Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкциипопользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΕΩΣ EL
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
IT•ITALIANO
• IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni
prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in
futuro.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di lavorare
dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi
originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/
SSCo.html.it,
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
PER ASSEMBLARE IL SEGGIOLONE
1• Per montare le gondole al seggiolone, occorre fare
attenzione al verso della gondola destro e a quello
sinistro lasciando il lato esterno allʼesterno. Il lato
esterno della gondola presenta nei suoi estremi, le
sedi per la testa delle viti.
2• La figura mostra la posizione corretta delle
gondole sul seggiolone.
3• Montare la parte stretta della gondola in basso
al seggiolone come in figura, spingendo nel foro
la vite lunga con la bussola corta. Avvitare con
lʼattrezzo in dotazione.
4• Montare la parte larga della gondola in alto al
seggiolone come in figura, spingendo nel foro
la vite corta con la bussola lunga. Avvitare con
lʼattrezzo in dotazione.
5• Applicare a pressione le ruote facendo attenzione
ad inserire quelle senza freni nella parte anteriore
del seggiolone.
6• Applicare a pressione le due ruote posteriori con
freni.
7• Tagliare la fascetta.
PER APRIRE IL SEGGIOLONE
8• Per aprire il seggiolone spingere verso il basso le
levette rosse laterali come in figura, facendo leva
sui montanti posteriori.
9• Accompagnare lʼapertura, abbassando la traversa
posteriore fino al click.
10• Abbassare la pedanetta-poggiapiedi, come in
figura.
11• Quando viene tolto dallʼimballo, il seggiolino
del seggiolone é in una posizione non corretta
per lʼutilizzo (posizione imballo). Per lʼutilizzo,
sollevare il seggiolino portandolo in una delle
sette altezze utilizzabili del seggiolone come in
figura. Per riportare il seggiolino nella posizione
da utilizzare esclusivamente nellʼimballo, vedi più
avanti.
FRENO
12• Il seggiolone ha quattro ruote piroettanti di cui
2 bloccabili con freni. Per frenare, abbassare le
levette freno delle ruote posteriori; per sbloccare
i freni, agire in senso contrario. Per comodità,
prima di compiere qualsiasi operazione,
assicurarsi che il seggiolone sia frenato.
VASSOI
Dondolino é dotato di 2 vassoi: uno piccolo, per il
dondolo e uno grande, per la pappa.
13• Per applicare il vassoio-dondolo, posizionarlo
come in fig.A. Ruotando contemporaneamente
la manopola che si trova sotto di esso (fig.B),
inserirlo fino a termine corsa. Per rimuoverlo,
agire in senso contrario.
14• Per applicare il vassoio-pappa, agganciarlo
posteriormente come in fig.A. Premendo il tasto
rosso sottostante, tirare la leva e procedere
allʼaggancio anteriormente (fig.B). Per rimuoverlo,
agire in senso contrario.
15• Entrambi i vassoi sono regolabili in due posizioni
(1-2) tramite la rotazione in senso antiorario della
manopola sottostante. La terza posizione non é
utilizzabile, serve a richiudere i vassoi.
CINTURA DI SICUREZZA
16• Assicurarsi che la bretella sia correttamente
inserita spingendo come in figura A. Agganciare la
cintura girovita agendo come in figura B.
17• Per sganciare la cintura, premere ai lati della
fibbia (fig.A) e contemporaneamente tirare verso
lʼesterno il cinturino girovita (fig.B).
18• Le bretelle del cinturino possono essere regolate
in altezza in due posizioni; sganciare il cinturino
da dietro lo schienale, spingendo la fibbia verso il
basso (fi g.A). Sfilare il cinturino dalla sacca (fi g.B).
19• Infilare poi la fibbia del cinturino nell'altra fessura
dello schienale (fi g.A) e agganciare la fibbia al
piolo, tirando il cinturino fino al click di aggancio
(fi g.B).
7 ALTEZZE
Il seggiolino è regolabile in altezza in 7 posizioni.
20• Per alzare il seggiolino prendere da sotto il
vassoio e tirare verso lʼalto.
21• Per abbassare il seggiolino, premere
contemporaneamente i due pulsanti laterali,
fermandosi nella posizione desiderata.
Queste operazioni possono essere eseguite anche
con il bambino nel seggiolone.
SEGGIOLINO RECLINABILE
22• Il seggiolino é reclinabile fino a quattro posizioni:
per la pappa, il gioco, il relax o la nanna. Per
regolarlo alzare la maniglia posta dietro lo
schienale e bloccarlo nella posizione desiderata.
Questa operazione puó essere eseguita anche con
il bambino nel seggiolone.
CHIUSURA
23• Per chiudere il vassoio, ruotare in senso antiorario
la manopola collocata sotto lo stesso ed estrarre
il vassoio fino ai riferimenti rossi indicati dalle
frecce in figura.
24• Abbassare il pulsante numero 1.
25• Abbassare il pulsante numero 2 e
contemporaneamente alzare il vassoio (fig.A).
Nella fig B il vassoio è chiuso.
26• Posizionare la seduta al livello più basso
premendo i pulsanti laterali, sollevare lo
schienalino fino alla posizione eretta e chiudere la
pedanetta-poggiapiedi.
27• Sollevare il maniglione di chiusura (fig.A) fino al
completo svolgimento dellʼoperazione (seggiolone
chiuso). Il seggiolone quando é chiuso rimane in
piedi da solo (fig.B).
APERTURA
• Per aprire il seggiolone spingere verso il
basso le levette rosse laterali facendo leva sui
montanti posteriori, come mostrato in figura 8.
Accompagnare lʼapertura fino al click.
28• Per aprire il vassoio premere solo il tasto 2 e
abbassare il vassoio come in figura.
SFODERABILITÁ
29• Per sfoderare il seggiolone, sfilare la cintura da
sotto la seduta e dallo schienale.
30• Reclinare completamente il seggiolino per sbot-
tonare la sacca dai lati dello schienale e sfilare la
sacca dallʼalto.
PER RIPORTARE IL SEGGIOLONE NELLA “POSIZIONE
IMBALLO”
• Per riportare il seggiolone nella “posizione
imballo” (per esigenze di trasporto o per riporlo
nella scatola), occorre:
- Rimuovere il vassoio.
- Portare lo schienale nella posizione eretta.
- Abbassare il seggiolino nellʼultima posizione.
- Richiudere la pedanetta-poggiapiedi.
31• Attrezzarsi con un piccolo cacciavite. Premere il
pulsante laterale e contemporaneamente infi lare il
cacciavite nella fessura spingendo verso destra.
32• Ripetere la stessa operazione, spingendo il cac-
ciavite verso sinistra e abbassare fi no in fondo il
seggiolino (nella posizione non utilizzabile).
• Quindi, richiudere il seggiolone e inserirlo nella
sua scatola.
azionare il maniglione posteriore spingendo
la traversa verso il basso. Questa operazione
puó essere eseguita anche con il bambino
accomodato.
38• Fissare la traversa accompagnandola con
entrambe le mani fi no al click. In questa posizione
il dondolo é MANUALE. Questa operazione
puó essere eseguita anche con il bambino
accomodato.
39• Per azionare il dondolo elettrico premere il
pulsante situato in basso sulla gondola.
• La funzione dondolo elettrico é temporizzata
e la durata é di 5 minuti circa. Al termine del
movimento riattivare il dondolo premendo 2 volte
il pulsante.
• Nel caso in cui si voglia interrompere lʼattività
anticipatamente, premere 1 volta lo stesso
pulsante.
Dondolino potrebbe funzionare in modo
IRREGOLARE se:
• lʼaltezza della seduta non é stata regolata
correttamente in funzione del peso del bambino:
verifi carne la corretta regolazione;
• il bambino non é completamente appoggiato allo
schienale o si muove in maniera eccessiva;
• le batterie potrebbero essere scariche.
FUNZIONAMENTO MUSICA
40• Per attivare la musica, premere 1 volta il tasto
rosso situato sulla console di comando (vedi
fi gura). Lo stesso tasto permette di selezionare
le 6 melodie disponibili. La melodia scelta verrà
ripetuta per 5 minuti circa. Per disattivare la
musica tenere premuto il tasto rosso per almeno
un secondo. I restanti tasti regolano il volume
della musica.
INSERIMENTO BATTERIE
Le batterie NON sono incluse nella confezione.
DONDOLO ELETTRICO
Per attivare la funzione dondolo elettrico sono
necessarie 4 pile mezza-torcia tipo “C” da 1,5 Volt
MN 1400-LR14.
33• Con un cacciavite svitare la parte inferiore della
gondola ed inserire le pile. Una volta eff ettuata
lʼoperazione, riavvitare il coperchio del vano.
MUSICA
Per attivare la funzione musica sono necessarie 2
pile stilo tipo “AA” da 1,5 Volt MN 1500-LR6
34• Con un cacciavite svitare il coperchio del vano pile
posizionato sotto il poggiagambe ed inserire le
pile. Una volta eff ettuata lʼoperazione, riavvitare il
coperchio del vano.
FUNZIONAMENTO DONDOLO
AVVERTENZE: Per il funzionamento del dondolo
elettrico utilizzare il seggiolone con il vassoiodondolo (rimuovere il vassoio-pappa) e con lo
schienale completamente reclinato. Dondolino
funziona elettricamente fino ai 10 kg di peso del
bambino; occorre peraltro regolare lʼ
seduta in funzione del peso del bambino.
35• La fi gura mostra la corretta altezza di seduta del
dondolo per ospitare un bambino di 4 kg di peso.
36• La fi gura mostra la corretta altezza di seduta del
dondolo per ospitare un bambino di 10 kg di
peso.
37• Per attivare il funzionamento del dondolo,
altezza della
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e
manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in
movimento e se occorre, lubrificarle con olio
leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per
prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un
panno umido, non usare solventi o altri prodotti
simili.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in
molti materiali.
• Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
• Se la sacca è in PVC non immergerla in acqua, ma
pulirla con un panno umido e detersivo neutro
• Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti
indicazioni.
SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE
• LE OPERAZIONI DI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DEL DONDOLO E DELLA MUSICA DEVONO ESSERE
EFFETTUATE DA UN ADULTO.
• SE DONDOLINO VIENE LASCIATO INATTIVO PER UN
PERIODO LUNGO, SI RACCOMANDA DI RIMUOVERE
LE BATTERIE DAL GRUPPO DONDOLO E DAL GRUPPO
MUSICA.
• DEVONO ESSERE UTILIZZATE SOLO BATTERIE
DELLO STESSO TIPO O EQUIVALENTI A QUELLE
RACCOMANDATE.
• LE BATTERIE DEVONO ESSERE INSERITE RISPETTANDO
LA CORRETTA POLARITAʼ.
• NON UTILIZZARE BATTERIE NUOVE ED USATE
CONTEMPORANEAMENTE.
• LE BATTERIE SCARICHE DEVONO ESSERE RIMOSSE
DAL PRODOTTO.
• NON CORTOCIRCUITARE I MORSETTI DI
ALIMENTAZIONE.
• LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE RIMOSSE
DAL PRODOTTO PER ESSERE RICARICATE.
• LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE
RICARICATE SOLO SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN
ADULTO.
• DURANTE LA PULIZIA, PRESTARE ATTENZIONE A NON
BAGNARE LE ZONE DI RICOVERO DELLE BATTERIE,
SIA DEL DONDOLO (GONDOLA) CHE DELLA
FUNZIONE MUSICA (CONSOLE DI COMANDO).
ATTENZIONE
• LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E DI REGOLAZIONE
DEL PRODOTTO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
UN ADULTO; NON UTILIZZARE IL PRODOTTO SE IL
MONTAGGIO NON Eʼ CORRETTAMENTE COMPLETATO
E SE IL PRODOTTO PRESENTA ROTTURE O PEZZI
MANCANTI.
• PREVENITE LA CADUTA DEL BAMBINO O IL SUO
SCIVOLAMENTO; UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE DI
SICUREZZA A CINQUE PUNTI; UTILIZZATE LE CINTURE
SIA IN POSIZIONE RECLINATA CHE IN POSIZIONE
ERETTA.
• NON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO
BAMBINO; TENETE SEMPRE DI VISTA IL BAMBINO.
• NON USARE IL PRODOTTO FINCHÈ IL BAMBINO NON
È IN GRADO DI RESTARE SEDUTO DA SOLO.
• IL VASSOIO E I SUOI ACCESSORI NON SONO
PROGETTATI PER REGGERE IL PESO DEL BAMBINO;
IL VASSOIO NON È DISEGNATO PER MANTENERE
IL BAMBINO NELLA SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL
CINTURINO DI SICUREZZA.
• ASSICURARSI CHE IL PRODOTTO SIA SU UNA
SUPERFICIE ORIZZONTALE.
• POSIZIONARE IL PRODOTTO IN MODO DA TENERE
IL BAMBINO LONTANO DA PERICOLI COME CAVI
ELETTRICI, SORGENTI DI CALORE O FIAMME.
• NON INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI E
PRESTARE ATTENZIONE ALLA POSIZIONE DEGLI
ARTI DEL BAMBINO DURANTE LE OPERAZIONI DI
REGOLAZIONE.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE
ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI
SCALE O GRADINI.
• PRESTARE ATTENZIONE A NON POSIZIONARE IL
PRODOTTO VICINO A SORGENTI DI CALORE O
FUOCO COME FORNELLI A GAS, STUFE ELETTRICHE,
ECC….
EN•ENGLISH
• IMPORTANT: read the instructions carefully before
use. Save the instructions for future reference.
• PEG PEREGO reserves the right to make any
necessary changes or improvements to the products
shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our
customers, and fosters trust in the
companyʼs way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged,
use only original Peg Perego spare parts. Contact
the Peg Perego Customer Service for all repair work,
replacements, information about products, and sale of
original spare parts and accessories, at the following:
tel.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: assistenza@pegperego.it,
www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting
every need in the best way possible. This is why our
customers' opinions are so important and valuable
to us. We would be very grateful if you would kindly
fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
after using one of our products. You will find the
questionnaire on the Internet at "www.pegperego.
com/SSCo.html.en-UK".
Please note any observations or suggestions you may
have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
ASSEMBLING THE HIGH CHAIR
1• When mounting the rockers on the high chair,
take care to position the right and the left rocker
correctly, placing the exterior side of the rocker
on the outside. The exterior side of the rocker has
holes on the ends for the screw heads.
2• The fi gure shows the correct position for the
rockers on the high chair.
3• Mount the narrow part at the bottom of the rocker
on the high chair as shown in the fi gure, pushing
the long screw with the short bushing through the
hole. Use the tool that comes with the high chair
to tighten the screw.
4• Mount the wide part at the top of the rocker on
the high chair as shown in the fi gure, pushing the
short screw with the long bushing through the
hole. Use the tool that comes with the high chair
to tighten the screw.
5• Mount the wheels on the high chair, pressing until
they snap into place and taking care to insert the
ones without brakes on the front of the high chair.
6• Mount the rear wheels, pressing until they snap
into place.
7• Cut the band.
OPENING THE HIGH CHAIR
8• To open the high chair push the red side levers
down, pressing on the rear frame, as shown in the
fi gure.
9• Open the high chair, lowering the rear cross bar
until it clicks into place.
10• Lower the footrest, as shown in the fi gure.
11• The high chair is not in the correct position for
use when it is removed from the packing. To use
the high chair, lift it to adjust it to one of the
seven diff erent heights, as shown in the fi gure. To
put the high chair back into the packing position,
see the instructions below.
BRAKE
12• The high chair has four swivel wheels, with brakes
on two of them. To brake the high chair, lower the
little brake levers on the rear wheels. To release
the brakes, lift the levers. For your convenience,
always make sure the brakes are set before
carrying out any other operation on the high chair.
TRAYS
Dondolino comes with 2 trays: a small tray for the
rocking-chair, and a large tray for mealtimes.
13• To attach the rocking-chair tray, place it in the
position shown in fig. A. Push the tray all the way
in, turning the knob under the tray at the same
time (fig. B). To remove the tray, carry out the
instructions in the reverse order.
14• To attach the mealtime tray, hook the back part
of the tray onto the high chair first, as shown in
fig. A. Press the red button under the tray and pull
the lever, while fastening the front part of the tray
(fig. B). To remove the tray from the high chair,
follow the instructions in the reverse order.
15• Both trays can be adjusted to two different
positions (1 & 2) by turning the knob under the
tray counterclockwise. Position 3 is used only to
fold the trays up.
SAFETY BELT
16• Make sure that the shoulder strap is correctly
inserted, by pressing on it, as shown in figure A.
Fasten the lap belt as shown in figure B.
17• To unfasten the safety belt, press the sides of the
buckle (fig. A) while pulling the lap belt outwards
(fig. B).
18• The shoulder straps can be adjusted to two diffe-
rent heights. Unfasten the safety belt from behind
the backrest by pushing the buckle downwards
(fig. A). Slip the safety belt out of the sack (fig. B).
19• Next, slip the safety belt buckle through the other
opening in the backrest (fig. A), and fasten the
buckle to the peg, pulling the safety belt until it
clicks into place (fig. B).
7 HEIGHTS
The high chair adjusts to 7 different heights.
20• To lift the high chair, hold it under the tray and
pull upwards.
21• To lower the high chair, simultaneously press the
two side buttons, stopping at the desired height.
These operations can be carried out with the child
in the high chair.
RECLINING HIGH CHAIR
22• The high chair reclines, and adjusts to four
different positions: for mealtime, playtime,
relaxing, or napping. To adjust it, lift the handle
behind the backrest and set the high chair to the
desired position. This operation can be carried out
with the child in the high chair.
TO FOLD THE HIGH CHAIR
23• To close the tray, turn the knob under the tray
counterclockwise, and pull the tray out as far as
the red markers shown with the arrows in the
figure.
24• Press button nr. 1.
25• Lower button number 2 while lifting the tray (fig.
A). Figure B shows the tray in the closed position.
26• Move the high chair seat to the lowest position by
pressing the side buttons. Lift the backrest to the
upright position, and close the footrest.
27• Lift the handle on the back of the high chair (fig.
A) to completely fold the chair up. The high chair
stands upright when closed (fig. B).
TO OPEN THE HIGH CHAIR
• To open the high chair, push the red side levers
downwards, pressing on the rear frame as shown
in fi gure 8. Press until the high chair clicks open.
28• To open the tray, press only button 2. Lower the
tray as shown in the figure.
REMOVING THE HIGH CHAIR COVER
29• To remove the high chair cover, remove the safety
belt from under the chair and the backrest.
30• Lower the high chair completely, and unbutton the
cover from the sides of the backrest. Slip the cover
off the top of the high chair.
FOLDING THE HIGH CHAIR BACK UP INTO ITS
PACKING POSITION
• To fold the high chair back up into its “packing
position” (for transporting it or storing it in its
box):
- Remove the tray.
- Return the backrest to the upright position.
- Lower the high chair to the lowest position.
- Close the footrest.
31• A small screwdriver is necessary for this
step. Press the side button while slipping the
screwdriver into the slit. Push to the right.
32• Repeat the same operation, pushing the
screwdriver to the left and lowering the high chair
to the lowest position (the position in which it
cannot be used).
• Fold the high chair up and place it in its box.
INSERTING THE BATTERIES
Batteries ARE NOT SUPPLIED with the high chair.
ELECTRIC ROCKING-CHAIR
To activate the electric rocking-chair option, you
will need four MN 1400-LR14 1.5-Volt, type "C"
flashlight batteries.
33• Using a screwdriver, open the lower part of the
rocker and insert the batteries. Screw the cover
back onto the battery compartment.
MUSIC
To play the high chair melodies, you will need two
MN 1500-LR6 1.5-Volt, type "AA" batteries.
34• Using a screwdriver, open the cover on the battery
compartment located under the footrest, and
insert the batteries. Screw the cover back onto the
battery compartment.
ROCKING - CHAIR OPTION
CAUTION: For the electric rocking-chair option,
attach the rocking-chair tray to the high chair
(remove the mealtime tray), and place the backrest
in the completely lowered position. Dondolino will
work in the electric mode for children weighing up
to 10 kg. It is necessary to adjust the height of the
seat according to the child's weight.
35• The fi gure shows the correct seat height for a
child weighing 4 kg.
36• The fi gure shows the correct seat height for a
child weighing 10 kg.
37• To turn on the rocking-chair option, use the rear
handle and push the crossbar downwards. This
operation can be also carried out with the child in
the seat.
38• Set the crossbar by pressing on it with both hands
until it clicks into place. The rocking-chair works
MANUALLY in this position. This operation can
also be carried out with the child in the seat.
39• To turn on the electric rocking-chair, press the
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.