Pentax OPTIO S User Manual [es]

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital Pentax Optio S. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la Optio S que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
En relación con las marcas comercial
• El logotipo SD es una marca comercial.
• PENTAX es una marca comercial de PENTAX Corporation.
• Optio es una marca comercial de PENTAX Corporation.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus empresas respectivas.
• Los drivers USB utilizan el software desarrollado por inSilicon Corporation. Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Reservados todos los derechos.
• Este producto admite PRINT Image Matching II.
Cuando se utiliza en combinación con cámaras digitales, impresoras y software PRINT Image Matching II, ayudará a los fotógrafos a producir imágenes más fieles a sus intenciones. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas graves si se ignoran estas advertencias.
Atención
Estos símbolos indican que existe la posibilidad de que el usuario pueda experimentar problemas pequeños o moderados o problemas para su integridad física si se ignoran las advertencias.
Advertencia:
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especificados para el uso exclusivo de este producto.El uso de un transformador de corriente distinto al que se especifica puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio Pentax más cercano.Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador CA durante las tormentas, ya que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Precaución:
• No intente desmontar la pila, ni provocar un cortocircuito.No la arroje al fuego, ya que podría estallar.
• Extraiga la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a echar humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con los ojos, no los frote.Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave minuciosamente la zona afectada con agua.
1
Cuidados durante el manejo
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo.Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de la caja y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido, ya que la cámara no es impermeable.Si el agua, la lluvia o cualquier otro líquido salpicaran la cámara, séquela inmediatamente con un paño seco y suave.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes, fuertes vibraciones ni esté sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando se someta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc.
• El panel informativo de cristal líquido se quedará en blanco a temperaturas de aproximadamente 60° C (140°F), pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal también.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Elimine el polvo del visor y del objetivo utilizando aire a presión o utilizando un cepillo limpiaobjetivos.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Cuando la cámara no haya sido utilizada durante un largo periodo de tiempo, rogamos probarla siempre antes de comenzar a fotografiar para comprobar que sigue funcionando correctamente, especialmente antes de realizar fotografías importantes (como por ejemplo en una boda o durante un viaje). Pentax no se hace responsable de los daños (costes en que pueda incurrirse como resultado de la realización de fotografías, pérdida de beneficios que se esperaba obtener mediante estas fotografías, etc.) que sea resultado del fallo de la cámara.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y sáquela sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32°F a 104°F).
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañar la cámara. Si se introducen en la cámara gotas de lluvia o de agua de cualquier procedencia, límpiela hasta que quede completamente seca.
• Consulte la sección “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard” (p.17) relativa a la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard.
• Utilice únicamente las pilas recargables de litio D-LI8 suministradas para esta cámara. El uso de cualquier otro tipo de pilas, podría dañar o averiar la cámara.
2
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que resulten borrados los datos grabados o de que la
cámara no funcione correctamente cuando sea utilizada en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado
con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo.Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Es posible que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de
cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
3
4
Índice
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA············································1 Cuidados durante el manejo ··············································································2 Índice··················································································································4 Índice del Manual de instrucciones ····································································7 Verificar el contenido de la caja·········································································8 Nombres de las piezas·······················································································9 Nombres de las piezas operacionales·····························································10
Puesta en marcha·················································································11
Para fijar la correa ····························································································11 Para conectar la cámara··················································································12
Para cargar las pilas ···············································································12 Instalación de las pilas············································································13
Para usar el adaptador CA (opcional)·····················································15 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard································16 Ajustes iniciales································································································18
Cómo fijar el idioma de la pantalla··························································18
Cómo fijar la Ciudad de Residencia ·······················································19
Cómo fijar el modo D.S.T.·······································································19
Cómo fijar la fecha y la hora ···································································20
Guía rápida····························································································22
Cómo tomar imágenes fijas··············································································22 Cómo reproducir las imágenes fijas·································································24 Cómo ver las imágenes registradas·································································26
Operaciones más usuales···································································28
Cómo encender y apagar la cámara ·······························································28
Sólo modo de reproducción····································································28
Modo de grabación de voz······································································28 Cómo utilizar las funciones de los botones······················································29
Modo de captación de imágenes ····························································29
Modo de reproducción ············································································30
Modo de grabación de voz······································································31 Ajuste de los menús·························································································32
Cómo ajustar los menús ·········································································32
Lista de menús························································································34
Cómo fotografiar ··················································································36
Cómo ajustar las funciones de disparo····························································36
Cómo cambiar el modo···········································································36
Cómo seleccionar el modo de enfoque ··················································37
Cómo seleccionar el modo de flash························································39
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura············40
Cómo seleccionar los píxeles grabados·················································41
Cómo seleccionar los niveles de calidad················································42
Ajuste del equilibrio del color de acuerdo con las condiciones
de iluminación (Balance del blancos)···················································43
5
Cómo cambiar el área AF (Área de enfoque)·········································45 Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar
la exposición (Medición AE)··································································46 Cómo ajustar la sensibilidad···································································47 Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea)·················48 Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)·······································49 Cómo ajustar la saturación del color (Saturación)··································50 Cómo ajustar el contraste de la imagen (Contraste)······························51 Compensación EV ··················································································52
Cómo fotografiar·······························································································53
Cómo ajustar las funciones (modo Estándar)·········································53 Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo
(modo Imagen)······················································································54 Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas
(modo Escena nocturna) ······································································55 Cómo tomar imágenes de vídeo (modo de vídeo) ·································56 Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama)·····················58 Cómo tomar fotos con los filtros digitales (modo Filtro Digital) ··············60 Cómo usar los parámetros de función preajustados (modo Usuario)····62 Cómo tomar imágenes estéreo (modo de imagen 3D) ··························63 Disparo continuo (modo Disparo continuo)·············································68 Cómo utilizar el autodisparador ······························································69 Cómo utilizar el mando a distancia (opcional) ········································70 Cómo utilizar el zoom··············································································71 Cómo tomar imágenes de vídeo con demora (Vídeo Av. rápido)···········73
Cómo guardar los ajustes (Memoria)·······························································74
Cómo guardar ítems de menú (Memoria)···············································74 Cómo registrar funciones en modo Usuario ···········································75
Grabación y reproducción···································································76
Grabación de sonido (modo de grabación de voz)··········································76 Cómo reproducir sonido···················································································77 Cómo añadir una nota de voz··········································································78
Grabar/Borrar/Editar·············································································79
Cómo visualizar las imágenes··········································································79
Cómo reproducir las imágenes fijas························································79 Zoom ······································································································79 Reproducción de imágenes de vídeo ·····················································80 Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir···········81 Pantalla con nueve imágenes·································································82 Presentación ···························································································83
Cómo borrar imágenes·····················································································84
Cómo borrar una sola imagen o una nota de voz ··································84 Cómo borrar todas las imágenes····························································86 Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren
(Proteger) ·····························································································87
Cómo ver las imágenes en TV·········································································88 Cómo ajustar la impresión (DPOF)··································································89
Cómo imprimir una imagen·····································································89 Cómo imprimir todas las imágenes ·······················································91
Cómo editar imágenes·····················································································92
Cómo cambiar el tamaño de las imágenes ············································92 Cómo recortar imágenes ········································································94
Cómo copiar archivos·······················································································95 Cómo ver las imágenes con su PC··································································96
Acerca del software que se adjunta························································96 Sistema operativo····················································································96 Instalación del software···········································································97 Cómo visualizar y copiar imágenes con ACDSee™ ····························100 Cómo juntar imágenes panorámicas con ACD Photostitcher···············101 Cómo desconectar la cámara del PC···················································104
Cómo ver las imágenes con su Macintosh····················································106
Acerca del software que se adjunta······················································106 Sistema operativo··················································································106 Instalación del software·········································································107 Cómo visualizar y copiar imágenes con ACDSee™·····························108 Cómo desconectar la cámara del Macintosh········································109
Ajustes·································································································110
Ajustes de la cámara······················································································110
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard
y la memoria interna ···········································································110 Cómo cambiar los parámetros de sonido·············································111 Cómo cambiar la pantalla de inicio·······················································112 Cómo ajustar un estilo de fecha ···························································113 Cómo cambiar la fecha/hora·································································114 Cómo ajustar la hora mundial ·······························································114 Cómo cambiar el idioma de la pantalla·················································116 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo ······································117 Demora suspensión ··············································································118 Cómo ajustar el apagado automático ··················································118 Cómo ajustar la función de borrado rápido···········································119 Cómo ajustar la función de zoom rápido··············································119 Cómo registrar funciones ······································································120 Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar)····················121
Cómo ajustar la alarma··················································································122
Cómo verificar la alarma·······································································122 Cómo ajustar la alarma·········································································122 Cómo apagar la alarma ········································································123
Apéndice ·····························································································124
Lista de nombres de ciudades·······································································124 Accesorios opcionales····················································································125 Mensajes········································································································126 Problemas y soluciones··················································································128 Principales especificaciones ··········································································130 GARANTÍA·····································································································132
6
7
Modo de fotografía
Índice del Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Los iconos que figuran encima del título muestran los modos de Captura, que pueden activar la función.
Indica información útil.
Puesta en marcha
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Guía rápida
En este capítulo se explica la forma más sencilla de tomar fotos y de reproducir imágenes. Comience por aquí si desea tomar fotos inmediatamente.También le explica cómo utilizar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard.
Operaciones más usuales
En este capítulo se explican las operaciones más corrientes, tales como las funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos [Cómo fotografiar], [Cómo grabar y reproducir], [Cómo reproducir/borrar/editar] y [Ajustes].
Toma de imágenes
En este capítulo se explican las diferentes formas de capturar imágenes y cómo ajustar las funciones relevantes, incluyendo el uso del dial de modos virtual para cambiar el modo de disparo y la forma de seleccio­nar el modo de Imagen más idóneo para cada escena de disparo.
Cómo grabar y reproducir
En este capítulo se explica cómo grabar sólo sonido o añadir una nota de voz a una imagen, y cómo reproducir memos de voz.
Cómo reproducir/borrar/editar
En este capítulo se explica cómo reproducir imágenes en la cámara o en una TV y cómo borrar imágenes.
Ajustes
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
Apéndice
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso de que surja un problema.
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
memo
Caution
8
Verificar el contenido de la caja
Cámara Optio S
Cable USB
I-USB7 (∗)
Cable AV
I-AVC7 (∗)
Visor de imágenes en 3D
O-3DV1 (∗)
Software CD-ROM
S-SW8
Correa
O-ST5 (∗)
Pila de ión-litio
recargable
D-LI8 (∗)
Cargador de la pila
D-BC8 (∗)
Manual de instrucciones
(el presente manual)
Acerca de artículos marcados con (
∗)
Los artículos marcados con () está disponibles también como accesorios opcionales.
Consulte la lista de la página 130 para ver otros accesorios opcionales.
Tipo de cable de conexión AC
D-CO2A Australia / D-CO2B Reino Unido / D-CO2E Europa / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japón / D-CO2K Corea / D-CO2U Norte América, Canadá
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
9
Nombres de las piezas
Delante
Atrás
Interruptor de corriente Receptor del control a
distancia Disparador
Flash integrado
Sensor de luz del flash
Objetivo Luz del autodisparador
Terminal de entrada de corriente continua
Micrófono Enganche para la correa Terminal PC/AV Tapa del terminal
Visor Monitor LCD
Tapa de la pila/tarjeta
Rosca del trípode
10
Piloto de estado del enfoque (verde)
Piloto de estado del flash (rojo) Botón /
/ / / Botón
Disparador Interruptor de corriente
Botón de / / zoom
Controlador de cuatro posiciones (botón Aceptar en el centro)
Altavoz
Botón para reproducir Botón pantalla Botón del menú
Nombres de las piezas operacionales
Guía de Indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles.Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones ()
Controlador de cuatro direcciones ()
Controlador de cuatro direcciones ()
Controlador de cuatro direcciones ()
Botón del MENÚ
Botón pantalla
Botón de zoom / / (sólo para zoom digital y reproducción ampliada)
Botón
Botón
11
Puesta en marcha
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y pase el otro extremo a través de la anilla.
Puesta en marcha
Para fijar la correa
12
Puesta en marcha
Para conectar la cámara
Para cargar las pilas
Cuando se utiliza la cámara por primera vez o cuando aparece el mensaje [Sin batería], cargue las pilas.
z Conecte el cable AC al cargador. x Enchufe el cable AC en la toma de corriente. c
Coloque la pila en el cargador con el nombre PENTAX bien visible.
El indicador de carga se ilumina en rojo mientras las pilas se están cargando y cambia a verde cuando finaliza el proceso de carga.
v Una vez finalizada la carga, saque la pila del cargador.
La próxima carga completa deberá realizarse en 100 minutos como máximo. La temperatura de carga de las pilas es de 0°C-40°C (32°F a 104°F).
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente y las condiciones de carga.
• Cuando las pilas llegan al final de su vida útil, se reduce el tiempo en que puede operarse la cámara, incluso si la pila está completamente cargada. En este caso, cambie la pila.
• Cargue siempre las pilas después de comprarlas o cuando no se han utilizado demasiado tiempo.
• No utilice el cargador D-BC8 para pilas que no sean del D-LI8 recargables de ión-litio, ya que podría recalentarse o dañarse el cargador.
Si la pila se inserta correctamente, pero el indicador de carga no se enciende, la pila podría estar averiada.Cámbiela por una nueva.
memo
Indicador de carga
Pila
Cable AC
Toma de corriente
Cargador
z
x
c
Caution
13
Puesta en marcha
Instalación de las pilas
Instale la pila suministrada. Cuando utilice la cámara por primera vez, cargue la pila antes de colocarla.
z Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la
flecha y ábrala.
x Inser te la pila con el símbolo  orientado hacia el monitor
LCD presionando a la vez la palanquita de bloqueo con el lateral de la pila en el sentido que indica la flecha.
c Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para quitar la pila, extráigala presionando con el dedo en la palanca de bloqueo en el mismo sentido que cuando se insertó.
Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continua durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC8 (opcional). (
p.15)
• No extraiga la pila mientras la cámara esté encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire la pila.
• Si se deja la cámara durante mucho tiempo sin la pila, se reajusta la fecha.
• Introduzca la pila correctamente.Si la pila se introduce mal orientada, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara.
• No gire la tapa de la pila/tarjeta más de lo necesario cuando esté abierta, ya que puede dañarse.
memo
Tapa de la pila/tarjeta
Pila
Palanca de bloqueo de la pila
z
x
c
Caution
14
Puesta en marcha
Tiempo de funcionamiento aproximado (con la pila D-LI8
totalmente cargada)
Número de imágenes grabables : Aprox. 160 (con 50% de disparo
utiliza el flash, monitor LCD activado)
Tiempo de reproducción : Aprox.110 min.
* La descripción anterior se basa en las condiciones de medida Pentax y
puede variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo.
Generalmente, el rendimiento de las pilas se deteriora temporalmente a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara en lugares fríos, manténgala caliente con algún tipo de protección o dentro de sus ropas. Una vez deteriorado, el rendimiento de las pilas se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente.
Indicador del nivel de la pila
El símbolo del monitor LCD le indica el nivel de carga de la pila.
(se ilumina en verde) : Suficiente carga.
(se ilumina en verde) : La pila está descargada.
(se ilumina en amarillo) : La pila está muy descargada.
(se ilumina en rojo) : La pila está descargada.
[Pila agotada] : Después de que aparezca el
mensaje, la cámara se apagará.
Caution
15
Puesta en marcha
Para usar el adaptador CA (opcional)
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC8 (opcional).
z Compruebe que la cámara esté apagada y abra la tapa del
terminal.
x Conecte el terminal DC del adaptador de CA al terminal de
entrada DC de la cámara, asegurándose de que coincidan los símbolos
c Conecte el cable CA al adaptador de CA. v Enchufe el cable AC en la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe que el cable AC y el cable de conexión están bien colocados. Si el cable se desconecta mientras está tomando fotografías, podría perder los datos.
• Al utilizar el adaptador AC D-AC8, asegúrese de leer el manual de instrucciones que lo acompaña.
• Cuando conecte los terminales DC (de CC), asegúrese de que coincidan los símbolos . Si se insertan los enchufes con demasiada fuerza, pueden dañarse.
z x
c
v
Toma de corriente
Cable AC
Adaptador AC
Caution
16
Puesta en marcha
Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard. Las imágenes capturadas se graban en esta tarjeta si ha sido insertada (icono en el monitor LCD), o en la memoria interna si no lleva tarjeta (icono en el monitor LCD). La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard.
z
Abra la tapa de la pila/tarjeta.
x
Inserte la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard de forma que la etiqueta (el lado donde aparece el símbolo
) quede
orientada hacia el monitor LCD y empújela hasta oír un clic.
c
Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para extraer la tarjeta, presione sobre ella en el sentido indicado por la flecha.
Número aproximado de imágenes que pueden registrarse y
píxeles grabados/niveles de calidad
• La tabla anterior indica el número de imágenes cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 16MB.
• La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del motivo fotografiado, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard
Tapa de la pila/tarjeta Tarjeta de memoria
SD/MultiMediaCard
Para retirar la tarjeta, empújela y extráigala
Niveles de calidad
Píxeles grabados
Óptimo
()
Mejor ()
Imágenes de vídeo
(320 × 240)
1600 × 1200
1024 × 768
11
20
30 seg. × 3
juegos
640 × 480
26
47
57
89
2048 × 1536
7
13
Bueno
()
28 62
119
19
17
Puesta en marcha
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria
SD/MultiMediaCard
•Antes de abr ir la tapa del compar timiento de la pila/tarjeta, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• La tarjeta de memor ia SD/MultiMediaCard lleva un interruptor de protección contra escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo [LOCK], se protegen los datos existentes impidiendo la grabación de nuevos datos, el borrado de los datos existentes o el formateado de la tarjeta.
•Deberá tener cuidado si saca la tarjeta de memor ia SD/MultiMediaCard inmediatamente después de utilizar la cámara, puede estar caliente.
•No extraiga la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard ni apague la cámara mientras se estén registrando datos en la tarjeta o se están transfiriendo al PC con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
•No doble la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
•Formatee siempre las tarjeta de memor ia SD/MultiMediaCard nuevas o las que hayan sido usadas en otra cámara.Consulte la sección “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard y la memoria interna” (p.110) para ver instrucciones de formateado.
•No saque nunca la tarjeta de memor ia SD/MultiMediaCard durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla.
•Los datos de la tarjeta de memor ia SD/MultiMediaCard podrían borrarse en las siguientes condiciones. Pentax no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
• cuando la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard es usada de manera
incorrecta por el usuario.
• cuando la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard se somete a electricidad
estática o interferencias eléctricas.
• cuando la cámara no haya sido utilizada durante un mucho tiempo.
• cuando se expulsa la tarjeta, desconecte el adaptador AC o saque la pila
mientras accede a los datos de la tarjeta.
• La tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre una copia de seguridad en un PC de todos los datos importantes.
•No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o interferencias eléctricas.
•Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
Interruptor de protección contra escritura
Copia de seguridad de los datos
En algunas ocasiones, es posible que no puedan leerse los datos almacenados en la memoria interna. Como medida de seguridad recomendamos que se descargue los datos importantes en un PC o se almacenen en otro soporte diferente a la memoria interna
.
18
Puesta en marcha
Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes, siga el procedimiento que se indica a continuación para fijar el idioma, la ciudad de residencia, DST, el formato de salida de vídeo y la fecha y hora actual. Si la fecha y la hora que aparecen en la parte inferior derecha del monitor LCD cuando enciende la cámara por primera vez no son correctas, siga las instrucciones de la sección “Cómo cambiar la fecha/hora” (p.114) para ajustar la fecha y la hora correctas.
Cómo fijar el idioma de la pantalla
Puede elegir el idioma en que aparecerán los menús, mensajes de error, etc., entre los siguientes idiomas:inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés.
z
Encienda la cámara.
x
Utilice el controlador de cuatro direcciones (
) para seleccionar
el idioma de visualización.
El valor por defecto es el inglés.
c
Pulse el controlador de cuatro direcciones (
).
Aparecerá la pantalla del próximo ajuste.
• Una vez realizado el ajuste, podrá cambiarlo. Consulte “Cómo cambiar el idioma de la pantalla” (p.116).
memo
NYC
Ok
OK
MENU
Ajustes iniciales
Interruptor de corriente
Botón del menú
Controlador de cuatro posiciones (
botón Aceptar
en el centro
)
Botón para reproducir Botón pantalla
Ajustes iniciales
Español
Ciudad D.S.T
Idioma/
Salir
19
Puesta en marcha
Cómo fijar la Ciudad de Residencia
Puede elegir el nombre de la ciudad (Ciudad de Residencia) en la que va a utilizar la cámara.
z
Pulse el controlador de cuatro direcciones (
) para seleccionar su
ciudad (Ciudad de Residencia).
x
Pulse el controlador de cuatro direcciones (
).
Aparecerá la pantalla del próximo ajuste.
• Vea en la p.124 la lista de ciudades y sus códigos correspondientes.
• Una vez realizado el ajuste, podrá cambiarlo. Consulte “Cómo ajustar la Hora mundial” (p.114).
Cómo fijar el modo D.S.T.
Puede elegir si desea o no mostrar el modo D.S.T (Horario de verano)
z
Utilice el controlador de cuatro direcciones (
) para seleccionar
(Encendida) o (Apagada).
El valor predeterminado es (Apagada).
x
Pulse el controlador de cuatro direcciones (
).
Aparecerá la pantalla del próximo ajuste.
• Una vez realizado el ajuste, podrá cambiarlo. Consulte “Cómo ajustar la Hora mundial” (p.114).
memo
Ajustes iniciales
Idioma/
Español
Ciudad
D.S.T
Salir
Ajustes iniciales
Idioma/
Español
Ciudad
D.S.T
Salir
memo
MENU
MENU
NYC
NYC
OK
OK
Ok
Ok
20
Puesta en marcha
Cómo fijar la fecha y hora
Fije la fecha y la hora actual.
z
Utilice el controlador de cuatro direcciones (
) para cambiar el
mes.
x
Pulse el controlador de cuatro direcciones (
).
y aparecerán encima y debajo
del día.
c
Utilice el controlador de cuatro direcciones (
) para cambiar el
día y pulse el controlador de cuatro direcciones (
).
y
aparecerán encima y debajo
del año.
v
Repita el paso cpara cambiar el [año] [hora] y [minutos].
b
Utilice el botón pantalla para seleccionar el formato de visualización de 12 o de 24 horas.
1 / 1 / 2003
0 : 00
Ok
OK
MENU DISP
12/24
1 / 1 / 2003
0 : 00
Ok
OK
MENU DISP
12/24
Ajuste de la fecha
Salir
Ajuste de la fecha
Salir
Ajuste de la fecha
Salir
Ajuste de la fecha
Salir
Ajuste de la fecha
Salir
10 / 20 / 2003
0 : 00
MENU
10 / 20 / 2003
0 : 00
MENU
10 / 20 / 2003
11 : 19 PM
MENU
DISP
OK
Exit
Ok
12/24
DISP
OK
Exit
Ok
12/24
DISP
OK
Exit
Ok
12/24
21
Puesta en marcha
n
Cuando finalice con los ajustes, pulse el botón Aceptar cuando el reloj llegue a 00 segundos.
La cámara estará lista para hacer una fotografía. Cuando se ajuste la fecha y hora, excepto los ajustes iniciales, pulse de nuevo el botón Aceptar después de haberlo pulsado cuando el reloj llegue a 00 segundos para volver al modo de captura.
• Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón MENÚ. Si lo hace, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla inicial de ajustes.
• Es posible cambiar los ajustes una vez realizados.Consulte “Cómo cambiar la Fecha/hora” (p.114).
memo
22
Guía rápida
Guía rápida
Cómo tomar imágenes fijas
Para tomar fotografías fijas de la forma más sencilla: El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
z
Presione el interruptor principal.
Se enciende la cámara.
x
Confirme el tema y la información de disparo en el monitor LCD.
El recuadro de enfoque situado en el centro del monitor LCD indica la zona de enfoque automático. Apriete el botón zoom para cambiar el tamaño del tema.
: amplía el tamaño del tema.
: reduce el tamaño del tema.
Puede verificar el tamaño del tema mirando por el visor.
Al no haber recuadro de enfoque en el visor, deberá comprobar el área de enfoque en el monitor LCD.
memo
Recuadro de enfoque
Botón de / / zoom
Visor
Monitor LCD
Botón Pantalla
Disparador Interruptor de corriente
200200
10/20/200310/20/2003
11:1911:19
23
Guía rápida
c
Pulse el botón de disparo.
Se visualizará la imagen en el monitor LCD durante 1 segundo (visualización instantánea) y se grabará en la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard o en la memoria interna. (se encenderán alternativamente los pilotos verde y rojo del visor mientras se está grabando la imagen en la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard o en la memoria interna).
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas.
Pulsar a medio recorrido
Cuando el disparador se pulsa ligeramente (a medio recorrido), se bloquea el enfoque, la exposición y el balance blancos. La velocidad de obturación y la apertura aparecen solamente cuando se pulsa ligeramente (a medio recorrido). En el monitor LCD, el indicador de estado y el indicador de flash encontrará la siguiente información.
Recuadro de autoenfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro se iluminará de color verde.Si el tema no está enfocado, el recuadro no aparecerá.
Enfoque
Indicador de estado e indicador de flash
Estado Indicador de estado de la Indicador de estado de la
lámpara de enfoque (verde) lámpara de flash (rojo) Encendido El tema está enfocado El flash está cargado Parpadea El tema está desenfocado El flash se está cargando
Cuando el flash está cargando no se puede tomar la foto.
Pulsado a fondo
Se toma la fotografía.
Comprobación instantánea
El valor predeterminado del parámetro Comprobación instantánea es de 1 segundo.Durante este tiempo puede borrar la imagen pulsando el botón (se visualiza el menú [Borrar]), y seleccionando [Borrar], y pulsar después el botón Aceptar. También puede grabar una nota de voz pulsando el botón Aceptar durante la Comprobación instantánea (
p.78).
Cómo ajustar el tiempo de comprobación instantánea ☞p.48
24
Guía rápida
Guía rápida
Cómo reproducir las imágenes fijas
Guía rápida
Cómo visualizar las imágenes
La fotografía fija puede visualizarse.
z
Pulse el botón Reproducir después de tomar una foto.
En el monitor LCD aparecerá la imagen tomada.
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes
Las imágenes fijas pueden volver a visualizarse una a una, tanto avanzando como retrocediendo por las imágenes.
z
Pulse el botón Reproducir después de tomar una foto.
En el monitor LCD aparecerá una imagen.
x
Pulse el controlador de cuatro direcciones ().
muestra la imagen anterior.
muestra la siguiente imagen.
Monitor LCD
Botón para reproducir
Controlador de cuatro direcciones (Botón Aceptar)
25
Guía rápida
Cómo eliminar la imagen visualizada.
Durante este tiempo podrá borrar la imagen pulsando el botón (Aparecerá la pantalla Eliminar), pulse el controlador de cuatro direcciones (
) para seleccionar
[Eliminar], y pulsando después el botón Aceptar. Pulse de nuevo el botón Reproducir o el disparador a medio recorrido para volver al modo de captura.
• Cuando aparece la pantalla de visualización de imágenes, aparecerá primero la imagen cuyo archivo tenga la mayor numeración.
• Se puede ampliar la imagen mostrada en el monitor LCD pulsando el botón zoom/
/
.
• En el caso de las imágenes de vídeo, se mostrará el primer fotograma.
• Si no hubiera imágenes almacenadas, aparecerá el mensaje [No hay imágenes ni sonido].
Visualizar Zoom ☞p.79
N° archivo
Eliminar
Cancelar
Salir
Salir
Son. en tod. imág.
Son. en tod. imág.
memo
MENU
100-0020100-0020
OK
OkOkOk
26
Guía rápida
Cómo ver las imágenes registradas
En lugar de usar la memoria interna, las imágenes tomadas con esta cámara pueden grabarse en la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard. Puede ver las imágenes grabadas en la tarjeta en la misma cámara, transferirlas a su PC e imprimirlas.
Cómo ver las imágenes en la cámara
Una de las ventajas de una cámara digital es que le permite ver las imágenes inmediatamente después de captarlas. Podrá comprobar la composición y la luminosidad y, si no está satisfecho, tomar de nuevo la fotografía.
Cómo reproducir imágenes fijas ☞p.79
Cómo ver las imágenes en TV
Si quiere mostrar sus fotos a sus amigos, puede visualizarlas en su monitor de TV.Para ver las imágenes en TV, conecte la cámara a la tele con el cable vídeo.
Cómo ver las imágenes en TV ☞p.88
Guía rápida
27
Guía rápida
Cómo ver las imágenes en un PC
Una vez instalado el controlador USB en su PC, puede ver imágenes grabadas y editarlas en su PC simplemente conectando la cámara al PC con el cable USB y descargando las fotos. O también puede retirar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard de la cámara y transferir los datos a su PC usando un lector de tarjetas. Si utiliza un ordenador portátil, puede transferir los datos de imagen montando la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard en el adaptador de tarjetas e insertando éste en la ranura de la tarjeta. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo para retirar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard de la cámara y transferir imágenes usando otro dispositivo).
Cómo ver las imágenes en un PC ☞p.96 Cómo ver las imágenes en un Macintosh
p.106
Cómo imprimir las imágenes con un servicio de impresión
Puede llevar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard a un estableci­miento de impresión y solicitar la impresión de las imágenes grabadas de la misma forma que se hace con las fotografías convencionales. Si antes de llevar la tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard a una tienda se había fijado la función DPOF (Digital Print Order Format), es posible especificar el número de copias y la fecha puede aparecer en la impresión.
Cómo ajustar la impresión ☞p.89
28
Operaciones más usuales
Operaciones más usuales
Cómo encender y apagar la cámara
z
Pulse el botón de encendido. (Este botón se ilumina en verde).
Se enciende la cámara. Cuando se enciende la cámara, avanza el objetivo. Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara.
Sólo modo de reproducción
Pulsando a la vez el botón de encendido y el botón de reproducción se activa el modo Reproducir sólo.
• Cuando se enciende la cámara en modo Reproducir sólo, el objetivo no avanza.
• Para cambiar de modo Reproducir sólo a modo de Captura, apague la cámara y vuélvala a encender.
Cómo reproducir imágenes fijas ☞p.79
Modo de grabación de voz
Si se pulsa el botón de encendido durante más de 2 segundos, se activa el modo de Grabación de voz.(El interruptor de encendido se ilumina en rojo).
• Para cambiar de modo Grabación de voz al modo de Captura o al modo Reproducir, apague y la cámara vuelva a encenderla.
Cómo grabar sólo sonido ☞p.76
z
Interruptor de encendido
Botón Reproducir
Loading...
+ 108 hidden pages