La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio S4i.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio S4i destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autoris ation préalable, te l que défini par le Copyright Act (législation relative au x
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre
de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et un e vigilanc e par ticulièr e est également recommand ée à cet égar d.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image
Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute
ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de
portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion
accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il
existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur
secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de
graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des
difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil
peu t s’avérer dangereuse en cas de non-observation de l a préc aution
d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettr e en court-circuit. Ne la jetez jamais au
feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un
risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration
de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
À propos du chargeur de batterie D-BC8 et de l’adaptateur secteur D-AC8
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui
spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de
fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet
provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd
choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le
cord on d’alime ntation secteu r est endomm agé, c ontac tez un cen tre de réparation PENTA X.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez
pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une
surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/
UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une
prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe
ou de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des
endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures
trè s import ant es sont possibl es.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de
moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en
voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de
le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre
dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement
présente sur l’appareil.
• Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation
d’une carte mémoire SD » (p. 21).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine
de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage
du pied sur l’appareil.
5
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL ............ ............ ................................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important
que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire
les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres « Opérations
de prise de vue », « Enregistrement et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les
fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de
sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une
image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer,
redéfinir et re cadrer des images et enfin comm ent les imprimer directement sans passer par un ordinate ur.
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas
de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée cidessous.
1
renvoie à une page de référence four nissant des explications sur l’o pération.
précise des informations utiles à connaître.
1
2
3
4
5
6
7
8
R, B, C, F,
G, H, <, I,
S, L, N, K,
J, W, K, V,
W, D, E, M
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prises de vue qui peuvent
activer la fonction.
Ex.)
RBFGH <ISLNKJWKVWDEM
Réglage de la netteté de l’image
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S4i
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC20 (∗)
Mode d’emploi
(Manuel de branchement
à l’ordinateur)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) so nt égaleme nt dispo nibles comm e acces soires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.127).
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur
D-CO2J
Logiciel (CD-ROM)
S-SW20
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
10
Descriptif de l’appareil
)
Vue avant
Vue arrière
Témoi n de m ise sous tens ion
Interrupteur général
Récepteur de la commande
à distance
Déclencheur
Flash
Microphone
Objectif
Témoin du retardateur
Ports USB/AV
Attache de la courroie
Prise alimentation externe
Cache des ports
Viseur
Témoin d’état de la mise au point (vert
Témoin d’état du flash (rouge)
Moniteur ACL
Hau t-p arle ur
Prise pour chargeur de batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Écrou de pied
11
Noms des éléments fonctionnels
Bouton Saut rapide
Bo uton b/i
Bo uton qsz/Z
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/
Bouton de navigation (2345)
Bo uton d e co nfirmati on
Bo uton A FFIC HAGE
Bo uton M ENU
Bo uton d e lec ture Q
f/y
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur le moniteur ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de na vigation (2)
Bouton de na vigation (3)
Bouton de na vigation (4)
Bouton de na vigation (5)
Bouton MENUBouton i
DéclencheurBouton Z
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
Commande du zoom/f/y
pour zoom numérique y
pour re cadrage
Bouton AFFI CHAGE
Bouton de con firmation
DISP
OK
12
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Batterie
3
2
1
Trappe de protection
du logement de la
1
batterie/de la carte
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
la carte.
Faites gliss er la trappe d e protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le moniteur
ACL ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Retrait de la batterie
1Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en o ption) en cas
d’uti lisati on prolongée de l’appareil. (1p.18)
• Veillez à introdu ire la batterie c orrecte ment. Une ma uvaise ori entation pe ut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
•
En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La da te est réinitialisée si la batt erie reste lo ngtemps hors de l’appareil.
14
Chargeur de batterie D-BC20
Cordon
1
d’alimentation
secteur
Sur prise secteur
2
3
Tém oi n de ch ar gement
Chargement de la batterie
Utilisez le chargeur de batterie optionnel D-BC20 pour charger la batterie avant
la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées]
apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour le
char gement.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC20.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
1
Préparation de l’appareil
Chargement de la batterie via l’appareil
3Placez l’appareil dans le chargeur.
Éteignez l’appare il et posit ionnez-le dans le bo îtier de sort e que l’obj ectif repose
dans le logement prévu à cet effet. Le témo in de cha rgement rouge clignote en
cours de chargement et s’allume une fois la batterie chargée.
4Le chargement terminé, retirez l’appareil du chargeur
de batterie.
15
1
Préparation de l’appareil
3
Témoi n de ch ar gement
Batterie
Chargement de la batterie seule
Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger.
3Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le nom
PENTAX soit visible.
Le témo in rouge de chargement clignot e pendant le chargemen t ; il s’allu me une
fois la batterie chargée.
4Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps né cessaire à un chargement complet est d’environ 100 minute s
max imum. L a plage de température amb iante pour un chargement corre cte
de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de charg ement peut varier en fonc tion de la température a mbiante
et de s conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en f in de durée de vie, un e batterie fraî chement rechargée
ne pe rmet des du rées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes.
Il est alors temps de remplacer la ba tterie.
• Vous pouvez égal ement retirer la batt erie de l’a ppareil et la charger à l’aide
du kit de chargement D-BC8 en option.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après
une absence d’utilisati on prolongée.
• Le ch argeur D-BC20 ne doit pa s servir à rec harger des batte ries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe o u
de détérioration.
• Si le témoin de chargement ne clignote pas alors que la batterie est placée
correctement, celle-ci peut être défectue use. Remplacez-la alors par une
batterie neuve.
16
• Autonomie de la batterie (batterie D-LI8 complètement rechargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 180 (à 25 °C, moniteur ACL allumé
et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Durée de lecture :Environ 110 min
• Les chiffres du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure
de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et les conditions
de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent
temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil
par une températu re basse, maintenez-le au chaud en le mettan t dans
votre poche ou à l’abri dans votre ma nteau. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambi ante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses
photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur
le moniteur ACL.
(voyant ver t): Nivea u de charge suffisant.
↓
(voyant vert): Batterie en cours de décharge.
↓
(voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge ) : Bat terie faible.
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
1
Préparation de l’appareil
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez
les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin
qui affiche ce symbole.
17
1
Préparation de l’appareil
4
Cor don d ’al imentati on
secteur
Sur prise secteur
2
1
Symbole 4
3
Adaptateur secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 en cas d’utilisation
prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles
4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
•
Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le co rdon d’a limentation secteu r et le câ ble de raccordement
soient bien connect és. Si le cordon se dé branche lors de la prise de vu e, les
données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adapt ateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles 4 l ors de la connex ion des bornes
DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager
18
.
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur
secteur
Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE
VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
Reportez-vous à la page 132 pour connaître les spécifications du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur.
1
Préparation de l’appareil
19
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Pour le retrait,
appuyez sur la carte
puis extrayez-la
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (icône
sur le moniteur ACL) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (icône
sur le moniteur ACL).
Veillez à ce que l’ appareil photo soit hors tension avant d’introdui re ou de
retirer la carte mémoire SD.
Carte mémoire SD
3
2
2
1
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la
carte.
Faites gliss er la trappe d e protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers le moniteur
ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le se ns indiqué par la flèche pour l’éjecter
puis extrayez-la.
Le nomb re d’im ages pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoi re SD ou de la mémoire in tégrée ainsi que de la tail le et de
la qualité d ’image sélectionné es. (1p.22)
1
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuve nt ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les donnée s important es
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée .
20
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du
logement de la carte.
•
La carte mémoire SD est dotée d’un co mmutateur écriture- protectio n.
Placez le commutateur en position [VERRO UILLAGE] pour prot éger
les données existantes en empêc hant l’e nregistreme nt de n ouvelles
donnée s, la sup pression des données exi stant es ou le formatage de
la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données,
la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté
à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées
ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.112) pour connaître les consignes de
formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) car te mémo ire SD p lacée à proximité d ’éléments susc eptibles de générer de l’élect ricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
Commutateur écritureprotection
1
Préparation de l’appareil
21
Taille et qualité des images
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
1
nombre total de photos pouvant être prises.
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.36
Sélection des pixels enregistrés 1p.72
Sélection du niveau de qualité 1p.73
! Sélection de la taille en fonction de l’usage
2304×1728C onvient à l’impression sur papier A4.
1600×1200C onvient à l’impression sur papier A5.
1024×7680Convient à l’impression sur des cartes postales.
640×480
Le réglage par défaut est 2304×1728.
! Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Très bon
D
Bon
E
Le réglage p ar défaut est
! Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
de la qualité d’image
2304×17283610
1600×120081420
1024×7680183343
640×480406283
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur la mémoire intégrée
(10 Mo).
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode
de capture, la carte mémoire SD, etc.
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites
Web.
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos
grand format sur support A4.
Taux de compression standard . Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques o u pour créer des sites Web.
.
C
Niveau qualité
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
(320×240) Pixels enregistrés
Film
53 s
22
Réglages initiaux
Quitter
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton AFFICHAGE
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.23 - 24 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.24 - 25 “Réglage de la date et de l’heure”
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
espagnol, français, italien, japonais et russe.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue
d’affichage.
Le réglage par défaut est l’a nglais .
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écra n de réglage de la date ap paraît.
Initial setting
Language/
Ville
Hor. été
MENU
Quitter
Quitter
Français
PAR
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
23
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Utilisez le bouton de navigation (23)
1
Préparation de l’appareil
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
MM/JJ/AA
:
OK
OK
24h
2Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous
de « 24h ».
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
4Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
6Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
du jour.
7Modifiez le jour à l’aide du bouton
de navigation (23) puis pressez
le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous
de l’a nnée.
24
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
Réglage date
Format date
01200401
//
1200
MENU
Quitter
MM/JJ/AA
:
OK
OK
MM/JJ/AA
:
AM
OK
OK
MM/JJ/AA
:
AM
OK
OK
MM/JJ/AA
:
AM
OK
OK
24h
12h
12h
12h
8Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure] et
les [minutes].
Sélectionnez AM ou PM si vous avez opté pour [12h] à l’étape 3.
9
Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages effectués.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’ai de du bouto n MENU, vous revenez à l’écra n menu. App uyez à no uveau s ur
le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés,
le nombre de seco ndes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation
lorsque le t op (à la tél évision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette
étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans
ce cas, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Il est possible d e modi fier les régl ages e ffectués. Reportez-vous à
“Changement de la date e t de l’heure” (p.115).
1
Préparation de l’appareil
25
Démarrage rapide
12:00
04/14/2004
Prise de vue images fixes
Viseur
Bouton Saut rapide
2
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/f/y
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au ce ntre du moniteur ACL correspond
à la zone de mise au point autom atique.
Il est possible de modifier la taille du sujet en
pressant la c ommande du zoom/f/y.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Vous pou vez véri fier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
• Étant donné qu’il n’y a pas de mire da ns le viseur, veillez à vérifier la zone
de mise au point sur le moniteur ACL.
• Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement
toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton Saut rap ide.
Le mode vert est le moyen le pl us simple d’obtenir de belles photos.
« Procédure de prise de vue si mplifié e » (1p.40)
Mire de mise au point
04/14/2004
04/14/2004
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du mo niteur ACL devient verte d ès que la mi se au p oint est correcte.
4Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et
est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins
vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement
de l’image.)
12:00
12:00
2
2
26
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque
le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le
réglage d’ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le
déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement
par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque
le déclencheur est à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
AlluméLe sujet est mis au pointLe flash est chargé
ClignotantLe sujet n’es t pas mis au pointLe flash est en cours de recyclage
Témoin d’état de la mise au p oint (ver t) T émoin d ’état du fla sh (rouge)
Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
Il se peut que la mise au point soit incorrecte dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objet situé à distance identique
du sujet (en pressant le déclencheur à mi-course) puis pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motif ou treillis fin
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
2
Démarrage rapide
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette
seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i, en
sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant
sur le bouton de confirmation. (1p.96)
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton
de confirmation pendant l’affichage immédiat. (1p.88)
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.79
27
Démarrage rapide
100-0010
12:00
04/14/2004
Lecture des images fixes
Bo uton d e lec ture Q
2
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton de navigation
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Pressez le bouton de lecture Q après
avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteu r ACL.
Lecture zoom 1p.89
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Pressez le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur le moniteu r ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
100-0010
100-0010
04/14/2004
04/14/2004
12:00
12:00
28
affiche l’image suivante.
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.