Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen,
lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie
die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank, dass Sie sich für eine PENTAX Digitalkamera entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle
Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig
auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein,
die Ihnen diese Kamera bietet.
Dieses Handbuch enthält Erklärungen zum Betrieb der Optio S40 und der Optio S30.
Um die beiden Modelle zu unterscheiden, wird die Optio S40 als “S40”, die Optio S30 als “S30“
bezeichnet. Die Abbildungen der LCD-Anzeige in diesem Handbuch stammen von der Optio S40.
Urheberrecht
Mit der Optio S40/S30 aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen, dürfen
entsprechend den Bestimmungen des Urheberrechtgesetzes, nicht ohne Erlaubnis verwendet
werden. Seien Sie bitte vorsichtig, denn es gibt Fälle, bei denen die Aufnahme von Bildern sogar
für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, in Fabriken oder von
Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht
zu erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrechtgesetz nicht außerhalb
des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Deswegen sollten Sie auch in
solchen Fällen vorsichtig sein.
An die Benutzer dieser Kamera
• Es besteht die Möglichkeit, dass aufgezeichnete Daten gelöscht werden oder dass die
Kamera nicht richtig funktioniert, wenn sie in eine r Umgebung eingese tzt wird, in der sie
starker elektromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der
Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen,
dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat
jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
Warenzeichen
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
• PENTAX ist ein Warenzeichen der PENTAX Corporation.
• Optio ist ein Warenzeichen der PENTAX Corporation.
• Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Unternehmen.
• Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching II.
In Verbindung mit entsprechenden Digitalkameras, Druckern und Software hilft dieser
Standard, Bilder zu produzieren, die sehr wirklichkeitsnahe sind.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen von Seiko Epson Corporation.
• “PictBridge” gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die Digitalkamera direkt an den Drucker
anzuschließen. In ein paar einfachen Schritten können Bilder direkt von der Kamera
gedruckt werden.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und d ie Anzeigen am LCD-Monitor in diesem
Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
NOTIZEN
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA
Dieses Produkt wurde mit großer Sorgfalt hinsichtlich seiner Betriebssicherheit
hergestellt. Dennoch bitten wir Sie, bei der Benutzung die folgenden Warnhinweise
zu beachten.
Warnung
Achtung
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr
eines Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes freigelegt werden,
berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen
Stromschlag bekommen könnten.
• Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln.
Bitte achten Sie darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Halten Sie die SD Speicherkarte außer Reichweite von kleinen Kindern, um ein
Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Karte
versehentlich verschluckt wurde.
• Verwenden Sie nur ein Netzteil, das in Stromstärke und Spannung ausschließlich
zur Verwendung mit diesem Produkt bestimmt ist. Die Verwendung eines anderen
als des speziell für dieses Produkt bestimmten Netzteiles kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
• Verwenden Sie die Kamera nicht weiter, wenn sie Rauch oder einen eigenartigen
Geruch abgibt oder irgendeine andere Abnormalität auftritt. Entfernen Sie die Batterie
oder trennen Sie das Netzteil ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene
PENTAX Servicezentrum. Eine Weiterverwendung der Kamera kann zu Feuer oder
Stromschlägen führen.
Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen
hin, die, wenn sie nicht beachtet werden, zu ernsthaften
Verletzungen des Bedieners führen können.
Diese Symbole zeigen an, dass sich der Benutzer
bei Nichtbeachtung der Warnhinweise leichte bis
mittel-schwere Verletzungen zuziehen kann.
1
Achtung
• Versuchen Sie nie, Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen. Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer; sie können explodieren.
• Laden Sie nur die wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus auf. Andere Batterien können
explodieren oder Feuer fangen. Von den in dieser Kamera verwendbaren Batterien
lassen sich nur die Ni-MH-Akkus aufladen.
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn er zündet. Sie könnten sich verbrennen.
• Betätigen Sie den Blitz nicht, während er ihre Kleidung berührt. Es könnte zu
Verfärbungen kommen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie
nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an
einen Arzt.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen
sein, waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu rauchen
beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Achten Sie darauf, solche Teile
längere Zeit nicht zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der LCD-Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie
auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf Haut, Augen oder in den Mund gelangen.
2
Das Netzgerät
Achtung
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel, lassen Sie keine
schweren Gegenstände darauf fallen und beschädigen Sie das Kabel nicht durch
Überbiegen. Wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum, wenn das Stromkabel
beschädigt worden ist.
• Die Ausgänge des Produkts weder berühren noch kurzschließen, während das
Produkt eingesteckt ist.
• Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein. Dies kann zu einem
Stromschlag führen.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Schlägen aus und lassen Sie es nicht auf
eine harte Fläche fallen. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
3
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
• Bei Auslandsreisen empfehlen wir, eine internationale Garantiekarte mitzuführen
(ggf. bei Ihrer PENTAX Vertretung anfordern).
Ebenso die Liste des weltweiten Servicenetzes, die der Packung beiliegt. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
• Vergessen Sie nie, wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wurde, zu testen, ob
sie noch ordnungsgemäß funktioniert, besonders bevor Sie wichtige Aufnahmen
machen (wie z. B. auf einer Hochzeit oder einer Reise). Für Folgeschäden bei einem
Produktausfall (mit den Aufnahmen verbundene Kosten, verlorengegangener Gewinn)
wird keine Gewährleistung übernommen.
• Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Das Objektiv lässt sich nicht
entfernen.
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner, Alkohol
oder Benzin.
• Bewahren Sie Ihre Kamera nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit auf. Insbesondere Fahrzeuge, die sehr heiß im Innenraum werden
können, sind zu meiden.
• Bewahren Sie die Kamera nicht an Plätzen auf, wo Pestizide oder Chemikalien zum
Einsatz kommen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an
einem gut gelüfteten Platz auf, um eventuelle Schimmelbildung zu vermeiden.
• Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn sie in Kontakt mit Regen, Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit kommen könnte. Die Kamera ist weder wetterfest noch wasserdicht.
Sollte die Kamera durch Regen, Spritzwasser oder eine andere Flüssigkeit nass
geworden sein, wischen Sie sie sofort mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Achten Sie darauf, die Kamera weder größeren Erschütterungen, Stößen oder Druck
auszusetzen. Benutzen Sie entsprechende Transportbehälter, wenn sie Erschütterungen
wie z. B. bei einer Motorradfahrt ausgesetzt ist.
• Der Temperaturbereich, in dem die Kamera verwendbar ist, reicht von 0°C bis 40°C.
• Die Flüssigkristallanzeige wird bei Temperaturen von ca. 60° C schwarz, kehrt jedoch
in den Normalzustand zurück, wenn wieder niedrigere Temperaturen erreicht werden.
• Die Reaktionsgeschwindigkeit der Flüssigkristallanzeige verlangsamt sich bei niedrigen
Temperaturen. Dies liegt jedoch in der Natur der Flüssigkristalle und ist keine Störung.
• Um die Leistungsfähigkeit zu erhalten, empfehlen wir, das Gerät regelmäßig alle 1
bis 2 Jahre bei Ihrem Pentax-Kundendienst prüfen zu lassen.
4
• Wenn die Kamera starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich
Kondensation an der Innen- und Außenseite bilden.
Tragen Sie die Kamera in einer Tasche und nehmen Sie sie erst heraus, wenn sich
die Temperatur stabilisiert hat.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Schmutz, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen, Salz
usw., da dies eine Beschädigung der Kamera verursachen kann. Wenn Regen- oder
Wassertropfen auf die Kamera gelangen, wischen Sie sie trocken.
• Bezüglich der SD Speicherkarte siehe “Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
einer SD Speicherkarte” (S.18).
• Drücken Sie nicht mit großer Kraftaufwendung auf den LCD-Monitor. Dies kann zu
einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, da die Gefahr von
Beschädigungen am Gehäuse oder am Monitor beim Hinsetzen sehr groß ist.
• Wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden, achten Sie darauf, dass Sie die
Schraube nicht zu fest im Stativgewinde festziehen, da sonst das Gewinde beschädigt
werden könnte.
5
Inhalt
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA ........................................... 1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ......................................................... 4
In diesem Kapitel wird erklärt, was zu tun ist, bevor mit der neuen Kamera Fotos gemacht werden
können. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie auf die einfachste Weise Fotos gemacht und wiedergegeben
werden können. Folgen Sie dieser Anweisung, wenn Sie sofort mit dem Fotografieren beginnen
möchten.
3 Bedienung der Kamera –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In diesem Kapitel wi rd die Handh abung der Ka mera mit den Funktion en der Tasten und die Verw endung
der Menüs erklärt. Für nähere Einzelheiten siehe die jeweiligen Kapitel „Fotografieren“,
„Aufzeichnung/Wiedergabe“, „Wiedergabe/Löschen/Bearbeiten“ und „Einstellungen“.
Erklärungen zu den verschiedenen Aufnahmemethoden und zur Einstellung der entsprechenden
Funktionen einschließlich der Änderung des Aufnahmemodus finden sich in diesem Kapitel.
5 Aufzeichnung und Wiedergabe ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Hier wird erklärt, wie man nur Ton aufnimmt oder einem Bild Ton (Sprachaufzeichnungen) hinzufügt,
und wie Sprachaufzeichnungen wiederzugeben sind.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie auf der Kamera oder auf einem Fernsehgerät Bilder betrachte t
werden können, wie Bilder gelöscht werden und ihre Größe verändert werden kann, und wie Bilder
durch direkten Anschluss der Kamera an einen Drucker ausgedruckt werden können.
Stecken Sie das dünne Ende des Riemens durch die Öse an der Kamera und das
andere Ende durch die Schleife des dünnen Riemenendes.
1
Inbetriebnahme
13
Stromversorgung der Kamera
1
Inbetriebnahme
2
1
22
(bei Verwendung von AA-Batterien)
(bei Verwendung einer CR-V3-Batterie)
Einlegen der Batterien
Setzen Sie die Batterien in die Kamera ein. Verwenden Sie zwei AA-Alkali-, AALithium-, AA-Ni-MH, AA-Nickel- oder AA-Nickel-Mangan-Batterien oder eine CRV3-Batterie.
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Drücken Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung , und klappen Sie
den Deckel auf .
2
1
2Legen Sie die Batterien entsprechend den Polmarkierungen
(+) und (–) im Batteriefach ein.
3Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn
zurück, bis er einrastet.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum eingesetzt werden soll,
empfehlen wir das Netzgerät D-AC5. (S.16)
• AA-Alkali-, AA-Lithium-, AA-Nickel-, AA-Nickel-Mangan- und CR-V3-Batterien
sind nicht wiederaufladbar.
• Öffnen Sie nicht den Batteriefachdeckel und nehmen Sie nicht die Batterien
heraus, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
• Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll,
sollten die Batterien herausgenommen werden. Die Batterien könnten
sonst auslaufen.
• Wenn die Einstellungen für Datum und Uhrzeit zurückgesetzt worden sind
und die Kamera länge re Zeit ohne Batte rien geblieben ist, befolgen Sie den
Vorgang für “Einstellen von Datum und Uhrzeit”. (S.24)
• Setzen Sie die Batterien richtig ein. Wenn die Batterien falsch herum liegen,
14
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
1
• Anzahl der möglichen Bilder und Wiedergabezeit
(bei 25°C mit neuen Batterien)
Bildspeicherkapazität
(Verwendung des Blitzes für 50%
CR-3Vca. 500 BilderCa. 330 Minuten
AA-Ni-MH-BatterienCa. 250 Bilder Ca. 180 Minuten
AA-Nickel-Mangan-Batterien
AA-AlkalibatterienCa. 50 Bilder Ca. 35 Minuten
der Aufnahmen )
Ca. 130 BilderCa. 120 Minuten
Wiedergabezeit
• Den Abbildungen oben liegen PENTAX-Messbedingungen zugrunde. Die Werte
können je nach Aufnahmemodus und -bedingungen variieren.
• Im Allgemeinen lässt die Leistung einer Batterie vorübergehend nach,
wenn die Temperatur fällt. Wenn Sie die Kamera in einer kalten Umgebung
verwenden, halten Sie sie warm, indem Sie sie in einer Tasche Ihrer
Kleidung od er an der Innenseite Ihrer Jacke aufbe wahren. Batterieleis tung,
die wegen niedriger Temperatur nachgelassen hat, wird wiederhergestellt,
wenn die Batterie wieder Raumtemperatur erreicht.
• Wegen der Eigenschaften von AA-Alkalibatterien kann die Kameraleistung
bei niedrigen Temperaturen nachlassen. Wenn Sie die Kamera bei niedrigen
Temperaturen verwenden, empfiehlt sich die Verwendung von anderen
Batterien (wie z.B. CR-V3).
• Wenn Sie in kalte Regionen fahren, oder wenn Sie vorhaben, viele
Aufnahmen zu machen, sollten Sie Ersatzbatterien dabei haben.
• Sie können die Lebensdauer der Batterien verlängern, indem Sie den LCDMonitor ausschalten und den Sucher zum Fotografieren verwenden.
• Batteriestandsanzeige
Der Ladezustand der Batterie kann durch das #-Symbol am LCD-Monitor
überprüft werden.
#(leuchtet grün): Ausreichende Batterieleistung.
↓
(leuchtet gelb): Batterie wird sehr schwach.
$
↓
%
(leuchtet rot): Die Batterie ist leer.
↓
[Batterie leer]:
Die Kamera schaltet sich aus, nachdem diese Meldung
erschienen ist.
1
Inbetriebnahme
15
Netzanschluss
Netzgerät
1
Inbetriebnahme
1
3
Zur Steckdose
2
∗
Netzkabel
Verwendung des Netzgeräts (Sonderzubehör)
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum verwendet oder die Kamera
an einen PC angeschlossen werden soll, empfehlen wir das Netzgerät D-AC5.
1Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist,
und öffnen Sie den Deckel des Anschlusses.
2Schließen Sie den DC-Anschluss des Netzadapters am
Netzanschluss der Kamera an.
3Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
4Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
• Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
• Vergewissern Sie sich, dass Netzkabel und Verbindungskabel fest
eingesteckt sind. Wenn sich das Kabel löst, während Sie fotografieren,
gehen die Daten eventuell verloren.
• Wenn die Schutzkappe an der Kamera in die Nuten des Netzanschlusses
gerät ( durch ∗ auf der Abbildung gekennzeichnet), kann sich der Netzanschluss
lösen. Achten Sie darauf, dass die Nuten am Netzanschluss nicht in die
Schutzkappe geraten können, wenn das Netzgerät verwendet wird.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlägen bei Verwendung des
Netzgeräts siehe “ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA” (S.1).
• Bevor Sie das Netzgerät D-AC5 verwenden, sollten Sie sich unbedingt die
dem Netzgerät beiliegende Bedienungsanleitung durchlesen.
• Die Batterien in der Kamera können durch Anschluss des Netzgeräts nicht
nachgeladen werden.
16
Einlegen der SD Speicherkarte
1
Kartenfachdeckel
Diese Kamera arbeitet mit einer SD-Speicherkarte. Die gemachten Bilder werden
auf der SD-Speicherkarte gespeichert, wenn eine Karte eingelegt ist ( erscheint
auf dem LCD-Monitor) bzw. im eingebauten Speicher, wenn keine Karte eingelegt
ist. ( erscheint auf dem LCD-Monitor). Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist, bevor Sie die SD-Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
1Öffnen Sie den Kartenfachdeckel.
2Legen Sie die SD-Speicherkarte so ein, dass das Etikett zum
LCD-Monitor zeigt. Drücken Sie die Karte herein, bis sie mit
einem Klick einrastet.
3Schließen Sie den Kartenfachdeckel.
Zum Entnehmen die Karte kurz in Pfeilrichtung drücken und herausziehen.
2
SD-Speicherkarte
1
Inbetriebnahme
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen variiert je nach Kapazität der
SD Speicherkarte oder des eingebauten Speichers und der gewählten
Bildgröße und Qualität. (1S.19)
Datensicherung
In seltenen Fällen können Daten im eingebauten Speicher durch eine Fehlfunktion der Kamera
unlesbar werden. Als Sicherungsmethode empfehlen wir, wichtige Daten auf einen PC zu
übertragen oder auf einem anderen Medium als dem eingebauten Speicher abzuspeichern.
17
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD Speicherkarte
• Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie den Kartendeckel
öffnen.
• Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschalter
ausgerüstet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen,
1
werden die bestehenden Daten geschützt, indem das
Aufzeichnen neuer Daten, die Löschung bestehender
Inbetriebnahme
Daten oder das Formatieren der Karte untersagt wird.
Wenn die Karte schreibgeschützt ist, erscheint Y auf
dem LCD-Monitor.
• Seien Sie beim Herausnehmen der SD Speicherkarte unmittelbar nach Benutzung der
Kamera bitte vorsichtig, weil die Karte heiß sein kann.
• Nehmen Sie die SD-Speicherkarte nicht heraus und schalten Sie die Kamera nicht aus,
während Daten auf der Karte aufgezeichnet werden, Bilder oder Sprachaufzeichnungen
wiedergegeben werden oder die Kamera über das USB-Kabel an einem PC angeschlossen
ist, weil dadurch die Daten verloren gehen können oder die Karte beschädigt werden kann.
• Verbiegen Sie die SD Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen gewaltsamen Stößen
aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie sie nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
• Neue Karten sowie Karten, die in anderen Kameras verwendet wurden, müssen formatiert
werden. Anweisungen zum Formatieren siehe “Formatieren einer SD Speicherkarte oder
des eingebauten Speichers.” (S.108).
• Nehmen Sie die SD-Speicherkarte während des Formatierens nicht heraus, weil die Karte
dadurch beschädigt und unbrauchbar werden kann.
• Die Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht werden.
PENTAX übernimmt keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden.
(1) wenn die SD Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
(2) wenn die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz
ausgesetzt wird.
(3) wenn die Karte längere Zeit nicht benutzt wurde.
(4) wenn während eines Datenzugriffs oder einer Datenaufzeichnung auf der Karte die
Karte ausgeworfen wurde, das Netzkabel gezogen wurde oder die Batterien entfernt
wurden.
• Die SD Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn sie über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, können die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten
daher von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf einem PC machen.
• Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie statischer Elektrizität oder
elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
• Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie direkter Sonneneinstrahlung,
abrupten Temperaturwechseln oder Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
• Wenn Sie eine SD Speicherkarte mit niedriger Aufzeichnungsgeschwindigkeit verwenden,
kann die Aufzeichnung stoppen, während Sie eine Videosequenz aufnehmen, selbst wenn
noch genügend Speicherplatz vorhanden ist, oder die Aufnahme bzw. Wiedergabe erfordert
viel Zeit.
• Für Informationen zu kompatiblen Speicherkarten besuchen Sie bitte die PENTAXWebsite oder wenden Sie sich an einen PENTAX-Fachhändler.
Schreib-
schutzschalter
18
Auflösung und Qualität
Wählen Sie die Auflösung und die Qualität, die für Ihre Zwecke am besten geeignet
sind.
Höhere Qualitätsstufen und höhere Auflösungen ergeben deutlichere Bilder für den
Ausdruck. Das sich daraus ergebende größere Datenvolumen reduziert jedoch die
Anzahl der Aufnahmen, die gemacht werden können.
Auflösung und Qualitätsstufe werden auf dem Menü [A Aufn.Modus] eingestellt.
Auswahl der Auflösung 1S.63
Auswahl der Qualitätsstufe 1S.64
Einstellung der Bildqualität 1S.65
! Geeignete Auflösung je nach Verwendung
2304×1728∗Geeignet für Ausdrucke auf A4 Papier.
2048×1536Geeignet für Ausdrucke auf A5 Papier.
1600×1200Geeignet für Ausdrucke auf Papiergrößen etwas über Postkartenformat.
1024×7680Geeignet für Ausdrucke im Postkartenformat.
640×480Geeignet zum Anhang an Emails oder für die Erstellung von Webseiten.
∗ Nur für S40.
Die Standardeinstellung beträgt 2304×1728 (S40), 2048×1536 (S30).
! Geeignete Qualitätsstufe je nach Verwendung
C OptimalNiedrigste Komprimierungsrate. Geeignet für Foto-Ausdrucke.
Besser
D
EGut
Die Standardeinstellung ist D.
Standard-Komprimierungsrate. Geeignet für die Betrachtung an einem
Computerbildschirm.
Höchste Komprimierungsrate. Geeignet zum Anhang an E-Mails oder
für die Erstellung von Webseiten.
1
Inbetriebnahme
19
! Geeignete Qualitätsstufe je nach Verwendung (Wählautomatik)
Hervorragend
(2304×1728 C S40)
(2048×1536 C S30)
Super
1
Inbetriebnahme
(2048×1536 D)
Normal
(1600×1200 D)
Economy
(640×480 D)
Geeignet zum Ausdruck auf großem Papierformat (z. B. A4)
Geeignet für Ausdrucke auf Papiergrößen etwas über
Postkartenformat
Geeignet zum Ausdruck von Fotos normaler Größe
Geeignet zur Betrachtung auf einem Computer
Die Standardeinstellung ist Super.
Auflösung und Qualität werden im --Modus (Wählautomatik) zusammen
eingestellt. (1S.65)
• In der obenstehenden Tabelle ist die ungefähre Anzahl der Bilder bei Verwendung
einer 16-MB-SD-Speicherkarte angegeben.
• Die obenstehende Tabelle beruht auf PENTAX-Standard-Aufnahmebedingungen,
und die Angaben können je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Aufnahmemodus,
SD Speicherkarte usw. variieren.
Ton
20
Ein- und Ausschalten der Kamera
Hauptschalter
Q Wiedergabetaste
1Drücken Sie den Hauptschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
Wenn der Strom eingeschaltet wird, öffnet sich der Objektivschutz und
das Objektiv fährt leicht aus.
2Drücken Sie den Hauptschalter erneut.
Die Kamera schaltet sich aus.
Hin- und Herschalten zwischen Aufnahmemodus und
Wiedergabemodus 1S.58
Fotografieren 1S.39
Wiedergabemodus
Wenn die Kamera im reinen Wiedergabemodus eingeschaltet wird, fährt das
Objektiv nicht aus. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Bilder einzeln nacheinander
wiedergegeben werden sollen.
1Durch gleichzeitiges Drücken des Hauptschalters und der
Wiedergabetaste Q aktivieren Sie den Wiedergabemodus.
Die Kamera wird im reinen Wiedergabemodus eingeschaltet. Das Objektiv
fährt nicht aus.
1
Inbetriebnahme
Zum Umschalten vom reinen Wiedergabemodus zum Aufnahmemodus
drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera auszuschalten, und dann
erneut, um die Kamera wieder einzuschalten.
Wiedergabe von Fotos 1S.82
21
Hauptschalter
Betriebsarten-
1
Einstellrad
Inbetriebnahme
Reiner Sprachaufzeichnungsmodus
Der reine Sprachaufzeichnungsmodus dient nur zur Tonaufzeichnung.
Das Objektiv fährt in diesem Modus nicht aus.
Sie können die Kamera als Sprachaufzeichnungsgerät verwenden.
1Stellen Sie das Betriebsarten-Einstellrad auf O und drücken
Sie den Hauptschalter.
Die Kamera wird im reinen Sprachaufzeichnungsmodus eingeschaltet.
Das Objektiv fährt nicht aus.
Wenn das Betriebsarten-Einstellrad auf reinen Sprachaufzeichnungsmodus
eingestellt wird, fährt das Objektiv aus, und die Kamera schaltet auf Aufnahmestatus um.
Aufnahme von Ton 1S.78
22
Grundeinstellungen
O K
Hauptschalter
Q Wiedergabetaste
Vierwegeregler
OK-Taste
Displaytaste
Menütaste
Wenn beim Einschalten der Kamera der Bildschirm für die Grundeinstellungen
oder die Dateneinstellungen erscheint, befolgen Sie die folgenden Schritte zur
Einstellung von Sprache und/oder aktuellem Datum und Uhrzeit.
Wenn der Bildschirm für die Grundeinstellungen erscheint
1S.23, 24 “Einstellung der Displaysprache”,
“Einstellen von Datum und Uhrzeit”
Wenn der Bildschirm für die Datumseinstellung erscheint
1S.24 “Einstellen von Datum und Uhrzeit”
Wenn keiner der Bildschirme erscheint, ist keine Einstellung erforderlich.
Einstellung der Displaysprache
Sie können die Sprache, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. angezeigt werden,
unter den folgenden Sprachen auswählen: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Italienisch, Russisch, Chinesisch (traditionell und vereinfacht), Koreanisch und
Japanisch.
1Schalten Sie die Kamera ein.
2Verwenden Sie den Vierwegeregler
(45), um Sprache für die Anzeige
zu wählen.
Die Standardeinstellung ist Englisch.
3Drücken Sie die OK-Taste.
Der Bildschirm für die Datumseinstellung
erscheint.
Grundeinstellungen
Zone
GMT
MENU
Ende
Deutsch
BER
OK
OK
OK
1
Inbetriebnahme
23
Einstellen von Datum und Uhrzeit
O K
O K
E x i t
O K
O K
O K
Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie die Art der Anzeige ein.
1Verwenden Sie den Vierwegeregler
1
Inbetriebnahme
(23), um die Art der Datums- und
Zeitanzeige zu wählen.
2Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 und 3 erscheinen über und unter [24H].
3Verwenden Sie den Vierwegeregler
(23) um [24H] (24-Std-Anzeige) oder
[12H] (12-Std-Anzeige) zu wählen.
4Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 und 3 werden über und unter dem Monat
angezeigt.
5Der Monat kann mit dem
Vierwegeregler (23) geändert
werden.
6Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 und 3 erscheinen über und unter dem Tag.
7Verwenden Sie den Vierwegeregler
(23), um den Tag zu ändern und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 und 3 erscheinen über und unter dem Jahr.
Datumeinstell.
Datumsart
MENU
Datumeinstell.
Datumsart
MENU
Datumeinstell.
Datumsart
MENU
Datumeinstell.
Datumsart
MENU
Datumeinstell.
Datumsart
MENU
012004
Ende
012004
Exit
Ende
012004
AM
Ende
012004
AM
Ende
012004
Ende
MM/TT/JJ
:
01
//
0000
MM/TT/JJ
:
01
//
0000
MM/TT/JJ
:
01
//
0000
MM/TT/JJ
:
01
//
0000
MM/TT/JJ
:
01
//
00AM00
24H
:
OK
OK
OK
24H
:
OK
OK
OK
12H
:
OK
OK
OK
12H
:
OK
OK
OK
12H
:
OK
OK
OK
24
8Wiederholen Sie Schritt 7, um [Jahr] [Stunde] und [Minuten]
zu ändern.
Wählen Sie AM oder PM wenn Sie in Schritt 3 [12h] gewählt haben.
9Drücken Sie die OK-Taste, wenn Sie mit den Einstellungen
fertig sind.
Die Kamera ist aufnahmebereit. Wenn Sie Datum und Uhrzeit mit Hilfe
der Menütaste einstellen, kehren Sie zur Menüanzeige zurück. Drücken
Sie die OK-Taste nochmals.
• Wenn Sie die Einstellungen beendet haben und die OK-Taste drücken,
wird die Uhr der Kamera auf 00 Sekunden zurückgestellt.
• Zur Einstellung der exakten Uhrzeit drücken Sie die OK-Taste, wenn das
Zeitsignal (im Fernsehgerät, Radio usw.) 00 Sekunden erreicht.
• Wenn der Bildschirm für die Grundeinstellungen oder für die Datumseinstellung erscheint, können Sie durch Drücken der Menütaste den
Einstellungsmodus beenden und in den Aufnahmemodus wechseln.
In diesem Fall erscheint der Bildschirm beim nächsten Einschalten
der Kamera.
• Sie können die vorgenommenen Einstellungen jederzeit ändern.
Siehe “Ändern von Datum und Zeit” (S.110).
1
Inbetriebnahme
25
Schneller Einstieg
1 0 : 25
0 4 / 25 /2 00 4
Aufnehmen von Fotos
Auslöser
2
Hauptschalter
Schneller Einstieg
Betriebsarten
-Einstellrad
Sucher
LCD-Monitor
Zoom/f/y-Taste
Displaytaste
Nachstehend wird das Standardverfahren zum Aufnehmen von Fotos beschrieben.
Je nach Lichtverhältnissen wird der Blitz automatisch ausgelöst.
1Drücken Sie den Hauptschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
2Stellen Sie das Betriebsarten-
Einstellrad auf R.
3Überprüfen Sie das Bild auf
dem LCD-Monitor.
Der Fokussierrahmen in der Mitte des LCDMonitors zeigt den Bereich der automatischen
Fokussierung an. Sie können den Aufnahmebereich
durch Drücken der Zoom/w/x-Taste ändern.
x :
vergrößert das Motiv.
w :
vergrößert den Aufnahmebereich.
Sie können den Aufnahmebereich im Sucher kontrollieren.
Da Sie im Sucher keinen Autofokusrahmen haben, prüfen Sie
das Autofokusfeld am LCD-Monitor.
Autofokusrahmen
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
4Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Autofokusrahmen wird grün, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
5Drücken Sie den Auslöser ganz.
Das Bild erscheint für 0,5 Sekunden (Bildvorschau) auf dem LCD-Monitor und
wird auf der SD-Speicherkarte oder im eingebauten Speicher aufgezeichnet.
Die grüne und rote Lampe auf der rechten Seite des Suchers blinken abwechselnd,
während das Bild aufgezeichnet wird.
44
26
Verwendung des Auslösers
Der Auslöser arbeitet in zwei Schritten wie folgt:
Halb gedrückt
Autofokus und Belichtung werden verriegelt, wenn der Auslöser etwas (halb)
gedrückt wird. Die Einstellungen von Verschlusszeit und Blende erscheinen
nur auf dem LCD-Monitor, wenn der Auslöser halb gedrückt ist. Die folgenden
Informationen werden auf dem LCD-Monitor und von den Statuslampen für
Bildschärfe und Blitz angezeigt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt ist.
1. Autofokusrahmen
Der Autofokusrahmen leuchtet an der scharfgestellten Position grün, wenn das
Motiv scharf ist. Der Rahmen erscheint nicht, wenn das Motiv nicht scharf ist.
2. Statuslampen
LeuchtetDas Motiv ist scharfgestelltDer Blitz ist geladen
BlinktDas Motiv ist unscharfDer Blitz lädt
Während der Blitz geladen wird, lassen sich keine Aufnahmen machen.
Ganz herunter drücken
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um eine Aufnahme zu machen.
[Schlechte Fokussierbedingungen]
Die Scharfstellung der Kamera funktioniert möglicherweise unter den folgenden
Bedingungen nicht. In diesem Fall sollten Sie die Bildschärfe für ein Objekt
einstellen, das genauso weit entfernt ist wie Ihr Motiv (indem Sie den Auslöser
halb herunterdrücken), dann die Kamera auf das Motiv richten und den Auslöser
ganz drücken.
• Bei kontrastarmen Motiven wie z. B. blauem Himmel oder einer weißen Wand
•
Bei dunklen Stellen oder Gegenständen oder bei Bedingungen, bei denen die
Reflexion des Lichtes verhindert wird
• Bei horizontalen Linien oder feinen Mustern
• Bei Motiven in schneller Bewegung
• Wenn sich im selben Bild ein Objekt im Vordergrund und ein Objekt im Hintergrund
befindet
• Bei stark reflektiertem Licht oder starkem Gegenlicht (heller Hintergrund)
Fokusstatuslampe (grün)Blitzstatuslampe (rot)
2
Schneller Einstieg
Bildansicht
Die Standardeinstellung für die Bildansicht beträgt 0.5 Sekunden. Wenn die
Anzeigezeit auf eine Sekunde oder länger eingestellt ist, können Sie das Bild
löschen, indem Sie die Taste
wählen, wenn das Menü [Löschen] erscheint, und die Taste OK drücken. (
i während der Bildansicht drücken, [Löschen]
1S.88)
Einstellung der Bildansichtsdauer 1S.71
27
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.