peerless-AV MOD-FCS2KIT300, MOD-FCS2KIT300-B, ACC556, PRGS-UNV-S, PRGS-UNV User Manual

...
MOD-FCS2KIT300
MOD-FCS2KIT300-B
46" - 90"
(117 - 229 cm)
MAX
211 lb
(96 kg)
ENG ESP FRN DEU
ITL
Č
SLK POR TÜR
1
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
WARNING
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fi ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fi jadores. Los tornillos se tienen que fi jar fi rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton plein. Les pièces de fi xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis­tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be­festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha­nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van mass­ief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefi nricht- ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
2
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
AVVERTENZA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu. Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão. São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar, certifi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter as­sistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif beto­nun üstüne takılması için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
Symbolen Simboli
ITL
Symboly
Č
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
Č
Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
Č
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo. Přeskočte na krok.
Č
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
#
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and fi t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Č
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Č
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
7/32"
(5.5mm)
3/8"
(10mm)
(9mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
Č
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
(10mm)
7/16"
(11mm)
2
3
+1/2
4
5
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Č
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A ceiling plate 2 100-1082 100-1082 B pole 2 100-5144 100-1068 C support clamp 2 100-1088 100-1088 D concrete anchor 8 590-0321 590-0321 E wood screw 8 520-1243 520-1243 F tilt box 1 100-1112 100-1112 G tilt plate 1 100-1091 100-1091 H horizontal rail 2 100-1085 100-1085
I left vertical rail 1 100-1124 100-1124 J right vertical rail 1 100-1123 100-1123 K M5 x 10mm socket pin screw 8 520-1164 520-1164 L M8 x 15mm screw bolt 8 520-1068 520-1068 M M8 x 55mm screw bolt 4 520-1748 520-1748 N set screw 4 520-0850 520-0850 O 4mm allen wrench 2 560-9646 560-9646 P 5mm allen wrench 2 560-9640 560-9640 Q M6 x 80mm screw bolt 2 520-1851 520-1851 R M5 x 16mm self tapping screw 2 520-9515 520-9515 S M6 hex nut 2 530-1048 530-1048 T support collar 2 not used not used
AA M6 x 12mm screw 4 520-1050 520-1050 BB M6 x 25mm screw 4 520-1211 520-1211 CC M8 x 12mm screw 4 520-1724 520-1724 DD M8 x 25mm screw 4 520-1101 520-1101 EE spacer 8 600-1215 600-1215 FF M6/M8 washer 8 540-9406 540-9406
(2)
A
ceiling plate
MOD-FCS2KIT300 Part #
B (2)
pole
MOD-FCS2KIT300-B Part #Description Qty
(8)
D
10mm concrete anchor
(2)
C
support clamp
(8)
E
3" wood screw
6
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
F
tilt box
(1)
G
tilt plate
(1)
(2)
H
horizontal rail
(1)
I
left vertical rail
O
4mm allen wrench
(4)
AA
M6 x 12mm
right vertical rail
(2)
J
(1)
L
M8 x 15mm
P (2)
5mm allen wrench
(4)
BB
M6 x 25mm
(8)
Q
M6 x 80mm
R
M5 x 16mm
(4)
CC
M8 x 12mm
(2)
(2)
(4)
M
M8 x 55mm
(2)
T
support collar
(2)
S
M6 nut
(4)
DD
M8 x 25mm
EE
spacer
(8)
(8)
FF
M6/M8 washer
7
(8)
K
M5 x 10mm
(4)
N
set screw
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
1-1
Optional: Cut pole to desired length. Cut end must be perpendicular to pole within 1/16" (1.5mm). Must use
ENG
drill template MOD-ADF (sold separately) to drill new holes in pole. Refer to accompanying instructions. Opcional: Corte el poste a la longitud deseada. El extremo cortado tiene que quedar perpendicular al poste
ESP
a 1/16” (1.5mm). Tiene que utilizar la plantilla para taladro MOD-ADF (vendida por separado) para hacer los agujeros en el poste. Consulte las instrucciones incluidas.
FRN
Facultatif: Coupez le montant à la longueur souhaitée. L'extrémité coupée doit être perpendiculaire au montant, à 1/16 po (1,5mm) près. Vous devez utiliser le gabarit de perçage MOD-ADF (vendu séparément) pour percer de nouveaux trous dans le montant. Veuillez vous reporter aux instructions ci-jointes.
DEU
Facultativ: Schneiden Sie die Stange auf die gewünschte Länge zu. Das abgeschnittene Ende muss bis auf 1,5mm (1/16 Zoll) senkrecht zur Stange sein. Zum Bohren neuer Löcher in die Stange muss die (separat verkaufte) Bohrschablone MOD-ADF verwendet werden. Weiteres ist der beiliegenden Anleitung zu entnehmen.
Facultatief: Zaag de stang op de gewenste lengte. Het gezaagde uiteinde moet loodrecht zijn met een tolerantie van 1,5mm (1/16 inch). Voor het boren van de nieuwe gaten in de stang moet het boorsjabloon MOD-ADF (apart verkocht) worden gebruikt. Zie de bijgeleverde instructies. Opzionale: Tagliare l’asta alla lunghezza desiderata. L’estremità tagliata deve essere perpendicolare all’asta
ITL
entro 1.5mm. Per perforare nuovi fori nell’asta, è necessario usare la sagoma di perforazione MOD-ADF (venduta a parte). Vedere le istruzioni allegate. Volitelné: Odřízněte tyč na požadovanou délku. Okraj řezu musí být kolmý k tyči s přesností 1,5mm. Na
Č
vrtnání nových otvorů do tyče musíte použít vrtací šablonu MOD-ADF (prodává se samostatně). Viz přiložený návod. Volitel'né: Odrežte tyč na požadovanú dĺžku. Okraj rezu musí byť kolmý na tyč s presnosťou 1,5mm. Na
SLK
vŕtanie nových otvorov do tyče musíte použiť vŕtaciu šablónu MOD-ADF (predáva sa samostatne). Riaďte sa podľa priložených pokynov.
POR
Opcional: Corte o poste ao comprimento desejado. A extremidade deve fi car perpendicular ao poste a 1,5mm. Utilize o molde MOD-ADF (vendido em separado) para perfurar novos futos no poste. Consulte as instruções incluídas.
TÜR
Ísteğe bağli: Boruyu istenen uzunlukta kesiniz. Kesilen uç, boruya 1.5mm dikey gelmelidir. Boruda yeni delikler delmek için (ayrıca satılan) MOD-ADF delik delme şablonunu kullanmalısınız. Şablonla birlikte verilen talimatlara bkz.
1-2
ENG
X = Distance from fl oor to ceiling.
ESP
X = Distancia desde el suelo hasta el techo.
FRN
X = Distance entre le plancher et le plafond.
DEU
X = Abstand vom Boden zur Decke.
X = Afstand van vloer tot plafond. X = Distanza dal pavimento al soffi tto.
ITL
X = Vzdálenost od podlahy po strop.
Č
X = Vzdialenosť od podlahy po strop.
SLK
X = Distância do chão ao teto.
POR
X = Yerden tavana kadar mesafe.
TÜR
B
ENG
CEILING
ESP
TECHO
FRN
PLAFOND DECKE
DEU
PLAFOND
SOFFITTO
ITL
STROP
Č
STROP
SLK
TETO
POR
TAVAN
TÜR
X
ENG
FLOOR
ESP
SUELO
FRN
PLANCHER BODEN
DEU
VLOER
PAVIMENTO
ITL
PODLAHA
Č
PODLAHA
SLK
CHÃO
POR
ZEMİN
TÜR
8
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
1-3
ENG
Measure distance from fl oor to ceiling (X), subtract 4-1/8" (105mm) then mark pole and cut away excess material. Mida la distancia desde el suelo hasta el techo (X), reste 4-1/8" (105mm), marque el poste y corte el exceso.
ESP
Mesurez la distance entre le plancher et le plafond (X), soustrayez 4-1/8 po (105mm), puis marquez le
FRN
montant et coupez l’excédent de longueur. Messen Sie den Abstand vom Boden zur Decke (X), ziehen Sie 105mm (4-1/8 Zoll) ab, markieren Sie dann
DEU
die Stange und schneiden Sie überschüssiges Material ab. Meet de afstand van vloer tot plafond (X), trek hiervan 105mm af, markeer de paal en verwijder het overtollige
materiaal. Misurare la distanza dal pavimento al soffi tto (X), sottrarre 105mm, quindi contrassegnare il paletto e tagliare
ITL
il materiale in eccesso. Odměřte vzdálenost od podlahy po strop (X), odpočítejte 4-1/8" (105mm), potom poznačte tyč a odřežte
Č
nadbytečný materiál.
SLK
Odmerajte vzdialenosť od podlahy po strop (X), odpočítajte 4-1/8" (105mm), potom poznačte tyč a odrežte nadbytočný materiál.
POR
Meça a distância do chão ao teto (X), subtraia 105mm e, em seguida, marquee o poste e corte o excesso.
TÜR
Yerden tavana kadar mesafeyi (X) ölçün, 4-1/8 inç (105mm) çıkarın, sonra direği işaretlemek ve fazla malzemeyi kesin.
X - 4" (105mm)
B
9
2014-01-31 #:203-9370-4 2017-07-07
Loading...
+ 19 hidden pages