Gracias por adquirir una cámara digital PENTAX. Por favor, lea este manual antes de utilizar la cámara
para aprovechar al máximo todas sus características y funciones. Conserve este manual en un lugar
seguro, ya que podría ser una valiosa herramienta para ayudarle a comprender las funciones de la
cámara.
Acerca del Copyright
Las imágenes tomadas utilizando la cámara digital PENTAX destinadas a fines ajenos al disfrute personal
no podrán utilizarse sin permiso de acuerdo con los derechos detallados en la Ley del Copyright.
Actúecon precaución, ya que hay casos en los que existen límites a la hora de tomar imágenes incluso
para eldisfrute personal durante demostraciones, actuaciones o artículos que aparezcan en la imagen.
Lasimágenes tomadas con el fin de registrarlas tampoco se podrán utilizar excediendo el uso del
copyrightsegún lo establecido en la Ley del Copyright, debiendo tomar el usuario las precauciones
necesarias para ello.
Reconocimiento de marcas comerciales
• PENTAX y Optio son marcas comerciales de HOYA CORPORATION.
• El logotipo de SDHC () es una marca registrada.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
• Windows Vista es una marca comercial registrada o marca comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros países.
• Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• ArcSoft es la marca comercial de ArcSoft Inc.
• Todas las demás marcas comerciales o nombres de productos mencionados en este manual
son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Prefacio i
Español
Acerca de este manual
ii Prefacio
Para los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que los datos grabados se eliminen o que la cámara no funcione
correctamente si se utiliza en entornos que generen fuertes radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos.
Español
• El panel de cristal líquido que utiliza la pantalla está fabricado utilizando una tecnología de alta
precisión. Aunque el nivel de píxeles funcionales asciende al 99,99% o superior, existe la
posibilidad de que un 0,01 % de los píxeles o menos no se iluminen o permanezcan iluminados
cuando no deben. No obstante, este efecto no afectará a la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y pantallas que se muestran en este manual difieran
del producto real.
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de un equipo que genere radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos intensos.
• Las cargas estáticas o los campos magnéticos intensos producidos por equipos como
radiotransmisores, pueden causar interferencias en el monitor, dañar los datos almacenados o
afectar a los circuitos internos del producto y causar un mal funcionamiento de la cámara.
Acerca del registro del producto
Para proporcionarle un mejor servicio, le rogamos que rellene la tarjeta de registro del producto que
encontrará en el CD-ROM (S-SW95) suministrado con la cámara o a través del sitio web de PENTAX.
Gracias por su cooperación.
USO DE SU CÁMARA CON SEGURIDAD
Hemos prestado mucha atención a la seguridad de este producto. Durante su uso, rogamos que se
preste especial atención a los puntos marcados con los símbolos siguientes.
Advertencia Este símbolo indica que ignorar esta norma podría provocar lesiones personales serias.
Precaución Este símbolo indica que ignorar esta norma podría provocar lesiones personales de
carácter leve o medio, o pérdidas materiales.
Acerca de la cámara
Advertencia
• No intente desmontar o modificar la cámara. Existen altos niveles de tensión en su interior, por lo
que existe peligro de descarga eléctrica si se desmonta la cámara.
Acerca de este manual
• Si queda expuesto el interior de la cámara como resultado de, por ejemplo, una caída, bajo
ninguna circunstancia toque las zonas expuestas. De lo contrario se expondrá a la recepción de
una descarga eléctrica.
• Para evitar el riesgo de ingestión accidental, mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance
de los niños. Busque asistencia médica inmediata si la tarjeta se ingiere accidentalmente.
• Enrollar la correa de su cámara alrededor del cuello también es peligroso. Evite que los niños
pequeños se cuelguen la correa del cuello.
• Utilice únicamente un adaptador de CA de la misma potencia y voltaje especificados con este
producto. El uso de un adaptador de CA diferente al exclusivamente especificado para este
producto puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o si se produce cualquier otra irregularidad,
deje de utilizar la cámara inmediatamente, quite la batería o desenchufe el adaptador de CA, y
póngase en contacto con el Centro de soporte técnico más cercano de PENTAX. El uso
continuo de la cámara puede dar lugar a un incendio o provocar descargas eléctricas.
• Mientras haya tormentas eléctricas, desenchufe y deje de utilizar el adaptador de CA. Si lo sigue
utilizando, se podrían producir averías en el equipo, incendios o descargas eléctricas
Precaución
• No desmonte ni cortocircuite la batería. Tampoco la arroje al fuego, ya que puede explotar.
• No cargue ninguna batería que no sea la batería de ion-litio recargable D-LI95. La batería podría
explotar o causar un incendio.
• No coloque el dedo delante del flash mientras se está descargando. Podría producirse una
quemadura.
• No descargue el flash mientras esté en contacto con la ropa. Podría producirse una
decoloración del tejido.
• Si el líquido fugado de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote. Enjuáguese los
ojos con agua limpia y busque asistencia médica inmediatamente.
• Si la fuga de la batería entra en contacto con la piel o las prendas, lave bien las zonas afectadas
con agua.
• Precauciones relacionadas con el uso de la batería D-LI95:
- LA BATERÍA PUEDE EXPLOTAR O INCENDIARSE SI SE TRATA INADECUADAMENTE.
- NO DESMONTE LA BATERÍA NI LA ARROJE AL FUEGO.
- CARGUE LA BATERÍA SOLAMENTE BAJO LAS CONDICIONES DE CARGA
ESPECIFICADAS.
- NO CALIENTE LA BATERÍA POR ENCIMA DE 60 °C/140 °F NI LA CORTOCIRCUITE.
- NO APLASTE LA BATERÍA NI LA MODIFIQUE.
Prefacio iii
Español
Acerca de este manual
iv Prefacio
• Quite la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a desprender humo.
Tenga cuidado para no quemarse cuando la quite.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante el uso. Tenga cuidado, por tanto, ya que existe
riesgo de quemaduras de baja temperatura si se mantiene el contacto con dichas partes durante
periodos prolongados de tiempo.
Español
• Si la pantalla de cristal líquido resulta dañada, tenga cuidado con los fragmentos de cristal.
Además, extreme la precaución para evitar que el cristal líquido entre en contacto con la piel, los
ojos o la boca.
• Dependiendo de sus factores inherentes o condiciones físicas, el uso de la cámara podría
causar picores, sarpullidos o ampollas. En caso de experimentar alguna anormalidad, detenga
el uso de la cámara y busque asistencia médica de inmediato.
Información sobre el adaptador de CA
Precaución
• No coloque objetos pesados sobre el cable del enchufe de CA, no deje que objetos pesados
caigan sobre él ni que el cable del enchufe de CA resulte dañado por doblarlo excesivamente.
Si el cable del enchufe de CA se daña, póngase en contacto con un Centro de soporte técnico
de PENTAX
• No cortocircuite ni toque los terminales de salida del producto mientras sigue enchufado.
• No conecte el cable del enchufe de CA con las manos mojadas. Si lo hace, se podrían producir
descargas eléctricas.
• No someta el producto a fuertes impactos ni deje que se caiga en una superficie dura. De lo
contrario, se podría producir un mal funcionamiento.
Cuidados a tener en cuenta durante la manipulación
• Lleve consigo la lista de la red de asistencia internacional que se incluye en la caja mientras
viaja. Le será de utilidad si experimenta algún problema en el extranjero.
• Si la cámara no se utiliza durante un periodo largo de tiempo, confirme que aún funciona
correctamente, especialmente antes de tomar alguna fotografía importante (como en una boda
o durante un viaje). No se podrán garantizar los contenidos de la grabación si la misma, la
reproducción o la transferencia de sus datos a un equipo informático no es posible debido a un
mal funcionamiento de la cámara o el medio de grabación (tarjeta de memoria), etc.
• Las lentes de esta cámara no son intercambiables. El objetivo no es extraíble.
• No limpie el producto con diluyentes orgánicos, como disolvente, alcohol o benceno.
Acerca de este manual
Prefacio v
• Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o alto nivel de humedad. Extreme las
precauciones en los vehículos, que podrían alcanzar altas temperaturas en su interior.
• Debe evitarse guardar la cámara en lugares en los que se almacenen pesticidas y productos
químicos. Extraiga la cámara de la funda y consérvela en un lugar bien ventilado para evitar que
el plástico se derrita durante el almacenamiento.
• Esta cámara no es impermeable. No la utilice en lugares en los que pudiera entrar en contacto
con la lluvia, el agua o cualquier otro líquido.
• Asegúrese de que la cámara no se encuentre sometida a vibraciones, golpes o presión. Ello
podría provocar daños o mal funcionamiento. Coloque la cámara sobre un cojín protector
mientras se encuentre sometida a las vibraciones de una motocicleta, un vehículo, un barco,
etc. Si la cámara se somete a grandes vibraciones, golpes o presión, lleve su cámara al Centro
de asistencia de PENTAX más cercano y solicite su revisión.
• El rango de temperatura en el que puede utilizarse la cámara es de 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104
ºF).
• La pantalla de cristal líquido se apagará si la temperatura excede el límite máximo, pero volverá
a comportarse normalmente si se recuperan las temperaturas normales.
• La velocidad de respuesta de la pantalla de cristal líquido se hace más lenta a baja temperatura.
Ello se debe a las propiedades del cristal líquido y no a una avería.
• Se recomienda realizar pruebas periódicas cada 1 o 2 años para mantener un buen rendimiento.
• Si la cámara se somete a cambios rápidos de temperatura, podría formarse condensación en el
interior y el exterior de la misma. Si ocurre, coloque la cámara en una funda o bolsa de plástico
y sáquela cuando la diferencia de temperatura se haya equilibrado.
• No permita que la suciedad, el lodo, la arena, el polvo, el agua, los gases tóxicos o la sal
penetren en la cámara. Ello podría dañarla. Limpie las gotas de lluvia o agua y deje que la
cámara se seque.
• Recuerde que formatear una tarjeta de memoria o la memoria flash interna elimina todos los
datos; sin embargo, aún será posible recuperar los datos utilizando programas comerciales de
recuperación de datos. Gestione la memoria de la cámara bajo su propia responsabilidad.
• Por favor, no presione con fuerza la pantalla. Podría producir roturas o averías.
• Evite sentarse son la cámara en su bolsillo trasero. Podría dañar el exterior de la cámara o la
pantalla.
• Si utiliza un trípode con la cámara, trate de no enroscar con demasiada fuerza el conector del
trípode en la cámara.
Español
Acerca de este manual
1 Introducción
Introducción
Enhorabuena por la compra de la nueva cámara digital. Este manual proporciona instrucciones paso a
paso sobre la forma de utilizar la cámara y se ha diseñado solamente como material de referencia.
Español
Requisitos del sistema
Para obtener el máximo rendimiento de la cámara, su PC debe cumplir los siguientes requisitos del
sistema:
• Sistema operativo: Windows 2000/XP/Vista
• Memoria: 128 MB como mínimo
• Espacio en disco duro: 40 MB como mínimo
• Puerto USB
Contenido del paquete
Compruebe el contenido del paquete de la cámara. Debe incluir los siguientes artículos:
• Cámera Optio E75
• Cable USB/AV I-UAV86
• Correa O-ST86
• Batería de ion-litio recargable D-LI95
• Adaptador de CA D-AC85
• Guía de inicio rápido
• Software de aplicación y manual de funcionamiento (CD-ROM) S-SW95
Características principales
• Resolución de 10,1 megapíxeles
• Zoom 15x (zoom óptico 3x y zoom digital 5x)
• Sensor de imagen CCD de 1/2,33 pulgadas
• Monitor LCD TFT de 2,7 pulgadas
• Memoria flash interna de 10 MB; admite tarjetas de memoria SD/SDHC de entre 32 MB hasta 16
GB.
• Diseño plano y elegante
• Interfaz con botones de fácil uso
• Función de presentación de diapositivas para revisar las fotos y películas
• Salida de AV para ver fotos y películas en el televisor
• Puerto USB para transferir fotos y películas a su PC
Requisitos del sistema
Vistas de la cámara
Vista frontal
Gancho para la correa
para la muñeca
Vista posterior
Pantalla LCD
Flash
LED del disparador
automático
Objetivo zoom
Micrófono
Botón Zoom
Botón Reproducir
Botón Menú
Botones de
desplazamiento de
4 direcciones
Botón OK
Botón Escena
Introducción 2
Español
Vistas de la cámara
3 Introducción
ON / OFF
3X OPTICAL ZOOM
Vista superior y vista inferior
Objetivo zoom
Español
Botón de encendido
Vistas izquierda y derecha
Botón Disparador
Gancho para la
correa para la
muñeca
Soporte para
trípode
Vistas de la cámara
Compartimiento
para la batería y
la tarjeta SD
Puerto USB/AV
Altavoz
Puerto de
entrada de CC
Introducción 4
Indicadores LED
LEDEstado del LEDEstado de la cámara
LED de
encendido/Flash
LED del
disparador
automático
ApagadoApagada.
Azul (espera)Lista para capturar fotos.
Azul (intermitente)Cámara ocupada
ApagadoDisparador automático desactivado.
Rojo (intermitente) (10 seg.)Temporizador de cuenta atrás, parpadea
Rojo (intermitente) (2 seg.)Temporizador de cuenta atrás, parpadea
después de 10 segundos.
después de 2 segundos.
Botones de la cámara
Botones de desplazamiento
Los botones de desplazamiento de 4 direcciones y el botón OK permiten obtener acceso a las distintas
opciones disponibles en el menú OSD (On Screen Display, es decir, Presentación en pantalla). Puede definir
una gran cantidad de configuraciones para obtener las mejores fotos y vídeos.
IconoBotónFunción
1. Confirma una selección cuando se utilizan los menús OSD.
2. En el modo Captura:
• Presiónelo para habilitar o deshabilitar la función
Antivibración en el modo Automático
• Presiónelo para habilitar la selección de área AF mediante los
OK/
OK/
Antivibración
botones de desplazamiento de 4 direcciones (excepto para
Auto / Av/ Tv/ Apaisado / Paisaje / Fuegos artificiales)
• Presiónelo para habilitar la selección de apertura en el modo
Prioridad a la apertura (Av)
• Presiónelo para habilitar la selección de velocidad del
obturador en el modo Prioridad al obturador (Tv)
3. En el modo Vídeo:
• Presiónelo para habilitar o deshabilitar la función
Antivibración
Español
Indicadores LED
Español
5 Introducción
Arriba/Flash/
Eliminar
Derecha/
Temporizador
automático/
Modo Ráfaga
4. En el modo Reproducción:
• Presiónelo para iniciar y pausar la reproducción de vídeo
• Presiónelo para reproducir el audio y pausar la reproducción
de este
• Presiónelo para detener la reproducción de la nota de voz
5. En el modo USB:
• MSDC: N/D
1. Permite desplazarse hacia arriba por los menús OSD
2. En el modo Captura:
• Permite recorrer las opciones del modo Flash (Automático,
Desactivado, Relleno y Reducción de ojos rojos.)
• Presiónelo para realizar una panorámica hacia arriba en la
selección del área AF
• Presione este botón para eliminar; la marca aparecerá en
la pantalla LCD. (La opción VISTA RÁPIDA tiene que
estar “ACTIVADA” en el modo CONFIG. .)
3. En el modo Reproducción:
• Presiónelo para desplazarse hacia arriba en el modo de
aumento
• Presiónelo para desplazarse hacia arriba durante la
visualización de miniaturas
• Presiónelo para eliminar imágenes
4. En el modo USB:
• MSDC: N/D
1. Permite desplazarse hacia la derecha por los menús OSD
2. En el modo Captura:
• Presiónelo para recorrer las funciones Disparador
automático/Ráfaga/Multirráfaga
• Presiónelo para realizar una panorámica hacia la derecha en
la selección del área AF
3. En el modo Vídeo:
• Presiónelo para recorrer las opciones del temporizador
automático
4. En el modo Reproducción:
• Presiónelo para desplazarse hacia la derecha en el modo de
aumento
• Presiónelo para desplazarse a la siguiente imagen
• Presiónelo para desplazarse hacia la derecha durante la
visualización de miniaturas
• Presiónelo para hacer avanzar rápidamente la reproducción
de vídeo en el modo Pausa
5. En el modo USB:
• MSDC: N/D
Botones de la cámara
Abajo / Pantalla
/ Detección
facial /
Detección de
sonrisas
Introducción 6
1. Permite desplazarse hacia abajo por los menús OSD
2. En el modo Captura:
• Presiónelo para habilitar las siguientes funciones: icono
completo, icono completo con histograma, detección facial,
detección de sonrisas y visualización sencilla (ocultar todos
los iconos excepto el de modo). Presiónelo de nuevo para
volver a mostrar todos los iconos en la pantalla LCD.
Nota: las funciones de detección facial y de sonrisas no están
disponibles en los modos Deporte, Apaisado, Paisaje, Fuegos
artificiales, Follaje, Acuario y Copia.
• Presiónelo para realizar una panorámica hacia abajo en la
selección del área AF
3. En el modo Vídeo:
• Presiónelo para desactivar los iconos adicionales de la
pantalla LCD. Vuelva a presionarlo para volver a activar todos
los iconos en la pantalla LCD
4. En el modo Reproducción:
• Presiónelo para desplazarse hacia abajo en el modo de
aumento
• Presiónelo para desplazarse hacia abajo durante la
visualización de miniaturas
• Presiónelo para mostrar la información de archivo
5. En el modo USB:
• MSDC: N/D
Español
Botones de la cámara
7 Introducción
1. Permite desplazarse hacia la izquierda por los menús OSD
2. Permite subir al nivel anterior de los menús OSD.
3. En el modo Captura:
• Presiónelo para habilitar el modo Macro. El icono Macro se
mostrará en la pantalla LCD
Español
Izquierda/
Macro
• Presiónelo para realizar una panorámica hacia la izquierda en
la selección del área AF
4. En el modo Reproducción:
• Presiónelo para desplazarse hacia la izquierda en el modo de
aumento
• Presiónelo para desplazarse a la imagen anterior
• Presiónelo para desplazarse hacia la izquierda durante la
visualización de miniaturas
• Presiónelo para hacer retroceder rápidamente la
reproducción de vídeo en el modo Pausa
5. En el modo USB:
• MSDC: N/D
El botón Escena
La cámara cuenta con un práctico botón ESCENA que le conduce directamente al menú Escena en el
que puede seleccionar diferentes modos de escena. Utilice los botones de desplazamiento Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo para recorrer las distintas opciones y use el botón OK para realizar la
selección. Use el botón ESCENA para:
Tipo de modoIconoFunción
AutoPermite seleccionar el modo Auto.
Modo P
(modo Programa)
Av (prioridad a la
apertura)
Tv (prioridad al
obturador)
DeportePermite seleccionar el modo Deporte.
ApaisadoPermite seleccionar el modo Apaisado.
PaisajePermite seleccionar el modo Paisaje.
Permite seleccionar el modo Programa.
Permite seleccionar el modo Prioridad a la apertura.
Permite seleccionar el modo Prioridad al obturador.
Botones de la cámara
Introducción 8
RetratoPermite seleccionar el modo Retrato.
Ret. NocturnoPermite seleccionar el modo Ret. Nocturno.
MuseoPermite seleccionar el modo Museo.
NievePermite seleccionar el modo Nieve.
Puestas de solPermite seleccionar el modo Puestas de sol.
Fuego art.Permite seleccionar el modo Fuegos artificiales.
PlayaPermite seleccionar el modo Playa.
FiestaPermite seleccionar el modo Fiesta.
FollajePermite seleccionar el modo Follaje.
AcuarioPermite seleccionar el modo Acuario.
Niños y mascotasPermite seleccionar el modo Niños y mascotas.
CopiaPermite seleccionar el modo Copia.
ContraluzPermite seleccionar el modo Contraluz.
AudioPermite seleccionar el modo Audio.
VídeoPermite seleccionar el modo Vídeo.
Español
Botones de la cámara
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.