La lecture du mode d’emploi vous permettra de
bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement de l’Optio S40 et de l’Optio S30. Pour distinguer
les deux modèles, la référence de l’Optio S40 est « S40 » et celle de l’Optio S30, « S30 ».
Les images de l’écran à cristaux liquides utilisées dans ce mode d’emploi sont extraites
de l’Optio S40.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide des Optio S40/S30 destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le
cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des
droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis
par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’impri mantes et de logiciels PRINT Image
Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
Aide-mémoire
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la s uite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un
d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces
conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de
l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne char gez jamais des piles autres que le s piles Ni-MH rechar geables car el les pourrai ent
exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les
piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de
l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à
fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche.
2
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le
détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre
de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous
devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est
importan t que vous effectu iez des es sais préalables. PENTAX n’est pas responsab le
des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la
prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas
étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon
sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40
°C (32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F)
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.18) pour la
carte mémoire SD.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du
filetage du pied sur l’appareil.
5
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important
que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire
les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres « Opérations
de prise de vue », « Enregistrement et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les
fonctions correspondantes, notamment le changement du mode capture.
5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer du son uniquement ou ajouter un son (message vocal) à
une image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment visionner des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment
supprimer et redéfinir des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un
ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran ACL et indique comment procéder en cas de
problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
1
R, d, -, =,
H, ., C, O, +
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui peuvent
activer la fonction.
Ex. :
Réglage de la netteté (Netteté)
R + .
8
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S40/S30
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Digital Camera
Operating Manua l
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.121).
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Mode d’emploi
(Manuel de branchement
à l’ordinateur)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW16
Deux batteries AA
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Récepteur de la télécommande
Témoin du retardateur
Interrupteur général
Flash
Haut-parleur
Viseur
Microphone
Objectif
Borne PC/AV
Prise alimentation externe
Cache des ports
Viseur
Témoin d’état d e la mise au poi nt (vert)
Sélecteur de mode
Témoin d’état du flash (rouge)
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement
de la carte
Couvercle du logement des piles
Écran ACL
Écrou de pied
11
Noms des éléments fonctionnels
Bouton i
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom /w/x/f/y
Bouton de lecture Q
Bouton de confirmation
Bouton de navigation
4 (b) 5 (zqs)
2 (gj) 3
Bouton AFFICHAGE
Bouton MENU
Bouton 0
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENUBouton de confirmation
2
3
4
5Bouton i
MENU
Commande du zoom/f/y
Lorsque le zoom numérique est activé
Bouton AFFICHAGE
Bouton 0
y
DISP
OK
?/FN
12
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
2
1
22
(lors de l’utilisation de batteries AA)
(lors de l’utilisation d’une batterie CR-V3)
Installation des batteries
Insérez les batteries dans l’appareil. Utilisez deux batteries alcalines AA, deux
batteries lithium AA, deux batteries Ni-MH AA, deux batteries nickel AA ou deux
batteries nickel-manganèse AA ou une batterie CR-V3.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Faites-la glisser dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie conformément aux polarités (+) et (–)
indiquées sur le logement de la batterie.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et
faites-la glisser à nouveau en place pour la verrouiller.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.16)
• Les batteries alcalines AA, lithium AA, nickel AA, nickel-manganèse AA et
CR-V3 ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie ni
d’extraire les batteries lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les batteries, sinon elles
pourraient fuir.
• Si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous
mettez des batteries neuves en place après avoir laissé l’appareil sans
batterie pendant une longue période, suivez la procédure de “Réglage de
la date et de l’heure”. (p.24)
• Veillez à introduire correctement les batteries. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
14
1
• Nombre d’images enregistrables et durée de lecture
(à 25 C avec des batteries neuves)
• Les chiffres du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de PENTAX
et peuvent varier selon le mode de capture et les conditions de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent
temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil
par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans
votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambiante.
• En raison des cara ctéristiques de la batterie alcaline AA, la performance de
l’appareil risque d’être affectée à basse température. Dans ces circonstances,
il est recommandé d’utiliser d’autres batteries (CR-V3 par exemple).
Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
•
dans un pay s froid ou enc ore si vous av ez l’intent ion de prendr e de nombreuses
photos.
• Afin d’optimiser la durée de vie de la batterie, mettez l’écran ACL hors
tension et utilisez le viseur optique pour prendre des photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole # affiché sur
l’écran ACL.
(voyant vert): Niveau de charge suffisant.
#
↓
$
(voyant jaune): Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge): Batterie faible.
%
↓
[Batterie épuisée]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
1
Préparation de l’appareil
15
Borne DC
Adaptateur secteur
1
Préparation de l’appareil
1
3
Sur prise secteur
2
∗
Câble d’alimentation secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 en cas d’utilisation
prolongée de l’écran ACL ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil.
3Connectez le câble d’alimentation secteur à l’adaptateur
secteur.
4Branchez le câble d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les
données pourraient être perdues.
• Si le cache des ports de l’appareil rentre dans la glissière de la borne DC
(indiqué par ∗ sur l’illustration), celle-ci peut se déconnecter. Veillez à ce
que la glissière de la bo rne DC ne puis se pas se prendre dans le cache des
ports lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire
son mode d’emploi.
• La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de recharger les batteries
placées à l’intérieur de l’appareil.
16
Installation de la carte mémoire SD
1
Trappe de protection du logement de la carte
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD. Les photographies prises sont
enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (l’icône apparaît
sur l’écran ACL) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte (l’icône
apparaît sur l’écran ACL). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant
d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la carte.
2Insérez la carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
soit dirigée vers l’écran ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un « clic ».
3Fermez la trappe.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
2
Carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de
la qualité d’image sélectionnées. (1p.19)
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles suite
à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de
télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire
intégrée.
17
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection
du logement de la carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en position
1
[VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes
en empêchant l’enregistrement de nouvelles données,
Préparation de l’appareil
la suppression des données existantes ou le formatage
de la carte.
Le symbole Y apparaît sur l’écran ACL lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de messages vocaux, ou lorsque
l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou
de la mémoire intégrée” (p.108) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoi re SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batteries extraites de l’appareil
lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température bruta les ou à la c ondensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-
protection
18
Pixels enregistrés et qualité
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et la qualité qui conviennent le mieux
à votre objectif.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
Sélectionnez le nombre approprié de pixels enregistrés et le niveau de qualité
dans le menu [Paramètres capture A].
Sélection des pixels enregistrés 1p.63
Sélection du niveau de qualité 1p.64
Sélection de la qualité de l’image 1p.65
! Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
2304×1728∗Convient à l’impression sur papier A4.
2048×1536Convient à l’impression sur papier A5.
1600×1200
1024×7680Convient à l’impression sur des cartes postales.
640×480
∗ Uniquement pour S40.
Le réglage par défaut est 2304×1728 (S40), 2048×1536 (S30).
! Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
DTrès bon
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand qu’une carte
postale.
Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites
Web.
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression
de photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
19
! Sélection de la qualité en fonction de l’usage (mode sélection automatique)
Supérieur
(2304×1728 C S40)
(2048×1536 C S30)
Super
1
Préparation de l’appareil
(2048×1536 D)
Normal
(1600×1200 D)
Eco.
(640×480 D)
Convient à l’impression sur papier (tel que A4)
Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand
qu’une carte postale
Convient à l’impression de photos de taille normale
Adapté pour la visualisation sur un ordinateur
Le réglage par défaut est Super.
Le nombre de pixels enregistrés et la qualité sont conjointement définis dans
le mode - (sélection automatique). (1p.65)
! Nombre d’images enregistrables en fonction de la taille et de la qualité
d’image
Niveau qualité
Pixels enregistrés
2304×1728∗Environ 5Environ 10Environ 15
2048×1536Environ 6Environ 12Environ 18
1600×1200Environ 11 Environ 20Environ 28
1024×7680Environ 25 Environ 47Environ 62
640×480Environ 57 Environ 89 Environ 119
∗ Uniquement pour S40.
• Le tableau ci-dessus indique le nombre ap proximatif d’images enregistrables sur une
C
ExcellentDTrès bon
E
Bon
Film
(320×240)
Environ 33 s Environ 16 min
carte mémoire SD de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de
l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Son
20
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
Lors de la mise sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie
légèrement.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est hors tension.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.58
Opérations de prise de vue 1p.39
Mode lecture seule
Lorsque l’appareil est sous tension en mode lecture seule, l’objectif ne se déploie
pas. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez lire des images les unes après les
autres.
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le
bouton de lecture Q.
L’appareil est sous tension en mode lecture seule. L’objectif ne se déploie pas.
1
Préparation de l’appareil
Pour passer du mode lecture seule au mode capture, appuyez une première fois
sur l’interrupteur général pour mettre l’appareil hors tension, puis une deuxième
pour le remettre sous tension.
Lecture des images fixes 1p.82
21
Interrupteur
général
Sélecteur de mode
1
Préparation de l’appareil
Mode enregistrement vocal seul
Le mode enregistrement vocal seul permet uniquement d’enregistrer des sons.
Dans ce mode, l’objectif ne se déploie pas.
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
1Réglez le sélecteur de mode sur O et appuyez sur
l’interrupteur général.
L’appare il est mis sous tension e n mode enregistr ement vocal seul. L‘objectif ne
se déploie pas.
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur le mode enregistrement
vocal seul, l’objectif ne se déploie pas et l’appareil passe en mode capture.
Enregistrement de son 1p.78
22
Réglages initiaux
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton AFFICHAGE
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît
1p.23, 24 “Réglage de la langue d’affichage”, “Réglage de la
date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît
1p.24 “Réglage de la date et de l’heure”
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
espagnol, français, italien, japonais et russe.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la langue d’affichage.
Le réglage par défaut est l’anglais.
3Pressez le bouton de confirmation.
L’écran de réglage de la date apparaît.
Réglages initiaux
Ville
Hor Été
MENU
Exit
Français
PAR
OK
OKOKOK
1
Préparation de l’appareil
23
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Utilisez le bouton de navigation (23)
1
Préparation de l’appareil
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
2Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessous et en dessous de
« 24h ».
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Forme date
012004
MENU
Exit
Réglage date
Forme date
012004
MENU
Exit
M/J/A
:
01
//
:
0000
M/J/A
:
01
//
:
0000
24H
OK
OKOKOK
24H
OK
OKOKOK
4Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du
mois.
5Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (23)
6Pressez le bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du
jour.
7Modifiez le jour à l’aide du bouton de
navigation (23) puis pressez le
bouton de navigation (5).
2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous de
l’année.
24
Réglage date
Forme date
012004
AM
MENU
Exit
Réglage date
Forme date
012004
AM
MENU
Exit
Réglage date
Forme date
012004
MENU
Exit
M/J/A
:
01
//
:
0000
M/J/A
:
01
//
:
0000
M/J/A
:
01
//
:
00AM00
12H
OK
OKOKOK
12H
OK
OKOKOK
12H
OK
OKOKOK
8Recommencez l’étape 7 pour modifier l’[année], l’[heure] et
les [minutes].
Sélectionnez AM ou PM si vous avez opté pour [12h] à l’étape 3.
9Pressez le bouton de confirmation une fois les réglages
effectués.
L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran menu. Appuyez à nouveau sur
le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés,
le nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation
lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la dat e s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur
le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra
lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués.
Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.110).
1
Préparation de l’appareil
25
Démarrage rapide
1 0 :2 5
0 4 /2 5/ 20 04
Prise de vue images fixes
Déclencheur
2
Interrupteur général
Démarrage rapide
Sélecteur
de mode
Viseur
Écran ACL
Commande du zoo m/f/
Bouton AFFICHAGE
y
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Réglez le sélecteur de mode sur R.
3
Vérifiez l’image sur l’écran ACL.
La mire au centre de l’écran ACL correspond à la
zone de mise au point automatique. Il est possible de
modifier la zone capturée en pressant la commande
du zoom/w/x.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la zone capturée tout en regardant dans le viseur.
Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de
mise au point sur l’écran ACL.
Mire de mise au point
04/25/2004
04/25/2004
10:25
10:25
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
5Pressez le déclencheur à fond.
L’image s’affiche sur l’écran ACL pendant 0,5 seconde (Affichage immédiat) et est
enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les témoins vert
et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement de
l’image.
44
26
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point et l ’exposition sont ve rrouillées lors que le déclencheur est pressé
légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture
apparaissent sur l’écran ACL uniquement lorsque le déclencheur est amené à micourse. Les informations indiquées respectivement par l’écran ACL et les témoins
d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est à mi-course sont
les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte au moment de la mise au point si le sujet est mis au point.
Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
AlluméLe sujet est mis au pointLe flash est chargé
ClignotantLe sujet n’est pas mis au pointLe flash est en cours de recyclage
Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que
le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur
votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Témoin d’état de la mise au point (vert)Témoin d’état du flash (rouge)
2
Démarrage rapide
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde. Lorsque le réglage
de la durée d’affichage est d’une seconde ou plus, vous pouvez supprimer l’image
en appuyant sur le bouton
[Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît, puis en appuyant sur le bouton
OK. (
1p.88)
i de l’écran d’affichage immédiat, en sélectionnant
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.71
27
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.