Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de
très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel
diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows
•
qu’à un Macintosh.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC () est une marque de fabrique.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent
aux.utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions.
Certaines.fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
•
respectives.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou
sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas
à droite au recto).
e_kb471.book Page 1 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation
PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut
résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
1
e_kb471.book Page 2 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Attention
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI78
car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez
encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60 °C).
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez
l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb471.book Page 3 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou
d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•
En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez
le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans
ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge
électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de
le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
•
Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité
d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
3
e_kb471.book Page 4 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
•
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles
que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut
être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur,
etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou
du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide.
Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
•
chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux
vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs
ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès
du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
•
L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.35) pour
la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de
l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
4
e_kb471.book Page 5 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
•
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement
utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
• Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances
risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures
élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve
réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
5
e_kb471.book Page 6 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ .......1
e_kb471.book Page 10 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode
Mode
A
Q
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre
des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture
d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C »
et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences
vidéo et de fichiers son.
10
e_kb471.book Page 11 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
g
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des
images vers un ordinateur et l’installation du logiciel d’application fourni, reportez-vous
au manuel de branchement à l’ordinateur. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application
pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
e_kb471.book Page 12 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio M60 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique
comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et d’enregistrement
de séquences vidéo
L’Optio M60 dispose d’une fonction anti-bougé qui atténue les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.114).
Il est également possible de d’enregistrer des séquences vidéo en noir
et blanc ou sépia afin de donner une atmosphère particulière à vos films.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes
de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel
de leur développement (p.109).
Idéal pour les portraits !
L’Optio M60 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition
des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous
aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement
lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous
le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.
Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant
la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur l’écran.
Fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.63).Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.73).Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.129).
12
e_kb471.book Page 13 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio M60, vous pouvez choisir
parmi une large gamme de cadres amusants
pour créer des photos originales (p.79).
Vous pouvez également ajouter ce cadre
à une photo déjà prise. Ajustez la position
du sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet dans
le cadre (p.151).
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio M60 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide de
quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône
correspondante pour sélectionner le mode
de prise de vue (p.60) parfaitement adapté
à la situation ou le mode lecture (p.122,
p.144) doté de nombreuses fonctions de
lecture et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode et indique
comment les utiliser.
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans la palette
du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée
dans la palette du mode lecture (p.60, p.122).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.67).
13
e_kb471.book Page 14 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio M60, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire) (p.121). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio M60 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images.
L’appareil est tout ce dont vous avez
besoin pour prendre des images fixes
et des séquences vidéo et les modifier
(p.144). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.137) !
14
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.144), Recadrage (p.145) et
Atténuation yeux rouges (p.150) lorsque l’image est affichée
en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner
l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme
image fixe (p.154).
e_kb471.book Page 15 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio M60
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément
(kit de chargeur K-BC78).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.205).
Cordon d’alimentation secteur
Courroie
O-ST51 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
D-CO24 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW81
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
15
e_kb471.book Page 16 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Écrou de trépied
Haut-parleur
Trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Écran
Interrupteur général
Déclencheur
16
Borne PC/AV
Cache des ports
Attache de la courroie
e_kb471.book Page 17 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.46 - p.49)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton I
Commande
du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
17
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
200
e_kb471.book Page 18 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
Des informations comme les conditions de prise de vue en mode de capture
s’affichent.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme +
Info, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
07/07/2008
07/07/2008
383838
14:25
14:25
OK
Histogramme + Info
38
383838
10
M
200
200
18
OK
OK
Aucun aff. d’info
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil est
susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez
un trépied et/ou la fonction retardateur (p.81).
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
le mode 9 (Vert), l’affichage de l’écran est
similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas
possible de modifier les informations sur l’affichage
en appuyant sur les boutons 4/W.
383838
14:25
+1.0
07/07 / 2008
F3.5
1/250
e_kb471.book Page 19 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
8
76
1
2
383838
9
10
11
12
13
3
4
1/250
5
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25+1.0
14
171615
1 Mode de prise de vue (p.60)10 État de la mémoire (p.37)
2 Icône Priorité visage (p.63)11 Capacité de stockage des images
3 Risque de bougérestante
4 Vitesse d’obturation12 Témoin d’usure de la pile (p.30)
5 Ouverture13 Mire de mise au point (p.58)
6 Mode du flash (p.89)14 Date et heure (p.43)
7 Mode prise de vues (p.81, p.82)15 Correction IL (p.97)
8 Mode centre (p.91)16 Réglage de l’impression de la date
9 Icône du zoom numérique/ (p.106)
du zoom intelligent (p.69)17 Réglage de l’heure monde (p.179)
* 3 apparaît uniquement si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course lorsque
l’appareil est susceptible de bouger.
* 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Quant à 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro
est activée, q apparaît à l’écran (p.91).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
19
F3.5
1/250
200
+1.0
+1.0
A
A
A
e_kb471.book Page 20 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
A1 à A20 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
Seul B1
A4 A5 A6A8 A9 A10A7
383838
10
A11
A12
M
A13
1
2
A14
B1
B2
B3
3
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
A15
A16
A17
A18
A19 A20
A1 Mode de prise de vue (p.60)A12 Témoin d’usure de la pile (p.30)
A2 Icône Priorité visage (p.63)A13 Pixels enregistrés (p.94)
A3 Risque de bougéA14 Niveau qualité (p.96)
A4 Mode flash (p.89)A15 Balance blancs (p.98)
A5 Mode d’entraînement (p.81, p.82)A16 Mesure AE (p.100)
A6 Mode centre (p.91)A17 Sensibilité (p.101)
A7 Icône de zoom numérique/de zoom A18 Histogramme (p.23)
intelligent (p.69)A19 Correction IL (p.97)
A8 État de la mémoire (p.37)A20 Réglage de l’impression
A9 Partie lumineuse (clignotement de la date (p.106)
rouge) (p.24)B1 Mire de mise au point (p.58)
A10 Partie sombre (clignotement jaune) B2 Vitesse d’obturation
(p.24)
A11 Capacité de stockage des images
restante
* Dans Histogramme + Info, A3 n’apparaît que si le déclencheur est enfoncé
à mi-course lorsque l’appareil est susceptible de bouger.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si vous enfoncez
le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue sélectionné apparaît dans
A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.65).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
B3 Ouverture
20
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
07 /0 7/ 200 8
14 :2 5
200
10 0
00 26
Mo di fi er
Mo di fi er
Mo di fi er
e_kb471.book Page 21 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode Q.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info,
Aucun aff. d’info.
Affichage normal
-
0026
100
100-0026
07/07/2008
07/07/2008
14:25
Modifier
14:25
OK
Histogramme + Info
-
0026
100
100-0026
10
M
OK
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Modifier
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
21
F3.5
1/250
100
0038
14:25
200
07/07 / 2008
Modifier
A
e_kb471.book Page 22 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture d’images fixes
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1
à A11 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Histogramme + Info est sélectionné.
Les mentions B1 à B10 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est
sélectionné.
A2A3
1
B1
10
B2
M
B3
B4
-
100
100-0038
0038
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B5
B6
B7
B8
B9
A1 Mode lectureA11 Bouton de navigation
Q : Mode lecture d’images fixes B1 Partie lumineuse
(p.122)(clignotement rouge) (p.24)
P : Digital SR (p.130)B2 Pixels enregistrés (p.94)
A2 Icône Priorité visage (p.63)B3 Niveau qualité (p.96)
A3 État de la mémoire (p.37)B4 Balance blancs (p.98)
A4 Numéro de dossier (p.182)B5 Mesure AE (p.100)
A5 Numéro de fichierB6 Sensibilité (p.101)
A6 Icône de protection (p.138)B7 Partie sombre
A7 Icône de mémo vocal (p.172)(clignotement jaune) (p.24)
A8 Témoin d’usure de la pile (p.30)B8 Vitesse d’obturation
A9 Icône de volumeB9 Ouverture
A10 Date et heure capturées (p.43)B10 Histogramme (p.23)
* A2 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était active pendant
la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune opération n’est
effectuée pendant deux secondes.
* A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences vidéo,
des fichiers son ou des mémos vocaux. (p.119, p.170, p.172)
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune
opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage
normal ou Histogramme + Info, seul Modifier disparaît.
1/250
1/250
F3.5
F3.5
200
200
Modifier
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25
B10
A10
A11
22
e_kb471.book Page 23 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours
d’utilisation.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
MENU
Bouton 4/W
Bouton vert/iX, i
Bouton II, J
OK
SHUTTER
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution
de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique la luminosité
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente
le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme avant
et après la prise de vue vous indique
si la luminosité et le contraste sont
corrects ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
Nombre de pixels→
(Sombre)(Lumineux)
Parties sombresParties lumineuses
←Luminosité→
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.97
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
23
e_kb471.book Page 24 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Compréhension des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement.
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone
indiquée émet un clignotement jaune.
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités
faibles de luminosité moyenne.
24
e_kb471.book Page 25 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
1Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .....................................26
Alimentation de l’appareil ...............................27
Installation de la carte mémoire SD ...............33
Mise sous/hors tension de l’appareil .............37
e_kb471.book Page 26 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
26
e_kb471.book Page 27 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur (D-BC78) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI78)
également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue
période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
3
Batterie
Chargeur de batterie
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
1
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
2
Cordon d’alimentation secteur
Sur prise
secteur
1
Préparation de l’appareil
27
e_kb471.book Page 28 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
• Le chargeur (D-BC78) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger
des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI78 sous
peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger
1
Préparation de l’appareil
peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors
que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes maximum.
(Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et
des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge
correcte de la batterie est comprise entre 0°C et 40°C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI78 fournie avec l’appareil.
Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Levier de verrouillage de la trappe de protection
du logement de la batterie/carte
Batterie
Trappe
de protection
du logement
de la batterie/
carte
28
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Placez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement
de la batterie/carte sur la position d’ouverture 1 et ouvrez la trappe 2.
e_kb471.book Page 29 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
2
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens 3 puis introduisez
la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise orientation
de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et ramenez
le levier de verrouillage vers la position verrouillée.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection
du logement de la batterie/carte dans le sens 3 pour libérer
la batterie.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors
de son extraction.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78.
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil
et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant
30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie
tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ;
une température inférieure à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date
et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ;
•
la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
1
Préparation de l’appareil
29
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.