La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil photo PENTAX MX-1.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains
types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connec ted sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi, Inc.
•
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
• Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à
aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC
(« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue
par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est
accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.
Des inf ormation s supplémenta ires peuven t être obte nues auprès de M PEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
• Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de
leurs détenteurs respectifs.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels
d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas
en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko
Epson Corporation.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de
votre collaboration.
Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.213) pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs
magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au
minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a
toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent des affichages réels.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et
les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à
un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile
utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
1
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous
demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points
précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
•
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison. Il y a un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Cessez immédiatement l’utilisation, retirez la batterie de l’appareil ou
débranchez l’adaptateur secteur et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à
utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous
risquez de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
•
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. Des brûlures
à basse température peuvent arriver en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De
même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la
peau, les yeux ou la bouche.
2
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En
présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez
immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur des produits, contactez un centre
de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez le
chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et
cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut
l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière.
L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation
excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
3
• Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute des produits ou un choc violent pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC106 pour des batteries autres que la
batterie lithium-ion rechargeable D-LI106. La charge d’autres types de
batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut
endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. Les mettre
à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin
d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine de provoquer une explosion
ou une fuite.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques
d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
4
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI106 :
UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- N’INCINÉREZ PAS LA BATTERIE.
- NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE.
- NE METTEZ PAS LA BATTERIE EN COURT-CIRCUIT.
- N’EXPOSEZ PAS LA BATTERIE A UNE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR MANUEL.
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des jeunes enfants
Danger
• Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de
jeunes enfants.
1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des
blessures physiques graves.
2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation.
3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite
taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un
médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le
contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la
lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
5
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker
lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce
qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de
son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC106. Ne l’utilisez pas avec un
autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. Si l’appareil
photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs
importants, apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX
le plus proche pour le faire vérifier.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en
plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température
de l’appareil et la température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz
toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé.
Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
6
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait
Commutateur
écriture-protection
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures
ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas
la laisser exposée en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez
le commutateur en position LOCK pour
empêcher l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la suppression des
données existantes et le formatage de la
carte par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
7
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte
reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo
pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si
l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB.
Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire
SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être
tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait de la batterie
alors que la carte est en cours d’accès.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant
préalablement servi sur un autre appareil.
• Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire
SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données
d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en
utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul
responsable de la protection de ces données privées.
8
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................2
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil–––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que
vous suiviez les instructions qui y sont données.
Les opérations courantes telles que les fonctions des boutons et le mode
d’utilisation des menus sont également décrites dans ce chapitre.
2 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
3 Lecture et suppression des images––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur
l’appareil ou un écran de télévision et comment les supprimer de l’appareil.
4 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment retoucher des images fixes sur l’appareil
photo et les imprimer.
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
6 Branchement à un ordinateur–––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et
comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale
du logiciel fourni.
Ce chapitre décrit comment résoudre les problèmes et fournit diverses
ressources de dépannage.
1
2
3
4
5
6
7
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
15
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
PENTAX MX-1
Logiciel (CD-ROM)
S-SW130
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Guide rapide
Courroie
O-ST130 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI106 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Cache d’objectif
O-LC130 (*)
Chargeur de batterie
D-BC106 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
16
Noms et fonctions des différents
Levier de zoom
Borne PC/AV
Témoin du retardateur (témoin Lumière
Aux. AF)
Molette de
sélection de
mode
Objectif
Molette de
correction IL
Déclencheur
Flash
(rétracté)
Bouton Vidéo
Attache de
la courroie
Bouton d’alimentation/
Témoin d’alimentation
Borne HDMI
(type D)
Récepteur
de télécommande
Trappe des
bornes
Microphone
Haut-parleur
Display
Levier
d’ouverture
du flash
Récepteur de
télécommande
Trappe de sortie
du coupleur
Écrou de trépied
Levier de
verrouillage de
la trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
composants
17
Fonctions de prise de vue
1
2
3
1Bouton d’alimentation
Met l’appareil photo hors tension (p.49).
2Molette de sélection de mode
Modifie le mode d’enregistrement (p.73).
3Levier b (ouverture du flash)
Ouvre le flash.
4Levier de zoom
Modifie la zone capturée (p.64).
5Déclencheur
Capture des images (p.58).
6Bouton Vidéo
Démarre l’enregistrement de séquence vidéo lorsque la molette de
sélection de mode est définie sur une position autre que C (
7Molette de correction IL
Définit la valeur de correction IL (p.104).
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
p.128).
18
8Bouton e-dial
Modifie la sensibilité (p.103), la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture (p.78).
Il permet également de sélectionner certains menus ou éléments.
9Bouton AV/AE-L
Lorsque vous appuyez sur ce bouton en mode d’enregistrement, la
mesure d’exposition actuelle est enregistrée dans la mémoire de
l’appareil photo (Verrouillage AE) (
Lorsque le mode d’enregistrement est a (Exposition manuelle),
indiquez la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture à régler avec
l’aide du bouton e-dial (
p.79).
p.105).
0Bouton d/i (Vert/Supprimer)
Appuyez pour supprimer des images (p.135) ou réinitialiser la
valeur définie.
Lorsque vous appuyez sur le bouton en mode a (Exposition manuelle),
la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité sont ajustées en
fonction du mode programme de manière à obtenir l’exposition optimale.
aBouton de navigation
2Modifie le mode de prise de vues (p.94).
3Change la sensibilité (p.103).
4Change le mode Flash (p.91).
5Change le mode centre (p.97).
Lorsque l’écran de contrôle ou un écran de menu s’affiche, utilisez le
contrôleur pour changer la position du curseur ou la sélection d’éléments.
bBouton 4
Lorsque l’écran de contrôle ou un écran de menu s’affiche, appuyez
sur ce bouton pour activer l’élément sélectionné.
Ce bouton est également utilisé pour modifier les informations qui
s’affichent à l’écran (
p.22).
cBouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] en mode d’enregistrement
photo
(p.67).
Affiche le menu [C Vidéo] en mode Vidéo (p.70).
dBouton Q
Bascule en mode Q (p.22).
eBouton M
Affiche l’écran de contrôle (p.37).
19
Fonctions de lecture
1
1Bouton d’alimentation
Met l’appareil photo hors tension (p.49).
2Levier de zoom
Agrandit l’image de lecture (p.145) ou active l’affichage multiimages (p.137).
Ajuste le volume de son lors de la lecture de séquence vidéo (p.137).
3Déclencheur
Bascule en mode A (p.22).
4Bouton e-dial
Agrandit l’image de lecture (p.145) ou active l’affichage multiimages (p.137).
Ajuste le volume de son lors de la lecture de séquence vidéo (p.137).
5Bouton d/i (Vert/Supprimer)
Appuyez pour supprimer des images ou réinitialiser la valeur définie.
Si vous appuyez sur le bouton lorsqu’une image est agrandie, le
centre de l’image s’affiche.
2
3
4
5
6
7
8
9
20
6Bouton de navigation
Change la position du curseur ou les éléments d’un menu ou de l’écran
de lecture.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (3), la palette du
mode lecture s’affiche (
p.140).
7Bouton 4
Active l’élément sélectionné dans un menu ou sur l’écran de lecture.
8Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par
image
(p.186).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la
palette du mode lecture.
9Bouton Q
Bascule en mode A (p.22).
Description du bouton de navigation
Dans ce manuel, le bouton de navigation se présente comme suit :
2
4
5
3
21
Pour basculer entre le mode d’enregistrement et le mode lecture
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de
prendre des photos et d’enregistrer des vidéos, est appelé «
«
mode capture » ou « mode de prise de vue ». (Le mode permettant de
prendre des images est appelé « mode d’enregistrement photo
mode permettant d’enregistrer des séquences vidéo «
mode A »,
», et le
mode vidéo ».)
Le mode lecture, qui permet notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé «
mode Q » ou « mode lecture ». En mode Q,
vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les
images
capturées.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
Appuyez sur le bouton Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et
séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous
souhaitez afficher les images et les vidéos qui se trouvent dans la
mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte SD.
Indications affichées à l’écran
Diverses informations s’affichent à l’écran selon le statut de l’appareil
photo.
Il est possible d’ajuster la brillance et le ton des couleurs affichées à
l’écran (p.204).
22
Affichage en mode de prise de vue
+1.7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
Aucun aff. d’infoAffichage standard
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de
vue de l’image en mode de prise de vue. Il change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4.
4
EV
2000
F2.8
+1.7
16003737
1/
Affichage standard
Tous les éléments affichés en mode d’enregistrement photo sont
montrés ici à des fins d’explication. L’affichage réel peut différer.
* En mode Aucun aff. d’info, seuls « 12 Zone m.au point » et
« 18 Histogramme » s’affichent.
* Lors de l’enregistrement d’une vidéo, « 17 Niv. électroniq » et
« 18 Histogramme » ne s’affichent pas.
24
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4
5
17
10
11
12
13
14
15
16
19
1/
2000
F2.8
EV
+1.7
16003737
6
18
252423 222120
Icône Shake Reduction
(p.116)
Réglage de l’impression de
la date (p.123)
Filtre ND (p.115)
Niv. électroniq (p.32)
Histogramme (p.28)
Verrouillage AE (p.105)
Vitesse d’obturation (p.77)
Valeur d’ouverture (p.77)
Valeur de correction
IL (p.104)
Sensibilité (p.103)
État de la mémoire (p.50)
Capacité de stockage des
images restante
Permutation de l’affichage entre le mode Paysage (long à
Perso. image
Lumineux
Mode A (enregistrement photo)
l’horizontale) et Portrait (long à la verticale) lors de la prise de vue
Lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale pour prendre une
photo, l’affichage passe automatiquement au mode Portrait.
L’affichage ne passe pas au mode Portrait lors de l’enregistrement de
vidéo et lors de la lecture.
Affichage de l’écran de contrôle
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement pour afficher
l’écran de contrôle qui vous permet de modifier les réglages de l’appareil.
Perso. image
Lumineux
Nom de la fonction
1
Réglage
2
Perso. image (p.121)/Mode
3
scènes (p.74)
Balance blancs (p.110)
4
Mesure expo. (p.106)
5
Compens.htes lum (p.114)
6
Compens° ombres (p.114)
7
Filtre ND (p.115)
8
Zone m.au point (p.100)
9
Mode AF (p.101)
10
Affichage grille (p.206)
11
Histogramme (p.206)
12
Longueur/largeur (p.108)
13
Pixels enregistrés
14
JPEG
(p.108)
Format fichier (p.108)
15
Qualité JPEG (p.109)
16
Shake Reduction (p.116)
17
Date et heure
18
actuelles
État de la mémoire (p.50)
19
Capacité de stockage des
20
(p.54)
images restante
25
Perso. image
Perso. image
Lumineux
Mode C (enregistrement vidéo)
Lumineux
Nom de la fonction
1
Réglage
2
Perso. image (p.129)
3
Mode vidéo (p.124)
4
Pixels enreg vidéo (p.130)
5
Balance blancs (p.110)
6
Zone m.au point (p.100)
7
Compens.htes lum (p.114)
8
Compens° ombres (p.114)
9
•
Les réglages qu’il n’est pas possible de modifier en raison du
paramétrage actuel de l’appareil photo ne peuvent pas être sélectionnés.
• Si aucune opération n’est effectuée sur l’écran de contrôle pendant
une minute, l’affichage standard réapparaît.
• Pour plus d’informations sur l’affichage en mode d’enregistrement,
reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage sur le mode
d’enregistrement (Options affich.) » (p.206).
Filtre ND (p.115)
10
Affichage grille (p.206)
11
Histogramme (p.206)
12
Suppr. du vent (p.131)
13
Mise au pt auto. (p.132)
14
Date et heure
15
actuelles
État de la mémoire (p.50)
16
Capacité de stockage des
17
(p.54)
images restante
26
Affichage en mode lecture
02/ 02/ 2013
Affichage standard
Aucun aff. d’info
Affichage histogramme
Affichages infos détaillées
Appuyez sur le bouton 4 lors de la lecture pour changer le type
d’informations affichées.
02/02/2013
Affichage standard
Affichage histogramme
Affichages infos détaillées
Aucun aff. d’infoSeule l’image prise s’affiche.
L’image capturée, le format de fichier et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
L’image capturée et l’histogramme (Standard/RGB)
sont affichés (p.28).
Non disponible pendant la lecture de séquences vidéo.
Informations détaillées (p.29) concernant les réglages
et l’heure de la prise de vue, et informations de
copyright (p.30) concernant l’image prise.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer
entre les informations détaillées et les informations
de copyright.
27
Les informations qui s’affichent en premier lors de la lecture sont celles
100 -00 01
1/
100 0
F8. 5
800
100 -00 01
1/
100 0
F8. 5
800
Histogramme standardHistogramme RGB
qui étaient affichées en dernier lors de l’opération précédente.
Lorsque vous réglez [DISPLAY] sur P (Arrêt) avec [Mémoire] (p.133)
dans le menu [A Mode Enregistrt 3], l’affichage standard apparaît
toujours en premier lors de la mise sous tension de l’appareil photo.
Affichage histogramme
Lors de la lecture d’images fixes, vous pouvez afficher deux types
d’histogramme pour l’image
: L’histogramme standard, qui indique la
répartition de la brillance, et l’histogramme RGB, qui indique la répartition
de l’intensité des couleurs. Utilisez le bouton de navigation (23) pour
basculer entre l’histogramme standard et l’histogramme RGB.
213 4 5213 4 5
100-0001
23
100-0001
11
12
6
1/
1000
F8.5
800
23
1/
1000
F8.5
800
13
789 107689 10
Histogramme (standard)
1
Réglage Protéger
2
État de la mémoire
3
Numéro de dossier-numéro
4
de
fichier
Usure de la batterie
5
Permutation entre histogramme
6
RGB et histogramme standard
Format fichier
7
Vitesse d’obturation
8
Valeur d’ouverture
9
Sensibilité ISO
10
Histogramme (R)
11
Histogramme (G)
12
Histogramme (B)
13
* L’indicateur 2 apparaît uniquement pour les images protégées.
Les zones extrêmement lumineuses (surexposées) de l’image de
lecture clignotent en rouge (sauf en mode d’affichage d’histogramme
RGB, d’informations détaillées ou d’informations de copyright).
* Les indicateurs 10 et 11 apparaissent uniquement pour les images prises
100 -0 001
ABC DE FGHIJKLMNOP
123 45 67890123456
ABC DE FGHIJKLMNOP
123 45 67890123456
Nombre de pixels→
(Sombre)← Brillance→ (Lumineux)
Zones sousexposées
Zones surexposées
avec le flash.
* Les indicateurs 17, 18, 19 et 20 apparaissent uniquement pour les images
prises avec les fonctions correspondantes activées.
* Les indicateurs 23 et 24 n’apparaissent pas pour les images RAW.
Affichage des informations de copyright
12 3 4
6
7
8
9
Image capturée
1
Réglage Protéger (p.148)
2
État de la mémoire (p.50)
3
Numéro de dossier-numéro de
4
fichier (
p.195)
100-0001
1234567890123456
ABCDEFGHIJKLMNOP
1234567890123456
ABCDEFGHIJKLMNOP
5
6
7
8
9
5
Usure de la batterie (p.44)
Icône du photographe
Photographe (p.199)
Icône Détenteur copyright
Détenteur copyright (p.199)
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la
distribution de brillance de l’image.
L’axe horizontal indique la brillance
(sombre à gauche et clair à droite) et
l’axe vertical indique le nombre de
pixels correspondants.
La forme et la répartition de
l’histogramme avant et après la
prise de vue vous indique si le
niveau d’exposition et le contraste
sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir de
corriger l’exposition et de prendre à nouveau la photo.
30
Réglage de l’exposition 1p.104
Image sombreImage av ec peu de parties
lumineuses ou sombres
Image lumineuse
Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 1p.114
La brillance
Si l’image présente une brillance normale sans parties extrêmement
lumineuses ou sombres, le graphique affiche un pic au centre. Le pic se
trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est
surexposée.
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Cet appareil photo peut vous signaler les parties lumineuses en
clignotant en rouge lors de la prise de vue ou de la lecture.
Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement
(Options affich.) 1p.206
Réglage du mode Affich. Immédiat 1p.120
La balance des couleurs
La distribution de l’intensité des couleurs est affichée pour chaque
couleur dans l’affichage de l’histogramme RGB.
Si une couleur est partiellement coupée sur un côté, cela signifie que
la
couleur est sous-exposée ou surexposée, que la lumière est très
faible ou très forte dans cette couleur, ou que la balance des blancs
est
incorrecte.
Réglage de la fonction Balance blancs 1p.110
31
Indication du niveau électronique
Droit à l’horizontale et à la
verticale (vert)
Inclinaison sur la droite de 1° (jaune)
Droit à la verticale (vert)
Droit à l’horizontale (vert)
Inclinaison vers le haut de
5° (rouge)
Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui permet de
détecter si l’appareil est droit.
Lorsque vous réglez [Niv. électroniq] sur O (Oui) avec [Options affich.]
dans le menu [A Mode Enregistrt 3], le niveau électronique apparaît en
mode d’affichage standard et indique l’inclinaison de l’appareil photo.
Toute inclinaison par rapport au plan est indiquée sur le graphique à
barres horizontales, et toute inclinaison par rapport à la perpendiculaire
est indiquée par le graphique à barres verticales. Les degrés
d’inclinaison sont indiqués par les repères et les couleurs des
graphiques à barres.
Exemples
32
L’indication de niveau électronique est fournie à titre de guide. Elle ne
garantit pas le niveau précis.
Guide des opérations
OK
Un guide pour chacun des boutons/touches apparaît comme suit sur
l’écran en cours d’utilisation.
2Bouton de navigation (2 )
3Bouton de navigation (3 )Déclencheur
4Bouton de navigation (4 )Bouton M
5Bouton de navigation (5 )
MENU
Bouton 3
SHUTTER
Bouton 4
INFO
i Bouton Vert/Supprimer
d /
Bouton e-dial
33
Comment modifier les réglages
Annuler
Standard
OK
des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide des touches
directes, des menus ou de l’écran de contrôle.
Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les
réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
En mode d’enregistrement, vous pouvez régler le Mode Pr.de vues, la
sensibilité, la balance des blancs, le mode flash et le mode centre en
appuyant sur le bouton de navigation (2345). (
Le réglage du mode centre est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode
d’enregistrement.
Cette section explique comment utiliser les menus suivants :
[A Mode Enregistrt], [C Vidéo], [R Réglages] et [A Personnalisé].
L’activation de l’option [Shake Reduction] dans le menu
[A Mode Enregistrt 2] est expliquée ci-dessous à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton 3 en
mode d’enregistrement.
Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît
sur l’écran.
Les menus énumérées ci-dessous
s’affichent dans les situations suivantes :
Lorsque la molette d e
sélection de mode est
réglée sur C
Lorsque la molette d e
sélection de mode est
réglée sur 9
(mode Vert)
En mode lectureMenu [R Réglages 1]
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
de navigation (
l’ordre suivant : [A Mode Enregistrt 2],
[A
Mode Enregistrt 3], [C Vidéo 1] ...
[A
Mode Enregistrt 1].
Vous pouvez également changer le menu en tournant le bouton e-dial.
Lorsque vous actionnez le levier du zoom, l’onglet change dans l’ordre
[A Mode Enregistrt], [C Vidéo], [R Réglages] et [A Personnalisé].
Même si vous appuyez sur le bouton 3 et que vous fermez l’écran
de menu, vos réglages ne sont pas enregistrés si l’appareil photo est
éteint de manière incorrecte (par exemple si vous retirez l’accumulateur
alors que l’appareil est allumé).
36
• Vous pouvez choisir d’afficher en premier l’onglet de menu
Perso. imagePerso. image
LumineuxLumineux
Zone m.au point
Auto
sélectionné en dernier, ou d’afficher toujours en premier le menu
[A Mode Enregistrt 1]. (p.207)
• Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu.
- Menus [A Mode Enregistrt] 1 p.67
- Menu [C Vidéo] 1p.70
- Menus [R Réglages] 1p.186
- Menus [A Personnalisé] 1p.71
Utilisation de l’écran de contrôle
Lors de la prise de vue, vous pouvez vérifier sur l’écran les réglages actuels
et vous pouvez passer à l’écran de contrôle et changer les
Le réglage du [Zone m.au point] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton M en
mode d’enregistrement.
L’écran de contrôle apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un
élément dont vous souhaitez
changer le réglage.
Vous ne pouvez pas sélectionner des
éléments qui ne peuvent pas être modifiés
en raison des réglages actuels de l’appareil.
réglages.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de configuration de l’élément
sélectionné apparaît.
Zone m.au point
Auto
37
4
OK
Annuler
Zone m.au point
Auto
Vous pouvez sélectionner une
valeur de réglage à l’aide du
Zone m.au point
Auto
bouton de navigation (45) ou du
bouton e-dial.
Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil photo revient à l’écran de contrôle.
6
Appuyez sur le bouton M.
L’appareil est prêt à prendre une photo.
Vous pouvez également changer le réglage en tournant le bouton e-dial
après avoir sélectionné l’élément à modifier à l’étape 2. Vous pouvez
modifier les réglages détaillés tels que les paramètres après avoir
appuyé sur le bouton 4.
OK
38
Préparation
de
l’appareil
Fixation du cache d’objectif et de
la courroie
Attachez le cache d’objectif et la courroie fournis avec l’appareil.
1
Attachez la courroie fournie au
cache d’objectif.
2
Glissez une extrémité de la
courroie dans l’attache de la
courroie, puis fixez-la à l’intérieur
de la boucle.
Comme le montre l’illustration, passer la
courroie dans la chaîne du cache d’objectif
évite de perdre le cache d’objectif.
3
Fixez l’autre extrémité de la
courroie de la même manière,
comme décrit ci-dessus.
1
Préparation de l’appareil
39
Alimentation de l’appareil
Chargeur de
batterie
Témoin de charge
En cours de charge :
témoin allumé
Charge terminée :
témoin éteint
Batterie
Cordon
d’alimentation
secteur
Sur prise
secteur
Charge de la batterie
1
Préparation de l’appareil
À l’aide du chargeur de batterie fourni (D-BC106), chargez la batterie
rechargeable lithium-ion fournie (D-LI106) avant de l’utiliser dans
l’appareil pour la première fois ou après une longue période de nonutilisation, ou bien lorsque le message [Piles épuisées] s’affiche.
Remarque : cordon d’alimentation secteur homologué, type SPT-2
ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A,
longueur minimale 1,8 m
2
3
1
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le
chargeur de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
40
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la
batterie est chargée.
4
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Levier de verrouillage
de la batterie
Batterie
Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du
chargeur.
• Le chargeur (D-BC106) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à
recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion
rechargeables D-LI106 sous peine de surchauffe ou de détérioration
du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 140 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée
pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI106 fournie avec
l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
1
Préparation de l’appareil
41
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du
1
Préparation de l’appareil
logement de la batterie/carte dans le sens indiqué par la flèche 1.
La
trappe s’ouvre dans le sens de la flèche 2.
2
Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la
batterie dans le sens de la flèche 3, introduisez la
batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté
face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à
l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit
parfaitement en place. (La batterie ne peut pas être insérée si elle n’est
pas orientée correctement.)
3
Fermez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Après avoir fermé la trappe de protection du logement de la batterie/
carte, faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection
dans la direction opposée indiquée par 1. Lorsque vous entendez un
clic, la trappe est verrouillée.
Pour retirer la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
42
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le
sens 3.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors
de son extraction.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI106.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous rangez la batterie pendant plus de 6 mois, rechargez la
batterie pendant 30 minutes à l’aide du chargeur de batterie et rangez
la batterie séparément.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à
stocker la batterie à une température inférieure ou égale à la
température ambiante. Évitez de la stocker à une température élevée.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage image
(flash utilisé pour 50 % des
prises de vue)
Environ 290 imagesEnviron 90 minEnviron 280 min
*1 La capacité de stockage des images est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne. Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de
prendre de nombreuses photos.
*1
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
*2
Durée de lecture
*2
1
Préparation de l’appareil
43
• Témoin d’usure de la batterie
Cordon d’alimentation secteur
Borne DC
Adaptateur secteur
Coupleur
secteur
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
sur
l’écran.
1
Préparation de l’appareil
Affichage de l’écran
A (vert)Niveau de charge suffisant.
B (vert)Batterie en cours de décharge.
C (jaune)Décharge avancée de la batterie.
D (rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
État de la batterie
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option
(K-AC130) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la
connexion de celui-ci à un ordinateur.
4
8
7
6
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
1
3
44
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.41 - p.42 concernant l’ouverture ou la fermeture
de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait
de la batterie.
3
Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant sur le
levier de verrouillage de la batterie.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
4
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la trappe de sortie du coupleur qui se trouve au niveau de la
charnière de l’appareil et de la trappe de protection du logement de la
batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5
Fermez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
6
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un
des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la
carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique.
Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC130, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
1
Préparation de l’appareil
45
Installation d’une carte mémoire SD
Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou
bien une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Les
1
Préparation de l’appareil
images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette
dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées
dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (
•
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une
carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la
mémoire » (p.188) pour connaître les consignes de formatage.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi pour la première fois, copiez
sur votre ordinateur le fichier d’installation de Eye-Fi Manager qui se
trouve sur la carte avant de formater la carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
•
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées et la durée
d’enregistrement vidéo varient en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau
de qualité, ainsi que de la cadence d’images (pour les séquences vidéo).
- Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés pour les
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt 1]. Reportez-vous
aux « Définition du format du fichier d’enregistrement » (p.107) pour
plus de détails.
-
Choisissez dans le menu le nombre approprié de pixels enregistrés
ainsi que la cadence d’images pour les séquences vidéo [
Reportez-vous aux « Sélection du nombre de pixels enregistrés pour
les vidéos » (p.130) pour plus de détails.
- Pour une indication approximative du nombre d’images fixes ou de
la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une
carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil,
reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.242).
• Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
p.50).
C
Vidéo 1].
46
Sauvegarde des données
Carte mémoire SD
Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Emplacement pour carte
mémoire SD
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de
l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les
données importantes sur un autre support.
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
1 Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du
logement de la batterie/carte dans le sens indiqué par la flèche et 2
ouvrez la trappe.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à
cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée côté écran.
Poussez la carte jusqu’à entendre un clic. Si la carte n’est pas
comme il se doit, les données peuvent ne pas être
insérée
correctement
Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
enregistrées.
1
Préparation de l’appareil
47
3
Fermez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et
1
Préparation de l’appareil
faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe dans la direction
opposée à 1 pour la verrouiller.
48
Mise sous/hors tension de
Bouton
d’alimentation
l’appareil photo
1
Retirez le cache d’objectif.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque vous me ttez l’appareil sous tension, l’objectif s ’ouvre. (L’objectif
ne s’ouvre pas si les réglages initiaux n’ont pas été configurés.)
Si l’écran [Language/u] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous
allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la
configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
3
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
1
Préparation de l’appareil
p.51 pour
Prise de vue d’images fixes 1p.56
49
Vérification de la carte mémoire SD
+1.7
EV
1/
60
F8. 5
800
37
État de la mémoire
Bouton Q
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise
sous tension de l’appareil et l’état de la
1
mémoire s’affiche.
Préparation de l’appareil
La carte mémoire SD est insérée. Les images
a
seront enregistrées sur la carte mémoire SD.
La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les
images seront enregistrées sur la mémoire
+
intégrée.
Le commutateur écriture-protection de la
carte mémoire SD est en position LOCK
r
(p.7). Les images ne peuvent pas être
enregistrées.
F8.5
+1.7
1/
60
Démarrage en mode lecture
Lorsque vous souhaitez directement lire des images sans prendre de
photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.
EV
800
37
1
Maintenez le bouton Q enfoncé.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture.
• Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, veillez à
•
Lecture des images fixes 1p.135
50
retirer le cache d’objectif, puis appuyez sur le bouton Q ou appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Pour dés activer le d émarrage en mode lectur e, réglez [Mode lect ure] sur P
(Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [
W
Réglages 4] (p.210).
Réglages initiaux
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
AnnulerAnnuler
Réglages initiauxRéglages initiaux
Ville résidenceVille résidence
ParisParis
FrançaisFrançais
Réglages effectuésRéglages effectués
Horaire d’été
L’écran [Language/u] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois (
p.49). Suivez les instructions de la section « Réglage
de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de
la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.54) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportezvous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.195).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.190).
Réglage de la langue d’affichage
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner la langue d’affichage souhaitée.
1
Préparation de l’appareil
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche
dans la langue sélectionnée. Si les
réglages souhaités pour
résidence] et [Hor. Été] (horaire
[Ville
d’été) s’affichent, passez à l’étape 9.
Passez à l’étape 3 si les réglages
souhaités n’apparaissent pas.
51
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Si par inadvertance vous avez sélectionné une autre langue
1
Préparation de l’appareil
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Si l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage est annulé et l’appareil est réglé en mode
d’enregistrement photo.
2
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît.
3
Appuyez quatre fois sur le bouton de navigation (5).
Le menu [W Réglages 1] apparaît.
4
Sélectionnez [Language/u] à l’aide du bouton de
navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/u] apparaît.
6
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [W Réglages 1] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Pour réinitialiser les options Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux
pages ci-dessous pour des instructions.
• Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la
section « Réglage de l’heure monde » (1p.192).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.190).
52
3
Annuler
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Français
Annuler
OK
Ville résidence
Ville
Hor. Été
Paris
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [W Ville résidence].
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] s’affiche.
5
Choisissez une ville à l’aide du
bouton de navigation (45).
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
Annuler
Ville résidence
Français
1
Préparation de l’appareil
Ville
Hor. Été
Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est réglé sur le format de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] dans l’écran [Réglages initiaux]. Reportezvous à « Liste des villes Heure monde » (p.241) pour connaître le format de
sortie vidéo affecté à chaque ville qui sera paramétrée au moment des réglages
initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.201) pour modifier
ce paramètre.
Paris
OK
53
Réglage de la date et de l’heure
01/01/2013
Annuler
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA
Réglages effectués
Date
Heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
2
Sélectionnez le format de date
à
l’aide du bouton de
navigation
Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA]
ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
(23).
sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2013
54
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil photo bascule
automatiquement l’affichage sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis
sélectionnez [Réglages effectués] à l’aide du bouton de
navigation (3).
10
Appuyez sur le bouton 4.
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 0 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous
pouvez annuler les réglages effectués jusqu’à ce point et basculer en
mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas,
l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumerez
l’appareil photo.
Vous pouvez modifier les paramètres de langue, de date, d’heure, Ville
résidence et Hor. Été. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages
suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.195).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.190).
• Pour modifier le réglage Ville résidence et Hor. Été, suivez les étapes décrites
dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.192).
1
Préparation de l’appareil
55
Prise de vue d’images fixes
1 Tirez sur l’écran
par le haut dans
la direction
indiquée par
la flèche.
2 Déplacez l’écran
dans la direction
de la flèche
selon l’angle de
prise de vue
souhaité.
Réglage de la position de l’écran
Il est possible d’abaisser l’écran d’environ 45° ou de le relever
d’environ
2
bas, ou en tenant l’appareil au-dessus de votre tête.
Opérations de prise de vue
90°, ce qui est pratique pour prendre une photo à un angle
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran lorsque vous réglez
sa position.
• L’écran ne peut pas être déplacé à l’horizontal.
• Remettez l’écran dans sa position d’origine lorsque vous l’utilisez dans
les situations courantes.
Opérations
de prise de
vue
56
Prise de vue (mode Programme image auto)
Témoin de la
molette
1/
60
F8. 5
800
37
Mire de mise au point
Cet appareil photo propose divers modes d’enregistrement, de mise
au
point et de prise de vue pour vous permettre d’exprimer votre vision
photographique. Cette section explique comment prendre des photos
en
mode b (Programme image auto) par simple pression sur
le
déclencheur.
En mode b, l’appareil sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement le plus approprié en fonction de la situation et des sujets.
1
Retirez le cache d’objectif.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil photo s’allume et passe en mode d’enregistrement.
3
Réglez la molette de sélection de mode sur B.
L’appareil photo sélectionne le mode d’enregistrement optimal pour
sujet.
le
2
Opérations de prise de vue
4
Confirmez le sujet et les
paramètres de la prise de vue
sur
l’écran.
La mire de mise au point au centre de l’écran
correspond à la zone de mise au point
automatique.
1/
60
F8.5
800
37
57
2
1/
60
F8. 5
800
37
Cadre de détection
de visage
6
5
1/
60
F8. 5
800
37
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (
p.61).
1/
60
F8.5
Il est possible de modifier la zone capturée
en actionnant le levier de zoom vers la droite
ou la gauche (
p.64).
6
Vers la droite (5)Agrandit le sujet.
Vers la gauche (6)Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
5
Pressez le déclencheur à
mi-course.
Le mode scène sélectionné s’affiche dans
la partie supérieure gauche de l’écran.
La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à
la bonne distance.
Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir
le flash (
p.93).
Portrait×
Coucher de soleil
Contre-jour
Photo de groupeTexte
800
800
37
5
37
58
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image capturée s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat 1p.60) et est
enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
- Vous ne pouvez pas régler la fonction Détection visage sur [Arrêt].
- Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Auto).
- Le mode b (Fleur) ne peut pas être sélectionné lorsque vous utilisez
le zoom numérique ou le zoom intelligent.
-Si le mode A (Nocturne) est sélectionné alors que le mode Flash
est réglé sur C (Auto) ou D (Auto+Yeux rouges), le mode Flash
est fixé sur a (Flash Eteint).
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur j (Rafale),
A (Rafale haute vitesse (L)), ou
les photos sont prises à la suite dans le mode scène de la
première photo.
- La correction IL est fixée sur ±0 IL.
- Lorsqu’il détecte un animal domestique enregistré, l’appareil photo
passe en mode e (Animaux Domestiques).
C (Rafale haute vitesse (R)),
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le
réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de
mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la
mire est blanche.
2
Opérations de prise de vue
59
Pression à fond
En position
initiale
Déclencheur
pressé à
mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième niveau)
Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est
alors
prise.
2
Opérations de prise de vue
Sujets pour lesquels la mise au point est difficile
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez
l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs complexes
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la
zone capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich.
Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que
la fonction Détection visage est activée, le message [Yeux fermés
détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, Dét° yeux
fermés est également inactive. Même si les visages des sujets sont
détectés et selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez régler la fonction Affich. Immédiat sur [Arrêt] (p.120).
•
Vous pouvez également désactiver la fonction Dét° yeux fermés (p.119).
60
Utilisation de la fonction Détection visage
1/601/
60
F8. 5F8.58008003 737
1/
60
F8. 5
800
37
Cadre de détection
de visage
Lorsque plusieurs
visages sont détectés
Cadre
principal
Cadre
blanc
Avec cet appareil, la fonction Détection Visage
est disponible dans tous les modes de prise
de
vue.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune de détection du visage
apparaît autour du visage sur l’écran
d’affichage. La mise au point est réglée
(détection AF du visage) et l’exposition est
corrigée (détection AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre de
détection du visage bouge, le cadre se déplace
également en s’ajustant à la taille du visage.
La fonction Détection Visage peut détecter
jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont
détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le
visage principal et un/des cadre(s) blanc(s) sur
l’autre/les autres visage(s). Il peut afficher
jusqu’à 31 cadres, y compris un cadre principal
1/
60
F8.5
et des cadres blancs.
Le réglage par défaut est [Oui]. Vous pouvez
basculer en mode Smile Capture pour un
déclenchement automatique lorsque le sujet
sourit. Reportez-vous à la section «
la fonction Détection visage
Réglage de
» (p.118) pour plus
d’informations.
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité
en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages du
menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 (Vert) sont comme suit.
800
2
Opérations de prise de vue
37
61
SensibilitéAUTO
Plage ISO AUTO100 - 1600 ISO
Correction IL±0.0
Corr. expo flash±0.0
Perso. imageLumineux
Saturation±0
2
Opérations de prise de vue
Réglages capture
Balance blancs
Réglage AF
Mesure expo.L (Multizone)
Filtre NDAuto
p EnregistrementStandard
auto)
Réglage précis de la
balance des blancs
automatique AB
Réglage précis de la
balance des blancs
automatique GM
Zone m.au point[ (Auto)
Mode AFl
Lumière Aux. AFO (Oui)
L’appareil passe en mode 9.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît (
Si vous souhaitez utiliser le flash, faites
glisser le levier b pour ouvrir le flash (
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
p.61).
p.93).
2
Opérations de prise de vue
• En mode 9, le bouton 4 ne vous permet pas de modifier les
informations affichées sur l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages 1] apparaît. Seul le menu [W Réglages 1/2/3/4]
peut s’afficher.
63
Utilisation du zoom
6
5
130 x
Barre zoom
Rapport de
grossisse-
ment
Vert : Zoom intelligent
Blanc : Zoom numérique
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation de l’image
Plage du zoom optique
*1
Plage d u zoom
intelligent
*2
Plage du zoom
numérique
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone à capturer.
1
Actionnez le levier de zoom en
2
Opérations de prise de vue
mode d’enregistrement.
Vers la droite (5)Agrandit le sujet.
Vers la gauche (6)Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Si vous continuez d’actionner le levier vers
la droite (5), l’appareil photo bascule
automatiquement du zoom optique au
zoom intelligent et s’arrête au point où le
zoom passe au zoom numérique.
Lorsque vous relâchez le levier et
l’actionnez de nouveau, l’appareil passe
en zoom numérique.
La barre zoom s’affiche ainsi :
6
5
130 x
130 x
64
*1 Vous pouvez zoomer jusqu’à un maximum de 4× (6,0 mm - 24,0 mm
(équivalent à 28 mm - 112 mm en format 35 mm)).
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement
maximum
• Il est recommandé d’utiliser un trépied ou autre support pour éviter tout
risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de
grossissement.
• Lorsque le mode centre est réglé sur I (Macro 1 cm), la position
zoom est fixe.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible lorsque le nombre de pixels
enregistrés est réglé sur E/I/H/J (le zoom optique 4× et le
zoom numérique sont disponibles).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
Non disponible
(zoom optique 4× seulement)
Environ 7,8×
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans le paramètre par défaut.
Pour prendre des photos uniquement dans la plage du zoom optique et
du zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode
d’enregistrement photo.
Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît.
2
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner le menu [A Mode Enregistrt 3] puis
appuyez sur le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Zoom numérique].
65
2
Exit
Affich. Immédiat
1 sec
Arrêt
Mémoire
Options affich.
Imprimer la date
Zoom numérique
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O Utilisation du zoom numérique.
P Utilise seulement le zoom optique et le
zoom intelligent.
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Options affich.
Imprimer la date
Exit
L’appareil revient au mode capture.
Enregistrement du réglage de la fonction de zoom numérique 1p.133
1 sec
Arrêt
66
Comment utiliser les fonctions de
prise de vue
Vous pouvez modifier les réglages d’enregistrement en utilisant les
touches directes, l’écran de contrôle, le menu [A Mode Enregistrt],
le
menu [C Vidéo] ou le menu [A Personnalisé].
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces menus, reportez-vous à
« Utilisation des menus » (p.35).
Éléments de réglage des touches directes
Appuyez sur le bouton de navigation (2345)
en mode d’enregistrement pour régler les
éléments suivants.
Touche
2
3SensibilitéDéfinit la sensibilité ISO.p.103
4Mode FlashDéfinit la méthode de déclenchement du flash.p.91
5Mode centreSélectionne la méthode de mise au point.p.97
Élément
Mode Pr.de
vues
Sélectionne Rafale, Rafale haute vitesse,
Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto.
FonctionPage
Éléments du menu Mode Enregistrt
Vous pouvez effectuer les réglages suivants
dans les menus [A Mode Enregistrt 1-3].
Appuyez sur le bouton 3 en mode
d’enregistrement pour afficher le menu
[A
Mode Enregistrt 1].
2
Opérations de prise de vue
p.94
67
2
Opérations de prise de vue
Menu
A1
Élément
Perso. image
Mode scènes
*2
Longueur/largeur
Format fichier
Pixels enregistrés
*1
JPEG
Réglages capture
Qualité JPEG
Balance blancs
Zone m.au point
Mode AF
Réglage AF
Lumière Aux. AF
Mesure expo.
Filtre ND
*1
FonctionPage
*1
/
Définit, avant la prise de vue, le ton
de finition de l’image tel que
p.121
couleur et contraste.
Définit les rapports horizontal et
*1
vertical des images.
*1
Définit le format de fichier.
Définit la taille d’enregistrement
des images enregistrées au
p.107
format JPEG.
*1
*1
*1
Définit la qualité des images
enregistrées au format JPEG.
Sélectionne la balance des blancs. p.110
Définit la zone cible de mise au
*1
point automatique.
Sélectionn e la méthode de mise au
point automatique.
p.100
p.101
Active la fonction Lumière Aux.
AF lorsque le sujet est trop sombre
pour que le système de mise au
p.101
point automatique soit activé.
*1
Sélectionne la partie du capteur à
utiliser pour mesurer la luminosité
p.106
et déterminer l’exposition.
Définit s’il faut utiliser le filtre DN
intégré à l’objectif.
p.115
68
Menu
p Enregistrement
Régl. Plage Dyn.
A2
Corr. distorsion
Shake Reduction
Élément
Compens.htes lum
Compens° ombres
*1
Permet la capture d’images avec
une plage dynamique élevée.
Ajuste les parties extrêmement
*1
claires pour supprimer le rognage
des zones surexposées.
Ajuste les parties extrêmement
*1
sombres pour éliminer le rognage
des ombres.
Réduit les distorsions dues aux
propriétés de l’objectif.
Active la fonction Shake Reduction. p.116
FonctionPage
p.114
p.114
p.116
Ajuste la mise au point et
Détection visage
l’exposition lors de la détection de
p.118
visages.
Détermine s’il faut activer la fonction
Dét° yeux fermés
de Dét° yeux fermés en même
p.119
temps que Détection Visage.
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Détermine s’il faut utiliser ou non la
fonction de zoom numérique.
Définit les réglages de Affich.
Immédiat.
p.65
p.120
Détermine les réglages à
A3
Mémoire
Options affich.
enregistrer à la mise hors tension
de l’appareil.
Définit l’affichage sur le mode
d’enregistrement.
p.133
p.206
Détermine s’il faut imprimer la date
Imprimer la date
et l’heure lors de l’enregistrement
p.123
d’images fixes.
*1 Peut également être réglé à l’aide de l’écran de contrôle.
*2 Lorsque vous sélectionnez ! à l’aide de la molette de sélection de mode,
[Mode scènes] s’affiche.
2
Opérations de prise de vue
69
Exit
Perso. image
Perso. image
Réglages capture
Balance blancs
Réglage AF
Mesure expo.
Filtre ND
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Options affich.
Imprimer la date
Exit
1 sec
Arrêt
Éléments du menu Vidéo
Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans le menu [C Vidéo 1].
Appuyez sur le bouton 3 lorsque la molette de sélection de mode
est réglée sur C pour afficher le menu [C Vidéo 1].
Menu
C1
Élément
Perso. image
Pixels enregistrés
Définit le ton de finition de l’image tel que
*1
saturation, teinte et contraste.
Définit le nombre de pixels en registrés ou la
*1
taille de la vidéo.
Movie SRActive la fonction Movie SR.
Atténue le bruit du vent lors de
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
*1
l’enregistrement.
Détermine s’il faut activer le système de
*1
mise au point automatique lors de
FonctionPage
l’enregistrement de vidéos.
Zoom optique
Détermine s’il faut activer le zoom optique
lors de l’enregistrement de vidéos.
*1 Peut également être réglé à l’aide de l’écran de contrôle.
70
p.129
p.130
p.131
p.131
p.132
p.132
Exit
Perso. image
Perso. image
Pixels enreg
Movie SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
Menu [C Vidéo 1]
Pixels enreg
Movie SR
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
Zoom optique
Exit
Éléments du menu des fonctions personnalisées
Activez les menus [A Personnalisé 1-2] afin d’utiliser pleinement les
fonctions de cet appareil photo.
2
Opérations de prise de vue
Menu
A1
Élément
1. AE-L avec AF bloqué
2. Ordre bracketing
3. Bal. blancs avec flash
4. Bal.blancs auto tungs.
5. AF avec télécommande
6. Enreg. emplacemt menu
FonctionPage
Définit s’il faut verrouiller la valeur
d’exposition lorsque la mise au point
est mémorisée.
Définit l’ordre des prises de vue en
mode Bracketing auto.
Paramètre la balance des blancs lors
de l’utilisation du flash.
Définit s’il faut ajuster les nuances
colorées de la lumière tungstène
lorsque la balance des blancs est
réglée sur F (Balance blancs
auto).
Définit s’il faut utiliser ou non la mise
au point automatique lors d’une prise
de vue avec télécommande.
Définit si le dernier onglet de menu
affiché sur l’écran doit être enregistré
et affiché de nouveau lorsque vous
appuierez sur le bouton 3.
p.105
p.95
p.111
p.111
p.97
p.207
71
2
Exit
AE-L avec AF bloqué
Ordre bracketing
Bal. blancs avec flash
Bal.blancs auto tungs.
AF avec télécommande
Enreg. emplacemt menu
Cet appareil photo propose plusieurs modes d’enregistrement. Utilisez
la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode
d’enregistrement adapté à votre vision photographique.
Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés
comme suit.
Mode captureTypePage
Mode B
(Programme image auto)
Mode ! (Scène)
Mode p
Mode #
Modes d’exposition (e/b/c/a)
Mode C (Vidéo)Enregistre une séquence vidéo.p.124
Mode 9 (Vert)
L’appareil photo sélectionne
automatiquement le mode
d’enregistrement optimal pour le sujet.
Vous pouvez choisir le mode
d’enregistrement parmi divers styles
de scène.
Pour générer une seule image avec
plage dynamique large à partir de
3 images capturées avec différents
réglages d’exposition.
Pour prendre des photos avec les
réglages spécifiés par un utilisateur en
fonction de ses besoins.
Modifie la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture, et prend des photos.
Pour une prise de vue rapide en utilisant
les réglages standard préalablement
enregistrés.
p.57
p.74
p.81
p.82
p.77
p.61
2
Opérations de prise de vue
1
Tournez la molette du sélecteur de
mode pour régler le mode
d’enregistrement souhaité sur le
sélecteur de mode en face de
l’indicateur de mode.
73
Le mode d’enregistrement sélectionné est
02/ 02/20 13
Programme
indiqué à l’écran (Affichage Aide).
Programme
02/02/2013
2
Prise de vue dans des scènes spécifiques
Opérations de prise de vue
(mode scènes)
En réglant la molette de sélecteur de mode sur ! (Scène), vous
pouvez choisir parmi les scènes suivantes.
ScèneDescription
F Portrait
b Fleur
D Paysage
f Ciel bleu
K Coucher de soleil
A Nocturne
N Nocturne manuel
B Portrait nocturne
U Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée.
S Feux d’artifice
K Gastronomie
Idéal pour les p ortraits. Le teint sera lumineux pour un effet
bonne mine.
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de
la fleur.
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs
du ciel et du feuillage.
Augmente la saturation du ciel pour améliorer l’aspect
de l’image.
Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs
chaudes.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un
trépied ou support.
Atténue bougés appareil pour p.de vue nocturne ou par
faible luminosité.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied
ou support.
Lorsque le mode Flash est réglé sur
l’appareil détecte le visage d’une personne, le mode Flash
bascule automatiquement sur F (Flash+Yeux rouges).
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un
trépied ou support.
La vitesse d’obturation est fixée sur 4 secondes et la
sensibilité est fixée sur la valeur minimale.
Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et
saturation accentués.
C (Auto) et que
74
ScèneDescription
Q Mer & neige
Animaux
e
Domestiques
REnfants
\ Mouvements
c Digital SR
cTexte
Y Capture discrète
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. (1p.84)
Panorama
F
numérique
o Miniature
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la
plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les
scènes lumineuses.
Prise de vue adaptée aux animaux domestiques en
mouvemen t. Permet de détecter les animaux domestiques
enregistrés. (1p.88)
Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux p our un
effet bonne mine.
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP
jusqu’au déclenchement.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue. La sensibilité est réglée sur [AUTO].
Photographie de texte pour une meilleure lisibilité.
Contraste réglable.
Désactive le son , le flash et la lumière AF pour une capture
discrète d’image.
Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une
photo panoramique. (1p.86)
Pour cap turer une image dont le sujet ressemble à un objet
miniature.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.222).
Sélection du mode scène
2
Opérations de prise de vue
1
Réglez la molette de sélection de
mode sur !.
L’appareil photo passe au mode scène
sélectionné en dernier. Le réglage par
défaut est F (Portrait).
75
2
Mode scènes
Portrait
Mer & Neige
Idéal pr des scènes
aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
sélectionner [Mode scènes] puis appuyez sur le
bouton
La palette du mode scènes apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
4.
(2345) pour sélectionner
une
scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la
palette du mode scènes, les instructions
relatives à la scène sélectionnée s’affichent.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil photo revient à l’écran de contrôle.
6
Appuyez sur le bouton M.
L’appareil est réglé sur le mode
d’enregistrement.
Si vous souhaitez utiliser le flash, faites
glisser le levier b pour ouvrir le flash (
p.93).
Mer & Neige
Idéal pr des scènes
aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
Annuler
1/
1000
F8.5
12800
OK
37
76
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3
alors que la molette de sélection de mode
est réglée sur !, [Mode scènes] apparaît
sur le menu [A Mode Enregistrt 1].
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour afficher la palette du mode scènes et
sélectionnez une scène.
Prise de vue dans divers modes d’exposition
(e, b, c, a)
Utilisez les modes d’exposition pour modifier la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture, et prendre des photos reflétant votre vision
photographique.
Mode d’expositionDescription
Programme
e
Priorité vitesse
b
Priorité ouverture
c
Exposition
a
manuelle
Sélection du mode d’exposition
Cet appareil photo dispose des quatre modes d’exposition suivants.
Les réglages disponibles pour chaque mode d’exposition sont
les
suivants.
z: Disponible # : Limité × : Non disponible
Mode
d’exposition
e Programmez##z
Priorité
b
vitesse
Priorité
c
ouverture
Exposition
a
manuelle
Définit automatiquement la vitesse d ’obturation et la valeur
d’ouverture afin d’obtenir une exposition correcte
conforme au mode Programme.
Vous permet de définir la valeur d’obturation souhaitée
pour exprimer le mouvement du sujet.
Vous permet de définir la valeur d’ouverture souhaitée
pour contrôler la profondeur de champ.
Vous permet de définir la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture pour capturer l’image de manière créative.
Changer la
Correction IL
zz ×z
z×zz
×zz
vitesse
d’obturation
Changer la
valeur
d’ouverture
Changer la
sensibilité
Autre que
AUTO
2
Opérations de prise de vue
77
2
1/
100 01/1000 F8. 5F8.5128 00128003737
Opérations de prise de vue
1
Réglez la molette de sélection de
mode sur e, b, c ou a.
2
Tournez le bouton e-dial pour
ajuster la valeur.
5 apparaît sur l’écran avant la valeur qui
peut être modifiée.
Les paramètres suivants peuvent être
modifiés en fonction du mode d’exposition
sélectionné.
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sont modifiées de
e
manière à conserver la valeur
d’exposition (changement de
programme).
bVitesse d’obturation
cValeur d’ouverture
Vitesse d’obturation et valeur
a
d’ouverture
78
En mode a, appuyez sur le bouton
A pour sélectionner le réglage
(vitesse d’obturation ou valeur d’ouverture)
à modifier à l’aide du bouton e-dial, puis
tournez le bouton e-dial pour modifier
le
réglage.
• En mode a, la correction IL n’est pas disponible.
• L’option [AUTO] ne peut pas être sélectionnée pour la sensibilité.
• Les modes Flash C (Auto) et D (Auto+Yeux rouges) ne sont
pas disponibles.
• En mode a, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont
ajustées pour l’exposition optimale lorsque vous appuyez sur le
bouton d/i.
• Un avertissement apparaît s’il y a une différence importante entre
l’exposition actuelle et l’exposition appropriée. Si la différence est
supérieure à ±2,0 IL, seule l’icône d’avertissement d’exposition
s’affiche. Si la différence est inférieure ou égale à ±2,0 IL, l’icône
d’avertissement d’exposition s’affiche et la différence entre l’exposition
actuelle et l’exposition appropriée s’affiche par incréments de 1/3 IL.
• Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse inférieure à
1 seconde, un traitement sur les irrégularités et le grain de l’image
(réduction du bruit) est effectué.
• Même en cas de changement du facteur de zoom, la valeur
d’ouverture est conservée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture
actuelle ne peut pas être utilisée avec le facteur de zoom sélectionné,
la valeur d’ouverture la plus proche est définie. Dans ce cas, si vous
modifiez à nouveau le facteur de zoom et que la valeur d’ouverture
d’origine peut être utilisée, la valeur d’ouverture d’origine est rétablie.
2
Opérations de prise de vue
79
Utilisation de la prise de vue en pose B
F8. 0
Bul b
125
37
Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de
feux d’artifice qui exigent des expositions longues.
1
Réglez la molette de sélection de mode sur a.
2
2
Opérations de prise de vue
Tournez le bouton e-dial vers la
gauche (f) et réglez la vitesse
d’obturation sur h.
h apparaît après la vitesse d’obturation
la plus lente.
3
Appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors des prises de vue
en pose B :
- Correction IL
- Bracketing auto
- Verrouillage AE
- j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) et C (Rafale haute
vitesse (R))
- p Enregistrement
- Shake Reduction
• La prise de vue en pose B prend fin obligatoirement dès que la durée
d’exposition dépasse 30 secondes.
• Utilisez un trépied stable pour éviter que l’appareil ne bouge durant la
prise de vue en pose B.
• La limite supérieure de la de sensibilité en pose B est 1600 ISO.
• Nous vous recommandons d’utiliser le kit d’adaptateur secteur
K-AC130 (en option) pour les prises de vue avec un réglage
d’exposition long car la batterie s’épuise rapidement pendant la prise
de vue en pose B (p.44).
Bulb
F8.0
125
37
80
Prise de vue avec plage dynamique large
(mode p)
Il est possible de traiter trois images prises avec des expositions
différentes de manière à enregistrer une seule image composite, ce qui
vous permet d’obtenir une image à plage dynamique plus large.
1
Réglez la molette de sélection de
mode sur p.
2
Appuyez sur le déclencheur d’abord à mi-course,
puis à fond.
Les images de ±0 IL, -2,0 IL et +2,0 IL sont prises en continu.
Le message [En cours de traitement] s’affiche et trois images sont
traitées de manière à créer une image composite.
L’image composite image s’affiche (Affich. Immédiat) et est
enregistrée sur une carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
• L’exposition est ajustée en fonction de la vitesse d’obturation, tout en
conservant la valeur d’ouverture.
• Seule l’image composite est enregistrée.
• Le format de fichier V ne peut pas être sélectionné.
• j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), C (Rafale haute
vitesse (R)) et l (Bracketing Auto) ne peut pas être sélectionné
comme mode de prise de vues.
• Sélectionnez le mode p pour fixer le mode Flash sur
a (Flash Eteint), [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] dans
[Régl. Plage Dyn.] et [Dét° yeux fermés] sur Arrêt.
2
Opérations de prise de vue
Enregistrement d’une image composite avec application d’un effet filtre
HDR 1p.114
81
Utilisation du mode #
Enregistrement des réglages en mode #
En enregistrant les réglages actuels de l’appareil photo, vous pouvez
facilement les récupérer en réglant la molette de sélection de mode
sur
#.
2
Vous pouvez enregistrer les réglages suivants :
Opérations de prise de vue
• Modes d’exposition e (réglage par défaut)/b/c/a
• Ouverture (uniquement en modes c/a)
• Vitesse d’obturation (uniquement en modes b/a)
• Réglages du menu [A Mode Enregistrt]
• Mode Flash
• Mode Pr.de vues
• Mode centre
• Position MF
• Plage de correction d’exposition de Bracketing auto
• Point AF
•Sensibilité
• Type d’affichage des informations
1
Réglez la molette de sélection de mode sur e, b, c
ou
a.
Vous pouvez enregistrer les réglages en mode # seulement
lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur e, b, c ou a.
82
2
Configurez les fonctions à enregistrer.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Enregistrer sous #] dans le menu
[W
Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Enregistrer sous #] apparaît.
4
Enreg. sous USER
Enreg.réglages p.de vue
dans mode USER
Enregistrer
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton de
navigation (2) pour sélectionner
[Enregistrer].
Enreg. sous USER
Enreg.réglages p.de vue
dans mode USER
Enregistrer
Annuler
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le processus d’enregistrement démarre.
Une fois le processus d’enregistrement terminé, l’appareil photo
revient au mode d’enregistrement ou en mode lecture.
Prise de vue en mode #
1
Réglez la molette de sélection de
mode sur #.
Les réglages enregistrés sont récupérés.
2
Modifiez les réglages déjà enregistrés en mode # si
nécessaire.
3
Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le
levier
b.
Le flash s’ouvre (p.93).
4
Prenez une photo.
Les réglages modifiés en mode # sont uniquement valides lorsque
la molette de sélection de mode est réglée sur #. Si vous modifiez
le mode d’enregistrement ou si vous éteignez l’appareil, les réglages
enregistrés à l’aide de [Enregistrer sous #] sont rétablis. Pour
modifier les réglages du mode #, effectuez à nouveau les
opérations dans [Enregistrer sous #].
2
Opérations de prise de vue
83
Diverses méthodes de prise de vue
+
37
1/
200 0
F2. 8
160 0
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode Grd-angl numériq)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images
2
verticales capturées à l’aide de cet appareil en une seule vue grand-
Opérations de prise de vue
angle d’environ 17 mm (équivaut à un film 35 mm).
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner X à partir de la palette du mode scènes
en suivant la procédure décrite à la page
p.75.
84
2
Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez
sur le bouton M.
L’appareil entre en mode X.
Maintenez l’appareil photo à la verticale et
composez la première image (moitié gauche
de
l’image).
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne,
la fonction Détection visage est activée et le cadre
de détection du visage apparaît (
p.61).
1
1/
2000
F2.8
1600
37
3
Exit
Pressez le déclencheur pour prendre
une
photo.
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue pour la
seconde image s’affiche.
4
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de
l’écran pour composer votre seconde image (moitié droite de l’image).
Répétez l’étape 3 pour prendre la seconde image.
La première et seconde image collée apparaît sur l’écran (Affich.
Immédiat), puis est enregistrée.
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du
guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de
motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Lorsque la fonction Détection visage (p.118) est réglée sur [Oui], elle
n’est opérationnelle que pour la première photo.
• L’image composée est enregistrée avec une taille de pixels de f.
Annulation après la première prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image
est affiché à l’étape 4 à la
p.85, appuyez sur le bouton
4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
Exit
2
Opérations de prise de vue
85
2
Choix du sens
d'assemblage
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner une option puis appuyez sur le
bouton
4.
2
Opérations de prise de vue
Enregistrer Enregistre la première image et vous pouvez reprendre la
RejeterRejette la première image et vous pouvez reprendre la
AnnulerRetourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.
première photo. La première image est enregistrée en h.
première photo.
Prise de vue panoramique (mode Panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller ensemble
deux ou trois vues capturées de manière à créer une photographie
panoramique à l’aide de l’appareil photo.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner F à partir de la palette du mode scènes
en suivant la procédure décrite à la page
2
Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le
bouton
L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens
d’assemblage] s’affiche.
3
Utilisez le bouton de navigation
M.
(45) pour choisir la direction dans
laquelle les images seront
assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de
détection du visage apparaît (
p.61).
p.75.
Choix du sens
d'assemblage
86
4
Exit
2e image
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 3 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à
gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 3 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semitransparence à droite de l’écran.
5
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image en
semi-transparence et l’image en cours se
chevauchent puis appuyez sur le
déclencheur.
6
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la troisième image.
Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée
apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque [Affich. Immédiat] (p.120)
est réglé sur [Arrêt].
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de
motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur
le guide de prévisualisation.
• Lorsque la fonction Détection visage (p.118) est réglée sur [Oui], elle
n’est opérationnelle que pour la première photo.
2e image
2
Opérations de prise de vue
Exit
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 4 de p.87 ou
la seconde image à l’étape 5, appuyez sur le bouton 4
ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
87
2
Sélection/Sauveg
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner une option puis appuyez sur le
bouton
4.
Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la
2
Opérations de prise de vue
RejeterRejette les images prises et vous pouvez reprendre la première
AnnulerRevient à l’écran de prise de vue précédent.
Les images non assemblées prises en mode F sont enregistrées avec
une taille de pixels de h.
première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la
prise de la seconde image, la première et la seconde image sont
assemblées et sauvegardées en tant que photographie
panoramique.
image.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode Animaux Domestiques)
En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné
automatiquement lorsque l’animal est détecté. L’appareil photo peut
également enregistrer vos animaux domestiques.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner e à partir de la palette du mode scènes en
suivant la procédure décrite à la page
2
Appuyez sur le bouton 4 puis
appuyez sur le bouton M.
L’appareil photo passe en mode e et est
réglé sur le mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le museau entier
de l’animal domestique, un cadre de
détection d’animal domestique apparaît et le déclencheur est
automatiquement relâché.
p.75.
Sélection/Sauveg
88
Pour enregistrer l’animal domestique
Annuler
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
Sélection/Sauveg
1
Appuyez sur le bouton 4 de
l’écran du mode d’enregistrement
en mode e.
L’écran de sélection des animaux
domestiques apparaît.
2
Appuyez sur le bouton M.
L’écran d’enregistrement de l’animal s’affiche.
Le fait de pointer l’appareil photo vers la
de l’animal domestique déclenche
tête
automatiquement l’obturateur et la boîte
de
dialogue d’enregistrement de l’animal
s’ouvre.
Lorsque vous sélectionnez [Sauvegarder] à
l’aide du bouton de navigation (23) et
appuyez sur le bouton 4, la photo de
l’animal domestique enregistré est affichée
dans le coin supérieur gauche de l’écran et
l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil détecte le museau entier
de l’animal domestique, un cadre de
détection d’animal domestique apparaît et le
déclencheur est automatiquement relâché.
Vous pouvez également prendre une photo
en appuyant sur le déclencheur.
Sélection de l'animal
à photographier
Nouveau
Annuler
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
Annuler
Sélection/Sauveg
2
OK
Opérations de prise de vue
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 de
l’écran du mode de capture, l’écran
d’enregistrement de l’animal s’affiche pour
enregistrer un autre animal. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à trois animaux
domestiques.
89
2
Opérations de prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 de l’écran
d’enregistrement de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil
revient au mode capture.
• Seuls les chiens et les chats peuvent être enreg istrés en mode e. Les
autres animaux ou les visages de personnes ne peuvent pas être
enregistrés. Il est impossible d’enregistrer la tête d’un animal
domestique si, par exemple, sa tête est trop petite.
• L’appareil peut ne pas détecter la tête de l’animal domestique
enregistré en fonction des conditions de prise de vue.
• [Zone m.au point] est réglé sur W (Par anticipation) et le mode
Flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez cependant modifier
ces réglages.
• [Lumière Aux. AF] est réglé sur P (Arrêt). Vous pouvez cependant
modifier ce réglage.
90
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode Flash
Auto
C
Flash Eteint
a
Flash en
b
marche
Auto+Yeux
D
rouges
Flash+Yeux
F
rouges
Synchro lente
G
Synch. lente+
H
Yeux rouges
Synchro 2e
I
rideau
• Le mode Flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- lorsque N (Nocturne manuel), S (Feux d’artifice),
c (Chronocinématogr.), C (Vidéo), d (Vidéo haute vitesse) ou p est sélectionné comme mode d’enregistrement
- lorsque j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale
haute vitesse (R)) est sélectionné en mode de prise de vues
- lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que C ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner C et D.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage. Si la fonction Détection visage est
activée, le mode Flash est automatiquement réglé sur F.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où
l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge quelle que soit la brillance.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche automatiquement. Un pré-flash se déclenche avant
le flash principal.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Un préflash se déclenche avant le flash principal.
Pour la prise de photos lumineuses de personnes et d’arrièreplans en intérieur et extérieur la nuit. Le flash se déclenche
automatiquement.
Déclenche un flash préliminaire afin de réduire le phénomène
des yeux rouges avant de déclencher le flash en mode
Synchro lente.
Déclenche immédiat ement le flash avant de fermer le deuxième
rideau du déclencheur. Les objets en mouvement peuvent être
capturés comme s’ils laissaient une traînée derrière.
2
Opérations de prise de vue
91
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
Levier b
AnnulerAnnuler
AutoAuto
OKOK
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. Lorsque
vous utilisez le flash à une distance extrêmement proche, une ombre de
l’objectif peut apparaître sur la photo.
1
Faites glisser le levier b dans le
sens de la flèche.
2
Opérations de prise de vue
Le flash s’ouvre et commence à se charger.
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode
d’enregistrement photo.
L’écran du mode Flash apparaît.
3
Sélectionnez un mode Flash à l’aide du bouton de
navigation (45).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur
la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans
les yeux du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du
sujet et/ou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un
réglage d’angle plus large. Le réglage du mode Flash sur D, F ou H est
aussi un moyen efficace de réduire l'effet yeux rouges.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche
yeux rouges (p.169).
92
Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.133
Utilisation du flash
Annuler
Auto
OK
1
Sélectionnez un mode d’enregistrement.
2
Faites glisser le levier b.
Le flash s’ouvre et commence à se charger.
b (rouge) clignote sur l’affichage pendant la charge.
Lorsque le flash est complètement chargé, l’icône du mode Flash
sélectionné apparaît sur l’affichage (elle n’apparaît pas en mode C).
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à
la bonne distance.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le flash se décharge et la photo est prise.
5
Appuyez sur le flash pour le rétracter.
Correction du dosage du flash
Vous pouvez modifier le dosage du flash dans une plage de –2,0 à +1,0
par incréments de 1/3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l’étape 2 de
la
p.92.
IL.
2
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (45) ou tournez le
bouton e-dial.
La valeur de compensation du flash
s’affiche.
Appuyez sur le bouton d/i pour
réinitialiser la valeur à 0,0.
Annuler
Auto
OK
93
• Lorsque le dosage du flash dépasse sa quantité maximale, la
compensation n’est pas appliquée même si la valeur de compensation
est réglée sur le côté plus (+).
• Une compensation vers le côté moins (-) peut ne pas avoir d’effet si le
sujet est trop proche, si l’ouverture est définie sur une ouverture large
ou si la sensibilité est élevée.
2
Sélection du mode de prise de vues
Opérations de prise de vue
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues de votre choix :
Rafale, Rafale haute vitesse, Retardateur, Télécommande et
Bracketing
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en
mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus
Rafale
j
Rafale haute vitesse (L)
A
Rafale haute vitesse (R)
C
la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre
les prises est long.
Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que
la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée soit pleine.
Les images sont prises en continu à des intervalles
plus courts qu’en mode Rafale. L’intervalle entre les
prises est réduit dans l’ordre suivant : A et C.
Prise de vue avec retardateur
Cet appareil photo fournit les trois types suivants de prise de vue avec
retardateur :
94
Retardateur
g
Déclchmt retard. 2 s
Z
Retardateur 3 pr.
C
de vue
La photo e st prise environ d ix secondes après p ression sur
le déclencheur. Ce mode vous permet de poser avec un
groupe.
La photo est prise environ deux secondes après pression
du déclencheur. U tilisez ce mode pour éviter tout r isque de
bougé de l’appareil.
Trois images fixes sont prises environ dix secondes après
pression sur le déclencheur.
Prise de vue avec télécommande
Le déclencheur peut être actionné à distance à l’aide d’une
télécommande en option.
Vous avez le choix entre les deux types suivants de prise de vue avec
télécommande :
Télécommande
i
Télécommande 0 s
h
Le déclencheur sera relâché au bout de trois secondes
environ lorsque vous appuyez sur le bouton du
déclencheur de la télécommande.
Le déclencheur sera relâché immédiatement lorsque vous
appuyez sur le bouton du déclencheur de la
télécommande.
Prise de vue avec changement automatique de l’exposition
(l Bracketing auto)
Lorsque vous pressez le déclencheur une fois, trois photos sont prises
à la suite à des niveaux d’exposition différents afin que vous puissiez
ensuite choisir la meilleure.
L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte → correction
négative →
correction positive.
Vous pouvez modifier l’ordre des trois prises de vue en utilisant
[2. Ordre bracketing] dans le menu [A Personnalisé 1] (p.71).
Sélection du mode de prise de vues
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode
d’enregistrement.
L’écran Mode Pr.de vues apparaît.
2
Opérations de prise de vue
95
2
Annuler
Télécommande
OK
Opérations de prise de vue
2
Sélectionnez un mode de prise
de
vues à l’aide du bouton de
navigation (45) ou du bouton
e-dial puis appuyez sur le
bouton
Pour sélectionner j (Rafale), A (Rafale
haute vitesse (L)), C
vitesse
retard. 2 s), C (Retardateur 3 pr.de vue),
i (Télécommande), h (Télécommande
0
mode actuel, appuyez sur le bouton de
navigation (3), puis sélectionnez le
nouveau mode à l’aide du bouton de
navigation (45).
L’appareil est prêt à photographier au
moyen du mode de prise de vues
sélectionné.
4.
Annuler
(Rafale haute
(R)), g (Retardateur), Z (Déclchmt
sec), commencez par sélectionner le
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors
que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• Le flash ne se déclenche pas en mode j, A, C ou I.
• Dans les modes suivants, vous ne pouvez pas sélectionner j, A, C, C ou l : Mode 9 (Vert), p, S (Feux d’artifice), X (Grd-angl
numériq), F (Panorama numérique) ou o (Miniature) ou lors de
l’enregistrement d’une vidéo.
• Le mode de prise de vues ne peut pas être sélectionné lorsque N
(Nocturne manuel) est activé.
Télécommande
OK
96
• Pour les vidéos utilisant le retardateur, l’enregistrement démarre dix
secondes ou deux secondes après l’appui sur le déclencheur ou le
bouton Vidéo.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut.
Toutefois, il peut être sélectionné si vous choisissez en premier lieu Z
dans un autre mode de prise de vue puis basculez le mode scène sur
9 (Vert).
• En mode j, A ou C, le nombre de photos prises à la suite et la
cadence d’images par seconde peuvent varier selon les conditions de
prise de vue.
• En mode j, A ou C, la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs sont verrouillées avec la première photo.
• Lorsque [Détection visage] est réglé sur [Oui] (p.118) en mode j, A
ou C, la fonction s’applique uniquement à la première photo.
•Lorsque j, A ou C est sélectionné comme mode de prise de vues
en mode b (Program me image auto), les photos so nt prises à la suite
dans le mode scène de la première photo.
• Lorsque Affich. Immédiat est activé en mode l (p.120), la troisième
photo s’affiche dans Affich. Immédiat après la prise de vue (p.60).
• Lorsque vous réglez [5. AF avec télécommande] (p.71) dans le menu
[A Personnalisé 1] sur [Oui], la fonction de mise au point automatique
est activée pour la prise de vue avec télécommande.
Sélection du mode centre
Ce mode est utilisé lorsque la distance par rapport au sujet est de
Standard
=
Macro
q
Macro 1 cm Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 à 20 cm.
I
Hyperfocale
3
Infini
s
M. au point
\
manuelle
40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à micourse. (Réglage par défaut)
Ce mode e st utilisé lorsqu e la distance au sujet est d’environ 5 cm
à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à micourse.
Ce mode est utilisé lors de la mise au point sur des sujets proches
ou lointains dans une plage large.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
2
Opérations de prise de vue
97
1
Annuler
Standard
OK
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode
d’enregistrement.
L’écran Mode centre apparaît.
2
2
Opérations de prise de vue
Sélectionnez un mode centre à l’aide du bouton de
navigation (45) ou du bouton e-dial, puis appuyez sur
le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que = ou q.
• Le mode centre est fixé sur s en mode S (Feux d’artifice).
• Lors d’une prise de vue avec q, si le sujet est éloigné de plus de
50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur
(Infini). Lors d’une prise de vue avec =, si le sujet est éloigné de plus
de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur la
zone q (Macro). En mode =, q ou I, vous pouvez également
prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur même si la
mise au point n’est pas définie.
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.133
Réglage manuel de la mise au point (M. au point manuelle)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode
d’enregistrement.
Annuler
Standard
OK
∞
98
2
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner
\ puis appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.