Täname Teid selle PENTAX digitaalkaamera ostmise eest.
e_kb448.book Page 0 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Palun lugege käesolevat juhendit enne kaamera kasutamist. Hoidke seda alles,
kuna kasutusjuhend on väärt abimees kaamera funktsioonide tundmaõppimisel.
Autoriõiguste kohta
PENTAX digitaalkaameraga tehtud pildid on mõeldud personaalseks kasutamiseks. Palun olge
kursis autoriõigusi puudutavate seadustega. Pildistamine võib olla keelatud ka näiteks firmade
ja asutuste territooriumidel, kaubandusettevõtetes, näitustel, muuseumides jne.
Kaamera kasutajatele
• Tugeva elektromagnetilise kiirguse või magnetväljade keskkonnas kasutamisel eksisteerib
tõenäosus, et mälukaardilt võivad kustuda kõik sinna salvestatud failid.
• LCD ekraani vedelkristallpaneel on toodetud tipptehnoloogia abil. Kuigi toimivate pikslite
arv on 99,99% või rohkem, peaksite olema teadlik, et 0,01% või vähem piksleid ei pruugi
helenduda või helenduvad valesti. Sellised pikslid ei mõjuta salvestatavat pilti.
Kaubamärkide kohta
• PENTAX, Optio ja smc PENTAX on PENTAX Corporation kaubamärgid.
• SDHC logo on kaubamärk.
• DivX, DivX Certified ning seonduvad logod on DivX, Inc. kuuluvad litsentsi alusel kasutatavad
kaubamärgid.
• Kõik teised brändi- ja tootenimed on nende omanike kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.
• Võib juhtuda, et käesolevas juhendis kasutatavad illustratsioonid erinevad tegelikust pildist
LCD monitoril.
• Käesolevas juhendis peetakse SD mälukaardi all silmas nii SD mälukaarti kui ka SDHC
mälukaarti.
Kaamera ohutuks kasutamiseks
e_kb448.book Page 1 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Käesoleva toote puhul on tehtud kõik selle ohutuse tagamiseks.Siiski palume teil
tähelepanelikult lugeda läbi hoiatussümbolitega kommentaarid.
Hoiatus
Ettevaatust
Kaamera kohta
Hoiatus
• Ärge üritage kaamerat lahti võtta ega ümber ehitada. Kaameras esinevate
kõrgepingestatud vooluringide tõttu esineb elektrilöökide oht.
• Kui kaamera korpus peaks näiteks kukkumise tagajärjel purunema, ärge mingil juhul
üritage puutuda kaamera sisedetaile. Kõrgepingestatud vooluringide tõttu esineb
elektrilöögi oht.
• Kaamera rihma ümber kaela mässimine on ohtlik. Palun jälgige, et väikelapsed
ei sätiks kaamerarihma endale ümber kaela.
• Et vältida võimalikku allaneelamist väikelaste poolt, hoidke SD mälukaardid lastele
kättesaamatus kohas. Vajadusel pöörduge koheselt arsti poole.
•
Kasutage kaameraga ainult sellist vahelduvvooluadapterit, mille pinge ja voolutugevus
vastavad tootja poolt esitatud spetsifikatsioonidele. Ebastandardse adapteri kasutamine
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Kui kaamera eritab suitsu või imelikku lõhna või toimib mingil moel täiesti ebatavaliselt,
lõpetage koheselt kaamera kasutamine, eemaldage aku või vahelduvvooluadapter
ning võtke ühendust lähima PENTAX hoolduskeskusega. Kaamera edasine kasutamine
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
See sümbol tähendab et, hoiatuste mittejärgmisega võivad
kaasneda tõsiseid terviserikkeid.
See sümbol tähendab, et hoiatuste mittejärgimisega võivad
kaasneda kergemad tagajärjed, vigastused või materiaalne
kahju.
1
Hoiatus
e_kb448.book Page 2 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
•
Akut ei tohi avada, lühistada või visata tulle. Samuti ei tohi akut jätta kõrge temperatuuriga
(üle 60°C) keskkonda. Tagajärjeks võib olla ülekuumenemine, plahvatus või tulekahju.
• Laadida tohib ainult selleks mõeldud D-LI68 akut. Teist tüüpi akud võivad laadimisel
plahvatada või süttida.
• Ärge asetage pildistamise ajal oma sõrmi välklambi ette - sellega kaasneb põletuse
oht kõrgete temperatuuride tõttu.
• Ärge pildistage, kui välklamp puudutab teie riietust - värvi pleekimise oht.
•
Kui akust lekkiv vedelik satub silma, ei tohi silmi nägemiskahjustuste tekkimise vältimiseks
hõõruda. Loputage silmi puhta veega ning pöörduge kiiresti arsti poole.
• Akust lekkiv vedelik võib nahka ärritada. Kui see satub teie nahale või riietele, peske
neid alasid veega.
• Kui aku kuumeneb või suitseb, tuleb see kaamerast koheselt eemaldada. Olge
ettevaatlik - kuum aku võib nahka kõrvetada.
• Mõned kaamera osad soojenevad kasutamise käigus. Teadke, et taoliste osade
pikaajaline nahaga kontaktis hoidmine võib tekitada põletusi.
• Kui LCD ekraan peaks purunema, olge ettevaatlik klaasikildude suhtes. Lisaks jälgige,
et vedelkristall ei satuks kontakti teie naha, silmade ega suuga.
Akulaadija ja vooluadapteri kohta
Hoiatus
• Ärge kasutage toodet ettenähtust erineval tööpingel. Vale tööpingega võrku ühendamise
tagajärg võib olla tulekahju või elektrilöök. Toode on ettenähtud kasutamiseks toitepingel
100-240 V ~.
•
Antud toodet ei tohi demonteerida ega ümber ehitada. Selle tulemuseks võib olla tulekahju
või elektrilöök.
• Kui toote kasutamisel eritub veidrat lõhna või suitsu, eemaldage toode koheselt
vooluvõrgust ning võtke ühendust lähima PENTAX hoolduskeskusega. Toote edasine
kasutamine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Kui toote sisse peaks sattuma vedelikku, konsulteerige lähima PENTAX
hoolduskeskusega. Toote edasine kasutamine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Äikese ajal tuleb akulaadija ja/või vooluadapter eemaldada seinakontaktist. Nende
edasine kasutamine võib rikkuda seadmeid, põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Hoidke voolujuhe tolmust puhas, tolm võib põhjustada tulekahju.
2
Hoiatus
e_kb448.book Page 3 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
• Ärge puudutage ega lühistage seadme väljundkontakte kui seade on seinakontaktis.
• Kui te akulaadijat ei kasuta, eemaldage seinakontaktist toitejuhe ja laadijast aku.
• Voolujuhet ei tohi käsitseda märgade kätega - see võib põhjustada elektrilöögi.
• Kaitske seadet löökide eest ning kõvale pinnale kukkumise eest - see võib põhjustada
häireid seadme töös.
•
Riskide vähendamiseks kasutage ainult CSA/UL sertifitseeritud toitejuhet tüübiga SPT-2
või raskemat, minimaalselt NO.18 AWG vaskkaabliga.
• Akulaadijat tohib kasutada ainult laetava liitium-ioonaku D-LI68 laadimiseks. Teiste
akude laadimise tagajärjeks võib olla tulekahju või elektrilöök.
Hoiatused D-LI68 kasutamisel
• Kasutage ainult tootja poolt lubatud laadijat.
• Akut ei tohi põletada.
• Akut ei tohi avada.
• Akut ei tohi lühistada.
• Ärge jätke akut kõrge temperatuuriga keskkonda. (60°C)
3
Käsitsemise meelespea
e_kb448.book Page 4 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
• Reisides võtke kaasa Worldwide Service Network rahvusvaheliste hoolduskeskuste
andmed ning rahvusvaheline garantiikaart. Neid võib probleemide korral vaja minna.
• Kui kaamerat pole pikema aja jooksul kasutatud, kontrollige enne selle kasutamist
kaamera töökorras olekut. Eriti tuleks seda teha enne tähtsate (pulma-,reisi-) piltide
tegemist. Andmete salvestamist ei ole võimalik garanteerida, kui salvestamine, taasesitus
või andmete laadimine arvutisse või muule mälukandjale ebaõnnestub kaamera,
salvestusmeedia (SD mälukaart) vms. rikke tõttu.
• Käesoleva kaamera objektiiv ei ole vahetatav ega eemaldatav.
• Ärge puhastage kaamerat orgaaniliste lahustitega, nagu alkoholbenseen või lahusti.
• Ärge jätke kaamerat kõrge temperatuuri ja niiskusega keskkonda. Ärge jätke kaamerat
autosse, kuna auto salong võib suvel kuumeneda.
• Vältige kaamera säilitamist pestitsiidide ja kemikaalide käitlemisruumides. Eemaldage
kaamera kotist ning säilitage hallituse vältimiseks ventileeritud kohas.
• Ärge kasutage kaamerat kohtades, kus see võib sattuda kontakti vihma, vee või teiste
vedelikega. Kaamera ei ole veekindel.
• Hoidke kaamerat tugeva vibratsiooni, löökide, rõhu ja surve eest, kuna see võib kaamera
rikkuda või põhjustada häireid selle töös. Vibratsiooni keskkonnas (autos, laevas jne)
asetage kaamera vibratsiooni ja löökide leevendamiseks pehmele alusele.
• Kaamera kasutamine on lubatud õhutemperatuuri vahemikus 0°C kuni 40°C.
• Kõrgetel temperatuuridel muutub vedelkristallekraan mustaks. Selle normaalne töö
taastub madalamatel temperatuuridel.
• Vedelkristallekraani reaktsioonikiirus madalatel temperatuuridel aeglustub. See on
vedelkristallide omadus ning seda ei loeta veaks.
• Täieliku töökindluse tagamiseks on soovitatav kaamerat iga 1 kuni 2 aasta tagant
teeninduskeskuses perioodiliselt kontrollida lasta.
• Järsu temperatuurimuutuse korral võib kaamera sise- ja välispindadele kondenseeruda
õhuniiskus.
Selle vältimiseks asetage kaamera kinnisesse plastikaatkotti ning võtke sealt välja
alles siis, kui temperatuurid on ühtlustunud.
• Vältige kaamera kokkupuutumist prügi, pori, liiva, tolmu, vee, mürgiste gaaside, soola
ja teiste kahjulike ühenditega, kuna need võivad kaamerat kahjustada. Vihmapiiskade
sattumisel kaamerale pühkige need ära.
• SD mälukaardi kohta lugege “Ettevaatusabinõud SD mälukaartide käsitsemisel” (Lk.24).
• Pidage meeles, et SD mälukaardi või sisemälu formaatimine kustutab mälust kõik
andmed. Nende taastamine on võimalik koheselt pärast kustutamist spetsiaalse
tarkvara abil. Andmete haldamisel tuleb seega olla ettevaatlik.
• Kaameraga kaasasolev voolujuhe on mõeldud kasutamiseks D- BC68 akulaadijaga.
Ärge kasutage seda muude seadmetega.
• Vältige tugevaid vajutusi ja survet LCD monitoril, kuna see võib vedelkristallpaneeli
murda või põhjustada häireid monitori töös.
4
• Jälgige, et te ei võtaks istet, kui kaamera on pükste tagataskus. Selline tegevus võib
e_kb448.book Page 5 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
rikkuda kaamera välimust või murda LCD monitori.
• Kaamera kinnitamisel statiivi külge jälgige, et te ei pingutaks statiivi kinnituskruvi üleliia,
kuna see võib kaamera korpuse lõhkuda.
LED dioodide ohutusstandard
Käesolev seade on digitaalkaamera, mis vastab Class 1 LED toodete ohutusklassile
(IEC60825-1).
Toote registreerimise kohta
Soovi korral võite oma kaamera registreerida PENTAX kodulehel. Registreerida saab
ka CD-ROM plaadil oleva tarkvara abil.
Täname teid koostöö eest.
Täpsema info saamiseks lugege PC juhendit.
5
Sisukord
e_kb448.book Page 6 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Kaamera ohutuks kasutamiseks ............................................................. 1
Tutvustatakse piltide taasesitust kaamera või TV abil. Lisaks õpetatakse pildifailide suuruse
muutmist, servade lõikamist, kustutamist ning trükkimist printeri abil.
7 Seadistused –––––––––––––––––––––––––
See peatükk selgitab kaamera funktsioonide seadistamist.
8 Lisad ––––––––––––––––––––––––––––
Juhised probleemide lahendamiseks ning LCD ekraanile ilmuvate teadete mõistmiseks.
1
2
3
4
5
6
7
8
Allolevas tabelis on toodud käesolevas juhendis kasutatud sümbolite tähendused.
viitab leheküljenumbritele, kus asub kõnealuse tegevuse kohta täiendavaid
1
materjale.
tähistab infot, mida on kasulik teada.
viitab kaamera kasutamisel vajalikule ettevaatlikkusele.
9
Kaamera paremaks tundmaõppimiseks
e_kb448.book Page 10 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Kui soovite kaameraga kohe pärast ostmist oskuslikult ümber käia ....
lugege põhjalikult läbi kaamera ettevalmistamist, pildistamist ja piltide vaatamist
käsitlevad peatükid. (Täpsema info saamiseks lugege sulgudes toodud lehekülgi.)
Kontrollige pakendi sisu. (Lk.12)
Valmistage kaamera tööks ette.
Kinnitage kaamera rihm. (Lk.15)
Valmistage ette vooluallikas.
Lülitage kaamera sisse/välja. (Lk.38)
Tehke pilti. (Lk.32-Lk.35)
Piltide taasesitus ja kustutamine. (Lk.36-Lk.37)
Pildistus- ja taasesitusrežiimide vahetamine. (Lk.55)
Pildistamine tavarežiimis. (Lk.59-Lk.60)
10
Päästiku õige
käsitsemine tagab
teravad pildid.
Lihtsaim
pildistusmeetod.
Menüüde kasutamine.
e_kb448.book Page 11 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Menüü üksuste seadistamine. (Lk.44-Lk.45)
Foto pikslite arvu ja kvaliteeditaseme määramine.
(Lk.92-Lk.94)
Programmivalikud.
Ikoonide valimine programmivalikus.
(Lk.49-Lk.54)
Pildistusrežiimi valimine.
Auto Picture režiim. (Lk.61)
Pildiprogrammid. (Lk.64-Lk.73)
Pildistusfunktsioonide kasutamine.
Iseavaja (Lk.80)
Suum (Lk.85)
Välklamp (Lk.90)
Stabilisaator (Lk.58)
Sobiva ikooni
valimisega saab
aktiveerida soovitud
pildistus- või
töötlusrežiimi.
Erinevates
pildistusrežiimides
kasutatavate
funktsioonide kohta
lugege Lk.188.
Piltide taasesitamine.
Pildi suurendamine ekraanil, indekspilt ja kalendrivaade
(Lk.123-Lk.128)
Slaidiesitlus (Lk.129)
Kui olete põhilise käsitsemise selgeks saanud, võite nautida
videolõigu filmimist, piltide töötlemist ja trükkimist.
11
Pakendi sisu kontrollimine
e_kb448.book Page 12 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Kaamera
Optio S10
AV kaabel
I-AVC7 (∗)
Akulaadija
D-BC68 (∗)
Tärniga (∗) märgistatud tooteid on võimalik osta ka eraldi.
Akulaadijat D-BC68 ja voolujuhet ei müüda eraldi vaid ainult koos akulaadija komplektis K-BC68.
Rihm
O-ST20 (∗)
USB kaabel
I-USB7 (∗)
Tarkvara (CD-ROM)
S-SW68
Laetav
liitium-ioonaku
D-LI68 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your
camera, please read the Operating Manual
before using the camera.
VoolujuheKasutusjuhend
(käesolev juhend)
Eraldi müüdava lisavarustuse loetelu leiate “Eraldi müüdav lisavarustus” (Lk.190).
12
Osade nimetused
e_kb448.book Page 13 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Eestvaade
Rihma aas
Aku/mälukaardi/
pesade kate
Toitesisendi pesa
PC/AV pesa
Tagantvaade
Oleku tuli
Valjuhääldi
Päästik
Pealüliti, Pealüliti
indikaator (roheline)
Välklamp
Distantspäästiku
sensor
Mikrofon
Objektiiv
Iseavaja tuli/
Väline AF
abivalgus
LCD monitor
Statiivikeere
13
Nuppude nimetused
e_kb448.book Page 14 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Pealüliti
Suuminupp
Q Taasesitusnupp
Noolenupp
OK/Display nupp
Roheline/i nupp
MENU nupp
Noolenupud
Käesolevas juhendis tähistatakse noolenuppe järgmiselt.
g
OK
b
q
MODE
Nuppude kasutusjuhised
Nuppude kasutusjuhis ilmub kaameraga töötamise ajal LCD monitori alaossa.
Juhised võivad olla järgmised.
Noolenupp (2)
Noolenupp (
Noolenupp (
Noolenupp (5)
MENU nupp
Päästik
OK nupppildi kustutamise puhul
3)
4)
Noolenupp (2)
Noolenupp (5)
Noolenupp (3)
Noolenupp (4)
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Suuminupp
piltide lõikamine ja
punaste silmade
eemaldamine
Roheline/i nupp
toimib nagu Green button
14
Alustamine
e_kb448.book Page 15 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Rihma kinnitamine
Pistke rihma peenike ots läbi kaamera kerel oleva rihma aasa ning teine ots läbi
silmuse.
1
Alustamine
15
Vooluallika ettevalmistamine
e_kb448.book Page 16 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
1
Alustamine
1
2
1
3
Aku paigaldamine
Paigaldage kaameraga kaasasolev aku.
1Avage aku/kaardi kate.
Lükake aku/kaardi katet noolega näidatud suunas. Kate avaneb vabastamisel
automaatselt suunas.
2
1
2Paigaldage aku 2 sümboliga LCD monitori suunas, lükates
aku küljega aku lukustushoova noolega näidatud suunas
kõrvale.
3Sulgege aku/kaardi pesa kate.
Aku eemaldamine
1Avage aku/kaardi kate.
2Aku vabastamiseks pesast lükake aku lukustushooba
sõrmega samas suunas nagu paigaldamisel.
Aku vabaneb pesast. Tõmmake see kaamerast välja.
Aku
2
Aku
lukustushoo
b
Kui kavatsete kaameraga pikema aja jooksul töötada, on vooluallikana
soovitatav kasutada vooluadapterit K-AC63 (müügil eraldi lisana). (1Lk.21)
• Paigaldage aku õigesti. Vale polaarsus (+/-) võib põhjustada häireid
kaamera töös.
• Kui kaamera on sisse lülitatud, ei tohi aku/kaardi katet avada ega akut
eemaldada.
•
Kui te ei kavatse kaamerat pikema aja jooksul kasutada, eemaldage sellest aku.
• Kui kaamera on pikka aega ilma akuta, kaob mälust kuupäev/kellaaeg.
16
Laadimisindikaator
e_kb448.book Page 17 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Laadimise ajal: roheline põleb
Laadimine lõppeb: tuli kustub
Seinakontakti
2
3
1
Alustamine
Akulaadija
Voolujuhe
1
Aku laadimine
Aku tuleb akulaadija abil laadida enne esmakordset kaamerasse paigaldamist,
pärast pikka mittekasutamise perioodi või siis kui [Battery depleted] teade ilmub
ekraanile.
Märkus: toitejuhe, “tüüp SPT-2 või NISPT-2, 18/2 painduv, lubatud 125 V,
7A, minimaalselt 1,8 m”
1Ühendage voolujuhe akulaadijaga.
2Ühendage voolujuhe seinakontaktiga.
3Asetage aku laadijasse nii, et PENTAX logo jääb nähtavale.
Laadimise ajal põleb laadija indikaator roheliselt. Laadimise lõppedes tuli kustub.
4Kui laadimine on lõppenud, eemaldage aku laadijast.
• Aku täielikuks laadimiseks vajalik aeg on umbes 115 minutit (maksimaalselt).
Laadimise ajal on vajalik, et ümbritsev temperatuur jääks vahemikku 0°C
kuni 40°C. Laadimisaeg on sõltuv ümbritsevast temperatuurist ja muudest
tingimustest.
• Kui laetud aku vastupidavus on järk-järgult märkimisväärselt vähenenud,
on aku tööiga läbi. Asendage see uue akuga.
• Kasutage akulaadijat ainult laetavate liitium-ioonakude D-LI68 laadimiseks.
Muude akude laadimisel võib akulaadija üle kuumeneda või kahjustuda.
• Kui aku on korralikult laadijasse asetatud kuid laadija indikaator ei sütti,
võib aku olla vigane või kõlbmatu. Hankige uus aku.
e_kb448.book Page 18 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Kaadrite arv:: umbes 250 (23°C juures, LCD monitor
Taasesituse kestus: : umbes 240 min.*
sisselülitatud, välgu kasutus 50% võtetest) *
Videosalvestuse kestus: : umbes 80 min.*
1
Helisalvestuse kestus: : umbes 230 min.*
Alustamine
1 Pildistustest põhineb CIPA standarditele vastavatel mõõtmistel ning sõltub
*
2
2
2
tegelikest pildistustingimustest ja -režiimist.
2 Mõõtmised põhinevad PENTAX standarditel, tegelikud tulemused võivad
*
sellest erineda.
• Aku vastupidavus madala temperatuuri keskkonnas üldiselt väheneb.
Külma ilma korral hoidke kaamerat üleriiete all taskus soojas. Külma tõttu
nõrgenenud aku taastub toatemperatuuril.
• Välismaale või külma regiooni reisides võtke kaasa varuakud. Võtke kaasa
varuakud ka juhul, kui kavatsete palju pildistada.
• Aku laetuse indikaator
Aku laetust saate kontrollida indikaatori oleku järgi LCD monitoril.
(roheline põleb):Aku laeng on piisav.
♦
(roheline põleb):Aku tühjeneb.
♦
(kollane põleb):Aku on nõrk.
♦
(punane põleb):Aku on tühi.
♦
[Battery depleted]: Pärast seda teadet lülitub kaamera välja.
1
18
Aku laadimine välismaal
e_kb448.book Page 19 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Kaameraga kaasasolev akulaadija on võimeline automaatselt ümber lülituma
antud regioonis kasutatavale elektrivoolule (vahemikus pinge: 100-240 V~,
sagedus 50Hz, 60Hz).
Seinakontaktide tüübid on regiooniti erinevad. Enne reisimist selgitage välja
sihtkoha seinakontakti tüüp (lugege “Seinakontaktide tüübid maailma erinevates
regioonides ja riikides” (Lk.20)) ning võtke vastava kujuga adapter reisile kaasa.
Adapteri kuju ei mõjuta laadimismeetodit.
• Reisimuunduri või mõne muu voolualaldi kasutamine võib tekitada häireid
kaamera töös.
• Kui te akulaadijat ei kasuta, eemaldage selle voolujuhe seinakontaktist.
TüüpABBFCS
Kuju
Adapter
pistik
—
1
Alustamine
19
Seinakontaktide tüübid maailma erinevates regioonides ja riikides
e_kb448.book Page 20 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
PõhjaAmeerika
1
Alustamine
Euroopa,
endised
N-Liidu
riigid
AasiaTaivan, Jaapan9
OkeaaniaAustraalia, Tonga, Uus-Meremaa, Fidži9
Kesk- ja
LõunaAmeerika
Kesk-IdaIisrael, Iraan9
AafrikaKanaari saared, Guinea, Mosambiik, Maroko9
U.S.A., Kanada9
Island, Iirimaa, Itaalia, Ukraina, Austria, Madalmaad,
Kasahstan, Kreeka, Rootsi, Taani, Saksamaa, Norra,
Ungari, Soome, Prantsusmaa, Valgevene, Belgia,
Rumeenia, Venemaa
U.K.99
Hispaania99
Šveits, Poola, Portugal99
Sri Lanka, Malediivid9
Nepaal, Bangladeš, Mongoolia9
Vietnam99
India, Indoneesia, Pakistan, Makau99
Tai999
Korea999
Filipiinid999
Singapur, Hong Kong99
Hiina99999
Malaisia999
e_kb448.book Page 21 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
4 sümbolid
1
Seinakontakti
Voolujuhe
Vooluadapter
4
3
Kaamera toide seinakontaktist
Kui kavatsete kaamera LCD monitori pikema aja jooksul kasutada või ühendate
kaamera arvutiga, on soovitatav toiteks kasutada vooluadapterit K-AC63 (eraldi
müüdav lisa).
1Veenduge, et kaamera on välja lülitatud ning avage toitesisendi
• Lülitage kaamera enne vooluadapteri ühendamist või eemaldamist välja.
• Veenduge, et vooluadapteri juhtmete kõik pistikud (seinakontaktis, kaamera
küljes, adapteri korpusel jne) on kindlalt oma pesades. Toitevoolu katkestus
failide lugemise või salvestamise ajal võib põhjustada andmete kadumist
mälust.
• Enne vooluadapteri kasutamist lugege sellega kaasasolevat kasutusjuhendit.
• Toitepistiku ühendamisel jälgige, et 4 sümbolid oleksid kohakuti. Liigse
jõu kasutamine võib pistikut ja/või pesa kahjustada.
1
Alustamine
21
Ettevaatusabinõud akulaadija või vooluadapteri kasutamisel
e_kb448.book Page 22 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Tulekahju või elektrilöögi riski vähendamiseks vooluadapteri või akulaadija
kasutamisel lugege “Kaamera ohutuks kasutamiseks” lehel 1.
1
Alustamine
22
SD mälukaardi paigaldamine
e_kb448.book Page 23 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
SD Memory Card
2
1
Selle kaameraga saab kasutada SD Memory Card mälukaarte. Pildid salvestatakse
SD mälukaardile või kaamera sisemällu.
• Enne SD mälukaardi paigaldamist või eemaldamist veenduge, et kaamera
on välja lülitatud.
• Kasutamata või mõnes teises kaameras kasutatud SS mälukaart tuleb
kaameras enne kasutamist üle formaatida. Formaatimise kohta lugege
“SD mälukaardi või sisemälu formaatimine” (Lk.168).
321
Vajutage kaarti ja
tõmmake välja
1Avage aku/kaardi kate.
Lükake aku/kaardi katet noolega näidatud suunas. Kate avaneb vabastamisel
automaatselt suunas.
2
1
2Sisestage SD mälukaart nii, et etikett (2 sümboliga külg) jääb
LCD ekraani suunas. Lükake kaarti pessa kuni see klõpsatab.
3Sulgege aku/kaardi pesa kate.
Kaardi eemaldamiseks pesast vajutage seda pesa suunas ning tõmmake välja.
1
Alustamine
• Mällu mahtuv kaadrite arv sõltub SD mälukaardi või sisemälu mahust ning
valitud pikslite arvust ja kvaliteeditasemest. (1Lk.26)
• Kui salvestate valitud pilte ja helifaile kaamera sisemällu, saate neid vaadata
soovitud hetkel (My album funktsioon). (1Lk.124)
23
Varukoopiad andmetest
e_kb448.book Page 24 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Võib juhtuda, et sisemälus olevad andmed muutuvad loetamatuks. Andmete hävimise vältimiseks
tuleks teha varukoopia arvutisse või mõnele muule mälukandjale.
Ettevaatusabinõud SD mälukaartide käsitsemisel
1
• Enne aku/kaardi pesa katte avamist lülitage kaamera välja.
Alustamine
• SD mälukaart on varustatud kirjutus/kustutuskaitse lülitiga. Selle
lülitamine [LOCK] asendisse kaitseb kaardil olevaid andmeid uute
andmete salvestamise, kustutamise ning kaardi formaatimise eest.
• SD mälukaart võib olla kuum kui eemaldate selle kaamerast koheselt
pärast kasutamist. Olge ettevaatlik.
•
Andmete salvestamise, heli- või pildifailide taasesituse ja USB ühenduse
ajal ei tohi kaamerat välja lülitada ega sellest SD kaarti eemaldada, kuna
see võib põhjustada andmete kadumist või rikkuda mälukaarti.
• SD mälukaarti ei tohi painutada. Kaitske seda löökide, vedelike
ja kõrgete temperatuuride eest.
• Kasutamata või mõnes teises kaameras kasutatud SS mälukaart tuleb kaameras enne kasutamist
üle formaatida. Formaatimise kohta lugege “SD mälukaardi või sisemälu formaatimine” (Lk.168).
• Ärge eemaldage kaamerast SD mälukaarti formaatimise ajal, kuna see võib kaardi rikkuda või
kõlbmatuks muuta.
• SD mälukaardil olevad andmed võivad kaduda järgmistes olukordades. PENTAX ei vastuta ühelgi
moel andmete kadumise eest.
(1) SD mälukaardi mittesihtotstarbelisel kasutamisel.
(2) SD mälukaardi kokkupuutel staatilise elektri või elektriliste interferentsidega.
(3) kui kaarti pole pikema aja jooksul kasutatud.
(4) kui andmete salvestamise, lugemise või ülekandmise ajal eemaldatakse kaamerast mälukaart
või vooluallikas.
• SD mälukaardi tööiga on piiratud. Kui seda pikema aja jooksul ei kasutata, võivad kaardil olevad
andmed muutuda loetamatuks. Tehke andmetest varukoopiaid mõnele teisele mälukandjale.
• Vältige kaardi kasutamist ja säilitamist kohtades, kus see võib kokku puutuda staatilise elektri
ja elektriliste inrerferentsidega.
• Vältige kaardi hoidmist otsese päikesevalguse käes ning kohtades, kus esineb niiskuse
kondensatsioon või kiired temperatuurimuutused.
•
Aeglaste SD mälukaartide kasutamisel võib videolõigu salvestamine katkeda isegi siis, kui mälukaardil
on piisavalt vaba ruumi; lisaks võib fotode salvestamine ja taasesitamine aeglasemalt toimuda.
• Enne SD mälukaardi ostmist veenduge, et see sobib teie kaamerale. Info saamiseks võite ühendust
võtta lähima Pentax hoolduskeskusega.
•
Kui kavatsete oma SD mälukaardi ära müüa või kinkida, siis peaksite tagama, et sellel olevad andmed
oleksid täielikult kustutatud nii, et neid ei ole võimalik taastada. Kui kaart sisaldab isiklikke või
tundlikke salajasi andmeid, tuleb kaart hävitada. Pidage meeles, et formaaditult kaardilt on võimalik
andmeid taastada. Vastav tarkvara on vabalt saadaval. Samuti on saadaval tarkvara, mille abil
on võimalik andmeid täielikult kustutada. Andmete haldamine on kasutaja enda risk.
Kirjutuskaitse lüliti
24
Piltide suurus ja kvaliteeditase
e_kb448.book Page 25 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Valige pikslite arv ja kvaliteeditase oma eesmärgist lähtuvalt.
Kõrgem pikslite arv ja kvaliteeditase annavad tulemusena detailsema pildi trükkimise
jaoks kuid andmefailide mahu suurenemise tõttu mahub neid kaamera sisemällu
või SD mälukaardile tunduvalt vähem.
Kui valite suure pikslite arvu koos kõrge kvaliteeditasemega, võib kaameral kuluda
pildifailide salvestamiseks pärast pildistamist kuni kümme sekundit.
Määrake [A Rec. Mode] menüüs sobiv pikslite arv ja kvaliteeditase.
• Alltoodud tabel väljendab piltide, video ja helifailide mahtuvust 512 MB suurusele
SD mälukaardile.
• Ülaltoodud tabelis olevad tulemused on saadud PENTAX tingimustele vastava
standardpildistamise käigus. Tegelik tulemus sõltub pildistustingimustest, SD
mälukaardist jne.
Videolõikude suurus ja kvaliteet
Valige selline pikslite arv ja kvaliteeditase, mis teie eesmärgiks kõige paremini sobib.
Mida suurem pikslite arv ja kvaliteeditase E, seda suurem videofail kuid ka selgem
videopilt.
Määrake soovitud pikslite arv ja kvaliteeditase [A Rec. Mode] menüüs.
Videolõigu pikslite arv 1Lk.105
Videolõigu kvaliteeditaseme valimine 1Lk.106
Pildimõõt (Pikslite arv) kasutusest sõltuvalt
640 (640×480)Hea kvaliteediga VGA mõõdus video. Mällu mahub vähem videot.
320 (320×240)Väiksem andmemaht võimaldab mahutada mällu rohkem videot.
Vaikimisi seadistus on 640 (640×480).
Heli
8 h
26
Hinnanguline salvestusaeg pikslite arvust ja kvaliteeditasemest lähtuvalt
e_kb448.book Page 27 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Kvaliteeditase
Pikslite arv
640 (640×480)22 min. 58 sek.28 min. 47 sek.34 min. 33 sek.
320 (320×240)1 h 28 min. 53 sek.1 h 50 min. 25 sek.2 h 7 min. 18 sek.
Vaikimisi seadistus on C.
C
Best
D
Better
E
Good
• Tabelis on toodud hinnangulised salvestusajad 512 MB SD mälukaardi kasutamisel.
• Ülaltoodud tabelis olevad tulemused on saadud PENTAX tingimustele vastava
standardpildistamise käigus. Tegelik tulemus sõltub pildistustingimustest, SD
mälukaardist jne.
1
Alustamine
27
Algseaded (Töökeel, kuupäev, kellaaeg)
e_kb448.book Page 28 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
1
Pealüliti
Alustamine
Noolenupud
OK nupp
Käesolevas juhendis tähistatakse noolenuppe järgmiselt.
g
OK
b
q
MODE
Kui kaamear sisselülitamisel ilmub ekraanile Initial Setting või Date Adjust menüü,
toimige seadistamiseks järgmiselt.
Initial Setting menüü korral:
1
Date Adjust menüü korral:
1Lk.29 - 30 “Kuupäeva/kellaaja seadistamine”
Algseadete muutmiseks lugege “Kuupäeva ja kellaaja muutmine” (Lk.172)
ja “Töökeele seadistamine” (Lk.176).
e_kb448.book Page 29 Monday, August 6, 2007 2:06 PM
Valida saab inglise, prantsuse, saksa, hispaania, portugali, itaalia, taani, rootsi,
soome, poola, tšehhi, ungari, türgi, hollandi, vene, tai, korea ja hiina (traditsionaalne
ja lihtsustatud) ning jaapani keele vahel.
1Vajutage (5) noolenuppu.
Ekraanile ilmub Language/ (Töökeel)
menüü.
2Valige (2345) noolenuppude
abil töökeel.
Vaikimisi seadistus on English.
3Vajutage OK nuppu.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
4Vajutage (3) noolenuppu.
Kursor liigub [W] peale.
5Valige (45) noolenuppude abil sobiv kodulinn (Hometown).
6Vajutage (3) noolenuppu.
Kursor liigub [DST] (Daylight Saving Time – suveaeg) peale.
7
Määrake noolenuppude (45) abil [O (On (sees)) / P (Off (väljas))].
8Vajutage OK nuppu.
Ekraanile ilmub Date Adjust menüü.
Kuupäeva/kellaaja seadistamine
Seadistage õige kell, kuupäev ning nende esitlusviis.
1Vajutage (5) noolenuppu.
Kursor liigub [mm/dd/yy] valikule.
2Valige (23) noolenuppude
abil kuupäeva esitlusviis.
Date Adjust
Date Style
Date
Time
MENU
Cancel
mm/dd/yy
24h
01/01/2007
0:00
OK
OK
1
Alustamine
29
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.