PENTAX MX-1 Instruction Manual [fr]

FRE
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil photo PENTAX MX-1. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connec ted sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
• Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des inf ormation s supplémenta ires peuven t être obte nues auprès de M PEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
• Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.213) pour en savoir plus.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
1

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite d’une chute ou pour toute autre raison. Il y a un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Cessez immédiatement l’utilisation, retirez la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous risquez de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. Des brûlures à basse température peuvent arriver en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
2
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur des produits, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
3
• Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute des produits ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC106 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI106. La charge d’autres types de batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. Les mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine de provoquer une explosion ou une fuite.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
4
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI106 : UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- N’INCINÉREZ PAS LA BATTERIE.
- NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE.
- NE METTEZ PAS LA BATTERIE EN COURT-CIRCUIT.
- N’EXPOSEZ PAS LA BATTERIE A UNE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR MANUEL.
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants
Danger
• Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes enfants.
1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des
blessures physiques graves.
2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation.
3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite
taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.

Précautions d’utilisation

Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
5
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC106. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. Si l’appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants, apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX le plus proche pour le faire vérifier.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température de l’appareil et la température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
6
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait
Commutateur
écriture-protection
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
7
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait de la batterie
alors que la carte est en cours d’accès.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant préalablement servi sur un autre appareil.
• Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées.
8

Table des matières

Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................2
Précautions d’utilisation ....................................................................5
Table des matières ...........................................................................9
Composition du mode d’emploi ......................................................15
Vérification du contenu de l’emballage...........................................16
Noms et fonctions des différents composants ................................ 17
Fonctions de prise de vue ..............................................................18
Fonctions de lecture ....................................................................... 20
Indications affichées à l’écran ........................................................22
Comment modifier les réglages des fonctions ................................34
Utilisation des touches directes ...................................................... 34
Utilisation des menus .....................................................................35
Utilisation de l’écran de contrôle.....................................................37
Préparation de l’appareil 39
Fixation du cache d’objectif et de la courroie ..................................39
Alimentation de l’appareil ..................................................................40
Charge de la batterie ......................................................................40
Installation de la batterie.................................................................41
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................44
Installation d’une carte mémoire SD ................................................. 46
Mise sous/hors tension de l’appareil photo .....................................49
Démarrage en mode lecture ...........................................................50
Réglages initiaux ................................................................................ 51
Réglage de la langue d’affichage ...................................................51
Réglage de la date et de l’heure.....................................................54
9
Opérations de prise de vue 56
Prise de vue d’images fixes ............................................................... 56
Réglage de la position de l’écran ...................................................56
Prise de vue (mode Programme image auto)................................. 57
Prise de vue en mode de base (mode vert) ...................................61
Utilisation du zoom ......................................................................... 64
Comment utiliser les fonctions de prise de vue .............................. 67
Éléments de réglage des touches directes.....................................67
Éléments du menu Mode Enregistrt ............................................... 67
Éléments du menu Vidéo ............................................................... 70
Éléments du menu des fonctions personnalisées .......................... 71
Sélection du mode d’enregistrement à l’aide de la molette de
sélection de mode............................................................................... 73
Prise de vue dans des scènes spécifiques (mode scènes)............74
Prise de vue dans divers modes d’exposition (e, b, c, a) .......77
Prise de vue avec plage dynamique large (mode p)................81
Utilisation du mode # ..............................................................82
Diverses méthodes de prise de vue ..................................................84
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode Grd-angl numériq) .........................................................84
Prise de vue panoramique (mode Panorama numérique)..............86
Prise de vue de votre animal domestique
(mode Animaux Domestiques)................................................. 88
Réglage des fonctions de la prise de vue ........................................ 91
Sélection du mode Flash ................................................................91
Sélection du mode de prise de vues .............................................. 94
Sélection du mode centre ............................................................... 97
Sélection des réglages de mise au point automatique ...................99
Réglage de l’exposition ................................................................103
Définition du format du fichier d’enregistrement ...........................107
Réglage de la fonction Balance blancs ........................................ 110
Sélection du mode d’enregistrement p...................................114
10
Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) ......................114
Réglage du filtre ND ..................................................................... 115
Correction de la distorsion d’objectif (correction de distorsion) ....116
Réglage de la fonction Shake Reduction .....................................116
Réglage de la fonction Détection Visage......................................118
Réglage de la fonction Dét° yeux fermés .....................................119
Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................120
Définition du ton de finition de l’image (Perso. image) .................121
Réglage de la fonction d’impression de la date ............................123
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................124
Sélection du mode Vidéo..............................................................124
Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................126
Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo .......128
Changement des réglages vidéo..................................................129
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................133
Lecture et suppression des images 135
Lecture des images ..........................................................................135
Lecture des images fixes ..............................................................135
Lecture de séquences vidéo.........................................................136
Affichage de plusieurs images......................................................137
Utilisation des fonctions de lecture ...............................................140
Diaporama ....................................................................................141
Rotation de l’image....................................................................... 144
Lecture zoom................................................................................ 145
Suppression d’images......................................................................146
Suppression d’une seule image ...................................................146
Suppression d’images sélectionnées ...........................................146
Suppression de toutes les images................................................148
Protection des images contre la suppression (Protéger)..............148
11
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............151
Connexion de l’appareil photo à une borne d’entrée vidéo ..........151
Connexion de l’appareil photo à une borne HDMI........................153
Édition et impression d’images 155
Modification de la taille d’image......................................................155
Modification de la taille d’image (Redéfinir) .................................. 155
Recadrage d’images..................................................................... 156
Étirement d’une zone d’image sélectionnée par l’utilisateur
(Filtre étirement) .....................................................................157
Traitement des images pour que les visages paraissent
plus petits (Filtre réduct°visage).............................................159
Traitement des images .....................................................................161
Traitement d’images avec les filtres numériques .........................161
Utilisation du filtre p................................................................165
Création d’une image Collage ......................................................166
Atténuation d’un effet yeux rouges ...............................................169
Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes ............170
Développement des images | ................................................174
Édition de séquences vidéo..........................................................177
Copie d’images .............................................................................181
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................183
Impression d’une seule image......................................................183
Impression de toutes les images ..................................................185
Réglages 186
Réglages de l’appareil ......................................................................186
Configuration des éléments de menu ........................................... 186
Formatage de la mémoire ............................................................188
Changement des réglages sonores..............................................189
Modification de la date et de l’heure ............................................. 190
Réglage de l’heure monde ...........................................................192
12
Réglage de la taille du texte dans le menu...................................194
Changement de la langue d’affichage ..........................................195
Changement du système de nomination des dossiers .................195
Changement du système de nomination des fichiers ...................198
Définition des informations de copyright.......................................199
Changement du système de sortie vidéo .....................................201
Sélection du format de sortie HDMI..............................................202
Réglage de la communication Eye-Fi ...........................................203
Ajustement de la brillance et de la teinte des couleurs
d’affichage..............................................................................204
Utilisation de la fonction Eco. d’énergie........................................204
Réglage de la fonction Arrêt auto .................................................205
Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement
(Options affich.)...................................................................... 206
Définition de l’onglet de menu initial à afficher .............................207
Changement de l’écran de démarrage .........................................208
Correction des pixels défectueux dans le capteur d’images
(Pixels Mapping) ....................................................................209
Configuration du Raccourci démarr .............................................. 210
Affichage de l’horloge ...................................................................211
Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) .............211
Branchement à un ordinateur 213
Branchement à un ordinateur..........................................................213
Réglage du mode de connexion USB ..........................................214
Raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur ....................215
Utilisation du logiciel fourni.............................................................217
Installation du logiciel ...................................................................217
Écran de SILKYPIX Developer Studio..........................................218
Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi ..........................220
13
Annexe 222
Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................222
Messages ...........................................................................................230
Solutions de dépannage ..................................................................232
Réglages par défaut ..........................................................................234
Liste des villes Heure monde ..........................................................241
Caractéristiques principales............................................................242
GARANTIE .........................................................................................248
Index...................................................................................................255
14

Composition du mode d’emploi

Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil–––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Les opérations courantes telles que les fonctions des boutons et le mode d’utilisation des menus sont également décrites dans ce chapitre.
2 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
3 Lecture et suppression des images––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de télévision et comment les supprimer de l’appareil.
4 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment retoucher des images fixes sur l’appareil photo et les imprimer.
5 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
6 Branchement à un ordinateur–––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
7 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit comment résoudre les problèmes et fournit diverses ressources de dépannage.
1
2
3
4
5
6
7
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
15

Vérification du contenu de l’emballage

Appareil photo
PENTAX MX-1
Logiciel (CD-ROM)
S-SW130
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Guide rapide
Courroie
O-ST130 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI106 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Cache d’objectif
O-LC130 (*)
Chargeur de batterie
D-BC106 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
16
Noms et fonctions des différents
Levier de zoom
Borne PC/AV
Témoin du re­tardateur (té­moin Lumière Aux. AF)
Molette de sélection de mode
Objectif
Molette de
correction IL
Déclencheur
Flash (rétracté)
Bouton Vidéo
Attache de la courroie
Bouton d’alimentation/ Témoin d’alimentation
Borne HDMI
(type D)
Récepteur de télécom­mande
Trappe des
bornes
Microphone
Haut-parleur
Display
Levier
d’ouverture
du flash
Récepteur de télécommande
Trappe de sortie
du coupleur
Écrou de trépied
Levier de
verrouillage de
la trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
composants
17

Fonctions de prise de vue

1 2
3
1 Bouton d’alimentation
Met l’appareil photo hors tension (p.49).
2 Molette de sélection de mode
Modifie le mode d’enregistrement (p.73).
3 Levier b (ouverture du flash)
Ouvre le flash.
4 Levier de zoom
Modifie la zone capturée (p.64).
5 Déclencheur
Capture des images (p.58).
6 Bouton Vidéo
Démarre l’enregistrement de séquence vidéo lorsque la molette de sélection de mode est définie sur une position autre que C (
7 Molette de correction IL
Définit la valeur de correction IL (p.104).
4 5 6 7 8 9
0 a
b c
d e
p.128).
18
8 Bouton e-dial
Modifie la sensibilité (p.103), la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (p.78). Il permet également de sélectionner certains menus ou éléments.
9 Bouton AV/AE-L
Lorsque vous appuyez sur ce bouton en mode d’enregistrement, la mesure d’exposition actuelle est enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo (Verrouillage AE) ( Lorsque le mode d’enregistrement est a (Exposition manuelle), indiquez la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture à régler avec l’aide du bouton e-dial (
p.79).
p.105).
0 Bouton d/i (Vert/Supprimer)
Appuyez pour supprimer des images (p.135) ou réinitialiser la valeur définie. Lorsque vous appuyez sur le bouton en mode a (Exposition manuelle), la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité sont ajustées en fonction du mode programme de manière à obtenir l’exposition optimale.
a Bouton de navigation
2 Modifie le mode de prise de vues (p.94). 3 Change la sensibilité (p.103). 4 Change le mode Flash (p.91). 5 Change le mode centre (p.97).
Lorsque l’écran de contrôle ou un écran de menu s’affiche, utilisez le contrôleur pour changer la position du curseur ou la sélection d’éléments.
b Bouton 4
Lorsque l’écran de contrôle ou un écran de menu s’affiche, appuyez sur ce bouton pour activer l’élément sélectionné. Ce bouton est également utilisé pour modifier les informations qui s’affichent à l’écran (
p.22).
c Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] en mode d’enregistrement photo
(p.67).
Affiche le menu [C Vidéo] en mode Vidéo (p.70).
d Bouton Q
Bascule en mode Q (p.22).
e Bouton M
Affiche l’écran de contrôle (p.37).
19

Fonctions de lecture

1
1 Bouton d’alimentation
Met l’appareil photo hors tension (p.49).
2 Levier de zoom
Agrandit l’image de lecture (p.145) ou active l’affichage multi­images (p.137). Ajuste le volume de son lors de la lecture de séquence vidéo (p.137).
3 Déclencheur
Bascule en mode A (p.22).
4 Bouton e-dial
Agrandit l’image de lecture (p.145) ou active l’affichage multi­images (p.137). Ajuste le volume de son lors de la lecture de séquence vidéo (p.137).
5 Bouton d/i (Vert/Supprimer)
Appuyez pour supprimer des images ou réinitialiser la valeur définie. Si vous appuyez sur le bouton lorsqu’une image est agrandie, le centre de l’image s’affiche.
2 3
4
5 6
7 8
9
20
6 Bouton de navigation
Change la position du curseur ou les éléments d’un menu ou de l’écran de lecture. Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (3), la palette du mode lecture s’affiche (
p.140).
7 Bouton 4
Active l’élément sélectionné dans un menu ou sur l’écran de lecture.
8 Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par image
(p.186). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture.
9 Bouton Q
Bascule en mode A (p.22).
Description du bouton de navigation
Dans ce manuel, le bouton de navigation se présente comme suit :
2
4
5
3
21
Pour basculer entre le mode d’enregistrement et le mode lecture
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos, est appelé « «
mode capture » ou « mode de prise de vue ». (Le mode permettant de prendre des images est appelé « mode d’enregistrement photo mode permettant d’enregistrer des séquences vidéo «
mode A »,
», et le
mode vidéo ».) Le mode lecture, qui permet notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé «
mode Q » ou « mode lecture ». En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images
capturées.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
Appuyez sur le bouton Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images et les vidéos qui se trouvent dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte SD.

Indications affichées à l’écran

Diverses informations s’affichent à l’écran selon le statut de l’appareil photo.
Il est possible d’ajuster la brillance et le ton des couleurs affichées à l’écran (p.204).
22
Affichage en mode de prise de vue
+1.7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
Aucun aff. d’infoAffichage standard
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode de prise de vue. Il change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4.
4
EV
2000
F2.8
+1.7
16003737
1/
Affichage standard
Tous les éléments affichés en mode d’enregistrement photo sont montrés ici à des fins d’explication. L’affichage réel peut différer.
4
23
+1. 7EV+1.7
EV
1/
20001/2000 F2.8F2.8 16001600 3737
1
19 20 21 22 23 24 25
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
14 15 16
12 13
17
18
+1. 7
EV
1/
2000
F2.8
1600
1 2 3 7 8 9
Affichage portraitAffichage paysage
Mode capture (p.73)
1
Mode Flash (p.91)
2
Mode Pr.de vues (p.94)
3
Balance blancs (p.110)
4
Perso. image (p.121)
5
État de la communication
6
Eye-Fi (p.203) Mode centre (p.97)
7
Mesure expo. (p.106)
8
Usure de la batterie (p.44)
9
Icône de zoom numérique/de
10
zoom intelligent (p.64) Icône Détection visage (p.61)
11
Zone m.au point (p.100)
12
Affichage grille (p.206)
13
* En mode Aucun aff. d’info, seuls « 12 Zone m.au point » et
« 18 Histogramme » s’affichent.
* Lors de l’enregistrement d’une vidéo, « 17 Niv. électroniq » et
« 18 Histogramme » ne s’affichent pas.
24
14
15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25
4 5
17
10 11
12 13
14 15 16 19
1/
2000
F2.8
EV
+1.7
16003737
6 18
252423 222120
Icône Shake Reduction (p.116) Réglage de l’impression de la date (p.123) Filtre ND (p.115) Niv. électroniq (p.32) Histogramme (p.28) Verrouillage AE (p.105) Vitesse d’obturation (p.77) Valeur d’ouverture (p.77) Valeur de correction IL (p.104) Sensibilité (p.103) État de la mémoire (p.50) Capacité de stockage des images restante
Permutation de l’affichage entre le mode Paysage (long à
Perso. image Lumineux
Mode A (enregistrement photo)
l’horizontale) et Portrait (long à la verticale) lors de la prise de vue
Lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale pour prendre une photo, l’affichage passe automatiquement au mode Portrait. L’affichage ne passe pas au mode Portrait lors de l’enregistrement de vidéo et lors de la lecture.
Affichage de l’écran de contrôle
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement pour afficher l’écran de contrôle qui vous permet de modifier les réglages de l’appareil.
Perso. image Lumineux
Nom de la fonction
1
Réglage
2
Perso. image (p.121)/Mode
3
scènes (p.74) Balance blancs (p.110)
4
Mesure expo. (p.106)
5
Compens.htes lum (p.114)
6
Compens° ombres (p.114)
7
Filtre ND (p.115)
8
Zone m.au point (p.100)
9
Mode AF (p.101)
10
Affichage grille (p.206)
11
Histogramme (p.206)
12
Longueur/largeur (p.108)
13
Pixels enregistrés
14
JPEG
(p.108)
Format fichier (p.108)
15
Qualité JPEG (p.109)
16
Shake Reduction (p.116)
17
Date et heure
18
actuelles État de la mémoire (p.50)
19
Capacité de stockage des
20
(p.54)
images restante
25
Perso. image
Perso. image
Lumineux
Mode C (enregistrement vidéo)
Lumineux
Nom de la fonction
1
Réglage
2
Perso. image (p.129)
3
Mode vidéo (p.124)
4
Pixels enreg vidéo (p.130)
5
Balance blancs (p.110)
6
Zone m.au point (p.100)
7
Compens.htes lum (p.114)
8
Compens° ombres (p.114)
9
Les réglages qu’il n’est pas possible de modifier en raison du paramétrage actuel de l’appareil photo ne peuvent pas être sélectionnés.
• Si aucune opération n’est effectuée sur l’écran de contrôle pendant une minute, l’affichage standard réapparaît.
• Pour plus d’informations sur l’affichage en mode d’enregistrement, reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement (Options affich.) » (p.206).
Filtre ND (p.115)
10
Affichage grille (p.206)
11
Histogramme (p.206)
12
Suppr. du vent (p.131)
13
Mise au pt auto. (p.132)
14
Date et heure
15
actuelles État de la mémoire (p.50)
16
Capacité de stockage des
17
(p.54)
images restante
26
Affichage en mode lecture
02/ 02/ 2013
Affichage standard
Aucun aff. d’info
Affichage histogramme
Affichages infos détaillées
Appuyez sur le bouton 4 lors de la lecture pour changer le type d’informations affichées.
02/02/2013
Affichage standard
Affichage histogramme
Affichages infos détaillées
Aucun aff. d’info Seule l’image prise s’affiche.
L’image capturée, le format de fichier et les témoins guides de fonctionnement s’affichent.
L’image capturée et l’histogramme (Standard/RGB) sont affichés (p.28). Non disponible pendant la lecture de séquences vidéo.
Informations détaillées (p.29) concernant les réglages et l’heure de la prise de vue, et informations de copyright (p.30) concernant l’image prise. Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer entre les informations détaillées et les informations de copyright.
27
Les informations qui s’affichent en premier lors de la lecture sont celles
100 -00 01
1/
100 0
F8. 5
800
100 -00 01
1/
100 0
F8. 5
800
Histogramme standard Histogramme RGB
qui étaient affichées en dernier lors de l’opération précédente. Lorsque vous réglez [DISPLAY] sur P (Arrêt) avec [Mémoire] (p.133)
dans le menu [A Mode Enregistrt 3], l’affichage standard apparaît toujours en premier lors de la mise sous tension de l’appareil photo.
Affichage histogramme
Lors de la lecture d’images fixes, vous pouvez afficher deux types d’histogramme pour l’image
: L’histogramme standard, qui indique la répartition de la brillance, et l’histogramme RGB, qui indique la répartition de l’intensité des couleurs. Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer entre l’histogramme standard et l’histogramme RGB.
21 3 4 5 21 3 4 5
100-0001
23
100-0001
11 12
6
1/
1000
F8.5
800
23
1/
1000
F8.5
800
13
7 8 9 10 76 8 9 10
Histogramme (standard)
1
Réglage Protéger
2
État de la mémoire
3
Numéro de dossier-numéro
4
de
fichier
Usure de la batterie
5
Permutation entre histogramme
6
RGB et histogramme standard
Format fichier
7
Vitesse d’obturation
8
Valeur d’ouverture
9
Sensibilité ISO
10
Histogramme (R)
11
Histogramme (G)
12
Histogramme (B)
13
* L’indicateur 2 apparaît uniquement pour les images protégées.
Les zones extrêmement lumineuses (surexposées) de l’image de lecture clignotent en rouge (sauf en mode d’affichage d’histogramme RGB, d’informations détaillées ou d’informations de copyright).
28
Affichages infos détaillées
02/ 02 /2013
02/ 02 /2013
Image fixe
Vidéo
02/02/2013
02/02/2013
Image capturée
1
Mode capture (p.73)
2
Réglage Protéger (p.148)
3
État de la mémoire (p.50)
4
Numéro de dossier-numéro de
5
fichier (
p.195)
Usure de la batterie (p.44)
6
Mode Pr.de vues (p.94)
7
Mode centre (p.97)
8
Mesure expo. (p.106)
9
Mode Flash (p.91)
10
Correction du dosage du
11
flash
(p.93)
Vitesse d’obturation (p.77)
12
Valeur d’ouverture (p.77)
13
Sensibilité (p.103)
14
Valeur de correction IL (p.104)
15
Balance blancs (p.110)
16
Réglage précis de Balance
17
blancs (
p.113)
Compens.htes lum (p.114)
18
Compens° ombres (p.114)
19
Corr. distorsion
20
(Correction) Shake Reduction (p.116) /
21
(p.116)
Movie SR (p.131) Format fichier (p.108)
22 23
Pixels enregistrésJPEG (
p.108) / Pixels enregistrés vidéo (p.130) Qualité JPEG (p.109)
24
Focale de l’objectif
25
Mode Perso. image (p.121)
26
Paramètres de
27
personnalisation de l’image
(p.122)
Date et heure de prise de vue
28
Durée d’enregistrement de
29
la séquence vidéo
29
* Les indicateurs 10 et 11 apparaissent uniquement pour les images prises
100 -0 001
ABC DE FGHIJKLMNOP
123 45 67890123456
ABC DE FGHIJKLMNOP
123 45 67890123456
Nombre de pixels
(Sombre)← Brillance→ (Lumineux)
Zones sous­exposées
Zones sur­exposées
avec le flash.
* Les indicateurs 17, 18, 19 et 20 apparaissent uniquement pour les images
prises avec les fonctions correspondantes activées.
* Les indicateurs 23 et 24 n’apparaissent pas pour les images RAW.
Affichage des informations de copyright
1 2 3 4
6 7 8 9
Image capturée
1
Réglage Protéger (p.148)
2
État de la mémoire (p.50)
3
Numéro de dossier-numéro de
4
fichier (
p.195)
100-0001
1234567890123456 ABCDEFGHIJKLMNOP
1234567890123456 ABCDEFGHIJKLMNOP
5 6 7 8 9
5
Usure de la batterie (p.44) Icône du photographe Photographe (p.199) Icône Détenteur copyright Détenteur copyright (p.199)
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution de brillance de l’image. L’axe horizontal indique la brillance (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical indique le nombre de pixels correspondants. La forme et la répartition de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si le niveau d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir de corriger l’exposition et de prendre à nouveau la photo.
30
Réglage de l’exposition 1p.104
Image sombre Image av ec peu de parties
lumineuses ou sombres
Image lumineuse
Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 1p.114
La brillance
Si l’image présente une brillance normale sans parties extrêmement lumineuses ou sombres, le graphique affiche un pic au centre. Le pic se trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée.
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties lumineuses). Cet appareil photo peut vous signaler les parties lumineuses en clignotant en rouge lors de la prise de vue ou de la lecture.
Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement (Options affich.) 1p.206 Réglage du mode Affich. Immédiat 1p.120
La balance des couleurs
La distribution de l’intensité des couleurs est affichée pour chaque couleur dans l’affichage de l’histogramme RGB. Si une couleur est partiellement coupée sur un côté, cela signifie que la
couleur est sous-exposée ou surexposée, que la lumière est très faible ou très forte dans cette couleur, ou que la balance des blancs est
incorrecte.
Réglage de la fonction Balance blancs 1p.110
31
Indication du niveau électronique
Droit à l’horizontale et à la verticale (vert)
Inclinaison sur la droite de 1° (jaune) Droit à la verticale (vert)
Droit à l’horizontale (vert) Inclinaison vers le haut de 5° (rouge)
Difficile d’évaluer l’inclinaison horizontale (rouge) Difficile d’évaluer l’inclinaison verticale (rouge)
Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui permet de détecter si l’appareil est droit. Lorsque vous réglez [Niv. électroniq] sur O (Oui) avec [Options affich.] dans le menu [A Mode Enregistrt 3], le niveau électronique apparaît en mode d’affichage standard et indique l’inclinaison de l’appareil photo. Toute inclinaison par rapport au plan est indiquée sur le graphique à barres horizontales, et toute inclinaison par rapport à la perpendiculaire est indiquée par le graphique à barres verticales. Les degrés d’inclinaison sont indiqués par les repères et les couleurs des graphiques à barres.
Exemples
32
L’indication de niveau électronique est fournie à titre de guide. Elle ne garantit pas le niveau précis.
Guide des opérations
OK
Un guide pour chacun des boutons/touches apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation.
2 Bouton de navigation (2 ) 3 Bouton de navigation (3 ) Déclencheur 4 Bouton de navigation (4 ) Bouton M 5 Bouton de navigation (5 )
MENU
Bouton 3
SHUTTER
Bouton 4
INFO
i Bouton Vert/Supprimer
d /
Bouton e-dial
33
Comment modifier les réglages
Annuler
Standard
OK
des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide des touches directes, des menus ou de l’écran de contrôle. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.

Utilisation des touches directes

En mode d’enregistrement, vous pouvez régler le Mode Pr.de vues, la sensibilité, la balance des blancs, le mode flash et le mode centre en appuyant sur le bouton de navigation (2345). ( Le réglage du mode centre est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement.
L’écran de réglage du mode
apparaît.
centre
2
Sélectionnez un mode centre à
l’aide du bouton de
navigation
(45).
p.67)
Standard
34
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une photo.
Annuler
OK

Utilisation des menus

Exit
Perso. image Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND
Auto
Exit
Décal capt image Oui
Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés
Prise de vue HDR
Standard
Cette section explique comment utiliser les menus suivants : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo], [R Réglages] et [A Personnalisé]. L’activation de l’option [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] est expliquée ci-dessous à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement.
Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît sur l’écran. Les menus énumérées ci-dessous s’affichent dans les situations suivantes :
Lorsque la molette d e sélection de mode est réglée sur C
Lorsque la molette d e sélection de mode est réglée sur 9 (mode Vert)
En mode lecture Menu [R Réglages 1]
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation ( l’ordre suivant : [A Mode Enregistrt 2], [A
Mode Enregistrt 3], [C Vidéo 1] ...
[A
Mode Enregistrt 1]. Vous pouvez également changer le menu en tournant le bouton e-dial. Lorsque vous actionnez le levier du zoom, l’onglet change dans l’ordre [A Mode Enregistrt], [C Vidéo], [R Réglages] et [A Personnalisé].
Menu [C Vidéo 1]
Menu [R Réglages 1]
5), le menu change dans
Perso. image Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND
Exit
Auto
3
Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés
Exit
Standard
Décal capt image Oui
35
4
Exit
Décal capt image Oui
Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés
Prise de vue HDR
Standard
AnnulerAnnuler OKOK
Décal capt imageDécal capt image DoubleDouble ArrêtArrêt
Régl. Plage Dyn.Régl. Plage Dyn. Corr. distorsionCorr. distorsion Shake ReductionShake Reduction Détection visageDétection visage Dét° yeux fermésDét° yeux fermés
Prise de vue HDRPrise de vue HDR StandardStandard
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Les réglages disponibles s’affichent dans le menu déroulant ou le sous-menu.
5
Sélectionnez un réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler le menu déroulant ou revenir à l’écran précédent.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé. Appuyez sur le bouton 3 si un sous- menu est affiché. Ensuite, réglez d’autres éléments.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît.
Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés
Exit
Standard
Décal capt image Oui
Même si vous appuyez sur le bouton 3 et que vous fermez l’écran de menu, vos réglages ne sont pas enregistrés si l’appareil photo est éteint de manière incorrecte (par exemple si vous retirez l’accumulateur alors que l’appareil est allumé).
36
• Vous pouvez choisir d’afficher en premier l’onglet de menu
Perso. imagePerso. image LumineuxLumineux
Zone m.au point Auto
sélectionné en dernier, ou d’afficher toujours en premier le menu
[A Mode Enregistrt 1]. (p.207)
• Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu.
- Menus [A Mode Enregistrt] 1 p.67
- Menu [C Vidéo] 1p.70
- Menus [R Réglages] 1p.186
- Menus [A Personnalisé] 1p.71

Utilisation de l’écran de contrôle

Lors de la prise de vue, vous pouvez vérifier sur l’écran les réglages actuels et vous pouvez passer à l’écran de contrôle et changer les Le réglage du [Zone m.au point] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
1
Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement.
L’écran de contrôle apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément dont vous souhaitez changer le réglage.
Vous ne pouvez pas sélectionner des éléments qui ne peuvent pas être modifiés en raison des réglages actuels de l’appareil.
réglages.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de configuration de l’élément sélectionné apparaît.
Zone m.au point Auto
37
4
OK
Annuler
Zone m.au point Auto
Vous pouvez sélectionner une valeur de réglage à l’aide du
Zone m.au point Auto
bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial.
Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil photo revient à l’écran de contrôle.
6
Appuyez sur le bouton M.
L’appareil est prêt à prendre une photo.
Vous pouvez également changer le réglage en tournant le bouton e-dial après avoir sélectionné l’élément à modifier à l’étape 2. Vous pouvez modifier les réglages détaillés tels que les paramètres après avoir appuyé sur le bouton 4.
OK
38
Prépa­ration de l’appa­reil

Fixation du cache d’objectif et de la courroie

Attachez le cache d’objectif et la courroie fournis avec l’appareil.
1
Attachez la courroie fournie au cache d’objectif.
2
Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache de la courroie, puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
Comme le montre l’illustration, passer la courroie dans la chaîne du cache d’objectif évite de perdre le cache d’objectif.
3
Fixez l’autre extrémité de la courroie de la même manière, comme décrit ci-dessus.
1

Préparation de l’appareil

39

Alimentation de l’appareil

Chargeur de batterie
Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint
Batterie
Cordon d’alimen­tation secteur
Sur prise secteur

Charge de la batterie

1
Préparation de l’appareil
À l’aide du chargeur de batterie fourni (D-BC106), chargez la batterie rechargeable lithium-ion fournie (D-LI106) avant de l’utiliser dans l’appareil pour la première fois ou après une longue période de non­utilisation, ou bien lorsque le message [Piles épuisées] s’affiche.
Remarque : cordon d’alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m
2
3
1
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
40
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
4
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Levier de verrouillage de la batterie
Batterie
Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du
chargeur.
• Le chargeur (D-BC106) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI106 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 140 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C.

Installation de la batterie

Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI106 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
1
Préparation de l’appareil
41
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du
1
Préparation de l’appareil
logement de la batterie/carte dans le sens indiqué par la flèche 1. La
trappe s’ouvre dans le sens de la flèche 2.
2
Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche 3, introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. (La batterie ne peut pas être insérée si elle n’est pas orientée correctement.)
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Après avoir fermé la trappe de protection du logement de la batterie/ carte, faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection dans la direction opposée indiquée par 1. Lorsque vous entendez un clic, la trappe est verrouillée.
Pour retirer la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
42
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le
sens 3.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI106. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous rangez la batterie pendant plus de 6 mois, rechargez la batterie pendant 30 minutes à l’aide du chargeur de batterie et rangez la batterie séparément. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez de la stocker à une température élevée.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage image
(flash utilisé pour 50 % des
prises de vue)
Environ 290 images Environ 90 min Environ 280 min
*1 La capacité de stockage des images est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne. Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
*1
Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo
*2
Durée de lecture
*2
1
Préparation de l’appareil
43
• Témoin d’usure de la batterie
Cordon d’alimentation secteur
Borne DC
Adaptateur secteur
Coupleur secteur
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur
l’écran.
1
Préparation de l’appareil
Affichage de l’écran
A (vert) Niveau de charge suffisant. B (vert) Batterie en cours de décharge. C (jaune) Décharge avancée de la batterie. D (rouge) Batterie faible.
[Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
État de la batterie

Utilisation de l’adaptateur secteur

Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC130) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
4
8
7
6
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
1
3
44
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.41 - p.42 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.
3
Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
4
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la trappe de sortie du coupleur qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
6
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC130, il est impératif de lire son mode d’emploi.
1
Préparation de l’appareil
45

Installation d’une carte mémoire SD

Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou bien une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Les
1
Préparation de l’appareil
images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.188) pour connaître les consignes de formatage.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi pour la première fois, copiez sur votre ordinateur le fichier d’installation de Eye-Fi Manager qui se trouve sur la carte avant de formater la carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées et la durée d’enregistrement vidéo varient en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité, ainsi que de la cadence d’images (pour les séquences vidéo).
- Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt 1]. Reportez-vous aux « Définition du format du fichier d’enregistrement » (p.107) pour plus de détails.
-
Choisissez dans le menu le nombre approprié de pixels enregistrés ainsi que la cadence d’images pour les séquences vidéo [ Reportez-vous aux « Sélection du nombre de pixels enregistrés pour les vidéos » (p.130) pour plus de détails.
- Pour une indication approximative du nombre d’images fixes ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.242).
• Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
p.50).
C
Vidéo 1].
46
Sauvegarde des données
Carte mémoire SD
Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Emplacement pour carte mémoire SD
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
1 Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué par la flèche et 2 ouvrez la trappe.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée côté écran.
Poussez la carte jusqu’à entendre un clic. Si la carte n’est pas
comme il se doit, les données peuvent ne pas être
insérée correctement Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
enregistrées.
1
Préparation de l’appareil
47
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et
1
Préparation de l’appareil
faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe dans la direction opposée à 1 pour la verrouiller.
48
Mise sous/hors tension de
Bouton d’alimentation
l’appareil photo
1
Retirez le cache d’objectif.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Lorsque vous me ttez l’appareil sous tension, l’objectif s ’ouvre. (L’objectif ne s’ouvre pas si les réglages initiaux n’ont pas été configurés.) Si l’écran [Language/u] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
3
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
1
Préparation de l’appareil
p.51 pour
Prise de vue d’images fixes 1p.56
49
Vérification de la carte mémoire SD
+1.7
EV
1/
60
F8. 5
800
37
État de la mémoire
Bouton Q
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la
1
mémoire s’affiche.
Préparation de l’appareil
La carte mémoire SD est insérée. Les images
a
seront enregistrées sur la carte mémoire SD. La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les
images seront enregistrées sur la mémoire
+
intégrée. Le commutateur écriture-protection de la
carte mémoire SD est en position LOCK
r
(p.7). Les images ne peuvent pas être enregistrées.
F8.5
+1.7
1/
60

Démarrage en mode lecture

Lorsque vous souhaitez directement lire des images sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.
EV
800
37
1
Maintenez le bouton Q enfoncé.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture.
• Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, veillez à
Lecture des images fixes 1p.135
50
retirer le cache d’objectif, puis appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour dés activer le d émarrage en mode lectur e, réglez [Mode lect ure] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [
W
Réglages 4] (p.210).

Réglages initiaux

Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
AnnulerAnnuler
Réglages initiauxRéglages initiaux
Ville résidenceVille résidence ParisParis
FrançaisFrançais
Réglages effectuésRéglages effectués
Horaire d’été
L’écran [Language/u] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (
p.49). Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.54) pour mettre l’heure et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez­vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.195).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.190).

Réglage de la langue d’affichage

1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage souhaitée.
1
Préparation de l’appareil
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour
résidence] et [Hor. Été] (horaire
[Ville d’été) s’affichent, passez à l’étape 9. Passez à l’étape 3 si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
51
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Si par inadvertance vous avez sélectionné une autre langue
1
Préparation de l’appareil
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Si l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage est annulé et l’appareil est réglé en mode d’enregistrement photo.
2
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît.
3
Appuyez quatre fois sur le bouton de navigation (5).
Le menu [W Réglages 1] apparaît.
4
Sélectionnez [Language/u] à l’aide du bouton de navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/u] apparaît.
6
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [W Réglages 1] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Pour réinitialiser les options Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.
• Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.192).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.190).
52
3
Annuler
Réglages initiaux
Ville résidence Paris
Réglages effectués
Français
Annuler
OK
Ville résidence
Ville Hor. Été
Paris
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [W Ville résidence].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] s’affiche.
5
Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45).
Réglages initiaux
Ville résidence Paris
Réglages effectués
Annuler
Ville résidence
Français
1
Préparation de l’appareil
Ville Hor. Été
Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est réglé sur le format de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] dans l’écran [Réglages initiaux]. Reportez­vous à « Liste des villes Heure monde » (p.241) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville qui sera paramétrée au moment des réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.201) pour modifier ce paramètre.
Paris
OK
53

Réglage de la date et de l’heure

01/01/2013
Annuler
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA
Réglages effectués
Date
Heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
2
Sélectionnez le format de date à
l’aide du bouton de
navigation
Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
(23).
sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
JJ/MM/AA
01/01/2013
54
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil photo bascule automatiquement l’affichage sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis sélectionnez [Réglages effectués] à l’aide du bouton de navigation (3).
10
Appuyez sur le bouton 4.
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler les réglages effectués jusqu’à ce point et basculer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
Vous pouvez modifier les paramètres de langue, de date, d’heure, Ville résidence et Hor. Été. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.195).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.190).
• Pour modifier le réglage Ville résidence et Hor. Été, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.192).
1
Préparation de l’appareil
55

Prise de vue d’images fixes

1 Tirez sur l’écran
par le haut dans la direction indiquée par la flèche.
2 Déplacez l’écran
dans la direction de la flèche selon l’angle de prise de vue souhaité.

Réglage de la position de l’écran

Il est possible d’abaisser l’écran d’environ 45° ou de le relever d’environ
2
bas, ou en tenant l’appareil au-dessus de votre tête.

Opérations de prise de vue

90°, ce qui est pratique pour prendre une photo à un angle
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran lorsque vous réglez sa position.
• L’écran ne peut pas être déplacé à l’horizontal.
• Remettez l’écran dans sa position d’origine lorsque vous l’utilisez dans les situations courantes.
Opéra­tions de pri­se de vue
56

Prise de vue (mode Programme image auto)

Témoin de la molette
1/
60
F8. 5
800
37
Mire de mise au point
Cet appareil photo propose divers modes d’enregistrement, de mise au
point et de prise de vue pour vous permettre d’exprimer votre vision photographique. Cette section explique comment prendre des photos en
mode b (Programme image auto) par simple pression sur le
déclencheur. En mode b, l’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement le plus approprié en fonction de la situation et des sujets.
1
Retirez le cache d’objectif.
2
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil photo s’allume et passe en mode d’enregistrement.
3
Réglez la molette de sélection de mode sur B.
L’appareil photo sélectionne le mode d’enregistrement optimal pour
sujet.
le
2
Opérations de prise de vue
4
Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur
l’écran.
La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique.
1/
60
F8.5
800
37
57
2
1/
60
F8. 5
800
37
Cadre de détection de visage
6
5
1/
60
F8. 5
800
37
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (
p.61).
1/
60
F8.5
Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la droite ou la gauche (
p.64).
6
Vers la droite (5) Agrandit le sujet. Vers la gauche (6) Élargit la zone
capturée par l’appareil.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode scène sélectionné s’affiche dans la partie supérieure gauche de l’écran.
1/
60
F8.5
Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée Ciel bleu Portrait×
Ciel bleu Portrait×
Coucher de soleil
La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir le flash (
p.93).
Portrait×
Coucher de soleil
Contre-jour Photo de groupe Texte
800
800
37
5
37
58
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image capturée s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat 1p.60) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
- Vous ne pouvez pas régler la fonction Détection visage sur [Arrêt].
- Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Auto).
- Le mode b (Fleur) ne peut pas être sélectionné lorsque vous utilisez le zoom numérique ou le zoom intelligent.
-Si le mode A (Nocturne) est sélectionné alors que le mode Flash est réglé sur C (Auto) ou D (Auto+Yeux rouges), le mode Flash est fixé sur a (Flash Eteint).
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), ou les photos sont prises à la suite dans le mode scène de la première photo.
- La correction IL est fixée sur ±0 IL.
- Lorsqu’il détecte un animal domestique enregistré, l’appareil photo passe en mode e (Animaux Domestiques).
C (Rafale haute vitesse (R)),
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.
2
Opérations de prise de vue
59
Pression à fond
En position
initiale
Déclencheur
pressé à
mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième niveau)
Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors
prise.
2
Opérations de prise de vue
Sujets pour lesquels la mise au point est difficile
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs complexes
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich. Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détection visage est activée, le message [Yeux fermés détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, Dét° yeux fermés est également inactive. Même si les visages des sujets sont détectés et selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez régler la fonction Affich. Immédiat sur [Arrêt] (p.120).
Vous pouvez également désactiver la fonction Dét° yeux fermés (p.119).
60
Utilisation de la fonction Détection visage
1/601/
60
F8. 5F8.5 800800 3 737
1/
60
F8. 5
800
37
Cadre de détection
de visage
Lorsque plusieurs
visages sont détectés
Cadre
principal
Cadre
blanc
Avec cet appareil, la fonction Détection Visage est disponible dans tous les modes de prise de
vue. Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran d’affichage. La mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en s’ajustant à la taille du visage.
La fonction Détection Visage peut détecter jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et un/des cadre(s) blanc(s) sur l’autre/les autres visage(s). Il peut afficher jusqu’à 31 cadres, y compris un cadre principal
1/
60
F8.5
et des cadres blancs.
Le réglage par défaut est [Oui]. Vous pouvez basculer en mode Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Reportez-vous à la section « la fonction Détection visage
Réglage de
» (p.118) pour plus
d’informations.

Prise de vue en mode de base (mode vert)

En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 (Vert) sont comme suit.
800
2
Opérations de prise de vue
37
61
Sensibilité AUTO Plage ISO AUTO 100 - 1600 ISO Correction IL ±0.0 Corr. expo flash ±0.0 Perso. image Lumineux
Saturation ±0
2
Opérations de prise de vue
Réglages capture
Balance blancs
Réglage AF
Mesure expo. L (Multizone) Filtre ND Auto p Enregistrement Standard
Régl. Plage Dyn.
Corr. distorsion O (Oui) Shake Reduction Décal capt image Détection visage Oui Dét° yeux fermés O (Oui) Zoom numérique O (Oui)
Teinte ±0 Contraste ±0 Netteté ±0 Longueur/largeur D Format fichier JPEG Pixels enregistrésJPEG E Qualité JPEG Fine (Fin)
F (Balance blancs
auto) Réglage précis de la balance des blancs automatique AB Réglage précis de la balance des blancs automatique GM Zone m.au point [ (Auto) Mode AF l Lumière Aux. AF O (Oui)
Compens.htes lum Auto Compens° ombres P (Arrêt)
±0
±0
62
Durée affichage 1 s
Affich. Immédiat
Mémoire
Options affich.
Imprimer la date Arrêt
1
Réglez la molette de sélection de
Zoom affich.immédiat O (Oui) Histogramme P (Arrêt) Alerte surexpo. P (Arrêt)
Position zoom Éléments autres que
Position zoom
Affichage grille X (Arrêt) Histogramme P (Arrêt) Alerte surexpo. P (Arrêt) Niv. électroniq P (Arrêt)
P (Arrêt)
O (Oui)
mode sur 9 (Vert).
L’appareil passe en mode 9. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît ( Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir le flash (
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
p.61).
p.93).
2
Opérations de prise de vue
• En mode 9, le bouton 4 ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages 1] apparaît. Seul le menu [W Réglages 1/2/3/4] peut s’afficher.
63

Utilisation du zoom

6
5
130 x
Barre zoom
Rapport de
grossisse-
ment
Vert : Zoom intelligent Blanc : Zoom numérique
Zoom avant avec une qualité d’image élevée
Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image
Plage du zoom optique
*1
Plage d u zoom intelligent
*2
Plage du zoom numérique
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone à capturer.
1
Actionnez le levier de zoom en
2
Opérations de prise de vue
mode d’enregistrement.
Vers la droite (5) Agrandit le sujet. Vers la gauche (6) Élargit la zone
capturée par l’appareil.
Si vous continuez d’actionner le levier vers la droite (5), l’appareil photo bascule automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s’arrête au point où le zoom passe au zoom numérique. Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique.
La barre zoom s’affiche ainsi :
6
5
130 x
130 x
64
*1 Vous pouvez zoomer jusqu’à un maximum de 4× (6,0 mm - 24,0 mm
(équivalent à 28 mm - 112 mm en format 35 mm)).
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels enregistrés Zoom intelligent Zoom numérique
E/I/H/J
a/L/K/M Environ 5,2× Environ 7,8×
f/O/N/P Environ 6,2× Environ 7,8× h/Q/R/S Environ 7,8× Non disponible
• Il est recommandé d’utiliser un trépied ou autre support pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Lorsque le mode centre est réglé sur I (Macro 1 cm), la position zoom est fixe.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur E/I/H/J (le zoom optique 4× et le zoom numérique sont disponibles).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
Non disponible
(zoom optique 4× seulement)
Environ 7,8×
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans le paramètre par défaut. Pour prendre des photos uniquement dans la plage du zoom optique et du zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement photo.
Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît.
2
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le menu [A Mode Enregistrt 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique].
65
2
Exit
Affich. Immédiat
1 sec
Arrêt
Mémoire Options affich. Imprimer la date
Zoom numérique
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P.
O Utilisation du zoom numérique. P Utilise seulement le zoom optique et le
zoom intelligent.
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
Zoom numérique
Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date
Exit
L’appareil revient au mode capture.
Enregistrement du réglage de la fonction de zoom numérique 1p.133
1 sec
Arrêt
66

Comment utiliser les fonctions de prise de vue

Vous pouvez modifier les réglages d’enregistrement en utilisant les touches directes, l’écran de contrôle, le menu [A Mode Enregistrt], le
menu [C Vidéo] ou le menu [A Personnalisé].
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.35).

Éléments de réglage des touches directes

Appuyez sur le bouton de navigation (2345) en mode d’enregistrement pour régler les éléments suivants.
Touche
2
3 Sensibilité Définit la sensibilité ISO. p.103 4 Mode Flash Définit la méthode de déclenchement du flash. p.91 5 Mode centre Sélectionne la méthode de mise au point. p.97
Élément
Mode Pr.de vues
Sélectionne Rafale, Rafale haute vitesse, Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto.
Fonction Page

Éléments du menu Mode Enregistrt

Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans les menus [A Mode Enregistrt 1-3]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement pour afficher le menu [A
Mode Enregistrt 1].
2
Opérations de prise de vue
p.94
67
2
Opérations de prise de vue
Menu
A1
Élément
Perso. image Mode scènes
*2
Longueur/largeur
Format fichier
Pixels enregistrés
*1
JPEG
Réglages capture
Qualité JPEG
Balance blancs
Zone m.au point
Mode AF
Réglage AF
Lumière Aux. AF
Mesure expo.
Filtre ND
*1
Fonction Page
*1
/
Définit, avant la prise de vue, le ton de finition de l’image tel que
p.121
couleur et contraste. Définit les rapports horizontal et
*1
vertical des images.
*1
Définit le format de fichier. Définit la taille d’enregistrement
des images enregistrées au
p.107
format JPEG.
*1
*1
*1
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
Sélectionne la balance des blancs. p.110 Définit la zone cible de mise au
*1
point automatique. Sélectionn e la méthode de mise au
point automatique.
p.100
p.101
Active la fonction Lumière Aux. AF lorsque le sujet est trop sombre pour que le système de mise au
p.101
point automatique soit activé.
*1
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité
p.106
et déterminer l’exposition. Définit s’il faut utiliser le filtre DN
intégré à l’objectif.
p.115
68
Menu
p Enregistrement
Régl. Plage Dyn.
A2
Corr. distorsion
Shake Reduction
Élément
Compens.htes lum
Compens° ombres
*1
Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée.
Ajuste les parties extrêmement
*1
claires pour supprimer le rognage des zones surexposées.
Ajuste les parties extrêmement
*1
sombres pour éliminer le rognage des ombres.
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Active la fonction Shake Reduction. p.116
Fonction Page
p.114
p.114
p.116
Ajuste la mise au point et
Détection visage
l’exposition lors de la détection de
p.118
visages. Détermine s’il faut activer la fonction
Dét° yeux fermés
de Dét° yeux fermés en même
p.119
temps que Détection Visage.
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Détermine s’il faut utiliser ou non la fonction de zoom numérique.
Définit les réglages de Affich. Immédiat.
p.65
p.120
Détermine les réglages à
A3
Mémoire
Options affich.
enregistrer à la mise hors tension de l’appareil.
Définit l’affichage sur le mode d’enregistrement.
p.133
p.206
Détermine s’il faut imprimer la date
Imprimer la date
et l’heure lors de l’enregistrement
p.123
d’images fixes.
*1 Peut également être réglé à l’aide de l’écran de contrôle. *2 Lorsque vous sélectionnez ! à l’aide de la molette de sélection de mode,
[Mode scènes] s’affiche.
2
Opérations de prise de vue
69
Exit
Perso. image
Perso. image
Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND
Auto
Exit
Décal capt image Oui
Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés
Prise de vue HDR
Standard
Exit
Affich. Immédiat
1 sec
Arrêt
Mémoire Options affich. Imprimer la date
Zoom numérique
Menu [A Mode Enregistrt 1] Menu [A Mode Enregistrt 2]
Menu [A Mode Enregistrt 3]
Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND
2
Exit
Auto
Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés
Exit
Standard
Décal capt image Oui
Opérations de prise de vue
Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date
Exit
1 sec
Arrêt

Éléments du menu Vidéo

Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans le menu [C Vidéo 1]. Appuyez sur le bouton 3 lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur C pour afficher le menu [C Vidéo 1].
Menu
C1
Élément
Perso. image
Pixels enregistrés
Définit le ton de finition de l’image tel que
*1
saturation, teinte et contraste. Définit le nombre de pixels en registrés ou la
*1
taille de la vidéo.
Movie SR Active la fonction Movie SR.
Atténue le bruit du vent lors de
Suppr. du vent
Mise au pt auto.
*1
l’enregistrement. Détermine s’il faut activer le système de
*1
mise au point automatique lors de
Fonction Page
l’enregistrement de vidéos.
Zoom optique
Détermine s’il faut activer le zoom optique lors de l’enregistrement de vidéos.
*1 Peut également être réglé à l’aide de l’écran de contrôle.
70
p.129
p.130
p.131
p.131
p.132
p.132
Exit
Perso. image
Perso. image
Pixels enreg Movie SR Suppr. du vent Mise au pt auto. Zoom optique
Menu [C Vidéo 1]
Pixels enreg Movie SR Suppr. du vent Mise au pt auto. Zoom optique
Exit

Éléments du menu des fonctions personnalisées

Activez les menus [A Personnalisé 1-2] afin d’utiliser pleinement les fonctions de cet appareil photo.
2
Opérations de prise de vue
Menu
A1
Élément
1. AE-L avec AF bloqué
2. Ordre bracketing
3. Bal. blancs avec flash
4. Bal.blancs auto tungs.
5. AF avec télécommande
6. Enreg. emplacemt menu
Fonction Page
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit l’ordre des prises de vue en mode Bracketing auto.
Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
Définit s’il faut ajuster les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur F (Balance blancs auto).
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande.
Définit si le dernier onglet de menu affiché sur l’écran doit être enregistré et affiché de nouveau lorsque vous appuierez sur le bouton 3.
p.105
p.95
p.111
p.111
p.97
p.207
71
2
Exit
AE-L avec AF bloqué Ordre bracketing Bal. blancs avec flash Bal.blancs auto tungs. AF avec télécommande Enreg. emplacemt menu
Exit
Réinit. fonct° perso
Obturateur électron. Paliers sensibilité Enreg. infos rotation
Rotation image auto
Menu [A Personnalisé 1] Menu [A Personnalisé 2]
Opérations de prise de vue
Menu
Élément
Fonction Page
Définit s’il faut utiliser l’obturateur
7. Obturateur électron.
électronique lors de l’utilisation d’un objectif qui a un obturateur.
8. Paliers sensibilité Active les paliers de sensibilité ISO. p.103
Détermine s’il faut enregistrer les
9. Enreg. infos rotation
A2
10. Rotation image auto
informations de rotation en mode d’enregistrement.
Détermine s’il faut activer la rotation d’image automatique en mode lecture.
Restaure toutes les valeurs par
Réinit. fonct° perso
défaut des réglages des menus [A Personnalisé 1-2].
p.144
p.144
AE-L avec AF bloqué Ordre bracketing Bal. blancs avec flash Bal.blancs auto tungs. AF avec télécommande Enreg. emplacemt menu
Exit
Réinit. fonct° perso
72
Obturateur électron. Paliers sensibilité Enreg. infos rotation
Rotation image auto
Exit
Sélection du mode d’enregistrement à
Témoin de la molette
l’aide de la molette de sélection de mode
Cet appareil photo propose plusieurs modes d’enregistrement. Utilisez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement adapté à votre vision photographique. Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés comme suit.
Mode capture Type Page
Mode B (Programme image auto)
Mode ! (Scène)
Mode p
Mode #
Modes d’exposition (e/b/c/a)
Mode C (Vidéo) Enregistre une séquence vidéo. p.124
Mode 9 (Vert)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal pour le sujet.
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi divers styles de scène.
Pour générer une seule image avec plage dynamique large à partir de 3 images capturées avec différents réglages d’exposition.
Pour prendre des photos avec les réglages spécifiés par un utilisateur en fonction de ses besoins.
Modifie la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, et prend des photos.
Pour une prise de vue rapide en utilisant les réglages standard préalablement enregistrés.
p.57
p.74
p.81
p.82
p.77
p.61
2
Opérations de prise de vue
1
Tournez la molette du sélecteur de mode pour régler le mode d’enregistrement souhaité sur le sélecteur de mode en face de l’indicateur de mode.
73
Le mode d’enregistrement sélectionné est
02/ 02/20 13
Programme
indiqué à l’écran (Affichage Aide).
Programme
02/02/2013
2
Prise de vue dans des scènes spécifiques
Opérations de prise de vue
(mode scènes)
En réglant la molette de sélecteur de mode sur ! (Scène), vous pouvez choisir parmi les scènes suivantes.
Scène Description
F Portrait
b Fleur
D Paysage
f Ciel bleu
K Coucher de soleil
A Nocturne
N Nocturne manuel
B Portrait nocturne
U Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée.
S Feux d’artifice
K Gastronomie
Idéal pour les p ortraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur.
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
Augmente la saturation du ciel pour améliorer l’aspect de l’image.
Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs chaudes.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support.
Atténue bougés appareil pour p.de vue nocturne ou par faible luminosité.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. Lorsque le mode Flash est réglé sur l’appareil détecte le visage d’une personne, le mode Flash bascule automatiquement sur F (Flash+Yeux rouges).
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. La vitesse d’obturation est fixée sur 4 secondes et la sensibilité est fixée sur la valeur minimale.
Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués.
C (Auto) et que
74
Scène Description
Q Mer & neige
Animaux
e
Domestiques
R Enfants
\ Mouvements
c Digital SR
c Texte
Y Capture discrète
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. (1p.84)
Panorama
F
numérique
o Miniature
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les scènes lumineuses.
Prise de vue adaptée aux animaux domestiques en mouvemen t. Permet de détecter les animaux domestiques enregistrés. (1p.88)
Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux p our un effet bonne mine.
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. La sensibilité est réglée sur [AUTO].
Photographie de texte pour une meilleure lisibilité. Contraste réglable.
Désactive le son , le flash et la lumière AF pour une capture discrète d’image.
Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique. (1p.86)
Pour cap turer une image dont le sujet ressemble à un objet miniature.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222).
Sélection du mode scène
2
Opérations de prise de vue
1
Réglez la molette de sélection de mode sur !.
L’appareil photo passe au mode scène sélectionné en dernier. Le réglage par défaut est F (Portrait).
75
2
Mode scènes Portrait
Mer & Neige
Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige)
Annuler
OK
37
1/
100 0
F8. 5
128 00
Mode scènes Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND
Auto
Exit
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton M.
L’écran de contrôle apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
Mode scènes Portrait
sélectionner [Mode scènes] puis appuyez sur le bouton
La palette du mode scènes apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
4.
(2345) pour sélectionner une
scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode scènes, les instructions relatives à la scène sélectionnée s’affichent.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil photo revient à l’écran de contrôle.
6
Appuyez sur le bouton M.
L’appareil est réglé sur le mode d’enregistrement. Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir le flash (
p.93).
Mer & Neige
Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige)
Annuler
1/
1000
F8.5
12800
OK
37
76
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 alors que la molette de sélection de mode est réglée sur !, [Mode scènes] apparaît sur le menu [A Mode Enregistrt 1]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher la palette du mode scènes et sélectionnez une scène.
Mode scènes Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND
Exit
Auto

Prise de vue dans divers modes d’exposition (e, b, c, a)

Utilisez les modes d’exposition pour modifier la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, et prendre des photos reflétant votre vision photographique.
Mode d’exposition Description
Programme
e
Priorité vitesse
b
Priorité ouverture
c
Exposition
a
manuelle
Sélection du mode d’exposition
Cet appareil photo dispose des quatre modes d’exposition suivants. Les réglages disponibles pour chaque mode d’exposition sont les
suivants.
z: Disponible # : Limité × : Non disponible
Mode
d’exposition
e Programme z ##z
Priorité
b
vitesse Priorité
c
ouverture Exposition
a
manuelle
Définit automatiquement la vitesse d ’obturation et la valeur d’ouverture afin d’obtenir une exposition correcte conforme au mode Programme.
Vous permet de définir la valeur d’obturation souhaitée pour exprimer le mouvement du sujet.
Vous permet de définir la valeur d’ouverture souhaitée pour contrôler la profondeur de champ.
Vous permet de définir la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour capturer l’image de manière créative.
Changer la
Correction IL
zz × z
z × zz
× zz
vitesse
d’obturation
Changer la
valeur
d’ouverture
Changer la
sensibilité
Autre que
AUTO
2
Opérations de prise de vue
77
2
1/
100 01/1000 F8. 5F8.5 128 0012800 3737
Opérations de prise de vue
1
Réglez la molette de sélection de mode sur e, b, c ou a.
2
Tournez le bouton e-dial pour ajuster la valeur.
5 apparaît sur l’écran avant la valeur qui peut être modifiée. Les paramètres suivants peuvent être modifiés en fonction du mode d’exposition sélectionné.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont modifiées de
e
manière à conserver la valeur d’exposition (changement de programme).
b Vitesse d’obturation c Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation et valeur
a
d’ouverture
78
En mode a, appuyez sur le bouton A pour sélectionner le réglage (vitesse d’obturation ou valeur d’ouverture) à modifier à l’aide du bouton e-dial, puis tournez le bouton e-dial pour modifier le
réglage.
• En mode a, la correction IL n’est pas disponible.
• L’option [AUTO] ne peut pas être sélectionnée pour la sensibilité.
• Les modes Flash C (Auto) et D (Auto+Yeux rouges) ne sont pas disponibles.
• En mode a, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont ajustées pour l’exposition optimale lorsque vous appuyez sur le bouton d/i.
• Un avertissement apparaît s’il y a une différence importante entre l’exposition actuelle et l’exposition appropriée. Si la différence est supérieure à ±2,0 IL, seule l’icône d’avertissement d’exposition s’affiche. Si la différence est inférieure ou égale à ±2,0 IL, l’icône d’avertissement d’exposition s’affiche et la différence entre l’exposition actuelle et l’exposition appropriée s’affiche par incréments de 1/3 IL.
• Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse inférieure à 1 seconde, un traitement sur les irrégularités et le grain de l’image (réduction du bruit) est effectué.
• Même en cas de changement du facteur de zoom, la valeur d’ouverture est conservée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture actuelle ne peut pas être utilisée avec le facteur de zoom sélectionné, la valeur d’ouverture la plus proche est définie. Dans ce cas, si vous modifiez à nouveau le facteur de zoom et que la valeur d’ouverture d’origine peut être utilisée, la valeur d’ouverture d’origine est rétablie.
2
Opérations de prise de vue
79
Utilisation de la prise de vue en pose B
F8. 0
Bul b
125
37
Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de feux d’artifice qui exigent des expositions longues.
1
Réglez la molette de sélection de mode sur a.
2
2
Opérations de prise de vue
Tournez le bouton e-dial vers la gauche (f) et réglez la vitesse d’obturation sur h.
h apparaît après la vitesse d’obturation la plus lente.
3
Appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors des prises de vue en pose B :
- Correction IL
- Bracketing auto
- Verrouillage AE
- j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) et C (Rafale haute
vitesse (R))
- p Enregistrement
- Shake Reduction
• La prise de vue en pose B prend fin obligatoirement dès que la durée d’exposition dépasse 30 secondes.
• Utilisez un trépied stable pour éviter que l’appareil ne bouge durant la prise de vue en pose B.
• La limite supérieure de la de sensibilité en pose B est 1600 ISO.
• Nous vous recommandons d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC130 (en option) pour les prises de vue avec un réglage d’exposition long car la batterie s’épuise rapidement pendant la prise de vue en pose B (p.44).
Bulb
F8.0
125
37
80

Prise de vue avec plage dynamique large (mode p)

Il est possible de traiter trois images prises avec des expositions différentes de manière à enregistrer une seule image composite, ce qui vous permet d’obtenir une image à plage dynamique plus large.
1
Réglez la molette de sélection de mode sur p.
2
Appuyez sur le déclencheur d’abord à mi-course, puis à fond.
Les images de ±0 IL, -2,0 IL et +2,0 IL sont prises en continu. Le message [En cours de traitement] s’affiche et trois images sont traitées de manière à créer une image composite. L’image composite image s’affiche (Affich. Immédiat) et est enregistrée sur une carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
• L’exposition est ajustée en fonction de la vitesse d’obturation, tout en conservant la valeur d’ouverture.
• Seule l’image composite est enregistrée.
• Le format de fichier V ne peut pas être sélectionné.
j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), C (Rafale haute vitesse (R)) et l (Bracketing Auto) ne peut pas être sélectionné comme mode de prise de vues.
• Sélectionnez le mode p pour fixer le mode Flash sur a (Flash Eteint), [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] dans [Régl. Plage Dyn.] et [Dét° yeux fermés] sur Arrêt.
2
Opérations de prise de vue
Enregistrement d’une image composite avec application d’un effet filtre HDR 1p.114
81

Utilisation du mode #

Enregistrement des réglages en mode #
En enregistrant les réglages actuels de l’appareil photo, vous pouvez facilement les récupérer en réglant la molette de sélection de mode sur
#.
2
Vous pouvez enregistrer les réglages suivants :
Opérations de prise de vue
• Modes d’exposition e (réglage par défaut)/b/c/a
• Ouverture (uniquement en modes c/a)
• Vitesse d’obturation (uniquement en modes b/a)
• Réglages du menu [A Mode Enregistrt]
• Mode Flash
• Mode Pr.de vues
• Mode centre
• Position MF
• Plage de correction d’exposition de Bracketing auto
• Point AF
•Sensibilité
• Type d’affichage des informations
1
Réglez la molette de sélection de mode sur e, b, c ou
a.
Vous pouvez enregistrer les réglages en mode # seulement lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur e, b, c ou a.
82
2
Configurez les fonctions à enregistrer.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous #] dans le menu [W
Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Enregistrer sous #] apparaît.
4
Enreg. sous USER
Enreg.réglages p.de vue
dans mode USER
Enregistrer
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Enregistrer].
Enreg. sous USER
Enreg.réglages p.de vue
dans mode USER
Enregistrer
Annuler
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le processus d’enregistrement démarre. Une fois le processus d’enregistrement terminé, l’appareil photo revient au mode d’enregistrement ou en mode lecture.
Prise de vue en mode #
1
Réglez la molette de sélection de mode sur #.
Les réglages enregistrés sont récupérés.
2
Modifiez les réglages déjà enregistrés en mode # si nécessaire.
3
Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier
b.
Le flash s’ouvre (p.93).
4
Prenez une photo.
Les réglages modifiés en mode # sont uniquement valides lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur #. Si vous modifiez le mode d’enregistrement ou si vous éteignez l’appareil, les réglages enregistrés à l’aide de [Enregistrer sous #] sont rétablis. Pour modifier les réglages du mode #, effectuez à nouveau les opérations dans [Enregistrer sous #].
2
Opérations de prise de vue
83

Diverses méthodes de prise de vue

+
37
1/
200 0
F2. 8
160 0

Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode Grd-angl numériq)

En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images
2
verticales capturées à l’aide de cet appareil en une seule vue grand-
Opérations de prise de vue
angle d’environ 17 mm (équivaut à un film 35 mm).
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner X à partir de la palette du mode scènes en suivant la procédure décrite à la page
p.75.
84
2
Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le bouton M.
L’appareil entre en mode X. Maintenez l’appareil photo à la verticale et composez la première image (moitié gauche de
l’image). Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (
p.61).
1
1/
2000
F2.8
1600
37
3
Exit
Pressez le déclencheur pour prendre une
photo.
La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde image s’affiche.
4
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde image (moitié droite de l’image). Répétez l’étape 3 pour prendre la seconde image. La première et seconde image collée apparaît sur l’écran (Affich. Immédiat), puis est enregistrée.
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Lorsque la fonction Détection visage (p.118) est réglée sur [Oui], elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
• L’image composée est enregistrée avec une taille de pixels de f.
Annulation après la première prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est affiché à l’étape 4 à la
p.85, appuyez sur le bouton
4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
Exit
2
Opérations de prise de vue
85
2
Choix du sens
d'assemblage
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton
4.
2
Opérations de prise de vue
Enregistrer Enregistre la première image et vous pouvez reprendre la
Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la
Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.
première photo. La première image est enregistrée en h.
première photo.

Prise de vue panoramique (mode Panorama numérique)

En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller ensemble deux ou trois vues capturées de manière à créer une photographie panoramique à l’aide de l’appareil photo.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F à partir de la palette du mode scènes en suivant la procédure décrite à la page
2
Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le bouton
L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche.
3
Utilisez le bouton de navigation
M.
(45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (
p.61).
p.75.
Choix du sens
d'assemblage
86
4
Exit
2e image
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 3 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 3 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi­transparence à droite de l’écran.
5
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur.
6
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la troisième image. Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque [Affich. Immédiat] (p.120) est réglé sur [Arrêt].
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation.
• Lorsque la fonction Détection visage (p.118) est réglée sur [Oui], elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
2e image
2
Opérations de prise de vue
Exit
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 4 de p.87 ou la seconde image à l’étape 5, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
87
2
Sélection/Sauveg
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton
4.
Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la
2
Opérations de prise de vue
Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première
Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent.
Les images non assemblées prises en mode F sont enregistrées avec une taille de pixels de h.
première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique.
image.

Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques)

En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné automatiquement lorsque l’animal est détecté. L’appareil photo peut également enregistrer vos animaux domestiques.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner e à partir de la palette du mode scènes en suivant la procédure décrite à la page
2
Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le bouton M.
L’appareil photo passe en mode e et est réglé sur le mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le museau entier de l’animal domestique, un cadre de détection d’animal domestique apparaît et le déclencheur est automatiquement relâché.
p.75.
Sélection/Sauveg
88
Pour enregistrer l’animal domestique
Annuler
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
Sélection/Sauveg
1
Appuyez sur le bouton 4 de l’écran du mode d’enregistrement en mode e.
L’écran de sélection des animaux domestiques apparaît.
2
Appuyez sur le bouton M.
L’écran d’enregistrement de l’animal s’affiche. Le fait de pointer l’appareil photo vers la
de l’animal domestique déclenche
tête automatiquement l’obturateur et la boîte de
dialogue d’enregistrement de l’animal
s’ouvre.
Lorsque vous sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide du bouton de navigation (23) et appuyez sur le bouton 4, la photo de l’animal domestique enregistré est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil détecte le museau entier de l’animal domestique, un cadre de détection d’animal domestique apparaît et le déclencheur est automatiquement relâché. Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le déclencheur.
Sélection de l'animal
à photographier
Nouveau
Annuler
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
Annuler
Sélection/Sauveg
2
OK
Opérations de prise de vue
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 de l’écran du mode de capture, l’écran d’enregistrement de l’animal s’affiche pour enregistrer un autre animal. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois animaux domestiques.
89
2
Opérations de prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 de l’écran d’enregistrement de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil revient au mode capture.
• Seuls les chiens et les chats peuvent être enreg istrés en mode e. Les autres animaux ou les visages de personnes ne peuvent pas être enregistrés. Il est impossible d’enregistrer la tête d’un animal domestique si, par exemple, sa tête est trop petite.
• L’appareil peut ne pas détecter la tête de l’animal domestique enregistré en fonction des conditions de prise de vue.
• [Zone m.au point] est réglé sur W (Par anticipation) et le mode Flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez cependant modifier ces réglages.
• [Lumière Aux. AF] est réglé sur P (Arrêt). Vous pouvez cependant modifier ce réglage.
90

Réglage des fonctions de la prise de vue

Sélection du mode Flash

Auto
C
Flash Eteint
a
Flash en
b
marche
Auto+Yeux
D
rouges
Flash+Yeux
F
rouges
Synchro lente
G
Synch. lente+
H
Yeux rouges
Synchro 2e
I
rideau
• Le mode Flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- lorsque N (Nocturne manuel), S (Feux d’artifice),
c (Chronocinématogr.), C (Vidéo), d (Vidéo haute vitesse) ou p est sélectionné comme mode d’enregistrement
- lorsque j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale
haute vitesse (R)) est sélectionné en mode de prise de vues
- lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que C ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner C et D.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Si la fonction Détection visage est activée, le mode Flash est automatiquement réglé sur F.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge quelle que soit la brillance.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. Un pré-flash se déclenche avant le flash principal.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Un pré­flash se déclenche avant le flash principal.
Pour la prise de photos lumineuses de personnes et d’arrière­plans en intérieur et extérieur la nuit. Le flash se déclenche automatiquement.
Déclenche un flash préliminaire afin de réduire le phénomène des yeux rouges avant de déclencher le flash en mode Synchro lente.
Déclenche immédiat ement le flash avant de fermer le deuxième rideau du déclencheur. Les objets en mouvement peuvent être capturés comme s’ils laissaient une traînée derrière.
2
Opérations de prise de vue
91
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
Levier b
AnnulerAnnuler
AutoAuto
OKOK
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. Lorsque vous utilisez le flash à une distance extrêmement proche, une ombre de l’objectif peut apparaître sur la photo.
1
Faites glisser le levier b dans le sens de la flèche.
2
Opérations de prise de vue
Le flash s’ouvre et commence à se charger.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode d’enregistrement photo.
L’écran du mode Flash apparaît.
3
Sélectionnez un mode Flash à l’aide du bouton de navigation (45).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus large. Le réglage du mode Flash sur D, F ou H est aussi un moyen efficace de réduire l'effet yeux rouges. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux rouges (p.169).
92
Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.133
Utilisation du flash
Annuler
Auto
OK
1
Sélectionnez un mode d’enregistrement.
2
Faites glisser le levier b.
Le flash s’ouvre et commence à se charger. b (rouge) clignote sur l’affichage pendant la charge. Lorsque le flash est complètement chargé, l’icône du mode Flash sélectionné apparaît sur l’affichage (elle n’apparaît pas en mode C).
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le flash se décharge et la photo est prise.
5
Appuyez sur le flash pour le rétracter.
Correction du dosage du flash
Vous pouvez modifier le dosage du flash dans une plage de –2,0 à +1,0 par incréments de 1/3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l’étape 2 de la
p.92.
IL.
2
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45) ou tournez le bouton e-dial.
La valeur de compensation du flash s’affiche. Appuyez sur le bouton d/i pour réinitialiser la valeur à 0,0.
Annuler
Auto
OK
93
• Lorsque le dosage du flash dépasse sa quantité maximale, la compensation n’est pas appliquée même si la valeur de compensation est réglée sur le côté plus (+).
• Une compensation vers le côté moins (-) peut ne pas avoir d’effet si le sujet est trop proche, si l’ouverture est définie sur une ouverture large ou si la sensibilité est élevée.
2

Sélection du mode de prise de vues

Opérations de prise de vue
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues de votre choix : Rafale, Rafale haute vitesse, Retardateur, Télécommande et Bracketing
auto.
Rafale/Rafale haute vitesse (L)/Rafale haute vitesse (R)
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus
Rafale
j
Rafale haute vitesse (L)
A
Rafale haute vitesse (R)
C
la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long. Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
Les images sont prises en continu à des intervalles plus courts qu’en mode Rafale. L’intervalle entre les prises est réduit dans l’ordre suivant : A et C.
Prise de vue avec retardateur
Cet appareil photo fournit les trois types suivants de prise de vue avec retardateur :
94
Retardateur
g
Déclchmt retard. 2 s
Z
Retardateur 3 pr.
C
de vue
La photo e st prise environ d ix secondes après p ression sur le déclencheur. Ce mode vous permet de poser avec un groupe.
La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. U tilisez ce mode pour éviter tout r isque de bougé de l’appareil.
Trois images fixes sont prises environ dix secondes après pression sur le déclencheur.
Prise de vue avec télécommande
Le déclencheur peut être actionné à distance à l’aide d’une télécommande en option. Vous avez le choix entre les deux types suivants de prise de vue avec télécommande :
Télécommande
i
Télécommande 0 s
h
Le déclencheur sera relâché au bout de trois secondes environ lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande.
Le déclencheur sera relâché immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande.
Prise de vue avec changement automatique de l’exposition (l Bracketing auto)
Lorsque vous pressez le déclencheur une fois, trois photos sont prises à la suite à des niveaux d’exposition différents afin que vous puissiez ensuite choisir la meilleure. L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte → correction négative
correction positive.
Vous pouvez modifier l’ordre des trois prises de vue en utilisant [2. Ordre bracketing] dans le menu [A Personnalisé 1] (p.71).
Sélection du mode de prise de vues
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement.
L’écran Mode Pr.de vues apparaît.
2
Opérations de prise de vue
95
2
Annuler
Télécommande
OK
Opérations de prise de vue
2
Sélectionnez un mode de prise de
vues à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial puis appuyez sur le bouton
Pour sélectionner j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), C vitesse retard. 2 s), C (Retardateur 3 pr.de vue), i (Télécommande), h (Télécommande 0 mode actuel, appuyez sur le bouton de navigation (3), puis sélectionnez le nouveau mode à l’aide du bouton de navigation (45). L’appareil est prêt à photographier au moyen du mode de prise de vues sélectionné.
4.
Annuler
(Rafale haute
(R)), g (Retardateur), Z (Déclchmt
sec), commencez par sélectionner le
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• Le flash ne se déclenche pas en mode j, A, C ou I.
• Dans les modes suivants, vous ne pouvez pas sélectionner j, A, C, C ou l : Mode 9 (Vert), p, S (Feux d’artifice), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique) ou o (Miniature) ou lors de l’enregistrement d’une vidéo.
• Le mode de prise de vues ne peut pas être sélectionné lorsque N (Nocturne manuel) est activé.
Télécommande
OK
96
• Pour les vidéos utilisant le retardateur, l’enregistrement démarre dix secondes ou deux secondes après l’appui sur le déclencheur ou le bouton Vidéo.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut. Toutefois, il peut être sélectionné si vous choisissez en premier lieu Z dans un autre mode de prise de vue puis basculez le mode scène sur 9 (Vert).
• En mode j, A ou C, le nombre de photos prises à la suite et la cadence d’images par seconde peuvent varier selon les conditions de prise de vue.
• En mode j, A ou C, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photo.
• Lorsque [Détection visage] est réglé sur [Oui] (p.118) en mode j, A ou C, la fonction s’applique uniquement à la première photo.
•Lorsque j, A ou C est sélectionné comme mode de prise de vues en mode b (Program me image auto), les photos so nt prises à la suite dans le mode scène de la première photo.
• Lorsque Affich. Immédiat est activé en mode l (p.120), la troisième photo s’affiche dans Affich. Immédiat après la prise de vue (p.60).
• Lorsque vous réglez [5. AF avec télécommande] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 1] sur [Oui], la fonction de mise au point automatique est activée pour la prise de vue avec télécommande.

Sélection du mode centre

Ce mode est utilisé lorsque la distance par rapport au sujet est de
Standard
=
Macro
q
Macro 1 cm Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 à 20 cm.
I
Hyperfocale
3
Infini
s
M. au point
\
manuelle
40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi­course. (Réglage par défaut)
Ce mode e st utilisé lorsqu e la distance au sujet est d’environ 5 cm à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi­course.
Ce mode est utilisé lors de la mise au point sur des sujets proches ou lointains dans une plage large.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
2
Opérations de prise de vue
97
1
Annuler
Standard
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement.
L’écran Mode centre apparaît.
2
2
Opérations de prise de vue
Sélectionnez un mode centre à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial, puis appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que = ou q.
• Le mode centre est fixé sur s en mode S (Feux d’artifice).
• Lors d’une prise de vue avec q, si le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur (Infini). Lors d’une prise de vue avec =, si le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur la zone q (Macro). En mode =, q ou I, vous pouvez également prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur même si la mise au point n’est pas définie.
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.133
Réglage manuel de la mise au point (M. au point manuelle)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement.
Annuler
Standard
OK
98
2
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \ puis appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.
Loading...