La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que
privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations
ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très
haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que
0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient
pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
PictBridge
PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique
grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à
imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
ImageLink
ImageLink et le logo du système d’impression « ImageLink » sont des marques de fabrique de la
société Eastman Kodak utilisées sous licence.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur
le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
lesprécautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation
de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de nonobservation de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si celui-ci chauffe ou commence
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou
nickel-manganèse AA. N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées
ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas
rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou
de fuir si vous tentez de les charger ou de les démonter.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
• N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
2
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation
• Emportez la liste des affiliés au réseau de service après-vente international
inclus dans la boîte lorsque vous voyagez à l’étranger ; elle vous sera utile
en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
•
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est
élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à
l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsqu’il est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
3
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
•
L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la
poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont
susceptibles de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection
d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.28)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront
toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL.....................................................................1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode
Mode Q
A, R, A, C,
O, q, <, I,
i, \, Q, E,
X, y, >, D
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de
prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, «
A
mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous
la forme « mode C » et le mode audio « mode O ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue
qui peuvent activer la fonction.
Ex.
Réglage de la netteté (Netteté)
R C
9
Aide-mémoire
10
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
pour les instructions relatives à l’enregistrement d’images sur un ordinateur ou à l’installation du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez l’aide du logiciel ACDSee for PENTAX
pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son
ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classqiue, l’Optio M10 dispose de divers modes de prise
de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment
profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
Grâce à sa conception conviviale et au nombre réduit de boutons, l’Optio M10
est extrêmement simple à utiliser. Il suffit de choisir l’icône appropriée : sélectionnez
le mode de prise de vue (p.51) puis choisissez les réglages optimaux pour la
situation ou bien le mode lecture (p.93, p.110) et profitez des multiples fonctions
de lecture et d’édition. La palette du mode capture vous donne accès à 15 modes
de prise de vue. Enregistrez des images, des vidéos et des séquences audio pour
immortaliser les espiègleries de votre chiot, la magnificence d’un feu d’artifice ou
d’autres moments singuliers.
Un guide sur l’écran LCD vous permet de consulter les fonctions disponibles dans
chaque mode en vous expliquant comment les utiliser. (p.56)
12
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même.Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide
des réglages standard. (p.58)
Le mode palette étant affiché, appuyez sur le bouton vert afin
d’afficher le guide. (p.56)
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue
Vous pouvez, grâce à l’Optio M10, choisir
un cadre créatif et l’afficher à l’écran avant
de prendre la photo, de manière à ce que
le cadre se marie parfaitement au sujet. (p.64)
Permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil. En outre,
si vous utilisez l’adaptateur pour station d’impression Kodak EasyShare fourni
et que vous y placez l’appareil, vous pourrez facilement imprimer des photos
d’une simple pression sur un bouton.
L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause
de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
13
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio M10
Logiciel (CD ROM)
S-SW48
Deux piles
alcalines AA
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.146).
Courroie
O-ST51 (*)
Câble USB
I-USB7 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le
présent manuel)
Adaptateur pour station
d’impression
O-DI51
Câble AV
I-AVC7 (*)
14
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Attache de la courroie
Déclencheur
Capteur de luminosité ambiante
Interrupteur général
Interrupteur général
Flash
Témoin du retardateur (rouge)
Objectif
Microphone
Trappe pour coupleur secteur
Écran LCD
Borne ImageLink
Trappe de protection du logement
des piles/de la carte
Écrou de trépied
Haut-parleur
Borne PC/AV
15
Noms des éléments fonctionnels
25 /0 3/ 20 06
14 :2 5
+1 .0
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à Compréhension des fonctions des boutons
(p.42 - p.45) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7
1
2
3
4
383838
8
9
10
16
5
25/03/2006
25/03/2006
+1.0
14:25+1.0
14:25
11
12
Mode de prise de vue (p.51)
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
1
Mode du flash (p.73)
2
Mode prise de vues (p.62, p.63, p.64)9Témoin d’usure des piles (p.22)
3
Mode centre (p.71)
4
Icône de bougé de l’appareil (p.69)11Correction IL (p.68)
5
Icône du zoom numérique (p.66)
6
État de la mémoire (p.32)
7
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
Capacité de stockage des images
8
restante
Mire de mise au point (p.38)
10
Date et heure (p.36)
12
383838
6
M
1
5
6
2
3
4
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
ISO
ISO
200
200
7
8
9
Partie lumineuse
1
(clignotement rouge)
Partie sombre (clignotement jaune)7Balance blancs (p.78)
2
Vitesse d’obturation
3
Ouverture
4
Pixels enregistrés (p.75)
5
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée
émet un clignotement jaune.
Qualité (p.77)
6
Sensibilité (p.81)
8
Histogramme (p.70)
9
17
A
F3 .3
1/ 25 0
25 /0 3/ 20 06
10 0
00 38
14 :2 5
200
ISO
ffichage plein écran en mode lecture d’images fixes
(Tous les éléments d’affichage ont uniquement vocation explicative.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1
à A11 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info] est
sélectionné. Les mentions B1 à B9 n’apparaissent que lorsque [Histogramme +
Info] est sélectionné. (p.98)
A11
-
100
100-0038
A1
0038
B1
B2
6
M
B3
B4
B5
200
ISO
200
ISO
B6
1/250
1/250
B7
F3.3
F3.3
B8
Mode lecture (p.55)
A1
A2
Numéro de dossier (p.136)
Numéro de fichier
A3
Icône de protection (p.108)
A4
Icône de mémo vocal (p.128)
A5
Témoin d’usure des piles (p.22)
A6
Icône de volume (p.128)
A7
État de la mémoire (p.32)
A8
A9
En mode d’affichage normal, A6 et A9 disparaissent si aucune opération n’est
effectuée au bout de deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
18
mémoire intégrée
+ :
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : carte protégée en écriture
Date et heure capturées (p.36)
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
2
1
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la
courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
1
2
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium AA,
Ni-MH AA ou nickel-manganèse AA.
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens 1, puis soulevez-la dans le sens 2.
2Insérez les piles en veillant à ce que les pôles (+) et (–)
correspondent bien aux repères (+) et (–) du logement.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte
et faites-la glisser à nouveau en place.
20
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.23)
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas
rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/de
la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles
pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée,
il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous
tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors
de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous
tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient
également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement. Essuyez les bornes des piles avant de
les insérer dans l’appareil.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence
vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23° C, écran LCD allumé et piles neuves)
Nombre d’images enregistrables et durée de lecture en fonction des divers types de piles.
Type de pile
Piles lithium AA900 images310 min1340 min850 min
Piles Ni-MH AA640 images230 min740 min660 min
Piles nickel-
manganèse AA
Piles alcalines
AA
*1: La capacité d’enregistrement est le nombre ap proximatif de prises de vue effe ctuées lors
des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de
vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de
fonctionnement.
*2: Selon le résultat des tests effectués en interne.
Capacité
de stockage
d’images*
430 images120 min540 min490 min
220 images90 min430 min380 min
1
Durée
d’enregistrement
de séquences
2
vidéo*
Durée
d’enregistrement
de son*
2
Durée
de lecture*
2
21
• En règle générale, les performances des piles peuvent être momentanément
affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir des piles de
rechange lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays froids et gardezles au chaud en les mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau.
Les piles dont les performances sont affectées par des températures
basses recouvrent leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut que
le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal. C’est la raison pour
laquelle leur usage est déconseillé, sauf cas d’urgence.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA et nickelmanganèse AA, il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas
optimal par basse température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium
AA lorsque la température est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin w sur l’écran LCD.
Affichage de l’écranÉtat des piles
(vert)Niveau de charge suffisant.
w
(vert)Décharge des piles.
x
(jaune)Décharge avancée des piles.
y
(rouge)Piles faibles.
z
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA, il se peut
que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement. Le symbole de
charge # peut apparaître même si les piles sont déchargées. L’appareil
peut donc s’éteindre sans avertissement même si le symbole # est affiché.
22
Cordon d’alimentation secteur
Trappe pour coupleur secteur
6
4Adaptateur secteur
5
Borne DC
3
2
1
Coupleur secteur
Cordon du coupleur
secteur
Prise alimentation
externe
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation
secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
(Le kit d’adaptateur secteur K-AC51 se compose d’un adaptateur secteur D-AC5,
d’un coupleur secteur D-DC51 et d’un cordon D-CO2.)
1Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
2Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens 1, puis soulevez-la dans le sens 2.
3Insérez le coupleur secteur dans le logement des piles,
en veillant à ce que les symboles (+) et (–) du coupleur
correspondent bien avec les repères (+) et (–) du logement.
4Ouvrez la trappe de protection du coupleur secteur, faites
passer le câble à travers l’ouverture, puis fermez la trappe
de protection du logement des piles/de la carte.
Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens
contraire de 1 jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.
5Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
6Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
23
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données,
celles-ci risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire “POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) avant utilisation de
l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC51, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
Utilisation de l’adaptateur secteur à l’étranger
Le kit d’adaptateur secteur K-AC51 (en option) est conçu pour passer
automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz)
fournies dans le pays ou la région où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre. Avant tout
déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en
vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux types de prise femelle dans
les principaux pays du monde” (p.25)) et d’emporter l’adaptateur correspondant.
Prise de l’adaptateur
24
•
L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement
défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Type
Forme
Prise
adaptateur
ABBFCS
—
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays
du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
AB BF CS
9
9
9
25
Installation de la carte mémoire SD
Emplacement pour
1
Préparation de l’appareil
1
2
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers son
sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.32)
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi
sur un autre appareil avec cet appareil. Reportez-vous à “Formatage
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.129) pour
connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de
la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que
du niveau de qualité. (p.29)
carte mémoire SD
Carte mémoire SD
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
26
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
de la carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens 1, puis soulevez-la dans le sens 2.
2Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’écran LCD.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas
insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement
enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/
de la carte et faites-la glisser à nouveau en place.
Retrait de la carte mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
de la carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
27
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
•
La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le
commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement
de nouvelles données, la suppression
des données existantes ou le formatage
de la carte.
r
apparaît sur l’écran LCD l
orsque la carte est protégée en écriture.
Commutateur
écriture-protection
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de
fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un
câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne
saurait être tenu responsable de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou
de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées
peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste
suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le
site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus
proche.
28
Pixels enregistrés et niveau de qualité
des images fixes
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des
photos que vous avez prises.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire intégrée
de l’appareil ou sur la carte mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du
niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200) est
suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
30
Pixels enregistrés et cadence d’image des séquences
vidéo
Sélectionnez les pixels enregistrés et la cadence d’image (nombre d’images
par seconde) selon l’utilisation que vous souhaitez faire des séquences vidéo
enregistrées.
Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Plus il est élevé,
plus l’image est détaillée mais plus le fichier est lourd.
La cadence d’image indique le nombre d’images par seconde. Plus ce nombre
est élevé, meilleure est la qualité de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.
Sélectionnez dans [Vidéo], menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels
enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.90
Sélection de la cadence d’image (cadence d’image) 1p.92
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
D
(320×240)
E
(160×120)
Le réglage par défaut est D (320×240).
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 im./s
15 im./s
Le réglage par défaut est 30 im./s (images par seconde).
Pixels enregistrés, cadence d’image et durée d’enregistrement
D 320×24033 s
E 160×120
• Les chiffres susmentionnés reposent sur une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue et le type de carte mémoire SD utilisé.
Convient à la visualisation de la séquence vidéo sur un ordinateur.
La taille du fichier est moins importante mais la durée d’enregistrement
totale augmente. Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour
la publication sur des sites Web.
Produit des séquences vidéo d’excellente qualité mais réduit la durée
d’enregistrement totale.
Augmente la durée d’enregistrement totale puisque la taille du fichier
est moins importante.
(durée d’enregistrement approximative)
30 im./s15 im./sSon
55 s
45 s
Mémoire
intégrée
47 min
57 s
128 Mo
4 h
27 min
19 s
Mémoire
intégrée
2 min
7 s
128 Mo
3 min
6 s
11 min
51 s
Mémoire
intégrée
1 min
3 s
3 min
54 s
128 Mo
5 min
21 min
31
Mise sous/hors tension de l’appareil
25/03/2006
14:25
É
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran LCD s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif
se déploie.
Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.34
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil et l’écran LCD sont mis hors tension, l’objectif se ferme.
Opérations de prise de vue 1p.57
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée
à la mise sous tension de l’appareil.
+
apparaît
sur l’écran LCD si aucune carte mémoire SD n’est
présente dans l’appareil. Dans ce cas, les images
et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire
intégrée.
r
apparaît au lieu de a si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période pro longée, il se peut que le message
[Piles épuisées] s’affiche à la remise sou s tension de l’appareil. Ce phénomèn e peut également
se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez-vous à la procédure de la page p.36 pour reprendre ces réglages.
tat de la mémoire
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
32
Interrupteur
général
Bouton Q
Mode lecture seule
Le mode lecture seule correspond au mode lecture lorsque l’objectif est fermé.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier
son, sans prendre d’autres photos. Une action sur le déclencheur ne fait pas
basculer l’appareil en mode A.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le
bouton
L’écran LCD s’allume alors que l’objectif reste fermé et l’appareil est mis
sous tension en mode lecture seule.
Q
.
• Pour passer du mode lecture seule au mode A, mettez l’appareil hors
tension et rallumez-le.
• En mode capture, appuyez sur le bouton Q pendant plus de deux
secondes. L’appareil bascule en mode lecture et l’objectif se ferme.
Ce mode est différent du mode lecture seule et si vous appuyez une
nouvelle fois sur le bouton Q ou sur le déclencheur, l’appareil repasse
en mode capture.
Lecture des images fixes 1p.40
33
Réglages initiaux
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
1
Préparation de l’appareil
L’écran de sélection de la langue apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section “Réglage de la langue
d’affichage” ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section “Réglage de
la date et de l’heure” (p.36) pour mettre l’heure et la date à jour.
Lorsque l’écran du réglage de la date apparaît, reportez-vous à “Réglage de la
date et de l’heure” (p.36).
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la
langue d’affichage” (1p.135).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section “Changement de
la date et de l’heure” (1p.133).
Réglage de la langue d’affichage
1Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner la langue
d’affichage.
2Appuyez sur le bouton 4.
L’écran du réglage de la date apparaît.
Ensuite, réglez le format de la date, ainsi que la date et l’heure en suivant
les instructions de la section “Réglage de la date et de l’heure” (p.36-37).
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
English
Francais
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
MENU
Annuler
Nederlands
OK
OK
34
Si vous avez appuyé par erreur sur le bouton 4 alors qu’une autre langue
était sélectionnée, suivez les instructions suivantes pour rectifier la langue.
1Appuyez une fois sur le bouton 4.
2Appuyez sur le bouton 3.
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4Sélectionnez [Language/] à l’aide du bouton
de navigation (23).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
6Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7Pressez le bouton 4.
L’écran [u Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
La langue est maintenant paramétrée en fonction de vos préférences.
La date et l’heure sont réglées en fonction de la langue réglée précédemment. Suivez
les instructions de la section “Changement de la date et de l’heure” (p.133) pour les régler.
35
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
Date01/01/2006
Heure
MENU
Annuler
JMA//
0:00
24h
OK
OK
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
Date01/01/2006
Heure
MENU
Annuler
5Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre revient sur [Format date].
6Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Format date
Date01/01/2006
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
JMA//
0:00
OK
JMA//
0:00
OK
JMA/
/
01/01/2006
0:00
OK
24h
OK
24h
OK
24h
OK
36
9Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la
langue d’affichage” (1p.135).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section “Changement de
la date et de l’heure” (1p.133).
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaît
lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo est défini en fonction du format du pays ou de la région sélectionné
dans [Language/] sur l’écran des réglages initiaux. Ce réglage peut être modifié. (p.138)
37
Démarrage rapide
25/03/2006
14:25
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre
des photos. Ce mode est appelé, dans le présent
manuel, mode de capture d’images fixes.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la zone capturée en
pressant la commande du zoom/w/x vers la
droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : Élargit la zone capturée par l’appareil
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.39)
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode vert et laissez l’appareil
régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. Le mode vert
est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. (p.58)
Commande du zoom/w/x
Mire de mise au point
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
38
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran LCD
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte.
Dans le cas contraire, la mire est rouge.
Pression à fond
Pressez le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le
même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de
l’affichage immédiat. (p.82)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le
i.
bouton
2
Démarrage rapide
39
Démarrage rapide
25/03/2006
14:25
100
0038
Lecture des images fixes
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Bouton Q
Bouton de navigation
Lecture des images
1Appuyez sur le bouton Q après avoir
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD. Dans ce
manuel, il s’agit du mode Q (mode lecture).
L’affichage d’une seule image dans son
intégralité en mode Q (réglage par défaut du
mode Q) est appelé affichage image par image.
En mode Q, appuyez à nouveau sur le bouton
Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
basculer en mode A.
Lecture de l’image précédente ou suivante
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Numéro de fichier
-
100
100-0038
0038
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
40
Bouton Q
100
0017
OK
To u t
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Bouton i
Rotation de l’image affichée
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
La palette du mode lecture apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner s
(Rotation d’image).
MENUOK
4Appuyez sur le bouton 4.
L’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque
pression sur le bouton.
5Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’image retournée apparaît.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour
faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le
bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. (p.103)
Tou t
Supprimer
Annuler
-
100
100-0017
0017
OK
OK
OKTou t
2
Démarrage rapide
41
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
1
2
3
3
Opérations de base
Mode A
1Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.32)
2Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
de capture d’images fixes. (Sauf en modes s et \) (p.38)
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.38)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C.
(p.88)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode O.
(p.124)
3Commande du zoom/w/x/f/y
Modifie la zone capturée. (p.66)
4Bouton Q
Bascule en mode Q. (p.93)
4
5
6
7
8
42
5Bouton de navigation
(2): modifie le mode prise de vues. (p.62, p.63, p.64)
(3): affiche la palette du mode capture. (p.51)
(4): change le mode de flash. (p.73)
(5): change le mode centre. (p.71)
(23) : règle \ en mode \. (p.72)
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.69)
7Bouton vert
Bascule en mode vert. (p.58)
Affiche une explication concernant la fonction sélectionnée dans la palette
du mode capture. (p.56)
8Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.46)
3
Opérations de base
43
3
Opérations de base
Mode Q
1Interrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.32)
2Déclencheur
Bascule en mode A lorsqu’on l’enfonce à mi-course. (p.93)
3Commande du zoom/f/y
Passe de l’affichage image par image à l’affichage neuf images lorsque l’on
appuie sur f et à l’affichage par dossier si l’on appuie à nouveau sur f.
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur y. (p.94)
Agrandit l’image lorsque l’on appuie sur y au cours de l’affichage image
par image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f. (p.96)
Peut servir à régler le volume au cours de la lecture d’une séquence vidéo.
(p.101, p.126)
4Bouton Q
Bascule en mode A. (p.93)
1
2
3
4
5
6
7
8
44
5Bouton de navigation
(2): Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son. (p.101, p.126)
(3): Affiche la palette du mode lecture. (p.56)
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son.
(p.101, p.126)
(45): Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours
de l’affichage image par image. (p.40)
Vue suivante, vue précédente et recul d’une séquence vidéo
pendant la lecture. (p.101)
Avance rapide, retour et accès à l’index pendant la lecture
du fichier son. (p.126)
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.96)
Sélectionne une image dans l’affichage neuf images et un
dossier dans l’affichage par dossier. (p.94)
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.98)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.94, p.96)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.95)
7Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.103)
Passe de l’affichage neuf images à l’écran de sélection et suppression
(Sélect. & suppr.). (p.105)
Affiche un guide de la fonction sélectionnée sur la palette du mode lecture. (p.56)
8Bouton 3
Affiche le menu [H Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.46)
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du
mode lecture. (p.55)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.94, p.96)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.95)
3
Opérations de base
45
Réglage des fonctions de l’appareil
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 38
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 38
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton
A
apparaître les menus [
Mode Enregistrt] ou [u Réglages]. Les menus permettant de
3
de manière à faire
lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
A
ppuyez sur le bouton
A
Mode Enregistrt]
[
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode Q pour faire apparaître le menu
[H Réglages].
3
Opérations de base
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
Le réglage
est terminé
et l’appareil
repasse en
mode A
46
3
dans le mode A pour faire apparaître le menu
.
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
-
100
100-0038
0038
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
MENU
1/3
25/03/2006
Français
1/3
25/03/2006
Français
-
100
100-0038
0038
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Mode Enregistrt
M
6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
MENU
1/3
1/3
6
M
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
MENU
Formater
Son
Ecran de démarrage
Réglage date
MENU
Formater
Son
Ecran de démarrage
Réglage date
MENU
,ou
OK
Réglages
Exit
Réglages
Exit
Le réglage
est terminé
et l’appareil
repasse en
mode Q
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation du menu.
Exit
Exit
Cancel
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Mode Enregistrt].
1Appuyez sur le bouton 3 en
mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Niveau qualité].
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1/3
1/3
3
Opérations de base
4Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les
réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression sur le bouton de navigation
(23).
Reportez-vous à la page suivante pour des instructions concernant
l’enregistrement des réglages et l’annulation des modifications.
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENUOK
Cancel
Annuler
1/3
OKOKOK
47
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6Appuyez sur le bouton Q.
3
Opérations de base
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations
du menu
6Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6Appuyez sur le bouton 3
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
Exit :quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
MENU
:revient à l’étape 3 avec le réglage en cours.
Annuler: Annule la sélection en cours, quitte le menu
et retourne à l’étape 3.
48
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne
la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe
“Réglages par défaut” (p.142) pour choisir si vous voulez que les réglages soient
sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les
réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésChoix du nombre de pixels enregistrés des images fixesp.75
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des images fixesp.77
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatiquep.80
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.81
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.68
Pixels
enregistrés
Cadence
Vidéo
Image
Mode couleur Sélection d’un mode couleur pour les séquences vidéop.91
Zoom numérique
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiatp.82
Mémoire
NettetéSélection de contours nets ou flousp.83
SaturationRéglage de la saturation des couleursp.84
ContrasteRéglage du niveau de contrastep.85
Réglage de la balance des couleurs en fonction des
conditions d’éclairage
Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences
vidéo
Réglage de la cadence d’image
(nombre d’images par seconde)
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de
vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil
est hors tension
p.78
p.90
p.92
p.67
p.86
3
Opérations de base
Utilisez le mode vert pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode
Enregistrt]. (p.58)
49
Menu [u Réglages]
ParamètreDescriptionPage
Formater
Son
Écran de démarrage Réglage de l’écran de démarragep.132
Réglage date
Language/
3
Nom Fichier
Opérations de base
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuelp.138
Lumino. LCD auto
Arrêt auto
Zoom rapide
Réinitialisation
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée
Réglage du volume de lecture ainsi que des sons de mise
sous tension, de déclenchement, des boutons et du
retardateur
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date et de
l’heure
Choix de la langue d’affichage des menus et messages
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur
ou une imprimante)
Réglage automatique de la luminosité de l’écran LCD
en fonction de la luminosité ambiante
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Affichage d’une image avec un grossissement maximum
par pression sur y de la commande du zoom/f/y
en cours de lecture d’images fixes
Restauration des valeurs par défaut des réglages autres
que date et heure, langue et sortie vidéo
p.129
p.130
p.133
p.135
p.136
p.137
p.139
p.140
p.97
p.141
50
1, 2
Paysage
OK
Guide
25/03/2006
14:25
3
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio M10 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du
son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié
à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
de prise de vue.
Choisissez un mode de prise de vue puis
appuyez sur le bouton vert pour en afficher
le guide. (p.56)
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
• Dans les modes de prise de vue autres que R, C et O, le flash, la mise
au point, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc.
sont automatiquement réglés de manière optimale.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode de prise de vue. Pour plus de précisions, reportez-vous
à “Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p.145).
• La palette du mode capture n’apparaît pas même si vous appuyez sur
le bouton de navigation (3) lorsque le mode centre est réglé sur \.
MENU
Paysage
Paysage
Guide
GuideOK
25/03/2006
25/03/2006
OK
OK
14:25
14:25
383838
3
Opérations de base
51
Quinze modes sont disponibles.
1R Programme
Mode de prise de vue de base. Laissez faire l’appareil ou choisissez
vous-même diverses fonctions. (p.57)
2A Nocturne
Idéal pour les scènes de nuit. Dans ce mode, mieux
vaut utiliser un trépied. Utilisez le flash si vous photographiez des personnes. (p.60)
3
3C Vidéo
Opérations de base
Utilisez ce mode pour réaliser des séquences vidéo. Le son est enregistré
en même temps. (p.88)
4O Enregistrement vocal
Utilisez ce mode pour enregistrer des fichiers son. Veillez à ne pas placer votre
main sur le microphone situé sous l’objectif de l’appareil. (p.124)
5X Doux
Pour prendre des photos aux contours doux, flous.
6q Paysage
Utilisez ce mode pour les paysages. La profondeur
de champ englobe une vaste zone.
7< Fleur
52
Utilisez ce mode pour prendre des photos de fleurs
aux couleurs éclatantes et contours flous.
8I Portrait
Utilisez ce mode pour photographier des personnes ;
il donne à votre sujet un teint éclatant de santé.
9i Mer & Neige
Permet de prendre des photos avec des arrièreplans éblouissants, plages ou montagnes
enneigées.
0\ Mouvements
Idéal pour la photographie d’action. L’appareil
conserve la mise au point sur le sujet en mouvement
jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé.
aQ Enfants
Idéal pour photographier des enfants en pleine
action. Ce mode donne à votre sujet un teint éclatant
de santé.
bE Animaux Domestiques
Idéal pour photographier les animaux domestiques.
L’appareil conserve la mise au point sur l’animal
en mouvement jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé. Vous pouvez sélectionner les réglages en
fonction de la couleur de votre animal favori. (p.61)
cy Feux d’artifice
Utilisez ce mode pour prendre des photos
spectaculaires de feux d’artifice. Mieux vaut utiliser
un trépied puisque la vitesse d’obturation est fixée
à 4 s. (p.60)
3
Opérations de base
53
dD Gastronomie
Utilisez ce mode pour prendre des photos
gastronomiques. L’augmentation de la saturation
donne aux photos une finition naturelle éclatante.
eS Auto-portrait
Utilisez ce mode pour prendre des photos
de vous-même ou vous inclure sur les photos.
L’appareil règle la mise au point et la couleur.
3
Opérations de base
54
Réglage du mode lecture
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 38
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
OK
Ann uler
Ni ve au qu al it
Guid eOKOK
Di ap ora ma
Re d
fi ni r
OK
Guid e
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture pour en afficher la palette.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de
sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer
sur le bouton 4.
-
100
100-0038
0038
Diaporama
Diaporama
MENUOKMENU
Guide
GuideOK
Déclencheur pressé
à mi-course
Fermer la palette du mode
lecture et passer en mode A.
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
MENU
Red
éfinir
Redéfinir
OK
Guide
SHUTTEROK
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
Pixels enreg
Niveau qualit
Annuler
Annuler
éNiveau qualité
MENU
Accéder à l’écran de la fonction de
lecture sélectionnée.
3
Opérations de base
OK
OKGuide
6
M
OK
OK
OK
55
Palette du mode lecture
Paysage
OK
Guide
Paysage
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.99
u
Redéfinir
n
RecadrageSuppression de la partie inutile d’une imagep.112
o
Copier image/
p
son
Rotation d’image Rotation d’images fixesp.41
s
Mémo vocalAjout d’un mémo vocal aux images fixesp.127
\
Z
Protéger
3
Opérations de base
DPOF
r
Modification des pixels enregistrés et de la qualité des
images
Copie d’images et de fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement
Protection des images et des fichiers son contre
l’effacement accidentel
Définition des donné es d’impression DPOF des images
fixes
Visualisation d’un guide en modes prise de vue et lecture
Le fait de sélectionner un mode sur la palette des modes capture ou lecture
et d’appuyer sur le bouton vert affiche une explication concernant l’élément
sélectionné.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette
du mode lecture.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
de prise de vue.
Paysage
Paysage
p.110
p.113
p.108
p.115
3Appuyez sur le bouton vert.
Apparaît un guide du mode de prise de vue
sélectionné.
4Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de prise de vue est sélectionné.
Le guide étant affiché, appuyez sur le bouton vert pour revenir à la palette
des modes capture ou lecture.
56
MENU
Guide
GuideOK
Paysage
Paysage
Pour capturer
des paysages.
La profondeur
de champ
est très large.
OK
OK
OK
OKOKOK
Prise de vue
25/03/2006
14:25
Opérations de prise de vue
1
3, 4
R
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
(mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des images fixes.
2Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage
des fonctions de la prise de vue” (p.71 - p.85).
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Si un mode de prise de vue autre que R a été sélectionné, sélectionnez
le mode R à partir de la palette du mode capture. (p.51)
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
4
Prise de vue
Prise de vue images fixes 1p.38
57
2, 3
1
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode vert, vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de paramètres standard*, indépendamment des réglages du menu [A Mode
4
Enregistrt].
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton vert en mode
A.
L’appareil passe en mode vert.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir
au mode sélectionné avant le mode vert.
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
3Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode vert, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les
informations affichées sur l’écran LCD.
• En mode vert, vous ne pouvez pas utiliser le menu [A Mode Enregistrt]
ni la palette du mode capture. Si vous essayez de les afficher, - (icône
de verrouillage des touches) apparaît.
• Si vous avez basculé du mode vert vers le mode Q, le bouton 3
ne vous permet pas d’afficher le menu [H Réglages]. Si vous essayez
de l’afficher, - (icône de verrouillage des touches) apparaît.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
Icône de verrouillage
des touches
A
383838
58
* Les réglages du mode vert sont comme suit.
Mode Flash, (Auto)
Mode Pr.de vues9 (Standard)
Mode centre= (Standard)
Affichage infosStandard
Pixels enregistrésP (h pour la fonction composition cadre créatif)
Niveau qualitéD (très bon)
Balance blancsF (Auto)
Zone m.au pointJ (Multiple)
SensibilitéAuto
Correction IL±0.0
Zoom numériqueO (Oui)
Affich. Immédiat1 s
NettetéG (Standard)
SaturationG (Standard)
ContrasteG (Standard)
4
Prise de vue
59
4, 5
1, 2
3
Prise de vue en basse lumière
(mode nocturne/feux d’artifice)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse
4
lumière (scènes de nuit par exemple).
Prise de vue
Utilisez ce mode la nuit.
A
Utilisez ce mode pour prendre des photos spectaculaires de feux d’artifice.
y
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (nocturne) ou y (feux d’artifice).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est
correcte.
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse
lumière.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la
fonction retardateur. (p.62)
•En mode y, la sensibilité est réglée sur 64, le mode centre sur s et
le mode flash sur a. En outre, la vitesse d’obturation est réglée sur 4 s,
l’ouverture est au maximum et la correction IL est indisponible.
Ay
60
6, 7
25/03/2006
38
14:25
1, 2, 4
3, 5
E F F (H G G)
Prise de vue de votre animal familier
(mode animaux domestiques)
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori
(plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (animaux domestiques).
3Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G
ou G.
On distingue deux types d’icônes, à savoir
un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ;
choisissez celle que vous préférez.)
5Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
OK
OKOKOK
38
38
6Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
7Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
4
Prise de vue
61
3, 4
Mode Pr. de v u e s
Retardateur
1, 2
2
A RACXq<Ii\ Q EyD>
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
4
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
Prise de vue
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise
Z
environ deux secondes après pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen
du retardateur.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur
Retardateur
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
•En mode C, l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes)
après.
Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course
•
pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque A est réglé par défaut. Sélectionnez Z
dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez sur A.
OK
OKOKOK
62
3, 4
Mode Pr. de v u e s
Rafale
OK
1, 2
2
R q < I i \ Q E D >
Prise de vue en rafale
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
1
Prise de vue
en série
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que
la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée,
plus l’intervalle entre les prises est long.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
À l’aide du bouton de navigation (45),
sélectionnez
sur le bouton
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
1
(rafale) puis appuyez
4
.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Rafale
Rafale
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
OK
OK
OK
4Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en modes
A, A, C, O, X ou y.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de
la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages
des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie
4
Prise de vue
63
5, 6
Mode Pr. de v u e s
Compos. Cad r e c r
a.
OK
Modif.
Choisir les i m a g e s p o u r
la composit i o n
25/03/2006
14:25
1, 2, 3
2, 4
A RAXq<Ii\ Q EyD>
Encadrement des photos
Ce mode vous permet de prendre des photos à l’aide des trois cadres préenregistrés dans l’appareil.
4
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner Y (Compos. Cadre
créa.) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Compos. Cadre cr
Compos. Cadre créa.
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir le cadre que vous
Choisir les images pour
souhaitez utiliser.
Choisir les images pour
la composition
la composition
éa.
OK
OKOKOK
4Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît sur l’écran.
5Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
64
Modif.
Modif.
OK
OK
OK
383838
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
6Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La fonction d’encadrement créatif n’est pas disponible en mode C ou O.
• Appuyez sur le bouton 3 dans l’écran de sélection du cadre créatif
pour afficher le menu [A Mode Enregistrt].
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h et le niveau de qualité à D.
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le
bouton vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par
exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau
cadre, il remplace l’un des trois cadres présents dans la mémoire intégrée.
Il faut d’abord le copier sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la
mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire
intégrée, celui-ci étant effacé.
1Dans l’écran de sélection du cadre, choisissez celui que vous
souhaitez remplacer puis appuyez sur le bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
2Choisissez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du
bouton de navigation (45) puis appuyez sur le bouton 4.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui sélectionné
à l’étape 1.
4
Prise de vue
Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX à l’adresse URL
suivante :
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
4
1Appuyez sur la commande du zoom/
Prise de vue
w/x en mode A.
x Télé : Agrandit le sujet
w Grand angle: Élargit la zone capturée
par l’appareil
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
1
383838
66
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur P (Arrêt), vous pouvez agrandir le sujet
jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique.
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur O (Oui), vous pouvez l’associer au zoom
optique pour agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
Barre zoom
Plage du zoom
optique
Appuyez
sur x
Plage du zoom
numérique
383838
Réglage du zoom numérique
Exit
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour
prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique
sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) à l’aide du bouton de
navigation (45).
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est achevé et l’appareil repasse
en mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.86
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
4
Prise de vue
67
Mode Enregistrt
Exit
Exit
6
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A CX q < I i \ Q E D >
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-
4
exposées.
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
pour sélectionner la valeur IL.
La valeur IL sélectionnée est enregistrée.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+).
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est achevé et l’appareil repasse en mode capture.
Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres
sont indiquées sur l’écran LCD, ce qui vous permet de vérifier l’exposition.
(p.70)
1/3
2/3
0.0
68
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.86
Affichage du paramétrage de la prise
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
+1 .0
F3 .3
1/ 25 0
+1 .0
200
ISO
de vue en mode capture
L’écran LCD affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info,
Aucune icône.
Reportez-vous à “Indications de l’écran” (p.16) pour obtenir de plus amples détails
sur chaque mode d’affichage.
S apparaît lorsque l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout
risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur.
(p.62)
Affichage normal
Histogramme + Info
OK
1/250
1/250
F3.3
F3.3
25/03/2006
25/03/2006
+1.0
OK
+1.0
+1.0
OK
Aucune icône
14:25+1.0
14:25
ISO
ISO
6
200
200
383838
383838
M
4
Prise de vue
69
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique la luminosité
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente le nombre
de pixels.
La forme de l’histogramme avant et
après la prise de vue vous indique
si la luminosité et le contraste sont
corrects ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL et de prendre à nouveau la photo.
4
Prise de vue
Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.68
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran LCD et les parties sombres
clignotent en jaune.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.69
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.98
Nombre de pixels→
(Sombre)
PartiessombresPartieslumineuses
←Luminosité→
(Lumineux)
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités
faibles de luminosité moyenne.
70
Réglage des fonctions de la prise de vue
Mode centre
Standard
1
2
A RAXq<Ii\ Q ED>
Sélection du mode centre
Mode centre
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
=
q
s
\
Standard
Macro
Infini
Mise au point
manuelle
de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 60 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de
la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Éteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier le
réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode centre est sauvegardé
et l’appareil repasse en mode capture.
•En mode y, le mode centre est réglé sur s.
•En mode A, vous ne pouvez sélectionner que = et q.
Mie au point manuelle 1p.72
Sauvegarde du mode centre 1p.86
Mode centre
Mode centre
Standard
Standard
4
Prise de vue
OK
OKOKOK
71
Mise au point manuelle
Mode centre
M. au point m a n u e l l e
2
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
M. au point manuelle
M. au point manuelle
2Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \ puis appuyez
sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie de
façon à remplir l’écran LCD lors de la mise au
point.
3Appuyez sur le bouton de navigation
4
Prise de vue
(23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran LCD,
indiquant la distance approximative du sujet.
En utilisant le bouton de navigation (23), réglez
la mise au point avec l’indicateur comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
33
2
1m1m1m
Témoin \
4Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au
mode capture.
La position de mise au point est fixe pendant cinq secondes après avoir relâché
le bouton de navigation.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de navigation (23) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la
mise au point.
Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié en cours de réglage \.
Mode centre
Mode centre
OK
OKOKOK
383838
OK
OKOKOK
72
1
Auto
Mode Flash
OK
2
A RAXq<Ii\ Q ED>
Sélection du mode flash
Modes de flash
Auto
,
Flash Éteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto + Yeux rouges
c
Flash+Yeux rouges
d
• Le flash ne se déchargera pas a (Flash Éteint) en mode C ou y, lorsque
le mode de prise de vue est réglé sur 1 oue lorsque le mode centre est
réglé sur s.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des
yeux rouges.
•En mode A, vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclench e pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier le
réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil repasse en mode capture avec le mode
flash sélectionné.
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
4
Prise de vue
OK
OK
OK
73
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+
Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Sauvegarde du mode flash 1p.86
4
Prise de vue
74
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A X q < I i \ Q E y D >
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour les images
fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de
l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité
de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres
facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. i (1600×1200) est suffisant pour
des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est
grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau
de qualité réglé (p.77).
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au
format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
4
Prise de vue
m640× 480
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
75
3Appuyez sur le bouton de navigation
Cancel
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur Y, le nombre de pixels
enregistrés est réglé sur h et le niveau de qualité est sur D.
4
Prise de vue
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.29
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Cancel
Annuler
1/3
6
5
4
3
2
1024
640
M
M
M
M
M
OK
OKOKOK
76
Exit
1/3
Cancel
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A X q < I i \ Q E y D >
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible
et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels
enregistrés modifie également la taille du fichier (p.75).
Niveau qualité
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression
de photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENUOK
Cancel
Annuler
1/3
OKOKOK
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Le niveau de qualité est réglé sur D lorsque le mode de prise de vues
est sur Y.
4
Prise de vue
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.29
77
Mode Enregistrt
Exit
Auto
Annuler
6
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
4
Balance blancs
Prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Nuageux
^
Tungstène
I
Lumière fluo
J
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos en extérieur
par temps gris.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
Balance blancs
Auto
Auto
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs est
sauvegardé.
MENU
Annuler
Annuler
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
78
Reportez-vous à “Réglage manuel” (p.79) pour les instructions concernant
le réglage manuel de la balance des blancs.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.86
1/3
R C
OK
OKOKOK
Réglage manuel
Cancel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1Sur l’écran de balance des blancs, utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (manuel).
2Pointez l’appareil vers la feuille
de papier blanc ou un autre support et
Balance blancs
faites en sorte que celle-ci occupe tout
l’écran LCD.
3Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée
automatiquement.
MENU
SHUTTER
Cancel
Annuler
Régler
4Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
5Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
OK
OKOKOK
4
Prise de vue
79
Mode Enregistrt
Exit
6
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A X q < I i D >
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m. au point).
Zone m. au point
4
Prise de vue
J
W
MultiplePlage normale
PointLa plage AF se réduit.
K
AF suivi
automatique
Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de zone de mise au point est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
1/3
1/3
OK
OK
80
Exit
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A CX q < I i \ Q E D >
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
Auto
La sensibilité est automatiquement ajustée entre 64 et 200.
64
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse
100
200
400
d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
Auto
64
100
200
400
OK
OKOKOK
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
4
Prise de vue
La sensibilité est réglée sur 64 lorsque le mode de prise de vue est sur y.
Aucune autre valeur ne peut être sélectionnée.
Sauvegarde de la sensibilité 1p.86
81
Mode Enregistrt
Exit
Cancel
6
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A X q < I i \ Q E y D >
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. Immédiat)
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
4
l’image est affichée immédiatement après sa capture) parmi : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s,
Prise de vue
5 s et Arrêt (aucun affichage).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Cancel
Annuler
6Appuyez sur le bouton MENU.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Affichage immédiat 1p.39
1/3
2/3
5sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
Arrêt
OK
OKOKOK
82
Exit
2, 3
Exit
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1/3
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de netteté.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(Faible)
G(Normale)
H(Élevée)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la netteté est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
3/3
RC
4
Prise de vue
83
Mode Enregistrt
Exit
Exit
6
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage de la saturation (saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
4
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de saturation.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(Faible)
G(Normale)
H(Élevé)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la saturation est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
1/3
R C
3/3
84
Exit
1/3
Exit
2, 3
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de contraste.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(Faible)
G(Normale)
H(Élevé)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage du contraste est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Exit
3/3
RC
4
Prise de vue
85
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil
lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée
sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de
l’appareil), tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon
que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension).
Les éléments dont la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt)
sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont
sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de
l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans
l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous
sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau ci-après
4
indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire est Oui ou Arrêt.
Prise de vue
ParamètreDescription
Mode FlashMode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) (p.73)O
Mode Pr.
de vues
Mode centreMode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) (p.71)P
Position zoom
Position MF
Balance blancs Réglage [Balance blancs] du menu [A Mode Enregistrt] (p.78)P
SensibilitéRéglage [Sensibilité] du menu [A Mode Enregistrt] (p.81)P
Correction ILRéglage [Correction IL] du menu [A Mode Enregistrt] (p.68)P
Zoom
numérique
DISPLAY
N° Fichier
Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation
(2) (p.62, p.63, p.64)
Position du zoom réglée à l’aide de la commande du zoom/w/x (p.66)
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton
de navigation (23) (p.72)
Réglage [Zoom numérique] du menu [A Mode Enregistrt] (p.67)O
Mode d’affichage des informations sur l’écran LCD réglé avec
le bouton 4/W (p.69, p.98)
La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation
d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné
Réglage
par
défaut
P
P
P
P
O
86
Exit
1/3
2, 3, 4, 5
6
1, 7
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23).
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Mémoire apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
5Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
6Appuyez sur le bouton 4.
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
1/2
OK
OK
Le réglage de mémorisation est sauvegardé.
7Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
4
Prise de vue
87
Enregistrement de séquences vidéo
Guide
Vi d
07:34
4, 5
1, 2
3
4
Enregistrement d’une séquence vidéo
Prise de vue
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être
enregistré en même temps.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C
(Vidéo).
Vid
éoVidéo
C
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C est sélectionné et l’appareil revient
au mode capture.
Les informations suivantes sont indiquées par
l’écran LCD.
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Durée d’enregistrement
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/
88
w/x vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : Élargit la zone capturée par l’appareil
MENU
132
Guide
OK
OKOKOKGuide
07:34
4Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre.
• Le flash ne se déclenche pas en mode C.
• La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo
dans le mode C.
• Vous pouvez utiliser les zooms optique et numérique avant de démarrer
l’enregistrement et le zoom numérique pendant l’enregistrement.
• Le changement de mode d’affichage de l’écran LCD par pression sur le
bouton 4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ne
fait pas apparaître l’histogramme.
5Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture des séquences vidéo 1p.101
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit tant que vous maintenez le bouton enfoncé. La prise de vue s’arrête
lorsque vous libérez le déclencheur.
4
Prise de vue
89
Mode Enregistrt
Exit
Cancel
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
2, 3, 4,
5, 6
7
1, 8
MENU
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir parmi deux valeurs de pixels enregistrés pour les séquences
vidéo : [D 320×240] et [E 160×120].
4
Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier est importante. Le volume des données
Prise de vue
est également fonction de la cadence d’image réglée. (p.31)
Pixels enregistrés pour les séquences vidéo
D
(320×240)
E
(160×120)
Convient à la visualisation de la séquence vidéo sur un ordinateur.
La taille du fichier est moins importante mais la durée d’enregistrement
totale augmente. Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de
messages électroniques.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
7Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
Vidéo
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
MENUOK
Cancel
Annuler
1/3
320
160
30fps
C
OKOKOK
8Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Pixels enregistrés et cadence d’image des séquences vidéo 1p.31
90
Exit
1/3
2, 3, 4,
5, 6
7
1, 8
MENU
Mode Enregistrt
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
C
Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc
ou sépia (mode couleur)
Vous pouvez régler le mode couleur sur blanc et noir, sépia ou couleurs réelles
lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mode couleur].
5Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
Vidéo
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
320
Coul réel
N & B
Sépia
pour sélectionner une couleur.
7Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode couleur est sauvegardé.
MENUOK
Annuler
OKOKOK
8Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
4
Prise de vue
Le réglage du mode couleur ne peut être modifié après enregistrement d’une
séquence vidéo.
91
Mode Enregistrt
Exit
6
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
2, 3, 4,
5, 6
7
1, 8
MENU
Sélection de la cadence d’image (cadence d’image)
Vous avez le choix entre deux cadences d’image (nombre d’images par seconde)
pour les séquences vidéo : [30 im./s] et [15 im./s]. Plus ce nombre est important,
4
meilleure est la qualité de la séquence vidéo, mais la taille du fichier augmente.
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Cadence Image].
5Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
Vidéo
Pixels enreg
Mode couleur
Cadence Image
pour sélectionner [30fps] ou [15fps].
7Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la cadence d’image est
sauvegardé.
MENUOK
Annuler
8Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Pixels enregistrés et cadence d’image des séquences vidéo 1p.31
1/3
320
Coul réel
30fps
15fps
C
OKOKOK
92
Lecture et suppression des images
Lecture des images
Pour basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise d’images fixes,
est appelé « mode A ». Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les
images capturées sur l’écran LCD, est appelé « mode Q ». En mode Q,
vous pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
Lecture des images fixes
Reportez-vous à “Lecture des images” (p.40) pour les instructions.
Une page comportant neuf vignettes apparaît.
Les images défilent neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images
ont été sauvegardées, si vous choisissez l’image
1 et appuyez sur le bouton de navigation (24),
la page qui précède apparaît. De même, si vous
choisissez l’image 2 et appuyez sur le bouton
de navigation (35), la page qui suit apparaît.
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône: image fixe sans son
O (avec image) : image fixe avec son
C: séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image) : fichier son uniquement
1
Sélect. & suppr. 100-0010
Vue
2
94
Appuyez sur le bouton 4, sur le bouton 3 ou sur y de la commande du
zoom/f/y pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Affichage par dossier
Si les images et fichiers son sont stockés dans plusieurs dossiers, procédez
comme suit pour trouver le dossier que vous recherchez.
1En mode Q, appuyez sur f de la commande du zoom/f/y.
L’écran passe en affichage neuf images.
2Appuyez sur f de la commande
du zoom /f/y.
La liste des dossiers apparaît.
100101
103104
102
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un dossier.
Appuyez sur le bouton 4, le bouton 3
ou sur y de la commande du zoom/f/y pour
afficher les vignettes des images d’un dossier.
Appuyez ensuite sur le bouton 4, le bouton 3 ou sur y de la commande
de zoom/f/y pour basculer en mode image par image sur une image sélectionnée.
Modification du nom de dossier de l’image 1p.136
10 0PENTX
5
Lecture et suppression des images
95
2
2.0
1, 2
3
Lecture zoom
Une image peut être agrandie jusqu’à huit fois. Un guide indiquant le centre de
la partie agrandie de l’image apparaît sur l’écran LCD lors de la lecture zoom.
1Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
2Appuyez sur y de la commande du
5
Lecture et suppression des images
zoom/f/y.
L’image est grossie (de 1,1× à 8×). Maintenez
votre pression sur y de la commande de zoom/
f/y pour faire varier le grossissement en continu.
Vous pouvez utiliser le guide situé en bas à gauche
de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image
est agrandie.
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il
est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/f/y (y) Augmente la taille de l’image (max. ×8)
Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image (min. ×1,1)
Guide
3Appuyez sur le bouton 4
L’on revient en affichage image par image.
2.0
×2.0×
96
• Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
• Le guide n’apparaît pas si le mode d’affichage de l’écran LCD est réglé
sur « Aucune icône ».
4
Exit
2, 3
1
MENU
Réglages
Formater
Son
Ecran de démarrage
Réglage date
MENU
Exit
1/3
25/03/2006
Français
Réglage de la fonction zoom rapide
Lorsque la fonction zoom rapide est activée, vous pouvez afficher une image
au grossissement maximum (×8) par simple pression sur y de la commande
de zoom/f/y.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [u Réglages] apparaît.
2Sélectionnez [Zoom rapide] à l’aide du bouton de navigation
(23).
3Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
à l’aide du bouton de navigation (45).
O : passe en grossissement x8
P : une pression unique sur y de la commande
de zoom/f/y grossit l’image par paliers de
×1,1 à ×8,0
4Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode Q.
Réglages
Zoom rapide
Réinitialisation
MENU
Exit
Exit
3/3
5
Lecture et suppression des images
97
Affichage du paramétrage de la prise de vue
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .3
1/ 25 0
25 /0 3/ 200 6
14 :2 5
200
ISO
10 0
00 26
en mode lecture
Le mode Q permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran LCD.
Le bouton 4/W permet de modifier le mode d’affichage.
Reportez-vous à p.18 pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode
d’affichage.
Affichage normal
-
0026
100
100-0026
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
OK
5
Lecture et suppression des images
Histogramme + Info
6
M
OK
ISO
ISO
1/250
1/250
F3.3
F3.3
100
100-0026
200
200
25/03/2006
25/03/2006
OK
Aucune icône
-
0026
14:25
14:25
98
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.69
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.