. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambi ante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses
photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur
le moniteur ACL.
(voyant ver t): Nivea u de charge suffisant.
↓
(voyant vert): Batterie en cours de décharge.
↓
(voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge ) : Bat terie faible.
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
1
Préparation de l’appareil
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez
les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin
qui affiche ce symbole.
17
Page 20
1
Préparation de l’appareil
4
Cor don d ’al imentati on
secteur
Sur prise secteur
2
1
Symbole 4
3
Adaptateur secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 en cas d’utilisation
prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles
4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
•
Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le co rdon d’a limentation secteu r et le câ ble de raccordement
soient bien connect és. Si le cordon se dé branche lors de la prise de vu e, les
données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adapt ateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles 4 l ors de la connex ion des bornes
DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager
18
.
Page 21
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur
secteur
Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE
VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
Reportez-vous à la page 132 pour connaître les spécifications du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur.
1
Préparation de l’appareil
19
Page 22
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Pour le retrait,
appuyez sur la carte
puis extrayez-la
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (icône
sur le moniteur ACL) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (icône
sur le moniteur ACL).
Veillez à ce que l’ appareil photo soit hors tension avant d’introdui re ou de
retirer la carte mémoire SD.
Carte mémoire SD
3
2
2
1
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la
carte.
Faites gliss er la trappe d e protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers le moniteur
ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le se ns indiqué par la flèche pour l’éjecter
puis extrayez-la.
Le nomb re d’im ages pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoi re SD ou de la mémoire in tégrée ainsi que de la tail le et de
la qualité d ’image sélectionné es. (1p.22)
1
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuve nt ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les donnée s important es
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée .
20
Page 23
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du
logement de la carte.
•
La carte mémoire SD est dotée d’un co mmutateur écriture- protectio n.
Placez le commutateur en position [VERRO UILLAGE] pour prot éger
les données existantes en empêc hant l’e nregistreme nt de n ouvelles
donnée s, la sup pression des données exi stant es ou le formatage de
la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données,
la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté
à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées
ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.112) pour connaître les consignes de
formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) car te mémo ire SD p lacée à proximité d ’éléments susc eptibles de générer de l’élect ricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
Commutateur écritureprotection
1
Préparation de l’appareil
21
Page 24
Taille et qualité des images
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
1
nombre total de photos pouvant être prises.
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.36
Sélection des pixels enregistrés 1p.72
Sélection du niveau de qualité 1p.73
! Sélection de la taille en fonction de l’usage
2304×1728C onvient à l’impression sur papier A4.
1600×1200C onvient à l’impression sur papier A5.
1024×7680Convient à l’impression sur des cartes postales.
640×480
Le réglage par défaut est 2304×1728.
! Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Très bon
D
Bon
E
Le réglage p ar défaut est
! Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
de la qualité d’image
2304×17283610
1600×120081420
1024×7680183343
640×480406283
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur la mémoire intégrée
(10 Mo).
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode
de capture, la carte mémoire SD, etc.
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites
Web.
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos
grand format sur support A4.
Taux de compression standard . Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques o u pour créer des sites Web.
.
C
Niveau qualité
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
(320×240) Pixels enregistrés
Film
53 s
22
Page 25
Réglages initiaux
Quitter
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton AFFICHAGE
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.23 - 24 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.24 - 25 “Réglage de la date et de l’heure”
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
espagnol, français, italien, japonais et russe.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue
d’affichage.
Le réglage par défaut est l’a nglais .
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écra n de réglage de la date ap paraît.
Initial setting
Language/
Ville
Hor. été
MENU
Quitter
Quitter
Français
PAR
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
23
Page 26
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Utilisez le bouton de navigation (23)
1
Préparation de l’appareil
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
MM/JJ/AA
:
OK
OK
24h
2Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous
de « 24h ».
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
4Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
6Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du jour.
7Modifiez le jour à l’aide du bouton
de navigation (23) puis pressez
le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
de l’a nnée.
24
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
MM/JJ/AA
:
OK
OK
MM/JJ/AA
:
AM
OK
OK
MM/JJ/AA
:
AM
OK
OK
MM/JJ/AA
:
AM
OK
OK
24h
12h
12h
12h
Page 27
8Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure] et
les [minutes].
Sélectionnez AM ou PM si vous avez opté pour [12h] à l’étape 3.
9
Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages effectués.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’ai de du bouto n MENU, vous revenez à l’écra n menu. App uyez à no uveau s ur
le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés,
le nombre de seco ndes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation
lorsque le t op (à la tél évision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette
étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans
ce cas, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Il est possible d e modi fier les régl ages e ffectués. Reportez-vous à
“Changement de la date e t de l’heure” (p.115).
1
Préparation de l’appareil
25
Page 28
Démarrage rapide
12:00
04/14/2004
Prise de vue images fixes
Viseur
Bouton Saut rapide
2
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/f/y
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au ce ntre du moniteur ACL correspond
à la zone de mise au point autom atique.
Il est possible de modifier la taille du sujet en
pressant la c ommande du zoom/f/y.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Vous pou vez véri fier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
• Étant donné qu’il n’y a pas de mire da ns le viseur, veillez à vérifier la zone
de mise au point sur le moniteur ACL.
• Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement
toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton Saut rap ide.
Le mode vert est le moyen le pl us simple d’obtenir de belles photos.
« Procédure de prise de vue si mplifié e » (1p.40)
Mire de mise au point
04/14/2004
04/14/2004
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que la mi se au p oint est correcte.
4Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et
est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins
vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement
de l’image.)
12:00
12:00
2
2
26
Page 29
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque
le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le
réglage d’ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le
déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement
par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque
le déclencheur est à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
AlluméLe sujet est mis au pointLe flash est chargé
ClignotantLe sujet n’es t pas mis au pointLe flash est en cours de recyclage
Témoin d’état de la mise au p oint (ver t) T émoin d ’état du fla sh (rouge)
Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
Il se peut que la mise au point soit incorrecte dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objet situé à distance identique
du sujet (en pressant le déclencheur à mi-course) puis pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motif ou treillis fin
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
2
Démarrage rapide
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette
seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i, en
sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant
sur le bouton de confirmation. (1p.96)
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton
de confirmation pendant l’affichage immédiat. (1p.88)
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.79
27
Page 30
Démarrage rapide
100-0010
12:00
04/14/2004
Lecture des images fixes
Bo uton d e lec ture Q
2
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de navigation
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Pressez le bouton de lecture Q après
avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteu r ACL.
Lecture zoom 1p.89
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteu r ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
100-0010
100-0010
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
28
affiche l’image suivante.
Page 31
Rotation de l’image affichée
12:00
100-0015
04/14/2004
100-0010
Quitter
Tout
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteu r ACL.
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’image pivote de 90° dans le sens des aiguil les
d’une montre à chaque pression sur le bouton .
Pressez le bouton de confirmation (2) pour revenir en mode de lecture normale.
La lecture zoom et l’affichage neuf images ne sont pas applicables aux images
retournées. En outre, les réglage s DPOF et le s fonctions suppression/protect ion
sont désa ctivés.
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’ image affichée sur le moniteur ACL,
appuyez sur le bo uton i, sélectionnez [Supprimer] à
l’aide du b outon de navigation (2) et pressez le bouton
de confirmation.
Pressez de nouve au le bouton de lecture Q ou pressez
le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.
MENU
Quitter
Quitter
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo p rise s’affiche sur le
moniteur ACL.
• Il est possi ble d’a grandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
/y.
04/14/2004
04/14/2004
Supprimer
Annuler
Tou t
Tou t
100-0015
100-0015
12:00
12:00
Fichie r n°
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
2
Démarrage rapide
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 1p.95
29
Page 32
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
3
Opérations de base
1
Pressez l’interrupteur général.
L’inte rrupte ur général est repéré par un voyant ve rt. L’objectif se déploi e et
l’appareil se met sous tension e n mode capture.
L’appareil est prêt à pho tographier d ès que vous pressez le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et visualiser
les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
pour activer le mode lecture avec objectif fermé.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.66
Opérations de prise de vue 1p.40
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton AFFICHAGE
30
Page 33
Mode lecture avec objectif fermé
Si l’appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif fermé, l’objectif
ne se déploie pas. Utilisez ce mode pour faire défiler les images.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l ’appareil est mis sous
tension en mode lecture avec obj ectif fermé.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en
mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone
pour basculer en mode lecture avec objectif fermé.
Lecture des images fixes 1p.28
Mode Dictaphone
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
Ce mode peut être activé de deux manières.
1Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert pui s passe au ro uge lo rsque
l’appareil bascule en mod e dicta phone.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Display.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous
tension en mode dictaphon e.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour basculer en mode lecture avec
objectif fermé.
Enregistrement de son 1p.86
3
Opérations de base
31
Page 34
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode Prise de vue
Bouton Saut rapide
1
Permet de passer en mode vert pou r simplifier la prise de vue. (1p. 40)
Vous po uvez affe cter une autre fonction au bouton Sa ut rapid e en sélectionnant
[Saut rapide ] dans le men u [B Préférences]. (1p.122)
Bouton b
2
Change le mode de flash. (1p.71)
Bouton qsz
3
Change le mode de mise au point comme s uit. (1p.6 9)
Mode macro ( 1p.69) Mode super macro (1p.69)
Mode infini-paysag e (1p.69) Mode mise au point manuelle (1p.70)
Mode zone de mise au point (1p.70)
Commande du zoom
4
Change la taille du sujet. (1p.26)
Bouton de lecture Q
5
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.28)
Bouton de navigation (45)
6
Change la correctio n d’expositi on. (1p.83)
Vous po uvez affecter une autre fonction au bouton en sél ection nant
[Fonction person.] dans le menu [B Préférences]. (1p.121)
Détermine le taux d’allon gement lorsque le filtre numérique est réglé sur filtre
amincissant. (1p.50)
1
2
3
4
5
, 67
8
9
10
32
Page 35
Bouton de navigation (23)
7
(2) Sélectionne les modes retardateur, c ommande à distance et prise de vue
continue.
(3) Affiche l’écran d u mode capture pour chang ement de mod e.
(23) Règle la mise au point sur mise au po int manuelle. (1p.7 0)
Bouton de confirmation
8
Sélectionne un élément du menu. (1p .36)
Effectue une mise au point AF spot pour la di stance de mise au point
automatique s tandard en mode manuel.
Bouton d’affichage
9
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. ( 1
Bouton MENU
10
Affiche les modes [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences].
p.36)
(1
p.68, 92)
3
Opérations de base
33
Page 36
3
Opérations de base
Mode lecture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton Saut rapide
Permet de passer en mode vert pou r simplifier la prise de vue. (1p. 40)
Vous po uvez affe cter une autre fonction au bouton Sa ut rapid e en sélectionnant
[Saut rapide ] dans le men u [B Préférences]. (1p.122)
Bouton i
Supprime l’image affichée sur l e moni teur ACL. ( 1p.95)
Bouton Z
Protège l’image affich ée sur le moniteur ACL contre toute suppression. (1p.98)
Commande du zoom/f/y
Une pression sur f en mode l ecture normale permet d’afficher neuf images à
la fois. (1p.93)
Appuyez sur la commande du zoom/f/y en mode lecture zoom pour changer
la tail le de l ’imag e de le cture zoom affichée sur l e moniteur ACL. ( 1
Bouton de lecture Q
Bascule en mode capture. (1p. 26, 86)
Bouton de navigation
(2) Règle les paramèt res DPOF pour l’impression. (1p.100)
(45) Affiche l’image précédente ou sui vante. (1p.28)
(3) Tourne l’image. (1p.29)
Bouton de confirmation
Sélectionne un élément du menu. (1p .36)
Enregistre ou lit un message vocal. (1p.88)
Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. ( 1p.68, 92)
Bouton MENU
Affiche les menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [B Préférences]
p.89)
. (1p.36)
34
Page 37
1
2
3
4
Mode dictaphone
Déclencheur
1
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression
du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que
le bouton est relâché.
Bouton de lecture Q
2
Bascule en mode lecture avec obj ectif fermé (1p.31)/dicta phone à chaque
pression.
Bouton de navigation (en mode lecture avec objectif fermé)
3
(2) Démarre/met en pause la lecture.
(45) Effe ctue les opé rations suivantes en cours de lecture. Sélectionne
un fichier enregistré avant lecture
S’il n’y a pas d’ind ex enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq sec ondes .
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précéd ent.
Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
Bouton MENU
4
Par pression de ce bouton penda nt l’enregistremen t, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente ou avant enregist rement ou lecture,
permet d’afficher les menus [Q Lecture] et [ B Préférences]. (1p.36)
.
3
Opérations de base
35
Page 38
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU. Ces menus
permettent de rég ler les fonc tions ainsi que de modifier et de sauvegard er les régla ges
de l ’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir
d’un menu.
3
1Appuyez sur le bouton MENU.
Opérations de base
Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affic hez le menu à partir du
mode cap ture, tandis que c’est le menu [Q Lecture] qui apparaît si v ous affichez
le menu à part ir du mode lecture.
La zone sélectionnée apparaît dans un cadre vert.
2Pressez le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Déplace le curseur vers le haut o u le bas.
4Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45).
5Utilisez le bouton de navigation (5) pour vous déplacer le cas
échéant sur l’écran de sélection.
Pressez le bo uton de confirmation pour reto urner au menu une foi s les régl ages
effectués.
6Pressez le bouton de confirmation.
Les rég lages sont s auvegardés et l’écran revient a u mode capture ou lecture .
• Si vous appuyez sur un bouto n avant de presser le bouton de confirmation
pour sortir du menu, auc un des changements que vous aure z apportés ne
sera enregistré.
• Si vous n’é teignez pas correctement l’app areil (par exemple en retirant la
batterie alors qu’il est s ous tension), aucun changem ent ne sera sauvegardé,
même si vous avez action né le bouton de confirmation.
• Le menu se referme automatiquement a u bout d’une minute si aucun bouton
n’est actionné.
36
Page 39
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
1
OK
2
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Alarme
Enreg. mémo vocal
MENU
QuitterQuitter
Arrêt
Menu [A Param. capture]Menu [Q Lecture]
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
Quitter
Param. capture
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
Quitter
OK
OK
4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
OK
OK
MENU
2304x1728
Multiple
Quitter
4’
Écran de sélection
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Quitter
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
Mémoire
Flash
Cinématique
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Quitter
3
3sec
Oui
AWB
5050
B Préférences]
Menu [
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Ecran démarrage
OK
OK
MENU
Quitter
Oui
10/10/2004
Arrêt
Français
Oui
OK
OK
3
Opérations de base
OK
OK
OK
OK
Écran suivant
Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour q uitter le menu et p assez
en mode capture, aucune modification de rég lage n’est sauvega rdée.
37
Page 40
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
Oui ··· Réglable
Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans
le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
ParamètreDescription
Pixels
enregistrés
Niveau qualité
3
Balance blancs
Opérations de base
Zone m.a.p.
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilitéAutoNonNonOuip.78
Correction EV
Mode 3DPour prendre des images 3D Mode parallèle NonNon
Intervallomètre
séquences
animées
Zoom
nu méri que
Affich. immédiat
Mémoire
Nette téRéglage de la ne ttetéNorma leNonNonO uip.8 0
SaturationRéglage de la sa turationNormaleNonNonOuip.8 1
ContrasteRéglage du contrasteNormaleNonNonOuip.82
Sé lectio n du no mbre
de pixels
Sélection du taux de
compression de l’image
Réglage de l’équilibre
chromatique en fonction
de l’éclairage
Modifi cation de l a plag e de la
mi se au po int auto ma tique
Réglage de la méthode
de mesure pour définir
l’exposition
Réglage de l’exposit ion entre
–2,0 et +2,0
Réglage de la fréquence de
prise de vue lors de la capture
de séquences vidéo
Prise d e vue à l ’aide du zoom
numérique
Réglage de la durée de
l’aff ichage immédiat
Sauvegarde des paramètres
de la prise de vue à la mise
hors tension de l’appareil
Réglage par
défaut
2304 × 1728Non320×240Ouip.72
D
AWB
(Auto)
[]
(M ultip le)
L
(m ultiz one)
±0.0NonOuiOuip.83
ArrêtNonOuiNonp.65
OuiNonOuiOuip.63
1 secNonNonOuip.79
—NonOuiOuip.84
Mode
Mode
vert
NonNo nO uip .73
NonO uiO uip. 74
NonNo nO uip .76
NonO uiO uip. 77
film
Autres
modes
Oui
(3D
uniquement)
Page
p.55
38
Page 41
Menu [Q Lecture]
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.94
RedéfinirChangement de la taille des imagesp.107
RecadrageRecadrage des imagesp.109
Copier image & son
AlarmeRéglage de l’alarme à une heure spécifiquep.124
Enreg. mémo vocalAjout d’un message vocal sur une imagep.88
Zoom rapide
Suppression rapide
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
et inve rsement
Lecture d’images avec un zoom maximal d’une seule pression sur
la commande du zoom/f/y
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance des
options [Supprimer] ou [Supprimer tout] lorsque Oui est sélectionné
p. 110
p.90
p.96
Menu [B Préférences]
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégréep.112
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heurep.115
Heure mondeRéglage de l’heurep.116
Langue/Modification de la langue d’affichage des menus et messagesp.118
Écran démarrage
Sortie vidéoSystème de sortie vidéop.119
Connexion USBModification du mode de connexion USBp.119
Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergiep.120
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareilp.120
Fonction personnalisée Enregistrement d’une fonction sur le bouton de navigation (
Bouton Saut rapideAffectation d’une fonction au bouton Saut rapidep.122
Réinitial.Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défautp.123
Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume
du son de démarrage, d’obturateur, des touches, etc.
Sélection d’un écran de démarrage pour la mise sous tension de
l’appareil
45)p.121
p. 114
p. 113
3
Opérations de base
39
Page 42
Opérations de prise de vue
123
12:00
04/14/2004
Opérations de prise de vue
1
Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert)
4
Le mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement d’une simple
Opérations de prise de vue
pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle automatiquement
toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet.
1Appuyez sur le bouton Saut rapide en
mode capture ou lecture.
Vous po uvez basculer en mode vert quelle que
soit l’étape active du mode cap ture ou lecture.
Appuyez de no uveau sur le bouton Saut rapide
pour retourne r au mode actif avant le mode vert.
Appuyez sur l e bouton (, b ou sur le bouton
de navigation (2) pour p asser en mode
programme.
Q
04/14/2004
04/14/2004
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que la mi se au p oint est correcte.
3Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allumera également en mode vert
lors de la p rochaine action sur l’interru pteur général. L ’écran de démarrage
du mode vert s’affichera alors.
• Le mode vert ne permet aucun réglage, pas même du mode f lash ou du
mode de mise au point.
Prise de vue images fixes 1p.26
123
123
12:00
12:00
40
Page 43
5
1, 2
3
4
Réglage des fonctions (Mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner R
(mode programme).
3Pressez le bouton de confirmation.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, rep ortez-vous au « Réglage
des fonction s de prise de vue » (p.66 à p.83).
Programme
OK
OK
5Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que la mi se au p oint est correcte.
6Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue images fixes 1p.26
41
Page 44
4
p
1, 2
3
Sélection du mode programme en fonction de la scène
(Mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode programme en fonction de la prise de vue.
Le mode programme se décline en dix modes différents.
PaysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
H
FleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
I
4
Opérations de prise de vue
Portrait
J
Auto-portraitVous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe.
S
Surf et neige
L
Couleurs
N
automnales
Coucher de soleil Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
K
J MuséePermet de prendre des photos d’œuvres d’art dans des musées ou galeries.
W TextePermet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
K GastronomiePermet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en
valeur.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou
montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
1Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le mode
qui convient.
Par exemple, sélectionnez le mode H (Paysage).
Programme
OK
OK
3Pressez le bouton de confirmation.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que
la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
En mode programme, la correction d’exposition, la saturation, le contraste,
la netteté et la balance des blancs ont automatiq uement leurs réglages par
42
défau t. Vous pouvez les modifier.
Paysage
Mode
OK
hoto
OK
Page 45
4
1, 2
3
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode nocturne).
B
3Pressez le bouton de confirmation.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que
la mise au point est correcte.
Nocturne
OK
OK
5Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
La durée d’enregistrem ent est plus longue car la vit esse d’obturation est plus
lente , la réduction du bruit étant activée.
4
Opérations de prise de vue
La vi tesse d’o bturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour é viter to ute vibration de l’appareil , placez-le sur un trépied ou un e surfa ce
stable.
43
Page 46
4
00:23
12:00
04/14/2004
1, 2
3
Prise de vue séquences vidéo (Mode film)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1Pressez le bouton de navigation (3)
4
Opérations de prise de vue
en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode film).
3Pressez le bouton de confirmation.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur le moniteur ACL ; l’a ppareil
est prêt à enregistrer des séquences vidéo.
1 Icône de flash coupé
2 Icône du mode film
3 Carte/mémoire intégrée
4 Durée d’enregistrement
4Pressez le déclencheur.
La prise de vue co mmence. Vo us pouvez modifie r
la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.
: agran dit la taille du sujet.
x
w : réduit la taille du sujet.
5Pressez le déclencheur.
La prise de v ue s’arrête.
44
C
Programme
OK
OK
123 4
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
OK
OKFilm
00:23
00:23
Page 47
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde
et maintenez-le d ans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode film.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode film.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode film.
Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Intervallomètre séquences animées]
•
est activé.
• Seuls les mo des mise au point a utomatique , infini-paysage et mi se au po int
manuelle peuvent être réglés en mode film. En mode mise au point
automatique , la mise au point est fixe.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pour modifier la taille de l’image
en mode fil m. Utilisez le moniteur ACL lors de l’enregistrement d’une
séquence vidéo à l’aide du zoom numérique.
• Le mode fil m maritime vous permet d’enregi strer des séquences vidéo
grâce à l’ét ui étanche (en opt ion).
Prise de vue vidéo avec intervallomètre 1p.65
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue vidéo sous-marine
Lecture de séquences animées
1p.54
1p.9 1
45
Page 48
5, 6
glage sens de
placement
1, 2, 4
3, 7
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon
à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel
panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur.
4
Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos
Opérations de prise de vue
se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode aide panorama).
F
3Pressez le bouton de confirmation.
4Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
du bouton de navigation.
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.Exemple : ill ustration des images lorsque 5 est sélectionné.
46
Aide panorama
Réglage sens de
Réglage sens de
d déplacement
déplacement
OK
OK
Page 49
5Prenez la première photographie.
11
04/14/2004
12:00
10
04/14/2004
12:00
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit
de l’image est affiché en semi-transparence à
gauche du moniteur ACL.
6Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Décalez l’app areil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’i mage a ctuell e se c hevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi
que les suivantes.
7Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape 4.
Pour annuler le mode aid e panorama, sélectionnez un autre mod e.
• L’ap pareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra
utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’ap pareil (ACDSee pour PENTAX,
ACD Photostitcher). Reportez-vous à « Visualisation des images prises avec
votre appareil photo numérique sur votre PC » pour des consignes de création
de v ues panoramiques.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
11
11
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
10
10
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
47
Page 50
2, 3
12:00
04/14/2004
4
1
Prise de vue avec contours adoucis
(Mode mise au point douce)
Vous pouvez prendre des photographies avec un effet d’objectif à mise au point
douce.
4
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner $
(mode mise au point douce).
OK
OKDoux
3Pressez le bouton de confirmation.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que
la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est p rise en mode mise a u point douce.
48
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
2
2
Page 51
2, 3
12:00
04/14/2004
4
1
Prise de vue de type dessin à main levée
(Mode dessin à main levée)
Vous avez la possibilité de prendre des photos de type dessin à main levée, aux
contours bien nets.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner W
(mode dessin à main levée).
4
Opérations de prise de vue
3Pressez le bouton de confirmation.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que
la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est p rise en mode dessin à main levée.
Filigrane
OK
OK
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
2
2
49
Page 52
6
N & B
1, 2, 4
3, 5
Prise de vue images avec filtres numériques
(Mode filtre numérique)
Les filtres se déclinent en filtres de couleur, comme rouge, bleu, vert et un filtre
amincissant qui permet d’étirer la photo. Le mode filtre numérique vous permet
d’appliquer ces filtres à vos photos.
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec filtres de couleur
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode filtre numérique).
L’écra n de sé lectio n du filtre apparaît.
D
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écra n des o ptions de filtre a pparaît.
Filtre numérique
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner un filtre de couleur.
Vous a vez le c hoix ent re huit filtres : noir et blanc,
sépia , rouge, ros e, violet, bl eu, vert et jaune. Vous
pouvez vérif ier l’effet a ppliqué sur le moniteur
ACL lors de l a sélection d e la couleur.
5Pressez le bouton de confirmation.
N & B
N & B
OK
OKOKOK
6Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que la mi se au p oint est correcte.
7Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
OK
OK
50
Page 53
Prise de vue avec filtre amincissant (O)
Mince
12:00
04/14/2004
L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez
le filtre allongeant en mode filtre numérique.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner O (mode filtre
allongeant).
Mince
5Réglez l’allongement à l’aide du
bouton de navigation (
= : Étire l’image horizontalement jusqu’à deux fois
sa taille.
: Étire l’ image verticalement jusqu’à deux fois sa taille.
45).
Mince
OK
OKOKOK
6Pressez le bouton de confirmation.
7Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que la mi se au p oint est correcte.
8Pressez le déclencheur.
La photo est p rise avec un effet d’all ongement.
Le zoom numérique ne peu t pas être utilisé lorsque le filtre a mincissant est
sélectionné.
646464
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
51
Page 54
4
12:00
04/14/2004
1, 2
3
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utilisateur)
En mode utilisateur, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions
et des réglages enregistrés à l’avance en mode utilisateur.
4
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode utilisateur).
E
OK
OKUSER
3Pressez le bouton de confirmation.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que
la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
Enregistrement des fonctions en mode utilisateur 1p.85
52
121212
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
Page 55
4
12:00
04/14/2004
+0.3
1, 2
3
Prise de vue sous-marine (Mode maritime)
Le mode maritime vous permet d’utiliser l’étui étanche en option pour prendre des
photos sous-marines et rendre le bleu unique de la mer.
Prise de vue sous-marine fixe (Mode maritime)
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner M
(mode maritime).
OK
OKMaritime
4
Opérations de prise de vue
3Pressez le bouton de confirmation.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que
la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur.
La photo est p rise.
•
Les seuls modes flash disponibles sont flash forcé et flash coupé. Les fonctions
flash automatique et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles.
• Seuls les modes cinématiques vue par vue et prise de vue en continu peuvent
être sélectionnés. Les modes retardateur et commande à distance ne sont
pas disponibles.
• Pour ce qui est de la mise au point, seuls les modes mise au point automatique
et macro peuvent être sélectionnés.
04/14/2004
04/14/2004
+0.3
+0.3
12:00
12:00
2
2
53
Page 56
4
12:00
04/14/2004
+0.3
04/14/2004
12:00
09:58
+0.3
5
1, 2
3
Prise de vue séquence vidéo sous-marine (Mode film maritime)
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
4
Opérations de prise de vue
M (mode maritime).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écra n du mo de maritime apparaît.
04/14/2004
04/14/2004
+0.3
+0.3
4Appuyez sur le bouton Saut rapide.
L’appareil bascule en mod e N (mode film
maritime). Appuyez de no uveau sur le b outon
Saut rapide pour repasser en mode M (mo de
maritime).
04/14/2004
5Pressez le déclencheur.
La séquence vidéo est enregistrée.
04/14/2004
+0.3
+0.3
12:00
12:00
09:58
09:58
12:00
12:00
2
2
54
• Les films maritimes sont dépourvus de son.
• En mode maritime, le bouton Saut rapide sert uniquement à basculer du mode
maritime au mode film maritime. Dans tous les autres modes, le bouton Saut
rapide permet uniquement d’activer la f onction affectée au bouton [Saut rapide]
dans le menu [B Préférences]. (1p.122)
Page 57
4, 5
12
12:00
04/14/2004
1, 2
3
Prise d’images en 3D (Mode image 3D)
Vous pouvez effectuer des prises de vue 3D et les visualiser selon la méthode
parallèle ou diagonale.
Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous imprimez des photos 3D et que vous
les regardez avec la visionneuse d’images 3D en option, l’image apparaîtra en
trois dimensions.
Vous pouvez égalem ent prendre des photos 3D destinées à être visionnées selon
la méthode diagonale. Repor tez-vous à “Sélection du mode de visualisation” (p.56)
pour des consignes sur la prise de photos selon la méthode diagonale.
1Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
L’écra n du mo de cap ture apparaî t.
2
Utilisez le bouton de navigati on (
2345
) pour sélectionner G
(mode image 3D).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écran permettant d e prendre la p re mière photograp hie apparaît du côté gauche
du moniteur ACL.
4Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve
au milieu de la moitié gauche de l’écran et pressez
le déclencheur. L’image apparaît sur la moitié
gauch e du moniteur ACL. Le c ôté droit de l’écran
permet de prendre la seconde photo.
12
12
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
5Déplacez l’appareil sur la droite sans
modifier votre position.
6Prenez la deuxième photographie.
Veillez à ce que le sujet s e trouve au milieu du
côté droit de l’écran et p ressez le déc lencheur.
121212
55
Page 58
Sélection du mode de visualisation
1Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
4
Opérations de prise de vue
pour sélectionner [Mode 3D].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [Mode paral.] ou
[Mode diag.].
Pour visualiser les images à l’aide de la visionneuse
d’images 3D, sélectionnez [Mode paral.].
Vous po uvez visualiser les phot os de t ype [Parallè le] et [Diagonale] sans
la visionneuse.
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil retourne à l’écran du mode capture.
• Pour annuler le mode image 3D, passez à un autre mode de capture.
• L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant qu e la de uxièm e
photo graphie ne soit prise. Lo rs de la prise de vue d’une personne, il est
recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que
vous prenie z la deuxième phot o le pl us rapidement possible. Il est plus
facile de p rendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base a ppropriée.
• Pour référence, l’appareil doit être dépla cé à e nviron 1/40 de la distance
entre l’appareil e t le sujet. Par exem ple, si le s ujet se trou ve à 3 m, l’ap pareil
doit être déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la
mesure où la faço n de voir les images 3D diffère s elon les personnes, il ne
faut pas s’inquiéter. Repor tez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment
déplacer l’ appareil.
2, 3
4
1
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
MENU
Quitter
±0.0
±0.0
Mode paral
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
OK
Distance par rapport
au sujet
Mouvements de l’appareil
56
0,1 m0,3 m0,5 m1 m3 m5 m
0,5 cm1cm1,5 cm2,5 cm7,5 cm13cm
Page 59
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation entre
ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil gauche. Cette dif férence
est utilisée par notre cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique
à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes
gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une
scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de
vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images
3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement.
Assemblage de la visionneuse d’images 3D
Assemblez la visionneuse d’images 3D (en option) comme indiqué ci-dessous.
4
Opérations de prise de vue
57
Page 60
Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse d’images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
4
Opérations de prise de vue
Comme la dis tance qui sépare l’œil gauche de l’œi l droit diffè re selon
les personn es, certains pourra ient avoir des difficult és à ob tenir un eff et
tridimensio nnel même en regardant de s épreuves de taille identique.
Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites
soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil d irectement à travers la vision neuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en pl ein soleil s ous pe ine
de provoque r un incendie.
58
Page 61
Exemple d’image 3D (méthode diagonale)
4
Opérations de prise de vue
59
Page 62
2
112
12:00
04/14/2004
1
RBCFGH<ISLNKJWKVW DE
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
4
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture pour
afficher g ou r sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur.
g L e retardateur est activé et son témoin s’allume
pendant env iron sept secondes. La photo est
prise environ trois secondes après le début du
clignotement du tém oin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise
environ deu x secondes après l e débu t du
clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote.
• Le dé compt e des secondes s’affiche lorsqu e vous allumez l’écran ACL.
• Pour annul er le reta rdateur, p ressez le bouton MENU pendan t le décomp te
des secondes.
• En mode image 3D, le s première et deuxième phot ographies seront prises
avec le reta rdateur enclenché .
04/14/2004
04/14/2004
112
112
12:00
12:00
60
Prise de vue de type autoportrait 1p.42
Dépannage « Sujet non mis au point »
1p.131
Page 63
2
112
12:00
04/14/2004
1
RBCFGH<ISLNKJWKVW DE
Commande à distance (en option)
Vous pouvez basculer du mode cinématique en mode commande à distance et
prendre des photos à l’aide de cette dernière (en option).
1Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
i ou h sur le moniteur ACL.
Le témoin du retardateur clignote lentement et
l’appareil est prêt à pho tographier.
2Pressez le déclencheur de
la commande à distance.
i Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo es t prise
dans un délai de trois seconde s environ.
h La photo est pri se immédiat ement.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote.
112
112
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
• Les boutons de l’ appareil peuvent être utilisés de manière normale .
• Veillez à respecter une dista nce ma ximale de quatre mètres entre
la commande à distance et l’avant de l’appa reil.
Durée de vie de la pile de la commande à distance
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement
de pile est facturé.)
61
Page 64
2
12:00
04/14/2004
1
RBH<ISLNKJWKVWDEM
Prise de vue en continu
(Mode de prise de vue en continu)
Vous avez la possibilité de basculer le mode cinématique sur prise de vue en
4
continu. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
Opérations de prise de vue
1Pressez le bouton de navigation (2)
en mode capture pour faire apparaître
j sur le moniteur ACL.
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mi re du moni teur ACL devient verte dès que la
mise au point est correcte.
3Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en contin u tant que le déclencheur est p ressé.
La prise de v ue s’i nterrompt lorsque le déclencheu r est relâché.
• Vous pouvez poursuivre la pri se de vue jusqu’à ce que la carte mémo ire
SD soit pleine.
L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].
•
121212
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
62
• Le flash ne se déc harge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes film, aide
panorama et image 3D.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrou illées
avec la première photographie
Page 65
1
198
198
QRBCFGH<ISLNKJWKVWDEM
Utilisation du zoom
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
1Pressez la commande du zoom en
mode capture.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à t rois fois à l’aide
du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique
est activée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
12 fois.
Barre zoom
198
198
Plage
du zoom
numérique
198
198
4
Opérations de prise de vue
Lorsque le zoom numérique
Sauvegarde de la position du zoom 1p.84
Vous n e pouv ez pas utili ser le zoom optique en mode film.
est activé
63
Page 66
Activation de la fonction du zoom numérique
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Sélectionnez [Oui] à l’aide du bouton
de navigation (
45).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
• Lors de la mise hors tension du mo niteur ACL, le zoom numérique s’éteint
même s’il a été activé.
4
Opérations de prise de vue
• Si le fil tre nu mérique allongeant a été sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser
le z oom numérique.
Il est préconisé de composer l’image à l’aide du moniteur ACL lorsque vous
utili sez la foncti on zoom numérique.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.84
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Mode paral
Quitter
±0.0
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
64
Page 67
5
00:23
12:00
04/14/2004
2, 3
4
1
CN
Prise de vue en avance rapide vidéo
Ce mode vous permet de réaliser des films à une fréquence de prise de vue
retardée de manière à ce que l’action semble accélérée lors de la lecture de
la séquence vidéo.
1Pressez le bouton MENU en mode film ou film maritime.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Intervallomètre séquences animées].
3Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10], [×20], [×50] ou [×100].
4Pressez le bouton de confirmation.
5Pressez le déclencheur.
La prise de v ue vidéo avec intervallomètre
commence.
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
00:23
00:23
4
Opérations de prise de vue
• Arrê t (×1) est le réglag e normal pour les séquences vidéo (15 vues par
seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est séle ctionné, le nombre de vues
par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Les séquences vidéo étant normalement lues à une vites se de 15 vues par
seconde, les films enreg istrés en ×2 sont lu s deux fois plus rapidement et
les films enregistrés en ×5 cinq fois plus rapidement que la vites se normale.
• Le son ne p eut pas être enregi stré.
Prise de vue séquences vidéo 1p.44
Prise de vue vidéo sous-marine
1p.54
65
Page 68
Réglage des fonctions de la prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou
supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de
lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de
lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
4
Opérations de prise de vue
Le bouton Saut rapide sert à activer le mode vert. Les autres modes de capture
sont respectivement sélectionnés depuis l’écran du mode capture.
Modes capture
Q Mode vert
Mode programmeMode de prise de vue standard.p.41
R
Mode nocturne
B
Mode filmVous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.p.44
C
Mode aide panorama
F
Mode image 3DVous permet de prendre des images 3D.p.55
G
H
Mode paysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
Mode programme
IMode fleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
JMode portrait
SMode auto-portrait Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe.
LMode surf et neige
Mode couleurs
N
aut omn ales
Mode programme
Mode coucher
K
de soleil
JMode musée
WMode texte
KMode gastronomie
66
Ce mode vous permet de prendre des photos facilement et
rapidement.
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme
les scènes de nuit.
Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées
ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil
pour former des vues panoramiques.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant
la personne en valeur.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de
l’automne.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers
de soleil.
Vous permet de photographier des œuvres d’art dans des
musées ou galeries.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces
manuscrites.
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus
appétissantes.
p.40
p.43
p.46
p.42
p.42
Page 69
Mode mise au point
123
12:00
04/14/2004
V
douce
Mode Dessin à main
W
levée
Mode filtre numérique
D
Mode UTILISATEUR
E
M Mode maritime
Vous permet de prendre des photos avec un effet adouci.p.48
Vous permet de prendre des photos de type filigrane avec des
contours bien nets.
Vous permet de prendre des photos avec un filtre de couleur ou
un filtre amincissant.
Vous permet d’activer les réglages des fonctions prédéfinies
dès la mise sous tension de l’appareil.
Vous permet de prendre des photos sous-marines et de
capturer le bleu unique de la mer à l’aide de l’étui étanche.
Sélection du mode vert
1Pressez le bouton Saut rapide.
Vous po uvez passer directement au mode vert
depuis le mode capture, le mode lecture ou les
écrans de menu.
Vous ne pourrez pas activer le mode vert à l’aide du bouton Saut rapide si
vous avez affecté une autre fonction à ce dernier. (1p.122)
Sélection d’un mode capture distinct du mode vert
1Pressez le bouton de navigation (3)
en mode capture.
L’écran du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner l’icône
du mode que vous voulez régler.
L’icône est entourée d’un cadre vert.
Programme
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné.
Q
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
OK
OK
p.49
p.50
p.52
p.53
123
123
4
Opérations de prise de vue
67
Page 70
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
12:00
1/160
F2.6
04/14/2004
1
12:00
1/160
F2.6
04/14/2004
AWB
2304
AUTO
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur le moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le
mode d’affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode flash2 Mode de prises de vue
3 Mode mise au point4 Mode capture
5 Mire 6 Carte/mémoire intégrée
7 Nombre d’images 8 Date et heure
enregistrables restantes
9 Témoin de batterie 10 Ouverture
11 Vitesse d’obturation
1/160
1/160
F2.6
F2.6
51 2 3 46 7
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
2
2
4
Affichage histogramme
Opérations de prise de vue
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image.
L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point
le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus
clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre
de pixels.
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode
flash, il s’affiche pendant quelques secondes.
Moniteur ACL désactivé
Le moniteur ACL s’éteint.
• L’écran ne peut pas être désa ctivé en
mode Q, C, G, F ou en mode D.
• L’hi stogramme ne peut pas être affiché
en mode Q.
Enregistrement du mode d’affichage 1p.84
68
891011
3
2
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
04/14/2004
04/14/2004
2304
2304
AWB
AWB
AUTO
AUTO
12:00
12:00
4
1
1
65
Affichage activé
Page 71
1
Sélection du mode de mise au point
Mode de mise au point
(Aucune
Mode autofocus
icône)
Mode macro
q
Mode super macro
r
Mode infini-paysageCe mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
s
Mode de mi se au point
z
manuelle
Mode zone de mise au
u
point
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque
la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm environ.
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm environ.
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation.
La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
Sauvegarde du mode de mise au point 1p.8 4
1Pressez le bouton qsz en mode capture.
Le mode de mise au point change à chaque pres sion sur le bouton et l’icône
correspondante apparaît sur le moniteur ACL .
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné.
• Le mode par défaut est le mode de mise au point au tomatique.
• En mode supe r macro, le zoom reste en posi tion médiane et seul le zoom
numérique peut être utilis é.
• Seuls les mo des mise au point a utomatique , infini-paysage et mi se au po int
manuelle peuvent être sélectionnés en mode film (1p.44).
• Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
4
Opérations de prise de vue
69
Page 72
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise
12:00
3m
0.3
.18
04/14/2004
au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l’image
obten ue différera de cell e vue dans le viseur. Veillez à vérifi er l’image sur le
moniteur ACL.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale de
l’image est agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la mise
au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout
en surveillant l’indicateur sur le moniteur ACL.
Pour une mise au point distante
4
Opérations de prise de vue
Pour une mise au point plus rapprochée
3m
3m
1
1
0.3
0.3
.18
.18
Indicateur
04/14/2004
04/14/2004
Une fois la mise au point définie, pressez n’importe quel bouton à l’exception
du bouton de navigation (23) ou relâchez le bouton de navigation (23).
L’écran revient en affichage normal environ deux secondes après.
Main tenez le b outon de na vigation (23) enfo ncé pour ef fectuer une mise au
point rapide.
Changement du centrage de la mise au point
En mode mise au point automatique, vous pouvez changer le centrage de la mise
au point en déplaçant la mire.
1En mode u (zone de mise au point), pressez le bouton
de navigation (2345).
Déplacement de la mire [ ] (zone de mise au point).
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire s’immobilise à sa nouvelle position.
Pour remettre la mire à son emplacement initial, pressez à nouveau
le bouton qs z.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.131
12:00
12:00
2
2
70
Page 73
1
Sélection du mode flash
Modes de flash
(Aucune
Auto
icône)
Flash coupé
a
Flash forcéLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto + réduction
c
des yeux rouges
Flash forcé +
réduction de s yeu x
d
rouges
Le flash se décharge aut omatiquement en f onction des condit ions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez
ce mode pour pren dre des photos en semi-obscur ité, dans des
musées, etc., o ù l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit l e phénomène des y eux rouges provoqué par l’éclai r
du flash ref lété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
Ce mode r éduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’ éclair
du flash ref lété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge que lles que soient les conditions d’éclairage.
• Le flash es t coupé l orsque le mode c apture est réglé sur C (mode film), N
(mode film maritime), mode prise de vue en continu ou mode infini-paysage.
• Le flash se décharge trois fois au to tal, à raison de deux pré-éclairs et d ’un
éclair d e prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’inte rv alle entre
les pré-éclairs et l’éclair es t plus long.)
1Pressez le bouton b en mode capture.
L’appui sur le b outon permet de modif ier le mode de flash dont l’icône apparaît
sur le monite ur ACL.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.27
Sauvegarde du mode flash
1p.84
4
Opérations de prise de vue
L’uti lisati on du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de
l’image.
71
Page 74
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2304×1728],
[1600×1200], [1024×768] et [640×480].
4
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Opérations de prise de vue
Le volume des données est également f onction du niveau de qualité réglé (1p.73).
Nombre de pixels enregistrés
2304×1728C onvient à l’impr ession sur papier A4.
1600×1200C onvient à l’impr ession sur papier A5.
1024×768Convie nt à l’impression sur des cartes postales.
640×480Adapté pour l’envoi de messa ges électroniques ou pour créer de s sites We b.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
3Modifiez la taille à l’aide du bouton de
navigation (
45).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
• En mode film, le nombre de pixels enregistrés est de 320×240 et ne peut
pas être modifié.
•
La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage des pixels en registrés e st sauvegardé à la mise ho rs tension
de l’appareil.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2304x1728
Multiple
AWB
Auto
OK
OK
OK
OK
72
Taille et qualité d’image 1p.22
Page 75
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume
important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de
l’image (1p.72).
Niveaux de qualité
C Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impressio n de photographies.
DTr ès bon
EBon
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image sur
un écran d’ord inateur.
Taux de compression le plus é levé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques o u pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de qualité.
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
4
Opérations de prise de vue
OK
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à l a mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.22
73
Page 76
Param. capture
Quitter
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBCFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en sélectionnant la balance des
blancs la mieux adaptée aux conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
4
Balance blancs
Opérations de prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière
J
fluor escente
ManuelCe mode permet de régler la balance des blanc s manuelle ment.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en
extérie ur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en ext érieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réserv é à la photograp hie en lumière fluo rescente.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
AWB
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.8 4
MENU
Quitter
Quitter
OK
OK
OK
OKOKOK
74
Page 77
Réglage manuel
gler
Quitter
Munissez-vous d’une feuille de papier blanc.
1Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran
de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc et faites en sorte que
celle-ci occupe tout l’écran.
3Pressez le bouton AFFICHAGE.
La balance des blancs est réglé e automatiquement.
[Terminé] s’affiche sur l e moni teur ACL et l’appareil
retourne à l’écran des menus.
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Balance blancs
AWB
DISP
Régler
Quitter
Quitter
Régler
MENU
OK
OKOKOK
4
Opérations de prise de vue
75
Page 78
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
Zone m.a.p.
4
Opérations de prise de vue
Multiple Pl age normale
PointL a plage AF se réduit
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
45).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifie z toujo urs la zone de mise au
point sur le moniteur ACL.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2304x1728
Multiple
AWB
Auto
OK
OK
OK
OK
76
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.84
Page 79
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBCFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
M
N
Centrale pondérée
Point
Cette mesur e privilégie le centre de l’image po ur déterminer
l’exposition.
L’expos ition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le mode de mesure AE.
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
Lorsque N est sélectionné, le p oint de mesure AE se déplace en f onction
du mouvement de la zone de mise au point. (1p.70)
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p. 84
77
Page 80
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibil ité
4
Opérations de prise de vue
AutoL’appareil règle aut omatiquement la sensibilité.
• Plus la sens ibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit mo indre.
50
100
200
La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible lumin osité.
• Plus la sensi bilité est élevée, plus la vitesse d’obturatio n augm ente en
cas de faible luminosité afin de réduire les vibrati ons de l’app areil, mais
l’image peut être affecté e par le bruit.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Modifiez la sensibilité à l’aide du
bouton de navigation (
45).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
2304x1728
Multiple
AWB
Auto
OK
OK
OK
OK
78
Sauvegarde de la sensibilité 1p.84
Page 81
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. immédiat].
3Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (
45).
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegard é lors de la mise ho rs
tension de l’appareil.
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Mode paral
Quitter
±0.0
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
OK
OK
OK
79
Page 82
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la netteté de l’image
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
45) pour passer de
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
[Normal] à [+] ou [–].
MENU
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Le réglage de la netteté est sa uvegardé à la mise h ors tension de l’apparei l.
Quitter
OK
OK
OK
OK
80
Page 83
Param. capture
2, 3
MENU
4
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la saturation des couleurs
Vous pouvez régler la saturation.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation ( 23)
pour sélectionner [Saturation].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
[Normale] à [+] ou [-].
45) pour passer de
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
OK
81
Page 84
2, 3
MENU
4
1
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le contraste.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation ( 23)
pour sélectionner [Contraste].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
[Normale] à [+] ou [-].
45) pour passer de
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise h ors tension de l’apparei l.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Quitter
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
OK
OK
82
Page 85
Param. capture
Quitter
2304x1728
AWB
Multiple
Auto
OK
OK
2, 3
4
1
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
RBFGH<ISLNKJWKVWDEM
Réglage de l’exposition (correction d’exposition)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sousexposées.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction EV].
3Modifiez le réglage EV à l’aide du
bouton de navigation (
Pour augmenter la lum inosit é, utilisez une valeur
positive (+). Pour la dim inuer, utilisez une valeur
négati ve (–).
Vous po uvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas
de 1/3 IL.
45).
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Mode paral
Quitter
±0.0
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
OK
4Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
4
Opérations de prise de vue
La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (45) via
les régla ges personnalis és par défaut du mode capture, ce qui vous permet de
modifier le paramètre d’expositi on sans passer par le menu (1p.121).
La méthode d e mesure AE est soit centrale pondéré e, soit par point l ors du
réglage d’exposition.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.84
83
Page 86
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors
tension de l’appareil. La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages
tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent
aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné.
ParamètreDescription
FlashLe réglag e du mode flash sur le bouton b est sauvega rdé.O
Modes de prises
de vue
4
Mode mise au point
Opérations de prise de vue
Position zoom
MFLe réglag e de mis e au point manuelle e st sauvegardé.P
Balan ce blancs
Mesure AE
Sensibilité
Correction EV
Zoom numérique
Affic hageLe mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.P
Fichier n°
Le réglage du mode de prises de vue ( gjh) sélec tionné à
l’aide d u bouton de navigation ( 2) est sauvega rdé.
Le réglage du mode de mise au point sur le bou ton ) est
sauvegardé.
Le réglage de posit ion du zoom optique défini à l’aide de
la commande de zoom est sauvegar dé.
Le réglage [Ba lance blan cs] du menu [ A Param. capture] est
sauvegardé.
Le réglag e [Mesure AE] d u menu [ A Para m. capture] est
sauvegardé.
Le réglag e [Sensibilité] d u menu [ A P aram. capture] es t
sauvegardé.
Le réglag e [Correctio n EV] dumenu [A Param. captur e] est
sauvegardé.
Le réglag e [Zoom numérique] du menu [ A Param. capture ]
est sauv egardé.
Le numéro du fichier est sauvegardé. La nu mérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD.
Réglage
par déf au t
P
P
P
P
P
P
P
O
O
84
• Les élément s du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauveg ardés dans
les réglage s séle ctionn és sur les me nus pour chaque fonction à la mise
hors tensio n de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne
sera pas sauvegard é même si O (Oui) est affecté à [ Position zoom] dans
[Mémoire].
• [Mémoire] peut être défini séparément en mode ut ilisateur et dans
les autres modes capture .
Page 87
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu [Mémoire] apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner un élément.
5Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (
45).
6Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
L’appareil est prêt à pho tographier.
Enregistrement des fonctions en mode User
Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées
en mode utilisateur.
Fonctions enregistrées en mode utilisateur
Paramètres enregistrés en mode utilisateurRéglage par défautPage
Mode du flashAutop.71
Mode de prises de vueNormalep.61 – 62
Mode de mise au pointAutofocusp.69
Position de la mise au point manuelleI nfinip.70
Pixels enregistrés2 304×172 8p.72
Qualité
Balan ce des blancsAWB (auto)p.74
Zone de m.a. p.Multiplep.76
Mesure AEL (multiz one)p.77
SensibilitéAutop.78
Zoom numériqueOuip.63
Affic hage immédiat1 secp.79
MémoireTous Ouip.84
NettetéNormalep.80
SaturationNormalep.81
ContrasteNormalep.82
Correction d’exposition ±0.0p.83
Fonction personnaliséeCorrection d’exposition p.121
D
Param. capture
Correction EV
Mode 3D
Av rapide vidéo
Zoom numérique
Affich. immédiat
Mémoire
MENU
Mémoire
Flash
Cinématique
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Mode paral
Quitter
Quitter
±0.0
Arrêt
Oui
1sec
OK
OK
p.73
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
85
Page 88
Enregistrement et lecture
30
marrer
00:57:30
Enregistrement de son (mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur
le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD.
Témoin de mise
sous tension
Microphone
1, 4
2, 3
Haut-parleur
1Pressez l’interrupteur général pendant
plus de deux secondes ou appuyez en
5
Enregistrement et lecture
même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton d’affichage.
Le témoi n de mise sous tension s’allume en ro uge.
Le temps d’enregistrement est indiqué sur le
moniteur ACL.
1 Temps d’enregistrement restant
2 Temps d’enregistrement
00:0:00:0:30
00:00 :30
SHUTTER
2Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash s’allument
pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que
le bouton est relâché.
3Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
4Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors tension.
• Lorsque vous pressez l’ interrupteur général, l’objectif sort puis se rétracte
immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le mic rophone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’app areil de manière
à obte nir la meilleure qualité sonore.
•
Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement.
86
12
00:57:30
00:57:30
Démarrer
Démarrer
Page 89
Lecture du son
11
0:
14
100-0012
12:00
04/14/2004
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone.
1, 5
2, 3, 4
1Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone.
2
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’enregistrement à
lire.
3Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture démarre.
• En mode lecture, il est possible
Durée totale d’enregistrement
00:0:00:0:11
00:00 :11
00:
00:0:14
00:00 :14
100-0012
100-0012
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (5)Avance de cinq secondes
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (5)Lit à partir de l’index suivant
Commande du zoom/f/y (x)Augmente le volume
Commande du zoom/f/y (w )Réduit le volume
4)Revient en arrière de cinq secondes
4)Lit à partir de l’index précédent
Pressez à nouveau pour reprendre la lecture
4Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête .
5Pressez le bouton de lecture Q.
L’appareil bascule en mod e dict aphone.
Si l’appareil est passé en mode lecture à pa rtir d u mode captu re, il bascule
en mode capture à l’étape 5. Po ur poursuivre l’enregistrement, éteignez
l’appareil puis remettez-le so us ten sion e n mode dictap hone. (1p.31)
5
Enregistrement et lecture
87
Page 90
Ajout d’un message vocal
100-0010
12:00
04/14/2004
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée.
1
2, 3
1Accédez au mode lecture et choisissez
l’image à laquelle vous souhaitez
ajouter un message vocal à l’aide
5
Enregistrement et lecture
du bouton de navigation (
L’écran de m essage vocal apparaît sur le moniteur
ACL pendant l’affichage d e la photographie.
45).
2Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximu m.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement s’arrête.
• U apparaît à l’é cran lorsqu’un message vocal est ajout é.
• Un mémo vocal ne peut pas êt re ajouté à une image qui dispose déjà d’un
message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau.
(1p.96)
Un message vocal ne peut pas êt re ajouté à des images protégées (Z).
Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo vocal
sur [Arrêt]
1
Sélectionnez [Enreg. mémo vocal] dans le menu [QLecture].
2Sélectionnez [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation (45).
3Pressez le bouton de confirmation.
O dispara ît du guide d’utili sation du bouton de na vigation et i l devient impossible
d’ajouter un message vocal.
88
100-0010
100-0010
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
Page 91
Lecture/suppression/édition
Lecture des images
Vous pouvez lire les images enregistrées sur la carte mémoire SD (si celle-ci est
dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
2
1
3
Lecture des images fixes
Pressez le bouton de lecture Q.
Reportez-vous à “Lecture d’une image” (p.28) ou “Lecture de l’image précédente
ou suivante” (p.28) pour des consignes sur la lecture des images.
Lecture zoom
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à quatre fois. Un guide de
fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL pendant le grossissement.
(Le grossissement varie en fonction de la taille de l’image.)
1Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (
45).
2Pressez x/y sur la commande du
zoom/
f/y.
L’image est grossi e (de 1× à 4×). Maint enez
votre pression sur le bouton po ur faire varier
le grossissement en continu.
•
Lorsque l’image grossie est affichée
à l’écran, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/
Commande du zoom/
Bouton d’affichageActive et désactive les repères
f/y (x)Augmente la taille de l’image
f/y (w) Réduit la taille de l’image
6
Lecture/suppression/édition
89
Page 92
3Appuyez sur le bouton MENU.
La lecture zoom s’arrête.
Il n’e st pas possible de grossir les séquences vidéo.
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum
en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/f/y pendant la
lecture zoom.
1Sélectionnez [Zoom rapide] dans le menu [Q Lecture].
2Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation
(
45).
Oui : Une simple pression sur le bouton y de la commande du zoom/f/y
permet d’afficher l’image avec un gros sissement maximum
Arrêt : Le bouton y de la commande du zoom/f/y permet de grossir
progressivem ent l’image
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à li re des images .
6
Lecture/suppression/édition
90
Page 93
4
100-0010
12:00
04/14/2004
1, 2, 3
Lecture de séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo et d’écouter simultanément
l’enregistrement effectué en mode dictaphone. Un guide de fonctionnement apparaît
sur le moniteur AC L en cours de lecture. Le s différentes opération s possibles sont la
lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière), la pause et le réglage du volume.
1Accédez au mode lecture puis choisissez la séquence vidéo
que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (
2Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture démarre.
• En mode lecture, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton d’affichageModifie le mode
Commande du zoom w/x Règle le volume
• Lorsque l’appareil est sur pause,
il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Vue précédente
Bouton de navigation (
Bouton de navigation (
Bouton d’affichageModifie le mode d’affichage (1p.92)
5)Lecture avant
2)Pause
d’affichage (1p.92)
5)Vue suivante
2)Désactive la fonction pause
45).
100-0010
100-0010
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
3Pressez le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête et l’écran revien t à la vue initiale.
4Pressez le bouton de lecture Q.
L’appareil repasse en mode capture.
6
Lecture/suppression/édition
91
Page 94
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
100-0010
12:00
04/14/2004
100-0010
1/160
F2.6
12:00
04/14/2004
AWB
2304
AUTO
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur
ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1 Icône de protection
2 Icône de mémo vocal
3 Nom du dossier
4 Nom du fichier
5 Icône carte/mémoire intégrée
6 Guide de fonctionnement du bouton de navigation
7 Date et heure de prise de vue
8 Témoin de la batterie
43
2
1
100-0010
100-0010
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
78
5
6
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur
l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité
(le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche
et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical
au nombre de pixels.
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
Enregistrement du mode d’affichage 1p.84
92
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
2
100-0010
100-0010
2304
2304
AWB
AWB
AUTO
AUTO
04/14/2004
04/14/2004
678
Affichage activé
3
12:00
12:00
4
5
Page 95
2, 3
1
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1Accédez au mode lecture puis choisissez une image à l’aide
du bouton de navigation (45 ).
2Pressez w/f sur la commande
du zoom/f/y.
L’appareil affiche neuf images, l’image sélectionnée
se trouvant au centre.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner une image. Si le nombre d ’image s
enregistrées est supérieur à neuf, une pression
sur le bouton de navigation (4) permettra
d’afficher les neuf images précédente s, l’i mage
sélectionnée étant à gauche. À l’inverse, une pression sur le bouton de
navigation ( 5) permettra d’afficher les neuf images suivantes, l’image
sélectionnée se trouvant à droite.
Image sélectionnée
3Pressez w/f sur la commande du zoom/f/y.
L’image sélectionnée revient en plein écran.
Appuyez sur le bouton MENU, le bouton i ou la commande du zoom/f/y
pour afficher l’i mage sélectionnée e n plei n écran.
6
Lecture/suppression/édition
93
Page 96
1, 3, 4
Quitter
5
2
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire
SD ou de la mémoire intégrée.
1Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (
2Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Q L ecture] apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation (3)
6
Lecture/suppression/édition
pour sélectionner [Diaporama].
4Utilisez le bouton de navigation (45)
45).
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Copier image & son
Alarme
Enreg. mémo vocal
MENU
Quitter
Quitter
pour modifier l’intervalle d’affichage.
Choisissez parmi les valeurs suivantes : [3 s], [5 s], [10 s], [15 s], [20 s], [25 s],
[30 s].
5Pressez le bouton de confirmation.
[Démarrer diaporama] a pparaît sur le mon iteur ACL et la lecture commence s elon
l’inte rvalle défini.
Pour a rrêter le di aporama, ap puyez sur n ’importe quel bouton, co mme le bouton
de confirmation ou le bouton MENU. [Arrêter diaporama] apparaî t alors sur l e
moniteur ACL.
3sec
Arrêt
Oui
OK
OK
94
• Pressez n’importe quel bouton pour relanc er le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront
lues jusqu’à la fin avant q ue l’ima ge suivante n e soit l ue, indép endamment
de l’intervalle de lecture dé fini.
• Les enregistrements effectué s en mo de dictaphon e ne sont pas lus.
Page 97
Suppression d’images, de séquences vidéo
100-0010
Quitter
Tout
et de sons
2
1, 3
4
Suppression d’une seule image ou d’un seul message vocal
Vous pouvez supprimer des images ou des sons isolés.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement pe rdues.
• Il est impo ssibl e de supprimer les images protégées. (1p.98)
1Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou les sons
à supprimer à l’aide du bouton de navigation (
45).
2Appuyez sur le bouton i.
L’écra n Supprimer (une) apparaît.
3Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du
bouton de navigation (
4Pressez le bouton de confirmation.
L’image ou le son est supprimé.
• Il est également possible de supp rimer des images en affichage immédiat
(p.79).
• Il est impo ssibl e d’effacer les images protégée s (icône Z).
• Si [Effacem ent rap] a l a valeur Oui dans le menu [B Lecture], l’étap e 3 peut
être omise. (1p.96)
2).
MENU
Supprimer
Annuler
Quitter
Quitter
Tou t
Tou t
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
6
Lecture/suppression/édition
95
Page 98
Suppression d’un message vocal uniquement
100-0010
Tout
Quitter
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message
vocal tout en conservant l’image.
1Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au
message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation
(
45).
2Appuyez sur le bouton i.
L’écra n Supprimer (une) apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer son].
4Pressez le bouton de confirmation.
Le message vocal est suppri mé.
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et l e message vocal.
Réglage de la fonction de suppression rapide
Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, les options
6
[Supprimer] ou [Supprimer tout] sont automatiquement sélectionnées sur l’écran
Lecture/suppression/édition
de suppression.
1
Sélectionnez [Suppression rapide] à partir du menu [Q Lecture].
MENU
MENU
Quitter
Quitter
Supprimer son
Supprimer
Annuler
Tou t
Tou t
2Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation
(
45).
3Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
96
Page 99
1
100-0010
Quitter
22
3
Suppression de toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et des sons.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement pe rdues.
• Il n’est pas possible d e supp rimer les images et les sons protégés.
1Accédez au mode lecture et pressez
deux fois le bouton
L’écra n Supprimer (tout) apparaît.
i.
2Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer tout].
3Pressez le bouton de confirmation.
L’ensemble des images et des sons est supprimé.
Supprimer ttes images
Supprimer tout
MENU
Quitter
Quitter
& sons?
Annuler
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
6
Lecture/suppression/édition
97
Page 100
2
100-0010
Tout
Quitter
1, 3
4
Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de son.
1
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image ou le son
à protéger à l’aide du bouton de navigation (
45
).
2Appuyez sur le bouton Z.
L’écra n Prot éger apparaî t.
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Protéger].
4Pressez le bouton de confirmation.
6
Lecture/suppression/édition
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’éta pe 3 pour annuler l e réglage de
la protection.
• Si l’image est protég ée, l’icône Z apparaît e n cours d e lecture de l’imag e
ou du son.
Protection de l’ensemble des images et du son
Vous pouvez protéger l’ensemble des images et du son.
Protéger
Ôter la protection
MENU
Quitter
Quitter
1Accédez au mode lecture.
2Appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écra n Prot éger tout apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Protéger].
4Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pou r annuler le réglage de
la protection sur l’ensemble des images et des sons.
Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera
l’ensemble des images et des sons, y compris les données protégées.
98
Tout
Tout
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.