Parkside Welding Screen User Manual [it, en, de, es]

Pantalla de soldadura Maschera per saldatura
H
Pantalla de soldadura
Instrucciones de utilización y de seguridad Manual de instrucciones original
S
Máscara para soldar
Instruções de utilização e de segurança Manual de instruções original
P Q
Maschera per saldatura
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso originali
K Q
Welding Screen
Operation and Safety Notes Original operating instructions
F A C
Schweißschirm
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 85053
Anl_1549055_Schirm.indb 1Anl_1549055_Schirm.indb 1 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
H P S
1
2 3
Anl_1549055_Schirm.indb 2Anl_1549055_Schirm.indb 2 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
k l m m
n
o p
q
lk
s r
- 2 -
4 5
s
k,l,m
n
q
6 7
2.
1.
q
s
4.
3.
8 9
n q
o
o
p
p
p
Anl_1549055_Schirm.indb 3Anl_1549055_Schirm.indb 3 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
r
- 3 -
p
ES
Índice de contenidos
1. Introducción ................................................................................................................................................. 6
2. Instrucciones de seguridad .......................................................................................................................6
3. Descripción del aparato.............................................................................................................................7
4. Uso adecuado ............................................................................................................................................7
5. Montaje de la pantalla de soldadura .......................................................................................................7
6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ..................................................................... 8
7. Eliminación y reciclaje ................................................................................................................................ 8
8. Declaración de conformidad ..................................................................................................................... 9
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis­mos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 4 -
Anl_1549055_Schirm.indb 4Anl_1549055_Schirm.indb 4 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
ES
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
- 5 -
Anl_1549055_Schirm.indb 5Anl_1549055_Schirm.indb 5 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
ES
1. Introducción
¡Felicidades por la compra de este nuevo apa­rato! Al hacerlo se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene instrucciones importantes sobre seguridad, uso y eliminación de residuos. Familiarícese con las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el producto a terceros, entregue tambi­én toda la documentación.
2. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar de­scargas, incendios y/o daños graves. Guarde
todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas pos­teriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz­ado por personas (incluyendo niños) cuyas cap­acidades estén limitadas física, sensorial o psíqui­camente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
Antes de iniciar los trabajos de soldadura,
comprobar con ayuda de una fuente de luz clara (p. ej., un mechero) que la pantalla de soldadura funcione correctamente. La temperatura ambiente admisible para el
funcionamiento es de entre -5 °C y +55 °C. A temperaturas diferentes el funcionamiento del aparato se puede ver limitado. La temperatura ambiente admisible para el
almacenamiento es de entre -20 °C y +71 °C. Las salpicaduras de soldadura pueden dañar
el cristal protector. Cambiar de inmediato el cristal protector en caso de presentar daños o arañazos. Cambiar de inmediato los componentes da-
ñados o muy sucios o salpicados. Solo las personas hayan cumplido los 16
años podrán utilizar el aparato. Utilizar exclusivamente accesorios y piezas
de repuesto indicados en este manual de inst­rucciones o recomendados por el fabricante. Familiarizarse con las disposiciones de segu-
ridad relativas al soldado. Para ello tener en cuenta el manual de advertencias de seguri­dad del aparato soldador en cuestión Asegurar que la sala donde se van a realizar
los trabajos de soldadura esté siempre bien ventilada o trabajar con un equipo de aspi­ración para que el humo o gases tóxicos se puedan eliminar. Utilizar siempre la pantalla de soldadura a la
hora de realizar trabajos de soldadura. De lo contrario, se podrían provocar daños en la retina. Llevar siempre ropa de protección durante los
trabajos de soldadura. Respetar las prescripciones pertinentes en
materia de protección contra accidentes y los demás reglamentos en materia de seguridad. Respetar el cuaderno de instrucciones de la mutua de prevención accidentes laborales (VBG 7j). No soldar nunca en las inmediaciones de
líquidos inflamables, gases u otros materiales fácilmente inflamables. No utilizar nunca la pantalla de soldadura sin
el cristal protector puesto que de lo contrario se podría dañar la unidad óptica. Cambiar el cristal protector a tiempo para
asegurar una buena visibilidad, así como para trabajar cómodamente. Los materiales que entran en contacto con la
piel de la persona portadora pueden provo­car reacciones alérgicas.
- 6 -
Anl_1549055_Schirm.indb 6Anl_1549055_Schirm.indb 6 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
ES
3. Descripción del aparato
k Marco para cristal protector l Cristal de soldadura m Cristal protector n Manguitos de sujeción del cristal protector o Tuercas para la empuñadura p Tornillos para la empuñadura q Pernos de sujeción del cristal protector r Empuñadura s Armazón de la pantalla de soldadura
4. Uso adecuado
La pantalla de soldadura solo se puede emplear con vidrios de protección para soldadura así como cristales protectores etiquetados conveni­entemente. Utilizarla exclusivamente para soldar.
¡Atención!
¡La pantalla de soldadura no ha sido concebida para soldar con láser!
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace respon­sable de daños o lesiones de cualquier tipo; el re­sponsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
5. Montaje de la pantalla de soldadura
(Fig. 3-9)
Colocar el cristal de soldadura (l) y encima el
cristal protector transparente (m) en el arma­zón para el cristal protector (k) (fig. 3). Presionar los pernos de sujeción del cristal
protector (q) en el exterior en los orificios del armazón de la pantalla de soldadura (s). (fig. 4) Colocar desde el interior el armazón para el
cristal protector (k) con cristal de soldadura (l) y cristal protector transparente (m) en la cavidad en el armazón de la pantalla de soldadura (s), presionar los manguitos de sujeción del cristal protector (n) en los pernos de sujeción del cristal protector (q) hasta que se enclaven con el fin de asegurar el arma­zón del cristal protector (k). El cristal protector transparente (m) debe encontrarse en el exte­rior. (fig. 5) Doblar hacia dentro el borde superior del
armazón de la pantalla de soldadura (s) (fig. 6/1.) y plegar sus esquinas (fig. 6/2.). A continuación, doblar hacia dentro los lados exteriores del armazón de la pantalla de soldadura (s) (fig. 6/3.) y conectarlos presio­nando las esquinas de los bordes superiores y los lados exteriores. Al enclavar los pernos de sujeción se deben oír claramente 2 clics en cada lado (fig. 6/4.) Una vez unidas las dos esquinas superiores
de la pantalla de soldadura, según se mues­tra en la fig. 7, introducir los tornillos para el asidero (p) desde fuera en las 3 perforacio­nes de la pantalla de soldadura. (fig. 8) Dar la vuelta a la pantalla de soldadura y
colocar la empuñadura (r) a través de la rosca de los 3 tornillos para el asidero (p). Atornillar la empuñadura (r) con las 3 tuercas para el asidero (o) a la pantalla de soldadu­ra. (fig. 9).
- 7 -
Anl_1549055_Schirm.indb 7Anl_1549055_Schirm.indb 7 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
ES
Etiquetado en el producto:
Einhell Germany AG CE EN 175 S
Einhell Germany AG = fabricante; CE = Declara­ción de Conformidad; EN 175 = Norma europea; S = resistencia aumentada
¡Atención!
La pantalla solo se puede emplear con vidrios de protección para soldadura así como cristales pro­tectores conforme a EN 166/169 y etiquetados convenientemente. Utilizarla exclusivamente para soldar.
Los cristales de soldadura reforzados con fi ltros minerales solo se podrán utilizar con un cristal protector interior adecuado.
Cristales protectores:
Emplear exclusivamente cristales protectores homologados y etiquetados conforme a EN 166/169. Emplear solo cristales de soldadura de la clase óptica 1 (nivel de protección 4 - 14). Elegir el cristal de soldadura conforme al proceso de soldadura a utilizar. Cristal protector colocado en el interior de material transparente que no se astille.
6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
6.1 Limpieza
Mantener la pantalla de soldadura siempre
libre de polvo y suciedad. Frotar el aparato con un paño limpio o utilizar un paño ligera­mente húmedo y algo de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
6.3 Almacenamiento
Guardar la pantalla de soldadura en un lugar seco y fuera del alcance de las personas no autorizadas. La temperatura de almacenamiento admisible es de -20 °C a +70°C.
6.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu­ientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
7. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contene­dor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
Registrado por: 0196 – DIN CERTCO, Alboinstraße 56 D – 12103 Berlin (Alemania)
6.2 Mantenimiento
Los materiales de producción y mantenimiento contaminados han de ser eliminados a través de una entidad recolectora prevista a tal efecto.
- 8 -
Anl_1549055_Schirm.indb 8Anl_1549055_Schirm.indb 8 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
ES
8. Declaración de conformidad
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Schweißschirm KDM-2000
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
X
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
Standard references: EN 175; EN 166; EN 169
Landau/Isar, den 18.09.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR007057 Art.-No.: 15.490.55 I.-No.: 11032 Documents registrar: Daniel Protschka Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 9 -
Anl_1549055_Schirm.indb 9Anl_1549055_Schirm.indb 9 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
Wentao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
IT/MT
Indice
1. Introduzione .............................................................................................................................................. 12
2. Avvertenze sulla sicurezza ....................................................................................................................... 12
3. Descrizione dell’apparecchio .................................................................................................................. 13
4. Utilizzo proprio ......................................................................................................................................... 13
5. Montaggio della visiera protettiva per saldatura ................................................................................. 13
6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................................................................. 14
7. Smaltimento e riciclaggio ......................................................................................................................... 14
8. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................15
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 10 -
Anl_1549055_Schirm.indb 10Anl_1549055_Schirm.indb 10 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
IT/MT
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
- 11 -
Anl_1549055_Schirm.indb 11Anl_1549055_Schirm.indb 11 18.10.12 12:3418.10.12 12:34
Loading...
+ 25 hidden pages