La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le
meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation rel ative aux droits d’auteur en vigueur au x États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les
précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans
ces conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de
l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles et batteries pouvant être utilisées
dans cet appareil, seules les batteries Ni-MH peuvent être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la pile et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à
fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche.
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou nickelmanganèse AA, ou une seule pile CR-V3. N’utilisez pas de piles autres que celles
spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA, nickel-manganèse AA et CR-V3 ne
sont pas rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir
si vous tentez de les charger ou de les démonter.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se
rompre et de provoquer un incendie.
• N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient de
se rompre et de provoquer un incendie.
2
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un
centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous
tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie
internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente
international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des
enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert
des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C
et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.22) pour
la carte mémoire SD.
4
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
5
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL.................................................................................... 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Enregistrement et
lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment
définir les fonctions correspondantes, notamment le changement du mode capture.
5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer du son uniquement ou ajouter un son
(message vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment visionner des images sur l’appareil ou sur un téléviseur,
comment supprimer et redéfinir des images et enfin comment les imprimer directement
sans passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment
procéder en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
R, d, -, =,
H, ., C, O, +
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent
activer la fonction.
Ex.)
R + .
Réglage de la netteté (Netteté)
11
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S45
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW32
Deux piles alcalines AA
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.131).
12
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Récepteur de la télécommande
Témoin du retardateur
Interrupteur général
Flash
Haut-parleur
Microphone
Objectif
Cache des ports
Borne PC/AV
Prise alimentation externe
Vue arrière
Témoin d’état du flash (rouge)
Témoin d’état de la mise au point
(vert)
Sélecteur de mode
Levier d’ouverture de la trappe de
protection du logement de la carte
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement de
la carte
Trappe de protection du logement
des piles
Écran LCD
Écrou de trépied
13
Noms des éléments fonctionnels
Bouton DISP.
Bouton Suppr i
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom /w/x/f/y
Bouton de lecture Q
Bouton OK
Bouton de navigation
4 (b) 5 (zqs)
2 (gj) 3
Bouton MENU
Bouton 0
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENUBouton OK
2
3
4
5
MENU
Commande du zoom/f/y
Lorsque le zoom numérique
est activé
Bouton DISP.
Bouton Suppr i
Bouton 0
y
DISP
OK
?/FN
14
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
15
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
2
1
22
(lors de l’utilisation de piles AA)
(lors de l’utilisation d’une pile CR-V3)
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium AA,
Ni-MH AA ou nickel-manganèse AA, ou bien une seule pile CR-V3.
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles.
Faites-la glisser dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la pile conformément aux polarités (+) et (–)
indiquées sur le logement des piles.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles et
faites-la glisser à nouveau en place pour la verrouiller.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (en option) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (p.18)
• Les piles alcalines AA, lithium AA, nickel-manganèse AA et CR-V3 ne sont pas
rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles ni d’extraire les
piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir.
• Le message d’erreur « Piles épuisées » peut apparaître lorsque vous mettez l’appareil
sous tension suite à son achat ou lorsque les piles ont été retirées pendant une longue
période. Il ne s’agit cependant pas d’une erreur. Patientez quelques instants puis
appuyez à nouveau sur l’interrupteur général ; la mise sous tension devrait s’effectuer
normalement. Dans ce cas, la date et l’heure, les pixels enregistrés et d’autres réglages
risquent d’être réinitialisés ; procédez aux différents réglages selon les procédures de
“Réglage des fonctions de la prise de vue” (p.65 à 81) et “Réglages de l’appareil” (p.116
à 129).
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut provoquer un
dysfonctionnement. Nettoyez également soigneusement les bornes des piles.
1
16
• Nombre d’images enregistrables et durée de lecture
(à 23 °C avec des piles neuves)
Sont indiqués à la suite le nombre de prises de vues et la durée de lecture
possibles selon le type de pile utilisé.
*1 La capacité de stockage des images est donnée à titre indicatif sur la base des conditions
de mesure de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions réelles de prise de
vue. (Conditions de mesure : écran LCD allumé, utilisation du flash à 50 %, 23 °C.)
*2 Les durées de lecture sont données à titre indicatif sur la base des conditions de mesure
de PENTAX et peuvent varier en fonction des conditions réelles de prise de vue.
• En règle générale, les performances des piles s’amenuisent temporairement lorsque la
température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le
au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles
recouvreront leurs performances maximales à température ambiante.
• En raison des caractéristiques des piles alcalines AA, la performance de l’appareil
risque d’être affectée. L’utilisation de ce type de piles n’est recommandée qu’en cas
d’urgence.
• En raison des caractéristiques des piles alcalines AA et nickel-manganèse AA, la
performance de l’appareil risque d’être affectée à basse température. Dans ces
circonstances, il est recommandé d’utiliser d’autres piles (CR-V3 par exemple).
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un
pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Capacité de stockage image*1
(flash sollicité pour 50 % des
prises de vue)
Durée de lecture*2
• Témoin d’usure de la pile
Vous pouvez vérifier le niveau de la pile à l’aide du symbole # affiché sur l’écran
LCD.
(voyant vert): Niveau de charge suffisant.
#
↓
(voyant jaune): Décharge avancée de la pile.
$
↓
(voyant rouge): Pile faible.
%
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
Lorsque vous utilisez des piles nickel-manganèse AA, il est possible que leur état ne soit
pas correctement affiché en raison des caractéristiques particulières de ce type de piles.
Le témoin d’usure peut indiquer # même si vous utilisez les piles depuis longtemps.
L’appareil risque de s’éteindre soudainement alors que le témoin indique #.
1
Préparation de l’appareil
17
Borne DC
Adaptateur secteur
1
Préparation de l’appareil
1
3
Sur prise secteur
2
∗
Câble d’alimentation secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 en cas d’utilisation
prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
3Connectez le câble d’alimentation secteur à l’adaptateur
secteur.
4Branchez le câble d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien
connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient
être perdues.
• Si le cache des ports de l’appareil rentre dans la glissière de la borne DC (indiqué par
∗ sur l’illustration), celle-ci peut se déconnecter. Veillez à ce que la glissière de la borne
DC ne puisse pas se prendre dans le cache des ports lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
• Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE
APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de
l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de recharger les piles placées à
l’intérieur de l’appareil.
18
Utilisation de l’adaptateur secteur à l’étranger
L’adaptateur secteur D-AC5 (en option) est conçu pour passer automatiquement
à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays
ou la région où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une
région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la
forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux
types de prise femelle dans les principaux pays du monde” (p.20)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant.
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Prise de l’adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le socle de charge n’est pas utilisé.
TypeABBFCS
Forme
adaptateur
Prise
—
1
Préparation de l’appareil
19
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du
monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
ABBFCS
9
9
9
20
Installation de la carte mémoire SD
1
Trappe de protection du logement de la carte
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD. Les photographies prises sont
enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (l’icône apparaît
sur l’écran LCD) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (l’icône
apparaît sur l’écran LCD). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant
d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
2
Carte mémoire SD
1Appuyez sur le levier d’ouverture de la trappe de protection
du logement de la carte dans le sens indiqué par la flèche.
Retirez votre doigt et la trappe s’ouvre.
2Insérez la carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
soit dirigée vers l’écran LCD et enfoncez la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un « clic ».
3Fermez la trappe.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image
sélectionnées. (1p.24)
1
Préparation de l’appareil
Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou
celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire
SD ou de la mémoire intégrée” (p.116) pour connaître les consignes de formatage.
21
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles
suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que
la mémoire intégrée.
1
Préparation de l’appareil
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir ou de fermer la trappe de protection
du logement de la carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les
données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
Le symbole Y apparaît sur l’écran LCD
lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de messages vocaux, ou lorsque
l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues
ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de
la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans
les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de
la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou piles extraites de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou
que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur écriture-
protection
22
Pixels enregistrés et qualité
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et la qualité qui conviennent le mieux
à votre objectif.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.68
Sélection du niveau de qualité 1p.69
Sélection de la qualité de l’image 1p.70
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×7680
640×480
Le réglage par défaut est 2304×1728.
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D (très bon).
Tirages photographiques d’excellente qualité, tirages au format A4
ou supérieur, édition ou création d’images, etc.
Tirages au format carte postale
Utilisation sur Internet, pour les courriers électroniques, etc.
Qualité supérieure
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de
photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
23
Sélection de la qualité en fonction de l’usage (mode sélect. automatique)
Supérieur
(4 Mo : 2304×1728 C)
1
Préparation de l’appareil
Super
(4 Mo : 2304×1728 D)
Normal
(3 Mo : 2048×1536 D)
Éco.
(0,3 Mo : 640×480 D)
Le réglage par défaut est Super.
Le nombre de pixels enregistrés et la qualité sont conjointement définis dans le mode (Sélect. automatique). (1p.70)
Tirages photographiques d’excellente qualité, tirages
au format A4 ou supérieur, édition ou création
d’images, etc.
Tirages au format carte postale
Qualité supérieure
Utilisation sur Internet, pour les courriers
électroniques, etc.
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
de la qualité d’image
En cas d’utilisation de la mémoire intégrée (11 Mo)
Niveau qualité
Pixels enregistrés
2304×17284812
2048×15365914
1600×1200
1024×7680
640×480
C
ExcellentDTrès bon
E
Bon
81521
193648
446992
Vidéo
×240)
(320
49 s (15 im./s)
25 s (30 im./s)
En cas d’utilisation de la mémoire SD (128 Mo)
Niveau qualité
Pixels enregistrés
2304×17284996138
2048×1536
1600×1200
1024×7680
640×480
C
ExcellentDTrès bon
62113166
104178250
227417554
5007821043
E
Bon
Vidéo
(320×240)
9 min 12 s
(15 im./s)
4 min 45 s
(30 im./s)
2 h 13 min
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Son
11 min
Son
24
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
1Appuyez sur l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
Lors de la mise sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie
légèrement.
2Appuyez de nouveau sur l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.44
Opérations de prise de vue 1p.44
Le message d’erreur « Piles épuisées » p eut apparaître lorsque vous mettez l’appareil sous tension
suite à son achat ou lorsque les piles ont été retirées pendant une longue période. Il ne s’agit
cependant pas d’une erreur. Patientez quelques instants puis appuyez à nouveau sur l’interrupteur
général ; la mise sous tension devrait s’effectuer normalement. Dans ce cas, la date et l’heure, les
pixels enregistrés et d’autres réglages risquent d’être réinitialisés ; procédez aux différents
réglages selon les procédures de “Réglage des fonctions de la prise de vue” (p.65 à 81) et
“Réglages de l’appareil” (p.116 à 129).
1
Préparation de l’appareil
25
Interrupteur
E
général
Sélecteur de
mode
1
Préparation de l’appareil
Bouton de lecture Q
Mode lecture seule
Lorsque l’appareil est mis sous tension en mode lecture seule, l’objectif ne se
déploie pas. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez immédiatement lire des
images ou des données audio, sans prendre de photos. L’appareil ne passe pas
en mode capture même si vous appuyez sur le déclencheur.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
L’appareil est sous tension en mode lecture seule. L’objectif ne se déploie pas.
• Pour passer du mode lecture seule au mode capture, appuyez une première fois sur
l’interrupteur général pour mettre l’appareil hors tension, puis une deuxième pour le
remettre sous tension.
• En mode lecture seule, n’apparaît que lors de la lecture d’images.
• En mode capture, le fait d’appuyer sur le bouton de lecture et de le maintenir enfoncé
pendant au moins deux secondes permet de basculer en mode lecture et de rétracter
l’objectif. Le mode lecture est différent du mode lecture seule. Appuyez à nouveau sur
le bouton de lecture ou le déclencheur ou tournez le sélecteur de mode pour basculer
en mode capture.
Q
UNIQU
Lecture des images fixes 1p.90
Mode enregistrement vocal seul
Le mode enregistrement vocal seul permet uniquement d’enregistrer des sons.
Dans ce mode, l’objectif ne se déploie pas.
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
1Réglez le sélecteur de mode sur O et appuyez sur
l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension en mode enregistrement vocal seul. L‘objectif ne
se déploie pas.
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur le mode enregistrement vocal seul,
l’objectif se déploie et l’appareil passe en mode capture.
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) 1p.84
26
Réglages initiaux
Suite à l’achat de votre appareil et avant de l’utiliser pour la première fois,
paramétrez la langue puis réglez la date et l’heure.
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et
simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue
d’affichage.
Le réglage par défaut est l’anglais.
3Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Ville].
4Utilisez le bouton de navigation(45) pour choisir la ville
souhaitée.
5Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor Été].
6Sélectionnez soit O (Oui), soit P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
7Appuyez sur le bouton OK.
Réglages initiaux
Ville
Hor Été
MENU
Exit
Français
PAR
OK
OKOKOK
1
Préparation de l’appareil
L’écran de réglage de la date apparaît (voir page suivante). Poursuivrez le
réglage de la date.
27
Si, par mégarde, vous n’avez pas sélectionné la langue souhaitée, procédez
Ex it
comme suit pour la réinitialiser.
1Appuyez deux fois sur le bouton MENU.
2Appuyez deux fois sur le bouton de
1
Préparation de l’appareil
navigation (5).
3Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour choisir la langue [Language/
].
Format
Sound
Date Adjust
World Time
Screen Setting
MENU
Exit
Exit
Set-up
4Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
la langue d’affichage.
5Appuyez sur le bouton OK.
La langue est réinitialisée et l’appareil passe en mode capture.
Les réglages de la date et de l’heure ne sont pas encore terminés, procédez
donc comme indiqué à la (p.118) “Changement de la date et de l’heure”.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur [24H].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de l’heure.
Sélectionnez [12H] pour afficher l’heure au format
12 heures ou [24H] pour l’afficher au format 24 heures.
4Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur mois.
Réglage date
Forme date
062005
//
MENU
Exit
Réglage date
Forme date
062005
//
MENU
Exit
Réglage date
Forme date
062005
//
AM
MENU
Exit
mm/dd/yy
M/J/A
10
:
0000
M/J/A
10
:
0000
M/J/A
10
:
1200
On
Off
English
OK
OKOKOK
24H
OK
OKOKOK
24H
OK
OKOKOK
12H
OK
OKOKOK
28
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.