Для обеспечения оптимального функционирования
камеры перед ее использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
Благодарим Вас за покупку цифровой фотокамеры PENTAX Optio MX4.
Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами данной инструкции.
Изложенная в них информация поможет вам освоить навыки работы с
фотокамерой и научит максимально использовать возможности данной
модели.
Об авторских правах
В соответствии с законом о защите авторских прав изображения, полученные с
помощью цифровой фотокамеры Optio MX4 в любых целях кроме личного
использования, могут копироваться и публиковаться только с разрешения автора.
Данный закон накладывает также определенные ограничения на выбор объекта
фотосъемки.
О торговых марках и товарных знаках
• PENTAX, Optio и smc PENTAX являются торговыми марками компании
PENTAX Corporation.
• Логотип SD является торговой маркой.
• Все прочие торговые марки и товарные знаки являются собственностью
их владельцев.
Для пользователей камеры
• При использовании фотокамеры вблизи установок, генерирующих сильные
магнитные поля или электромагнитные излучения, возможны сбои в работе
фотокамеры или стирание изображений.
• Жидкокристаллическая панель дисплея изготовлена с применением высокоточных
технологий. Хотя количество эффективных пикселей находится на уровне 99,99%
и выше, следует знать о том, что 0,01% могут работать некорректно. Однако это
явление никак не отражается на качестве изображения.
Данная продукция поддерживает технологию PRINT Image Matching III. Совместное
использование цифровых камер, принтеров и программного обеспечения,
поддерживающих PRINT Image Matching, гарантирует оптимальное качество печати.
Некоторые функции недоступны для принтеров, не совместимых с PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Все права защищены.
Корпорация Seiko Epson Corporation является владельцем авторских прав на
программное обеспечение PRINT Image Matching.
PRINT Image Matching является торговой маркой корпорации Seiko Epson Corporation.
Информация о “PictBridge”
Программное обеспечение “PictBridge” позволяет пользователю напрямую подключать
цифровую камеру к принтеру для распечатки изображений с помощью
унифицированного стандарта.
• Внешний вид камеры и ЖК-дисплеев, приведенные в данном руководстве, могут
отличаться от реального вида фотокамеры.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ФОТОКАМЕРОЙ
Хотя данная фотокамера и является безопасной в работе, следуйте всем
предостережениям, указанным в данном разделе.
Осторожно!
Несоблюдение этих мер безопасности может привести
к серьезным травмам.
Внимание!
Этот символ показывает, что невыполнение данных
предостережений может привести к поломке
фотокамеры или травмированию пользователя.
ПОДГОТОВКА К ФОТОСЪЕМКЕ
Осторожно!
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать фотокамеру.
Внутренние электрические контакты находятся под высоким напряжением.
• Не касайтесь внутренних частей фотокамеры, ставших доступными в
результате е¸ падения или повреждения корпуса, так как есть вероятность
поражения электрическим током.
• Храните карты памяти SD в местах, недоступных для детей.
• Не давайте фотокамеру детям во избежание несчастных случаев.
• При появлении дыма или необычного запаха немедленно остановите съемку,
удалите из фотокамеры элементы питания или отключите сетевой адаптер.
После чего обратитесь в ближайший сервис центр Pentax. В обратном случае,
возможно возгорание камеры и удар электрическим током.
1
Внимание!
• Не пытайтесь разбирать или перезаряжать элементы питания. Не бросайте их
в огонь, так как это может привести к взрыву.
• Не перезаряжайте никаких элементов питания, кроме литий-ионных
аккумуляторов D-LI7, так как это может привести к возгоранию или взрыву.
• Во избежание ожога не держите пальцы на стекле вспышки во время ее
срабатывания.
• Если при срабатывании вспышка соприкасается с вашей одеждой, это может
привести к обесцвечиванию материала.
• Если электролит попал в глаза, не трите их, а промойте чистой водой, после
чего обратитесь к врачу.
• При попадании электролита на кожу или одежду тщательно смойте его водой.
• Немедленно удалите из камеры элемент питания, если он стал горячим или
появился дым. Действуйте осторожно, не обожгитесь.
• Некоторые детали фотокамеры могут нагреваться в процессе работы.
Соблюдайте осторожность.
• В случае повреждения жидкокристаллического дисплея не допускайте
попадания его фрагментов на кожу, в глаза и т.д.
Сетевой адаптер
Осторожно!
• Запрещается использовать изделие при напряжении выше номинального
(100-240 В). Использование непредусмотренного источника питания или
напряжения может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
• Запрещается разбирать или вносить изменения в изделие. Это может вызвать
возгорание или поражение электрическим током.
• При появлении дыма или необычного запаха немедленно отключите изделие
и обратитесь в ближайший сервис центр Pentax. В противном случае возможно
возгорание или поражение электрическим током.
• При попадании воды внутрь изделия обратитесь в ближайший сервис центр
Pentax. В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим
током.
• Во время грозы следует отсоединить кабель питания и не пользоваться
изделием. В противном случае возможно повреждение изделия, возгорание
или поражение электрическим током.
• Протирайте кабель питания от пыли, иначе существует опасность возгорания.
2
Внимание!
• Берегите электрокабель от повреждения какими-либо тяжелыми предмет ами
и т.п. В случае повреждения кабеля обращайтесь в ближайший сервис центр
Pentax.
• Запрещается прикасаться к клеммам подключенного к источнику питания
изделия.
• Если зарядное устройство не используется, отсоедините кабель.
• Не подключайте кабель мокрыми руками — это может вызвать поражение
электрическим током.
• Берегите устройство от ударов и падений на твердую поверхность — это может
привести к повреждениям.
• Не используйте зарядное устройство для подзарядки посторонних элементов
питания. Это может привести к его перегреву или повреждению.
Советы по уходу за фотокамерой
• Не забудьте взять с собой международный гарантийный талон, а также
прилагаемые адреса пунктов обслуживания на случай возникновения какихлибо проблем с камерой за рубежом.
• Если камера не использовалась в течение долгого времени, убедитесь, что
она в рабочем состоянии, особенно перед важными съемками (например, на
бракосочетании или в командировке). Сохранность записанной информации
не может быть гарантирована, если запись, воспроизведение, передача
данных на компьютер и пр. не работает должным образом из-за неполадки в
работе камеры или носителя информации (карты памяти SD) и т.п.
• Объектив на этой камере не является сменным.
• Не применяйте для чистки фотокамеры растворители для красок, спирт и
бензин.
• Не храните фотокамеру в местах с повышенной температурой и влажностью,
например, в закрытом автомобиле на солнце.
• Не оставляйте фотокамеру в местах хранения химических реактивов.
Определите ей место с хорошей циркуляцией воздуха.
• Не используйте фотокамеру в таких местах, где она может контактировать с
водой, поскольку она не герметична. Оберегайте е¸ от дождя и брызг.
• Не подвергайте фотокамеру сильным вибрациям или сдавливанию.
Используйте мягкие прокладки при ее перевозке на мотоцикле, автомобиле,
катере и т.п.
• Температурный диапазон нормальной работы фотокамеры составляет от 0°C
до +40°С.
• При повышенной температуре ЖК монитор может потемнеть, но его свойства
восстанавливаются в нормальных условиях.
• Работа ЖК монитора может замедляться при низких температурах. Следует
помнить, что это не является дефектом камеры.
• Для поддержания нормальной работоспособности фотокамеры рекомендуется
каждый год или два проводить ее профилактику.
3
• При резких перепадах температуры возможна конденсация влаги как внутри,
так и на поверхности фотокамеры.
В таких случаях для смягчения температурного скачка в течение некоторого
времени выдерживайте камеру в чехле или сумке.
• Переносите фотокамеру в чехле во избежание попадания пыли, грязи, песка
и мелких насекомых на оптические поверхности и внутрь корпуса, так как это
может явиться причиной неполадок в ее работе. Неисправности такого рода
не являются основанием для гарантийного ремонта.
• Правила обращения с картами памяти изложены в разделе “Меры
предосторожности при обращении с картой памяти SD” (стр.19).
• Не надавливайте на ЖК монитор. Это может привести к сбою или поломке.
• При установке камеры на штатив не перезатягивайте винт в гнезде камеры.
4
Coдержание
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ФОТОКАМЕРОЙ ..................... 1
Советы по уходу за фотокамерой ...............................................................3
В данном разделе описаны общие операции типа назначения различных кнопок и
способа использования меню. Для получения дополнительной информации
обратитесь к следующим разделам.
В данном разделе описаны различные способы съемки видеосюжетов и
использования соответствующих функций.
6 Запись и воспроизведение звука —————————————————————————————
В данном разделе описаны процедуры записи звука в режиме диктофона, добавления
звукового комментария к снимку, а также их воспроизведение.
7 Воспроизведение и удаление фотоснимков и видеосюжетов ————
В данном разделе описаны различные способы воспроизведения изображений и
видеосюжетов на мониторе камеры и экране телевизора, а также способы удаления кадров.
8 Редактирование и печать изображений ————————————————————————
В данном разделе описаны различные способы печати и редактирования снимков с
помощью фотокамеры. Относительно распечатки и редактирования изображений на
компьютере смотрите инструкцию о подключении к компьютеру.
В данном разделе описываются возможные неисправности и способы их устранения,
а также рассказывается о дополнительных принадлежностях для данной камеры.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
Проверка содержимого упаковки
Фотокамера
Optio MX4
AV кабель I-AVC7 (∗)USB-кабель I-USB17 (∗)Крышка объектива
Литий-ионный аккумулятор
D-LI7 (∗)
Карта памяти SD
(32 MB)
Ремешок
O-ST17 (∗)
Зарядное устройство для
аккумулятора D-BC7 (∗)
Диск CD с программным
обеспечением S-SW23
Шнурок для крышки
Сетевой шнур со штекером
D-CO2 (∗)
• Позиции товара, отмеченные звездочкой (∗), можно также приобрести отдельно.
Полный список дополнительных принадлежностей опубликован на
“Дополнительные принадлежности” (стр.135).
10
Название элементов камеры
Вид спереди
Кнопка f
Вспышка
Лампочка
автоспуска
Крышка
батарейного
отсека
Объектив
Микрофон
Крышка отсека
разъемов
Разъем USB/AV
Разъем
внешнего
источника
питания
Вид сзади
Селектор
режимов
Основной
выключатель
Динамик
Проушина для
ремешка
Штативное
гнездо
Рычажок
крышки отсека
карты памяти
Крышка отсека
карты памяти
Поворотный ЖК
монитор
Рукоятка
Кнопка спуска
11
Органы управления
Рычажок зума/w/x/f/y
Кнопка спуска
Кнопка
Кнопка OK
Кнопки
джойстика
(2345)
Вспомогательная индикация
В процессе работы на ЖК мониторе отображается информация о работе
различных кнопок.
Расшифровка символов приведена в таблице.
Кнопка джойстика (2)
Кнопка джойстика (3)
Кнопка джойстика (4)
Кнопка джойстика (5)
Кнопка меню (MENU)Кнопка Z
Кнопка спускаКнопка OK
Кнопка QКнопка
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
PLAY
Рычажок зумирования/f/y
При обрезке изображения
Кнопка DPOF
Кнопка i
C
C
Селектор режимов
Основной выключатель
Кнопка меню (MENU)
Кнопка Q
Кнопка )/i
Кнопка m/g
Кнопка b/Z
y
DP
OK
C
12
Подготовка к съемке
Закрепление ремешка
Шнурок для крышки
Прикрепите шнурок к крышке объектива и проденьте через ремешок
фотокамеры. Снимите крышку с объектива, нажав на выступы по обеим
сторонам крышки.
1Прикрепите ремешок к фотокамере.
Проденьте узкий конец ремешка через
проушину, второй конец проденьте через
петлю. Не затягивайте ремешок до тех пор,
пока не проденете шнурок крышки
объектива.
2Прикрепите шнурок к крышке
объектива.
Проденьте короткий конец шнурка через
отверстие на крышке объектива.
3Прикрепите шнурок к ремешку
фотокамеры как показано
Проденьте колпачок объектива через петлю
и затяните шнурок и ремешок.
1
Подготовка к съемке
13
Питание фотокамеры
Индикатор
1
заряда
Подготовка к съемке
Зарядное устройство для аккумулятора
Элемент питания
3
1
 ñåòü
2
Сетевой шнур со
штекером
Зарядка элемента питания
При первом включении фотокамеры и при появлении сообщения
[Источник питания разряжен] зарядите элемент питания.
1Подключите сетевой шнур со штекером к зарядному
устройству для элементов питания.
2Вставьте сетевой шнур со штекером в сетевую розетку.
3Вставьте элемент питания в зарядное устройство, при
этом этикетка элемента должна быть обращена вверх.
В процессе заряда аккумулятора горит красный индикатор питания,
по окончании заряда загорается зеленый индикатор.
4После завершения процедуры зарядки извлеките
аккумулятор из зарядного устройства.
• Время полной зарядки обычно не превышает 180 минут.
Нормальный диапазон температуры окружающего воздуха для
зарядки: от 0°C до 40°C.
• Время зарядки может изменяться в зависимости от окружающей
температуры и условий зарядки.
• В конце срока службы аккумулятора время работы фотокамеры
уменьшается даже в случае его полного заряда. В этом случае
необходимо заменить элемент питания.
• Аккумулятор следует заряжать после покупки, а также, если он не
использовался в течение длительного времени.
• Запрещается использовать зарядное устройство D-BC7 для зарядки
любых других литиевых батарей, кроме модели D-LI7.
• Если элемент питания установлен правильно, но индикатор заряда
не горит, элемент питания неисправен. Замените его.
14
1
2
1
2
1
Подготовка к съемке
Защелка отсека питания
(при использовании элемента питания D-LI7)
Установка элемента питания
Вставьте элемент питания в фотокамеру. Используйте литий-ионный
аккумулятор D-LI7.
В этой фотокамере нельз3я использовать элементы питания типа АА,
в том числе аккумуляторы.
1Откройте крышку отсека элемента питания со стороны
рукоятки.
Сдвиньте защелку крышки отсека питания в направлении стрелки
и откройте крышку .
2
1
2Нажав боковой стороной аккумулятора на защелку
отсека, вставьте его в отсек таким образом, чтобы
символ 2 был обращен к фиксатору крышки
батарейного отсека.
Вставьте элемент питания до щелчка.
3Закройте крышку отсека, сдвинув ее в исходное
положение.
Для извлечения элемента питания сдвиньте в сторону фиксатор.
• Для продолжительных съемок рекомендуется использовать сетевой
адаптер К-AC7Е (приобретается отдельно). (стр.17)
• Литий-ионный аккумулятор D-LI7 не подлежит подзарядке внутри
фотокамеры.
• При пониженной температуре литий-ионный аккумулятор D-LI7
работает стабильно.
15
• Неправильная установка элементов питания может привести к
неисправности камеры.
• Запрещается открывать крышку отсека питания или вынимать
элемент питания, когда фотокамера включена.
1
Подготовка к съемке
• Если вы не собираетесь использовать фотокамеру в течение
длительного времени, удалите элементы питания.
• Если фотокамера находилась в течение длительного времени без
элементов питания, настройки даты и времени могут быть потеряны.
В этом случае следуйте указаниям в “Ввод показаний даты/времени”
(стр.30).
• Количество снимков, время записи и время воспроизведения
(при 23°C, включенном мониторе и свежем элементе питания D-LI7)
Количество снимков
(при 50% использовании вспышки)
Около 180 снимковОколо 80 мин.Около 200 мин.
Время записиВремя воспроизведения
Количество фотоснимков определяется по стандартам CIPA, а
продолжительность записи и воспроизведения видеороликов — по
стандартам PENTAX. На практике может наблюдаться отклонение от
вышеуказанных показателей в зависимости от режимов и условий съемки.
• При пониженной температуре работа элемента питания временно
ухудшается. При пониженной температуре держите камеру в
кармане или под верхней одеждой. Работа элемента питания
восстановится при комнатной температуре.
• Если вы отправляетесь в путешествие или планируете снимать при
пониженной температуре, возьмите с собой запасной аккумулятор.
• Индикатор уровня заряда элемента питания
Проверяйте уровень заряда элементов питания с помощью символа #,
отображаемого на ЖК мониторе.
(индикатор зеленый): Элемент питания заряжен.
#
↓
(индикатор желтый): Элемент питания частично разряжен.
$
↓
(индикатор красный): Элемент питания разряжен.
%
↓
[Источник питания разряжен] :
После появления этого сообщения камера
автоматически выключится.
• Элементы питания, подлежащие вторичной переработке
Этот знак обозначает, что элемент питания подлежит
вторичной переработке.
Заклейте клеммы изоляционной лентой и отнесите
элемент питания в соответствующий пункт приема.
16
Разъем для подключения сетевого адаптера
Сетевой адаптер
3
 ñåòü
1
4
Подготовка к съемке
1
2
Кабель питания
Использование сетевого адаптера
Если вы предполагаете использовать ЖК монитор в течение длительного
времени или подключить фотокамеру к персональному компьютеру,
используйте сетевой адаптер К-AC7Е (приобретается отдельно).
1Прежде чем открыть отсек разъемов, убедитесь,
что камера выключена.
2Подключите шнур адаптера к соответствующему
разъему на камере.
3Подсоедините сетевой шнур к адаптеру.
4Вставьте сетевой шнур в сетевую розетку.
• Перед подключением/отключением сетевого адаптера убедитесь в
том, что фотокамера выключена.
• Подключив сетевой адаптер, убедитесь, что все штекеры прочно
вошли в разъемы. Если во время съемки, произойдет разъединение,
изображение будет потеряно.
• Ознакомьтесь с правилами работы с сетевым адаптером в разделе
“МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ФОТОКАМЕРОЙ” (стр.1).
• Изучите инструкцию на сетевой адаптер К-AC7Е.
• Находящиеся в камере элементы питания нельзя зарядить,
подключив камеру к сетевому адаптеру.
17
Установка карты памяти SD
1
Подготовка к съемке
Карта памяти SD
2
1
В данной камере для записи кадров используется карта памяти SD. Перед
установкой или удалением карты памяти следует выключить фотокамеру.
1Сдвиньте рычажок крышки отсека карты памяти в
сторону монитора.
Крышка отсека откроется.
2Вставьте карту памяти до щелчка таким образом, чтобы
сторона с меткой была обращена к рукоятке фотокамеры.
3Закройте крышку отсека.
Для извлечения карты памяти нажмите на нее, и карта выдвинется из
отсека.
• Максимальное количество записываемых изображений зависит от
емкости карты памяти SD, разрешения и уровня качества снимков.
(1ñòð.20)
• При работе карты памяти SD мигает индикатор питания (идет запись
или поиск данных).
• Для записи видеосюжетов используйте высокоскоростную карту
памяти SD (10MB/сек). При использовании стандартной карты
памяти (2MB/сек) на мониторе может появиться сообщение [Стоп],
и запись прекратится.
18
Новые карты памяти и карты, использовавшиеся в другой фотокамере,
необходимо предварительно отформатировать. Смотрите раздел
“Форматирование карты памяти” (стр.122).
Меры предосторожности при обращении с картой памяти SD
• Карта памяти SD имеет механизм защиты записи. В положении
[LOCK] запись и удаление изображений, форматирование
карты памяти не выполняются.
Если карта защищена от записи,
на мониторе появляется символ o.
• Соблюдайте осторожность при удалении карты памяти сразу после записи кадра,
так как она может быть горячей.
• Запрещается открывать отсек карты памяти или выключать фотокамеру в
процессе записи данных на карту, воспроизведения или при передаче их на
компьютер через USB-кабель, так как это может привести к потере данных или
повреждению карты.
• Запрещается изгибать карту или подвергать ее механическим воздействиям. Не
допускайте попадания на карты воды и защищайте ее от высокой температуры.
• Новые карты памяти и карты памяти, использовавшиеся с другими камерами,
необходимо отформатировать. Смотрите раздел “Форматирование карты
памяти” “Форматирование карты памяти SD” (стр.122).
• Запрещается извлекать карту памяти в процессе форматирования, т.к. это
может привести к ее повреждению и дальнейшей непригодности.
• В случаях, указанных ниже, возможно стирание данных, записанных на карту
памяти SD. PENTAX не несет никакой ответственности за потерю данных
(1) при неправильной установке карты памяти.
(2) при воздействии на карту памяти статического электричества или
электрических помех.
(3) если карта памяти не использовалась в течение длительного времени.
(4) если в момент записи или доступа к данным, записанным на карту, была
удалена карта памяти, отсоединился сетевой адаптер или был удален
аккумулятор.
• Срок службы карты памяти SD ограничен. Если карта не используется в
течение длительного времени, данные на ней могут быть утеряны.
Периодически сохраняйте записанные изображения на персональный
компьютер.
• Не используйте и не храните карту памяти в таких местах, где на нее может
воздействовать статическое электричество или электрические помехи.
• Не используйте и не храните карту памяти под прямым солнечным светом, так
как при этом возможны резкие изменения температуры и конденсация влаги.
• При использовании карты памяти SD с низкой скоростью записи запись
видеоролика может остановиться несмотря на достаточную емкость памяти,
а фотосъемка и воспроизведение могут занять больше времени.
• За информацией о совместимых картах памяти обращайтесь на веб-сайт
PENTAX или же в ближайший центр обслуживания PENTAX.
Механизм защиты от записи
1
Подготовка к съемке
19
Разрешение и уровень качества фотоснимков
Выберите оптимальные для ваших целей разрешение и уровень качества
снимка.
Более высокий уровень качества и разрешение позволяют распечатать
1
более четкие фотографии, но увеличение объема данных снижает лимит
Подготовка к съемке
записи кадров.
Выберите требуемые разрешение и уровень качества для снимков в меню
[A Съемка].
• В приведенной выше таблице указано примерное количество
изображений для карты памяти SD емкостью 64 MB.
• Эти данные получены в стандартных условиях съемки PENTAX и могут
изменяться в зависимости от объекта, режима съемки, карты памяти и т.д.
Для распечатки в формате А4.
Для распечатки в формате несколько большем почтовой открытки.
Для распечатки в формате почтовой открытки.
Используется для отправки по электронной почте и размещения на
сайте в Интернете.
Стандартная степень сжатия. Используется для просмотра
кадров на экране компьютера.
Максимальная степень сжатия файла. Используется для
отправки по электронной почте и размещения на сайте в
Интернете.
Уровень ка
чества
C
Наилучшее
24 снимка47 снимков69 снимков
51 снимков89 снимков123 снимка
112 снимков202 снимка257 снимков
241 снимок386 снимков483 снимка
D
Повышенное
Хорошее
E
20
Разрешение и уровень качества для видеороликов
Выберите оптимальные для ваших целей разрешение и уровень качества
снимка.
Разрешение изображения характеризуется количеством пикселей. Чем
выше этот показатель, тем более четким будет изображение, но при этом
увеличивается размер файла.
Скорость определяется частотой смены кадров в секунду. Чем выше
скорость, тем качественнее видеосъемка, но при этом увеличивается
размер файла.
Выберите соответствующее разрешение и уровень качества для
видеосюжета в меню [
Оптимальное разрешение в зависимости от цели
640 (640×480)
320 (320×240)Подходит для просмотра на компьютере.
160 (160×120)Низкое качество, но небольшой объем файла.
Исходной установкой является 640×480.
Оптимальное качество в зависимости от цели
(Наилучшее)
C
(Повышенное) Для пересылки через скоростное Интернет-подключение.
D
(Хорошее)Используется для отправки по электронной почте.
E
Исходная установка — «Наилучшее».
Оптимальная скорость в зависимости от цели(кадров/сек)
30 кадров/
cåê
15 кадров/
ñåê
Высококачественные снимки для просмотра на экране телевизора.
Подходит для просмотра на мониторе компьютера или фотокамеры.
Исходная установка - 30 кадров/сек. (к/cек)
C Съемка].
Выбор разрешения для видеороликов 1ñòð.91
Выбор уровня качества для видеороликов 1ñòð.92
Выбор скорости съемки 1ñòð.93
Размер VGA. Обеспечивает высокое качество изображения при
просмотре на экране телевизора. Большой объем файла.
Высококачественный видеоролик для просмотра на экране
телевизора.
1
Подготовка к съемке
21
Разрешение, уровень качества и продолжительность записи
Скорость: 30 к/сек (15 к/сек)
1
Подготовка к съемке
Разрешение
640 (640×480)
160 (160×120)
Уровень ка
чества
C
НаилучшееDПовышенное
2.5 ìèí.
(5 ìèí.)
6 ìèí.
(11 ìèí.)
16 ìèí.
(25 ìèí.)
4 ìèí.
(7 ìèí.)
9 ìèí.
(16 ìèí.)
20 ìèí.
(31 ìèí.)
E
Хорошее
5 ìèí.
(9 ìèí.)
16 ìèí.
(25 ìèí.)
31 ìèí.
(42 ìèí.)
• В таблице указаны приблизительные данные о продолжительности
записи для карты памяти SD 64MB.
• Эти данные получены в стандартных условиях съемки PENTAX и могут
изменяться в зависимости от объекта, режима съемки, карты памяти и т.д.
Çâóê
4 ÷. 22 ìèí.320 (320×240)
22
Работа с отдельными элементами
фотокамеры
Далее объясняется работа с отдельными элементами фотокамеры.
Использование рукоятки
Выдвиньте рукоятку в сторону от фотокамеры и поворачивайте в
направлении, указанном стрелкой.
Отрегулируйте положение рукоятки так, чтобы вам было удобно держать
камеру (около 120°).
около
120°
Возьмитесь за рукоятку в области
шарнирного механизма и выдвиньте ее.
Рукоятку можно разворачивать не более, чем на 180 градусов
относительно объектива. Не прилагайте излишних усилий.
• Вы можете пользоваться камерой, не выдвигая рукоятки.
• Для обеспечения наибольшей стабильности не выдвигайте рукоятку
при установке камеры на штатив.
Поверните рукоятку в
необходимое положение.
1
Подготовка к съемке
23
Вращение ЖК монитора
ЖК монитор можно вращать на 210 градусов по вертикали и 180 градусов
по горизонтали для обеспечения наиболее удобного угла просмотра
изображений.
1
Подготовка к съемке
Вращайте ЖК монитор аккуратно, без излишних усилий.
Подъем
Поднимите вверх ЖК монитор.
Поворот
Поверните ЖК монитор против
часовой стрелки.
Опускание
Опустите ЖК монитор в
положение для просмотра.
24
• Если вы направляете ЖК монитор на себя для съемки автопортрета,
изображение на экране монитора будет зеркальным, а фактическое
определяется видом через объектив.
•
Когда вы не работаете с фотокамерой, убирайте ЖК монитор в исходное
положение.
Как держать фотокамеру
Удерживая фотокамеру правой рукой за рукоятку, указательным пальцем
можно оперировать кнопкой спуска и рычажком зумирования/w/x,
а большим пальцем - кнопкой C.
Для обеспечения стабильного положения фотокамеры во время съемки
видеосюжетов или использования зума крепко удерживайте фотокамеру
левой рукой. Рекомендуемый угол наклона ЖК монитор - 45 градусов.
• При записи видеосюжета одновременно происходит запись
звукового сопровождения. Не закрывайте пальцами микрофон и
отверстия на боковой панели камеры.
• При съемке изображений с большим увеличением рекомендуется
пользоваться штативом.
Кнопка спуска
Рычажок зумаw/x
Кнопка C
1
Подготовка к съемке
25
Об использовании вспышки
1
Подготовка к съемке
Кнопка f
1Нажмите кнопку f на боковой панели фотокамеры.
Выдвинется вспышка.
Мягко нажмите на крышку в области логотипа PENTAX, и верните
вспышку в исходное положение.
26
Включение и выключение фотокамеры
П р ог ра мм ны й
р е жи м
Основной выключатель
Кнопка OK
1Нажмите основной выключатель.
Фотокамера включается, и загорается
зеленый индикатор питания.
На секунду появляется символ и название
режима съемки.
При появлении экрана начальных установок
или настройки даты во время первого
включения камеры выполните процедуры по
выбору языка и/или текущих показаний даты
и времени, описанные на стр. 29.
2Еще раз нажмите основной выключатель.
Фотокамера отключается, и индикатор питания гаснет.
Фотосъемка 1ñòð.48
Запись и воспроизведение 1ñòð.67
Режим ограниченного воспроизведения
Используйте этот режим для последовательного воспроизведения кадров.
Нажатие кнопки спуска не переводит фотокамеру в режим съемки.
1Удерживая кнопку Q в нажатом положении, нажмите
основной выключатель.
Фотокамера включается в режиме ограниченного воспроизведения.
Программный
Программный режим
режим
1
Подготовка к съемке
Для переключения из режима ограниченного воспроизведения в
режим съемки следует выключить и снова включить фотокамеру.
Воспроизведение фотоснимков 1ñòð.98
27
Основной
выключатель
1
Подготовка к съемке
Режим ограниченной записи звука
Этот режим позволяет пользоваться фотокамерой в качестве диктофона.
Режим ограниченной записи звука служит исключительно для записи
звука; в этом режиме нельзя снимать изображения или видеосюжеты.
1Переключите селектор режимов на O и нажмите
основной выключатель.
Камера включается в режиме ограниченной записи звука.
Для переключения в режим съемки переведите селектор режимов на
любой режим кроме O.
Запись фонограммы 1ñòð.94
Режим записи фонограммы 1ñòð.42
28
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.