Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
e
kb448
book
Page0Thursday
August22007
3:34
PM
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale,
non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative sul diritto d’autore vigenti. Anche
nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto
concerne riprese eseguite nel corso di dimostrazioni ed esibizioni, o nei casi di oggetti in
esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non
possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti
i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche
di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però
presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• DivX, DivX Certified, e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono utilizzati
su licenza.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale
possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle
SDHC col termine generico di schede di memoria SD.
Utilizzo sicuro della fotocamera
e
kb448
book
Page1Thursday
August22007
3:34
PM
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle
problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi
scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia
che segue.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera
comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda di memoria
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa costruttrice per
questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse
elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o scollegate
l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente serie lesioni personali.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
osservanza può causare all’utente lesioni di lieve
o media entità, o danni materiali.
1
Attenzione
e
kb448
book
Page2Thursday
August22007
3:34
PM
• Non cercate mai di smontare o cortocircuitare le batterie e non gettatele nel fuoco.
Evitate anche di conservarle a temperature superiori ai 60°C. Questi comportamenti
possono causare surriscaldamenti, incendi o esplosioni.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI68.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo
funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero
subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli con abbondante
acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti
si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua
le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo
di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare
incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240 V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque
altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più
vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
2
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
e
kb448
book
Page3Thursday
August22007
3:34
PM
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche
elettriche.
• In caso di temporale, durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate
il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del
prodotto può far rischiare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti
vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo
di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Quando non utilizzate il caricabatteria, rimuovete la batteria e scollegate il cavo di
collegamento a rete dalla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate.
Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima
NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli
ioni di litio D-LI68. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso della batteria D-LI68
• Usate esclusivamente il caricabatteria dedicato.
• Non inceneritela.
• Non smontatela.
• Non cortocircuitatela.
• Non esponetela a temperature elevate (60°C)
3
Cautele durante l’impiego
e
kb448
book
Page4Thursday
August22007
3:34
PM
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Potrebbe esservi utile
nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati quali immagini
e suoni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento
dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della
fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici.
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia
e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione
di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia o acqua,
poiché non è impermeabile.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola
trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata su
un’imbottitura.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un
check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare
della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio.
Nel caso, tenete la fotocamera in un sacchetto di polietilene, estraendola soltanto
dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera,
che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo
immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria SD fate riferimento a “Precauzioni
nell’utilizzo di una scheda di memoria SD” (p.24).
4
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria
e
001
kb448fmPage5Thursday
August22007
4:11
PM
interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono appositi software
dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed
è a vostro rischio.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col
caricabatteria D-BC68. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo
potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente
la vite nell’apposito foro filettato.
Norme di sicurezza per dispositivi LED
Questo dispositivo è una fotocamera digitale conforme alle norme di sicurezza
(IEC60825-1) relative a prodotti LED di Classe 1.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del
prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Vi ringraziamo per la collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di Collegamento al Computer
(in basso a destra sulla pagina frontale).
5
Indice
e
kb448
book
Page6Thursday
August22007
3:34
PM
Utilizzo sicuro della fotocamera............................................................... 1
Cautele durante l’impiego........................................................................ 4
Sommario del manuale istruzioni ............................................................ 9
Lezioni rapide per conoscere la fotocamera.......................................... 10
Il contenuto della confezione................................................................. 12
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini.
Seguitele se desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei
pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli “Ripresa”,
“Registrazione e Riproduzione del suono”, “Riproduzione/Eliminazione/Editing” e “Impostazioni”.
4 Ripresa di fotografie –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare le relative
funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa per selezionare la modalità di ripresa
più adatta alla situazione.
5 Registrazione e riproduzione del suono –––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere e riascoltare
commenti sonori relativi ad una immagine.
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo
televisivo, come eliminare, ridimensionare e ritagliare le immagini, e come stamparle
direttamente su una stampante.
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso di difficoltà.
1
2
3
4
5
6
7
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale istruzioni è spiegato qui
di seguito.
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
1
8
9
Lezioni rapide per conoscere la fotocamera
e
kb448
book
Page10Thursday
August22007
3:34
PM
Se volete impratichirvi della fin da subito dopo l’acquisto …
Consultate tutte le operazioni di base dalla preparazione, alla ripresa e alla
revisione delle immagini come mostrato di seguito. (Per le istruzioni operative,
consultate le pagine riportate tra parentesi.)
Controllate il contenuto della confezione. (p.12)
Preparate la fotocamera
Montate la cinghia. (p.15)
Alimentate la fotocamera
Caricate (p.17) e installate la batteria. (p.16)
Inserite la scheda di memoria SD. (p.23)
Inserite le impostazioni iniziali. (p.28-31)
L’uso corretto del
Fate pratica con le operazioni principali.
Accendete e spegnete la fotocamera. (p.38)
Fotografate. (p.32-35)
Rivedete ed eliminate le immagini. (p.36-37)
Commutate tra i modi Ripresa e Riproduzione. (p.55)
pulsante di scatto
è la premessa per
ottime foto.
10
Fotografate nel modo più semplice. (p.59-60)
Questo è il modo
più facile per
fotografare.
Usate i menu.
e
kb448
book
Page11Thursday
August22007
3:34
PM
Impostate le voci dei menu. (p.44-45)
Selezionate il numero di pixel registrati e il livello di qualità
delle fotografie. (p.92-94)
Basta selezionare
le icone per attivare
le modalità desiderate
per le ripresa o la
Usate la Palette dei modi.
Selezionate le icone sulle Palette dei modi.
modifica delle
immagini.
(p.49-54)
Selezionate una modalità per la ripresa.
Modo Auto Picture (p.61)
Modi Picture (p.64-73)
Per le funzioni
Usate le funzioni di ripresa.
Autoscatto (p.80)
Zoom (p.85)
Flash (p.90)
disponibili in
ciascuna modalità di
ripresa, consultate
p.188.
Shake Reduction (p.58)
Godetevi le foto scattate.
Visualizzazione ingrandita, visualizzazione a nove immagini
e visualizzazione a calendario (p.123-128)
Presentazione (p.129)
Una volta comprese le operazioni di base, potete passare
alla registrazione dei filmati, all’editing delle immagini
e alla stampa delle foto.
11
Il contenuto della confezione
e
kb448
book
Page12Thursday
August22007
3:34
PM
Fotocamera
Optio S10
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Caricabatterie
Cavo di collegamento a reteManuale Istruzioni
D-BC68 (∗)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (∗) sono disponibili anche come opzionali.
Il caricabatteria D-BC68 e il cavo di collegamento alla rete elettrica non vengono venduti
Cinghia
O-ST20 (∗)
Cavo USB
I-USB7 (∗)
Software (CD-ROM)
S-SW68
Batteria ricaricabile
agli ioni di litio
D-LI68 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your
camera, please read the Operating Manual
before using the camera.
(il presente manuale)
separatamente. Sono soltanto disponibili insieme come kit caricabatteria K-BC68.
Per dettagli sugli accessori opzionali, fate riferimento a “Accessori opzionali” (p.190).
12
Nomenclatura
e
kb448
book
Page13Thursday
August22007
3:34
PM
Frontale
Attacco
cinghia
Sportellino batteria/
scheda/terminali
Presa DC
Connettore PC/
AV
Retro
Pulsante di scatto
Interruttore di
alimentazione, Spia di
accensione (verde)
Spia di accesso
Diffusore acustico
Flash
Ricevitore
telecomando
Microfono
Obiettivo
Spia autoscatto/
Illuminatore
ausiliario AF
Monitor LCD
Attacco per treppiede
13
Comandi operativi
e
kb448
book
Page14Thursday
August22007
3:34
PM
Interruttore di alimentazione
Comando Zoom
Pulsante Q Riproduzione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK/Display
Pulsante Verde/i
Pulsante MENU
Selettore a 4-vie
In questo manuale istruzioni, il selettore a 4-vie è rappresentato come indicato
di seguito.
g
OK
b
q
MODE
Guida all’uso dei pulsanti
La guida all’uso dei pulsanti compare nella parte inferiore del monitor LCD
durante l’utilizzo della fotocamera.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (
Selettore a 4-vie (
Selettore a 4-vie (5)
Pulsante MENU
Pulsante di scatto
Pulsante OKper eliminare un’immagine
3)
4)
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (5)
Selettore a 4-vie (3)
Selettore a 4-vie (4)
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Comando Zoom
per ritagliare le immagini e
correggere gli occhi rossi
Pulsante Verde/i
per l’utilizzo come
Pulsante Verde
14
Preparazione alla ripresa
e
kb448
book
Page15Thursday
August22007
3:34
PM
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra
estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
15
Alimentazione della fotocamera
e
kb448
book
Page16Thursday
August22007
3:34
PM
1
Preparazione alla ripresa
1
2
1
3
Batteria
Blocco/
sblocco
batteria
Installazione della batteria
Installate la batteria fornita in dotazione.
1Aprite lo sportellino batteria/scheda.
Fata scorrere lo sportellino batteria/scheda nella direzione . Allontanando
le dita, lo sportellino si aprirà automaticamente nella direzione .
1
2
2Inserite la batteria col simbolo 2 rivolto verso il dorso della
fotocamera, usando il lato della batteria per premere il comando
di blocco/sblocco nella direzione indicata dalla freccia.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Rimozione della batteria
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Muovete col dito il comando di blocco/sblocco della batteria
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento.
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera,
è opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito kit adattatore K-AC63
(opzionale). (1p.21)
• Inserite la batteria correttamente. Una batteria orientata in modo errato può
provocare guasti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla
priva della batteria.
• Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera potrebbe
richiedere la reimpostazione della data.
2
16
Spia di carica
e
kb448
book
Page17Thursday
August22007
3:34
PM
Durante la carica: Si accende (verde)
Completata la carica: Si spegne
Alla presa di rete
2
3
1
Preparazione alla ripresa
Caricabatterie
Cavo di
collegamento
a rete
1
Messa in carica della batteria
Usate il caricabatterie per caricare la batteria prima di installarla per la prima volta
sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il messaggio
[Batterie esaurite].
Nota: Cavo di collegamento a rete “Normalizzato, Tipo SPT-2 o NISPT-2,
cavo flessibile 18/2, a specifiche 125 V, 7A, minimo 1,8m”
1Inserite lo spinotto del cavo di collegamento a rete nel
caricabatterie D-BC68.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatterie in modo che il logo
PENTAX sia visibile.
Durante la carica, la relativa spia si accende in verde, per poi spegnersi non
appena la carica è terminata.
4Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatterie.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 115 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa
fra 0°C e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla
temperatura ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che
ha raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Non utilizzate il caricabatterie D-BC68 per ricaricare batterie diverse
dalla D-LI68 agli ioni di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere
danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
17
• Autonomia operativa approssimata (con batteria D-LI68 a piena carica)
e
kb448
book
Page18Thursday
August22007
3:34
PM
Numero di immagini registrabili: Circa 250 (a 23°C con monitor LCD acceso
Tempo di riproduzione: Circa 240 min.*
e flash utilizzato nel 50% degli scatti)*
Tempo di registrazione filmati : Circa 80 min.*
1
Tempo di registrazione audio : Circa 230 min.*
Preparazione alla ripresa
1 Il numero di immagini registrabili si basa su condizioni di misurazione standard
*
2
2
2
CIPA e può variare con la modalità e le condizioni di ripresa.
2 Misurato in base agli standard PENTAX e variabile con le condizioni
*
di impiego.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle
basse temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela
calda proteggendola in una tasca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni
delle batterie si riducono alle basse temperature, esse si ripristinano
tornando a temperatura normale.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore del livello di carica della batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo
visualizzato sul monitor LCD.
(acceso verde):Batteria carica.
↓
(acceso verde):Batteria parzialmente carica.
↓
(acceso giallo):Batteria quasi completamente scarica.
↓
(acceso rosso):Batteria esaurita.
↓
[Batterie esaurite]:Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
1
18
Per caricare la batteria all’estero
e
kb448
book
Page19Thursday
August22007
3:34
PM
Il caricabatterie fornito con la fotocamera è progettato per adattarsi automaticamente
al voltaggio (100-240V) e alla frequenza (50Hz, 60Hz) della rete elettrica nella zona
di utilizzo.
Tuttavia, nelle diverse nazioni si trovano prese di corrente differenti. Prima
di intraprendere un viaggio all’estero, vi consigliamo di verificare il tipo di presa
di corrente adottato nella zona di destinazione (vedere “Tipi di prese più comuni
nelle principali nazioni e regioni del mondo” (p.20)) e dotarvi di un appropriato
adattatore per la vostra spina. La configurazione delle prese di corrente può variare
da nazione a nazione. Verificate il tipo in uso nella nazione che intendete visitare.
La configurazione della presa di corrente non influisce sul metodo di carica.
• L’utilizzo di un semplice trasformatore può causare un malfunzionamento.
• Quando non utilizzate il caricabatterie, estraete l’adattatore dalla presa
di corrente.
TipoABBFCS
Configurazione
spina-presa
Adattatore
—
1
Preparazione alla ripresa
19
Tipi di prese più comuni nelle principali nazioni e regioni del mondo
e
kb448
book
Page20Thursday
August22007
3:34
PM
America
del Nord
1
Preparazione alla ripresa
Europa,
Ex Unione
Sovietica
AsiaTaiwan, Giappone9
OceaniaAustralia, Tonga, Nuova Zelanda, Fiji9
America
Centrale e
Meridionale
Medio Oriente Israele, Iran9
AfricaCanarie, Guinea, Mozambico, Marocco9
U.S.A., Canada9
Islanda, Irlanda, Italia, Ucraina, Austria, Paesi
Bassi, Kazakistan, Grecia, Svezia, Danimarca,
Germania, Norvegia, Ungheria, Finlandia, Francia,
Bielorussia, Belgio, Romania, Russia
Regno Unito99
Spagna99
Svizzera, Polonia, Portogallo99
Sri Lanka, Maldive9
Nepal, Bangladesh, Mongolia9
Vietnam99
India, Indonesia, Pakistan, Macao99
Tailandia999
Corea999
Filippine999
Singapore, Hong Kong99
Cina99999
Malesia999
Kenya, Sud Africa99
Algeria999
Egitto999
Zambia, Tanzania99
ABBFCS
9
9
20
2
e
kb448
book
Page21Thursday
August22007
3:34
PM
Riferimenti 4
1
Cavo di collegamento
a rete
Adattatore a rete
Alla presa di rete
4
3
Usare una presa di corrente
Se intendete usare a lungo il monitor LCD o collegare la fotocamera ad un
computer, si raccomanda l’uso del kit adattatore a rete K-AC63 (opzionale).
1Prima di aprire il copriterminale, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera, assicurandovi di far corrispondere i riferimenti 4.
3Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che
la fotocamera sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento alla
fotocamera siano ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso
della fotocamera, i dati di immagine potrebbero andare perduti.
• Per l’impiego dell’adattatore a rete, leggete con attenzione il manuale
istruzioni che lo accompagna.
• All’inserimento dello spinotto nella presa DC, assicuratevi di far corrispondere
i riferimenti 4. Una forza eccessiva durante l’inserimento può danneggiare
i connettori.
1
Preparazione alla ripresa
21
Precauzioni usando il caricabatterie o l’adattatore a rete
e
kb448
book
Page22Thursday
August22007
3:34
PM
Per evitare rischi di incendi o scariche elettriche durante l’utilizzo del caricabatterie
o dell’adattatore a rete, assicuratevi di leggere la sezione su “Utilizzo sicuro della
fotocamera” a pagina 1.
1
Preparazione alla ripresa
22
Inserimento della scheda di memoria SD
e
kb448
book
Page23Thursday
August22007
3:34
PM
Scheda di memoria SD
2
1
In questa fotocamera si può utilizzare una scheda di memoria SD. Le immagini
vengono registrate sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna della
fotocamera.
Ripresa con scheda di memoria SD inserita
Il simbolo ? viene visualizzato nell’angolo superiore destro del monitor LCD
e le immagini vengono registrate sulla scheda.
Ripresa senza scheda di memoria SD inserita
Il simbolo @ viene visualizzato nell’angolo superiore destro del monitor LCD
e le immagini vengono registrate nella memoria interna.
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere
la scheda di memoria SD.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra
fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate
“Formattazione della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.168).
321
Per rimuovere la
scheda, premete
ed estraete
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fata scorrere lo sportellino batteria/scheda nella direzione . Allontanando
le dita, lo sportellino si aprirà automaticamente nella direzione .
1
2
2Inserite una scheda di memoria SD con l’etichetta col simbolo
2 rivolta verso il dorso della fotocamera e premetela fino
a sentire uno scatto.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla freccia per
azionare il meccanismo di estrazione.
• Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda di
memoria SD o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine
e della qualità che sono stati selezionati. (1p.26)
• Memorizzando le immagini e i file audio preferiti nella memoria interna,
è possibile riprodurli in qualunque momento (funzione Mio album). (1p.124)
1
Preparazione alla ripresa
23
Salvataggio dei dati
e
kb448
book
Page24Thursday
August22007
3:34
PM
Molto raramente, i dati archiviati nella memoria interna si rendono illeggibili. Come misura di
sicurezza vi raccomandiamo pertanto di trasferire i dati più importanti ad un PC o di memorizzarli
su un supporto diverso dalla memoria interna.
1
Precauzioni nell’utilizzo di una scheda di memoria SD
Preparazione alla ripresa
• Prima di aprire lo sportellino batteria/scheda, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura.
Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono i dati memorizzati
inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione di quelli esistenti
e la formattazione della scheda.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito
dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere
le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera
mentre è in corso la registrazione dei dati sulla scheda, la riproduzione
di immagini o suoni o il loro trasferimento a PC tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare
perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda SD e non sottoponetela a urti violenti. Proteggetela dall’acqua
e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra fotocamera
è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di memoria
SD o della memoria interna” (p.168).
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire
cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati.
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze elettriche.
(3) quando la scheda di memoria è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda di memoria viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria
rimossa mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata
a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer
le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta
a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di filmati
potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la
riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Prima di acquistare una scheda di memoria SD verificate sul sito web PENTAX che sia compatibile
con la fotocamera. Per questa informazione potete anche rivolgervi al più vicino Centro
Assistenza PENTAX.
• Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente informazioni
personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella scheda, oppure
distruggete la scheda stessa. Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD
non elimina definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software.
Esistono programmi per l’eliminazione sicura dei dati, che eseguono una cancellazione
completa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto la
responsabilità e a rischio dell’utente.
Protezione dalla scrittura
24
Dimensioni e qualità delle immagini fotografiche
e
kb448
book
Page25Thursday
August22007
3:34
PM
Selezionate il livello di risoluzione e la qualità che meglio si adattano allo scopo.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più
dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nelle dimensioni dei file riduce
il numero totale delle immagini memorizzabili.
Selezionando la qualità più elevata insieme alla maggiore risoluzione, possono
essere necessari anche più di dieci secondi per terminare la registrazione dopo
lo scatto.
Selezionate il numero di pixel registrati e la qualità delle fotografie nel menu
[A Param. cattura].
Come utilizzare i menu 1p.44
Selezione del numero di pixel registrati per le fotografie 1p.92
Selezione del livello di qualità delle fotografie 1p.94
Risoluzioni appropriate in base all’uso
10M (3648×2736)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)0
640 (640×480)
L’impostazione predefinita è 10M (3648×2736).
Qualità appropriata in base all’uso
COttimo
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D.
Per stampare fotografie ad alta risoluzione con la stampante,
per formati A4 o superiori, o per la modifica e il trattamento
delle immagini
Per stampare in formato cartolina
Per usare le immagini per siti web o come allegati di posta elettronica
Dettaglio, Nitidezza
Minimo fattore di compressione. Indicato per grandi stampe di formato
A4 (21 × 29,7 cm).
Fattore di compressione standard. Indicato per stampe di normali
dimensioni o per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta
elettronica e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
25
Numero approssimato di immagini registrabili, risoluzione e qualità
• La tabella sopra indica il numero approssimato di immagini e il tempo di registrazione
consentito da una scheda di memoria SD da 512MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard definite da PENTAX
e possono variare a seconda del soggetto, della situazione, della modalità di ripresa,
della scheda SD in uso, ecc.
Dimensioni e qualità dei filmati
Selezionate la combinazione di pixel registrati e qualità che meglio si addice
al vostro scopo.
Con l’aumentare della risoluzione (pixel registrati) e della qualità E, si hanno
filmati più nitidi, ma crescono le dimensioni del file.
Selezionate il numero di pixel registrati e la qualità delle fotografie nel menu
[A Param. cattura].
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.105
Selezione della qualità dei filmati 1p.106
Risoluzioni (Pixel registr.) appropriate in base all’uso
640 (640×480)
320 (320×240)Un file più leggero consente una registrazione di maggiore durata.
L’impostazione predefinita è 640 (640×480).
Visione di filmati di alta qualità in formato VGA. La possibile durata della
registrazione si riduce.
Suono
8 ore
26
Durata indicativa della registrazione in funzione della risoluzione (Pixel
e
kb448
book
Page27Thursday
August22007
3:34
PM
registr.) e della qualità
Qualità
Pixel registr.
640 (640×480)22 min. 58 sec.28 min. 47 sec.34 min. 33 sec.
320 (320×240)1 ora 28 min. 53 sec.1 ora 50 min. 25 sec.2 ore 7 min. 18 sec.
L’impostazione predefinita è C.
C
Ottima
D
Migliore
E
Buona
• La tabella sopra indica i tempi di registrazione consentito da una scheda di memoria
SD da 512 MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard definite da PENTAX
e possono variare a seconda del soggetto, della situazione, della modalità di ripresa,
della scheda SD in uso, ecc.
1
Preparazione alla ripresa
27
Impostazioni iniziali (impostazione della
e
kb448
book
Page28Thursday
August22007
3:34
PM
lingua e di data e ora)
1
Preparazione alla ripresa
Interruttore di
alimentazione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
In questo manuale istruzioni, il selettore a 4-vie è rappresentato come indicato
di seguito.
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (5)
Selettore a 4-vie (3)
Selettore a 4-vie (4)
b
g
OK
MODE
q
Se accendendo la fotocamera compare la schermata Impostaz. iniziali o
data, seguite la seguente procedura per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata Impostaz. iniziali:
1p.29 - 29 “Impostazione della lingua”,
“Impostazione di data e ora”
Se compare la schermata Regolaz. data:
1p.29 - 30 “Impostazione di data e ora”
Se desiderate cambiare le impostazioni iniziali, fate riferimento a “Come cambiare
Data e Ora” (p.172) e “Come cambiare la lingua di visualizzazione” (p.176).
Regolaz.
28
Impostazione della lingua
e
kb448
book
Page29Thursday
August22007
3:34
PM
Potete scegliere la lingua di visualizzazione di menu e messaggi d’errore fra le
seguenti: [Inglese], [Francese], [Tedesco], [Spagnolo], [Portoghese], [Italiano],
[Olandese], [Danese], [Svedese], [Finlandese], [Polacco], [Ceco], [Ungherese],
[Turco], [Russo], [Tailandese], [Coreano], [Cinese (tradizionale e semplificato)]
e [Giapponese].
1Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Language/.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare la lingua preferita.
L’impostazione predefinita è English.
3Premete il pulsante OK.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
4Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [W].
5Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare la città
desiderata (Partenza).
6Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Ora leg.] (Ora legale).
7Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare
[O (On) / P (Off)].
8Premete il pulsante OK.
Appare la schermata Regolaz. data.
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [GG/MM/AA].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare il formato per la data.
Regolaz. data
Formato data
Data
Ora
MENU
Annulla
GG/MM/AA
24h
01/01/2007
0:00
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
29
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.