Parkside PWSZ 125 B2 User Manual

User manual
CUTTING/GRINDING DISC SET (Z31677A) FLAP DISC SET (Z31677B) HOOK & LOOP GRINDING PLATE (Z31677C) SANDPAPER SET (Z31677D)
§ Intended use
This product is not intended for commercial use.
BEFORE FIRST USE, FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE PRODUCT’S INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY INSTRUCTIONS! IF YOU GIVE THE PRODUCT TO A THIRD PARTY, YOU MUST INCLUDE ALL DOCUMENTS. SAVE ALL SAFETY
done by Mukade Technical Documentationpage size: 650 x 260 mm
INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Safety instructions
General safety instructions for coated grinding and buffing tools, driver pads and cup brushes
 Grinding/buffing tools are prone to breakage.
Exercise extreme care when handling grinding/ buffing tools.
 Check grinding/buffing tools and brushes for
damages before use. Do not use any damaged tools or incorrectly assembled grinding/buffing tools or brushes.
IAN 90984
Safety instructions for steel brushes
 Please note that steel brushes lose steel
pieces during normal use. Do not apply too much pressure to steel brushes. Failure
to heed this warning may lead to injury due to flying steel pieces.
 When the use of a safety cover is recommended,
prevent the safety cover and steel brush from coming into contact with one another. Please note that the diameter of disk brushes and cup brushes can increases due to pressure and centrifugal force.
§ Meaning of symbols
Not approved for hand-held or manually-guided grinding
Not approved for wet grinding
Not approved for side grinding
Do not use if damaged
Only approved with a backing pad
Only approved for wet cutting
90984_13_Parkside_Mod_A_B_C_D_GB_FI_01.indd 1 h1 5/7/13 11:19 AM
Heed all safety instructions
Use protective eyewear
Wear a safety helmet
Use ear protection
Wear safety gloves
Use a dust mask
Unplug
Only for roughing / Only for grinding
Not for roughing
Only for cutting
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Not for cutting
Not approved for working with metals
Selecting coated grinding and buffing tools, driver pads and cup brushes for secure footing and proper use
 Heed all safety instructions belonging to the
grinding/buffing tools as well as the notes on proper use or safety instructions.
Storing coated grinding and buffing tools, driver pads and cup brushes
 Handle and transport grinding/buffing tools with
care.
 Store grinding/buffing tools so that they are
not exposed to mechanical stress or damaging environmental factors (i.e. moisture).
 Store brushes so that they are shielded from the
following:
- high humidity, heat, water (or other liquids), acids or vapors. Also avoid low temperatures which may cause condensation to form on the brushes when they are moved to spaces with a higher temperature.
 Deformation of a brush component.
Before using coated grinding and buffing tools, driver pads and cup brushes
 Always check grinding/buffing tools for damages
before use.
 Do not use any damaged grinding/buffing tools
or brushes.
 Rust build-up or other signs of chemical or
mechanical alteration to the fitting equipment of brushes may cause premature failure of the tool.
 Brushes and grinding/buffing tools may not be
mounted to machines whose speed exceeds the maximum speed of the brush or grinding/buffing tool.
Instructions for mounting
 Following the instructions included with the
grinding/buffing tool and those of the machine manufacturer to mount grinding/buffing tools and brushes.
 Make sure to use brushes and grinding/buffing
tools only with devices that have an appropriate tool attachment.
 After mounting, always do a small test run. Do
not exceed the maximum labeled speed of the grinding/buffing tool or brush.
Grinding/cutting operation (if applicable)
 Follow the instructions for use provided by the
power tool manufacturer.
 Mount all safety attachments to the machine
before use.
 Use appropriate personal safety equipment
depending on the machine and type of use, such as: protect face and eye wear, ear protection, respiratory protection, safety shoes, safety gloves and any other necessary protective clothing.
 Use the grinding/buffing tool for appropriate
grinding/buffing jobs only.
 For angle grinder work with hand-held grinding
tools, insert the cutting tool evenly into the cutting gap. Do not tilt the hand-held machine.
 Turn off your hand-held angle grinder and allow
it to stop rotating before setting it down on the ground or your workbench.
GB/IE
Käyttöohje
KATKAISU-/HIOMALAIKKASARJA (Z31677A) LIUSKALAIKKASARJA (Z31677B) HIOMALAIKKOJEN TARRA-ALUSTA (Z31677C) HIOMAPAPERISARJA (Z31677D)
§ Käyttötarkoitus
Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
LUE KAIKKI KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN TUOTTEEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ! ANNA KAIKKI OHJEET TUOTTEEN MUKANA MYÖS MAHDOLLISELLE UUDELLE OMISTAJALLE. SÄILYTÄ KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Yleiset turvallisuusohjeet alustojen, tukilautasten sekä pataharjojen hioma­aineille
 Hiomatyökalut murtuvat helposti. Siksi
hiomatyökaluja täytyy käsitellä erityisen varovasti.
 Tarkista hiomatyökalut ja harjat aina ennen
käyttöä, ettei niissä ole vaurioita. Älä käytä vaurioituneita, väärinkiinnitettyjä tai -käytettyjä hiomatyökaluja tai harjoja.
Alustojen, tukilautasten sekä pataharjojen hioma-aineiden valikoima turvallista käyttöä varten
 Noudata hiomatyökaluja koskevia
turvallisuusohjeita sekä niiden käyttörajoituksia.
GB/IEGB/IE
Turvallisuusohjeet
Safety instructions for all types of use Safety instructions for grinding, grinding with sandpaper, working with wire brushes, polishing and cut-off grinding
 Do not use any equipment von expressly
intended for use with and recommended by the manufacturer. The ability to successfully mount equipment to your power tool guarantees safe use in no way.
 The maximum speed of the attachment must be
at least as high as that of the power tool. Running attachments at speeds that exceed their maximum rated speed may cause them to break, release from the power tool and cause injury.
 The exterior diameter and thickness of the
attachment must correspond to the size requirements of your power tool. Incorrectly measured attachments cannot be sufficiently shielded or controlled.
 Buffing disks, flanges, grinding disks and other
equipment must fit exactly on your power tool’s reception spindle. Attachments that do not fit exactly on your power tool’s reception spindle turn unevenly, vibrate heavily and may cause a loss of control.
 Do not use any damaged attachments. Before
use, always check your attachments for damages. Check buffing disks for cracks and tears, grinding disks for tears or high wear, steel brushes for loose or broken wires.
 If you drop a power tool or attachment, check it
for damages or use undamaged attachments. You and all people in your vicinity should keep on a different level as the rotating attachment as soon as you have mounted it.
Alustojen, tukilautasten ja pataharjojen hioma-aineiden säilytys
 Hiomatyökaluja tulee käsitellä ja kuljettaa
varovasti.
 Ne tulee säilyttää niin, että ne eivät joudu alttiiksi
mekaanisille vaurioille tai ympäristövaikutuksille (esim. kosteudelle).
 Harjat täytyy säilyttää niin, että ne on
suojattu seuraavilta vaikutuksilta: korkealta ilmankosteudelta, kuumuudelta, vedeltä (tai muilta nesteiltä), hapoilta ja höyryiltä. Vältä myös alhaisia lämpötiloja, jotka saattavat aiheuttaa höyryn tiivistymistä harjoissa, joita säilytetään korkeammissa lämpötiloissa.
 Harjan osan vääntyminen.
Toimenpiteet ennen alustojen, tukilautasten ja pataharjojen hioma-aineiden käyttöä
 Hiomatyökalut täytyy tarkistaa silmämääräisesti
aina ennen niiden käyttöä.
 Älä käytä vaurioituneita hiomatyökaluja tai
harjoja.
 Ruoste ja muut merkit kemiallisista tai mekaanisista
muutoksista harjojen kiinnitysmateriaalissa voivat johtaa harjojen ennenaikaiseen käyttökelvottomuuteen.
 Harjoja tai hiomatyökaluja ei saa asentaa
koneisiin, joiden kierrosluku ylittää harjojen tai hiomatyökalun suurimman sallitun kierrosluvun.
Asennusohje
 Hiomatyökalut ja harjat täytyy asentaa
käyttöohjeiden ja koneenvalmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
 Käytä harjoja ja hiomatyökaluja vain sellaisissa
laitteissa, jotka on varustettu työkaluun sopivalla kiinnityksellä.
 Wear personal protective clothing. If necessary,
wear a full protective mask, eye protection or safety glasses. If necessary, wear a dust mask, ear protection, protective gloves or a protective apron to shield yourself from grinding and material particles. Safety glasses shield your eyes from airborne foreign objects that may develop during many types of work. A dust mask or respiratory protection filter dust. Extended exposure to loud noises may lead to hearing loss.
 Make sure that anyone who enters your
workspace is wearing appropriate personal protective clothing. Broken pieces of the object you are working on or broken pieces from your tool attachments may fly around and cause injury even outside your direct working vicinity.
 Keep the power cable away from all rotating tool
attachments. If you lose control of the device, the power cable may be severed or caught, causing the rotating attachment to come into contact with your hand or arm.
 Allow all tool attachments to come to a complete
stop before setting down your power tool. Rotating attachments may come into contact with the surface. This may cause you to lose control of the power tool, leading to injury of yourself or others.
 Turn off the power tool when carrying it about.
Your clothing may otherwise become tangled up in the rotating attachment, causing personal injury.
 Do not use the power tool near flammable
materials. Sparks may ignite such materials.
GB/IE
 Koekäytä laitetta lyhyesti aina kiinnityksen jälkeen.
Älä ylitä hiomatyökaluun tai harjoihin merkittyä suurinta työstönopeutta (kierroslukua).
Hionta ja katkaisuhionta (jos käytössä)
 Noudata sähkötyökaluvalmistajan käyttöohjeita.  Asenna koneeseen kaikki tarvittavat suojalaitteet
ennen käynnistystä.
 Käytä henkilökohtaista suojavarustusta konetta
ja käyttöä koskevien vaatimusten mukaan kuten esim. suojalaseja ja naamaria, kuulosuojaimia, hengityssuojaa, turvakenkiä, suojakäsineitä tai muuta suojavaatetusta.
 Käytä hiomatyökalua vain sille sopiviin
työtehtäviin.
 Ohjaa hiomatyökalu katkaisuhionnassa suoraan
katkaisukohtaan kun työstät käsihiomakoneella. Älä kallista käsihiomakonetta.
 Kytke käsihiomakone pois päältä ja odota niin
kauan kunnes se on sammunut ennen kuin asetat sen työtasolle tai -penkille.
Kaikkea käyttöä koskevat turvallisuusohjeet Hiomista, hiomapaperilla hiomista, teräslankaharjalla työstämistä, kiillotusta ja katkaisuhiomista koskevat turvallisuusohjeet
 Älä käytä mitään sellaisia lisävarusteita, joita
valmistaja ei ole erityisesti tarkoittanut tai suositellut käytettäväksi sähkötyökalun kanssa. Vaikka lisävarusteen kiinnitys sähkötyökaluun onnistuisikin, se ei takaa kuitenkaan laitteen turvallista käyttöä.
 Käyttötyökalun suurin sallittu kierrosluku täytyy olla
vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisävaruste, joka pyörii sallittua
FI
Kickback and related safety instructions
Kickback is a sudden reaction arising when a rotating power tool attachment, such as a grinding disk, buffing disk, wire brush, etc., snags or jams. Kickback is the result of improper use of the power tool. Heed the following safety precautions to prevent kickback:
 Always maintain a firm grip on the power tool
and use any available additional handle to better control kickback.
 Keep your hands away from rotating
tool attachments at all times. The attachment
may come into contact with your hand in case of kickback.
 Keep your body out of the area that
the power tool would enter in case of kickback.
In case of kickback, your power tool will jump in the direction opposite to that in which the grinding disk is moving.
 Exercise extreme caution when working
on corners, sharp edges, etc. Prevent your tool attachments from jumping back from the workpiece and jamming.
The rotating tool attachment tends to jam when working on corners, sharp edges or when it jumps back from the workpiece. This leads to loss of control or kickback.
Safety instructions for grinding and cut-off grinding
 Only use grinding wheels that are approved for
use with your power tool and the proper safety cover. Grinding wheels not approved for use with your power tool may not be shielded sufficiently and are therefore unsafe for use.
nopeammin voi murtua, irrota sähkötyökalusta ja johtaa loukkaantumisiin.
 Käyttötyökalun ulkoläpimitta ja paksuus täytyy
vastata sähkötyökalun mittoja. Väärin mitoitettuja käyttötyökaluja ei voida suojata tai valvoa riittävästi.
 Hiomalaikkojen, laippojen, lautaslaikkojen tai
muiden lisävarusteiden täytyy sopia tarkalleen sähkötyökalun hiomakaraan. Käyttötyökalut, jotka eivät sovi tarkalleen sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät epätasaisesti, värisevät liian voimakkaasti, mikä voi johtaa kontrollin menetykseen laitteesta.
 Älä käytä vioittuneita käyttötyökaluja. Tarkista
aina ennen käyttöä käyttötyökalut kuten hiomalaikat, ettei niissä ole pirstaleita tai halkeamia, lautaslaikat, ettei niissä ole halkeamia tai kulumisjälkiä sekä teräslankaharjat, ettei niissä ole irrallisia tai katkenneita lankoja.
 Jos sähkötyökalu tai käyttötyökalu putoaa lattialle,
tarkista ettei se ole vaurioitunut tai käytä ehjää käyttötyökalua. Käyttötyökalulla työstettäessä sinun ja muiden lähellä olevien henkilöiden tulisi pysytellä turvallisella etäisyydellä pyörivästä käyttötyökalusta.
 Käytä henkilökohtaista suojavarustusta. Käytä
tilanteen mukaan kasvoja peittävää naamaria, silmiensuojainta tai suojalaseja. Käytä tarvittaessa pölynaamaria, kuulosuojaimia, suojakäsineitä tai erityistä esiliinaa, joka suojaa hioma- ja materiaalihiukkasilta. Suojalaseilla suojaat silmiäsi lentäviltä hiukkasilta, jotka saattavat syntyä eri työstötapojen seurauksena. Pölynaamari tai hengityssuojain suodattaa työstössä syntyvän pölyn. Jos altistut pitkäksi aikaa melulle kuulosi saattaa heikentyä.
GB/IE
 The safety cover must be attached to
the power tool and adjusted so that maximum safety is guaranteed, that is, as little of the grinding wheel as possible is open toward the operating individual.
The purpose of the safety cover is to shield the operating individual from broken pieces or accidental contact to the grinding wheel.
 Grinding wheels may be used only for
their intended purpose. For example, never
grind using the side of a cutting disk. Cutting disks are intended to cut materials using the disk edge only. Applying pressure to the side of the disk may cause it to break.
 Always use undamaged clamping
flanges of the right size and proper form for the grinding disk you’ve selected for use. The right flange supports the grinding
disk and thus minimizes the risk of it breaking. Flanges for cutting disks may differ from flanges for grinding disks.
Safety instructions for cut-off grinding
 Avoid your cutting disk from blocking
and do not apply too much pressure. Overstressing the cutting disk increases
its risk of jamming or blocking and thus the likelihood of kickback or damage to the attachment itself.
 Avoid the area directly in front of and
behind the rotating cutting disk. When
moving the cutting disk across your workpiece away from your person, the tool may be hurled in your direction in the event of kickback.
 Tarkista, että kaikki työskentelyalueella
oleskelevat käyttävät sopivaa henkilökohtaista suojavarustusta. Työkappaleesta irronneet palaset tai käyttötyökalun murtuneet osat voivat singota ilmaan ja johtaa loukkaantumisiin myös välittömän työskentelyalueen ulkopuolella.
 Pidä sähköjohto käyttötyökalun ulottumattomissa.
Jos menetät otteen laitteesta, sähköjohto voi katketa tai vetää kätesi tai käsivartesi pyörivään käyttötyökaluun.
 Odota niin kauan kunnes käyttötyökalu on
pysähtynyt kokonaan, ennen kuin asetat sähkötyökalun työtasolle. Muutoin pyörivä käyttötyökalu voi vaurioittaa työtasoa. Näin voit menettää otteen laitteesta ja loukata itsesi tai muita henkilöitä.
 Kytke sähkötyökalu pois päältä kun joudut
kuljettamaan sitä toiseen paikkaan. Muutoin vaatteesi saattavat juuttua pyörivään laitteeseen ja johtaa loukkaantumiseen.
 Älä käytä sähkötyökalua helposti syttyvien
materiaalien läheisyydessä. Kipinät voivat sytyttää tuleen nämä materiaalit.
Paluuiskua koskevat turvallisuusohjeet
Paluuisku on äkillinen reaktio, joka syntyy salpautuneesta tai jumittuneesta käyttötyökalusta kuten esim. hiomalaikasta, lautaslaikasta tai teräslankaharjasta. Paluuisku johtuu sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä käytöstä. Noudata seuraavia toimenpiteitä, jotta voit estää paluuiskun syntymisen:
 Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni ja käytä
siinä mahdollista lisäkahvaa, jotta voit paremmin estää paluuiskun syntymisen.
FI
 Turn off the device is the cutting disk
jams or if you wish to interrupt working.
Hold the device calmly and allow all rotating parts to come to a complete stop. Never attempt to pull any rotating parts from the cutting site. This may cause kickback.
 Do not turn on the device while it is still
in the workpiece. Your cutting disk should
reach its full speed before you continue angle grinding. Otherwise the disk may jam, jump back from the workpiece and cause kickback.
 Support boards and large workpieces
to prevent the risk of kickback due to a jammed cutting disk. Large workpieces may
bend due to their own weight. Support large workpieces on both ends and near the cutting site.
 Exercise extreme caution when cutting
into existing walls and other areas where vision is limited. Your cutting disk
may kickback if it comes into contact with gas, water and electrical lines or other objects.
Safety instructions for grinding with sandpaper
 Heed the manufacturer’s instructions for all
sanding sheet sizes. Do not use sanding sheets that are too large. Sanding sheets that extend over the disk can lead to injury and blocking. The sanding sheet may also tear, causing kickback.
 Älä pidä kättäsi pyörivän
käyttötyökalun lähellä. Se voi muutoin osua
käteesi paluuiskun sattuessa.
 Vältä sitä aluetta, johon sähkötyökalu
siirtyy paluuiskun sattuessa.
Paluuisku siirtää sähkötyökalun vastapäiseen suuntaan kuin jumittuneen hiomalaikan liike.
 Työstä erityisen varovasti esim.
kulmissa ja terävissä reunoissa. Estä käyttötyökalujen kimpoaminen ja lukittuminen työkappaleisiin. Pyörivä
käyttötyökalu lukittuu helposti kulmissa, terävissä reunoissa tai kun se kimpoaa. Siitä seuraa paluuisku tai otteen menetys laitteesta.
Hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turvallisuusohjeet
 Käytä vain sähkötyökaluusi tarkoitettuja
hiomatyökaluja ja laitteeseen kuuluvaa suojusta. Hiomatyökaluja, joita ei ole tarkoitettu sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voi suojata tarpeeksi eivätkä ole siitä syystä turvallisia.
 Suojus täytyy asentaa sähkötyökaluun
varmasti ja säätää se niin, että sen käyttö on erittäin turvallista eli hiomatyökalusta saa näkyä vain mahdollisimman pieni osa sitä käyttävään henkilöön. Suojuksen
tarkoituksena on suojata työkalua käyttävää henkilöä murtuneilta osilta ja tahattomasta kosketuksesta hiomatyökaluun.
 Hiomatyökaluja saa käyttää vain
niille suositeltuihin käyttöalueisiin. Älä
koskaan hio esim. katkaisulaikan sivupinnalla. Katkaisulaikkojen reunat on tarkoitettu materiaalin poistoon.
GB/IE
FI
Näihin hiomatyökaluihin kohdistuva sivuttainen voima voi murtaa ne.
 Käytä aina ehjiä kiinnityslaippoja,
jotka sopivat kooltaan ja muodoltaan valitsemaasi hiomalaikkaan. Sopivat
laipat tukevat hiomalaikkaa ja pienentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat voivat erota muiden hiomalaikkojen laipoista.
Katkaisuhiontaa koskevat turvallisuusohjeet
 Vältä katkaisulaikkojen jumittumista
tai niiden liiallista painamista. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan
ylikuormittaminen johtaa suureen rasitukseen ja alttiuteen kallistua tai jumittua, mikä nostaa paluuiskun tai hiomatyökalun murtumisen mahdollisuutta.
 Vältä pyörivän katkaisulaikan edessä
ja takana olevaa tilaa. Kun ohjaat
katkaisulaikkaa työkappaleessa itsestäsi poispäin, paluuiskun sattuessa sähkötyökalu voi sinkoutua pyörivine laikkoineen suoraan päällesi.
 Kytke laite pois päältä, jos
katkaisulaikka on lukittunut tai haluat keskeyttää työstön. Pidä laitetta rauhallisesti
paikallaan ja odota, kunnes laikka on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä vetää pyöriviä katkaisulaikkoja leikkauskohdasta. Muutoin niistä saattaa seurata paluuisku.
 Älä kytke laitetta uudelleen päälle, niin
kauan kun se on vielä työkappaleessa.
Katkaisulaikan tulisi saavuttaa ensin täysi kierrosluku, ennen kuin jatkat leikkausta. Laikat saattavat muutoin lukittua, kimmota työkappaleesta tai aiheuttaa paluuiskun.
 Om du tappar ett elverktyg eller fäste, kontrollera
det för skador eller använd oskadda fästen. Du och alla människor i din närhet ska hålla er på en annan nivå än det roterande fästet så snart du har monterat det.
 Använd personlig skyddsklädsel. Om det
behövs, använd en skyddsmask, ögonskydd eller skyddsglasögon. Vid behov, bär ansiktsmask, hörselskydd, skyddshandskar eller ett skyddande förkläde för att skydda dig från slipning och lösa partiklar. Skyddsglasögon skyddar ögonen från luftburna främmande föremål som kan utvecklas under många typer av arbete. En skyddsmask eller annat andningsskydd filtrerar damm. Lång exponering för höga ljud kan leda till hörselskador.
 Se till att alla som går in i din arbetsyta bär
lämplig personlig skyddsutrustning. Trasiga bitar av objektet du arbetar med eller trasiga bitar från dina redskapsfästen kan flyga runt och orsaka skador även utanför din direkta arbetetsyta.
 Håll kabeln borta från alla roterande
verktygsfästen. Om du förlorar kontrollen över enheten, kan kabeln kapas eller fångas, vilket kan få det roterande fästet att komma i kontakt med din hand eller arm.
 Låt alla redskapsfästen helt stanna innan du ställer
ner ditt elverktyg. Roterande fästen kan komma i kontakt med ytan. Detta kan leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget vilket kan leda till skador på dig själv eller andra.
 Stäng av elverktyget när du bär omkring på
den. Dina kläder kan annars trassla in sig i det roterande fästet och orsaka personskador.
90984_13_Parkside_Mod_A_B_C_D_GB_FI_01.indd 2 h1 5/7/13 11:19 AM
 Tue levyjä tai isoja työkappaleita, jotta
jumittuneen katkaisulaikan aiheuttama paluuisku voidaan välttää. Isot työkappaleet
voivat taipua oman painonsa alla. Työkappaletta täytyy tukea laikan molemmin puolin sekä katkaisukohdan vierestä että myös reunasta.
 Ole erityisen varovainen kun teet
leikkauksia seiniin tai muihin huonosti näkyviin kohtiin. Katkaisulaikka voi
sisäänleikatessaan osua kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin ja aiheuttaa näin paluuiskun.
Hiekkapaperihiontaa koskevat turvallisuusohjeet
 Noudata valmistajan antamia tietoja
hiekkapaperin oikeasta koosta. Älä käytä liian isoja kokoja. Hiomapaperit, joiden reunat näkyvät yli lautaslaikan voivat aiheuttaa loukkaantumisia, hiomapaperin jumittumisen tai repeytymisen ja johtaa näin paluuiskuun.
Teräslankaharjoja koskevat turvallisuusohjeet
 Ota huomioon, että teräslankaharjasta
irtoaa lankoja myös normaalissa käytössä. Älä ylikuormita lankoja painamalla niitä liikaa. Muutoin voit loukata
itsesi sinkoavien lankojen vuoksi.
 Estä suojusta ja teräslankaharjaa koskettamasta
toisiaan, jos suojuksen käyttö on suositeltavaa. Huomioi, että lautas- ja pataharjojen läpimitta kasvaa paineen ja keskipakovoiman vuoksi.
 Använd inte verktyget i närheten av brännbara
material. Gnistor kan antända sådana material.
Kast och tillhörande säkerhetsföreskrifter
Kast är en plötslig reaktion som uppkommer när ett roterande elverktygsfäste, såsom ett poleringsverktyg, en sliprondell, stålborste m.m, hakar eller fastnar i något. Kast är ett resultat av felaktig användning av elverktyget. Följ följande säkerhetsföreskrifter för att undvika kast:
 Håll alltid ett stadigt grepp om elverktyget och
använd ytterligare tillgängliga handtag för bättre kontroll över kast.
 Håll händerna borta från roterande
verktygsfästen vid alla tidpunkter. Fästet
kan komma i kontakt med din hand vid kast.
 Håll kroppen borta från området som
verktyget skulle inträda vid ett kast.
Vid kast kommer ditt elverktyg hoppa i motsatt riktning som slipskivan rör sig.
 Var extremt försiktig när du arbetar på
hörn, skarpa kanter m.m. Förhindra dina redskapsfästen från att hoppa tillbaka från arbetsstycket och fastna. Det roterande
redskapsfästet tenderar att fastna när man arbetar på hörn, skarpa kanter eller när den hoppar tillbaka från arbetsstycket. Detta leder till förlust av kontroll eller kast.
§ Merkkien selitykset
Kielletty käsin ja käsinohjatussa hionnassa
Kielletty märkähionnassa
Kielletty sivuhionnassa
Älä käytä, jos vahingoittunut
Sallittu vain tukilautasen yhteydessä
Sallittu vain märkäleikkauksessa
Noudata turvallisuusohjeita
Käytä silmäsuojaimia
Käytä suojakypärää
Käytä kuulosuojaimia
Säkerhetsanvisningar för slipning och avskärning
 Använd endast slipskivor som är godkända
för användning med ditt elverktyg och korrekt säkerhetsskydd. Slipskivor inte godkänts för användning med ditt elverktyg skyddas möjligen inte tillräckligt och är därför ej säkra för användning.
 Säkerhetslocket måste fästas på
elverktyget och justeras så att maximal säkerhet är garanterad, det vill säga att så lite av slipskivan som möjligt är öppen mot den användande individen. Syftet med
säkerhetslocket är att skydda den användande individen från trasiga bitar eller oavsiktlig kontakt med slipskivan.
 Slipskivor får endast användas för sina
avsedda ändamål. Till exempel, slipa aldrig
med sidan av en skärskiva. Skärskivor är avsedda att skära material användande skivkanten enbart. Att applicera tryck på sidan av skivan kan leda till att den går sönder.
 Använd alltid oskadade spännflänsarna
av rätt storlek och rätt form för den slipskiva du valt att använda. Den högra
flänsen stöder slipskivan och därmed minimerar risken för att den går sönder. Flänsar för skärskivor kan skilja sig från flänsar för slipskivor.
Säkerhetsanvisningar för avskärning
 Undvik att din skärskiva blockeras
och applicera inte för mycket tryck.
Överansträngning av skärskivan ökar risken för fastlåsning eller blockering och därmed risken för kast eller skada på fästet.
Käytä suojakäsineitä
Käytä pölynaamaria
Irrota pistoke
Vain rouhintaan / Vain hiontaan
Ei rouhintaan
Vain katkaisuun
Ei katkaisuun
Älä käytä metallin työstöön
 Undvik området direkt framför och
bakom den roterande skärskivan. När
du rör skärskivan över arbetsstycket bort från din person, kan verktyget vid händelse av kast slungas i din riktning.
 Stäng av apparaten om skärskivan
fastnar eller om du vill avbryta arbetet.
Håll enheten lugnt och låt alla roterande delar stanna helt. Försök aldrig att dra några roterande delar från skärplatsen. Detta kan orsaka kast.
 Slå inte på enheten medan den
fortfarande är i arbetsstycket. Din skärskiva
ska nå sin fulla hastighet innan du fortsätter vinkelslipning. Annars kan skivan fastna, hoppa tillbaka från arbetsstycket och orsaka kast.
 Stöd bräder och stora arbetsstycken för
att förhindra risken för kast på grund av en ifastnad skärskiva. Stora arbetsstycken
kan böjas på grund av sin egen vikt. Stöd stora arbetsstycken i båda ändar och nära den skärpunkten.
 Var extremt försiktig när du skär in i
befintliga väggar och andra platser där sikten är begränsad. Din skärskiva kan få kast
om den kommer i kontakt med gas, vatten och elledningar eller andra objekt.
Säkerhetsanvisningar för slipning med sandpapper
 Beakta tillverkarens anvisningar för alla
sandpappers-storlekar. Använd inte för långa sandpapper. Sandpapper som går ut över disken kan leda till skada och blockering. Sandpappret kan också gå av och orsaka kast.
§ Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
FIFI
Säkerhetsanvisningar för stålborstar
 Observera att stålborstar tappar
stål bitar under normal användning. Applicera inte för mycket tryck på stålborstar. Underlåtenhet att följa denna
varning kan leda till skada på grund av flygande stål bitar.
 När användningen av en säkerhetskåpa
rekommenderas, förhindra att säkerhetskåpan och stålborsten kommer i kontakt med varandra. Observera att diametern på skivborstar och koppborstar kan öka på grund av tryck och centrifugalkraft.
§ Innebörden av symboler
SESE
Ej godkänd för handhållen eller manuellt styrd slipning
Ej godkänd för våtslipning
Ej godkänd för sidslipning
Använd inte om den är skadad
Endast godkänd med en stödplatta
Endast godkänd för våtsågning
Följ alla säkerhetsföreskrifter
Använd skyddsglasögon
Bär säkerhetshjälm
Använd hörselskydd
Bär skyddshandskar
Använd en skyddsmask
Urkoppla
Endast för grovbearbetning / Endast för slipning
Inte för grovbearbetning
Endast för vinkelslipning
Bruksanvisning
KAP-/SKRUBBSKIVOR I SETT (Z31677A) LAMELLSLIPSKIVOR I SET (Z31677B) KARDBORRESLIPPLATTA (Z31677C) SLIPPAPPER I SET (Z31677D)
§ Avsedd användning
Denna produkt är inte avsedd för kommersiellt bruk.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN, BEKANTA DIG MED PRODUKTENS BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER! OM DU GER PRODUKTEN TILL EN TREDJE PART, MÅSTE DU INKLUDERA ALLA DOKUMENT. SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Säkerhetsanvisningar
Generella säkerhetsföreskrifter för belagd slipning och poleringsverktyg, sliprondeller och koppborstar
 Slipnings/poleringsverktyg är benägna att gå
sönder. Var ytterst försiktig när du hanterar slipnings/poleringsverktyg.
 Kontrollera slipnings/poleringsverktyg och
borstar för skador före användning. Använd inte skadade verktyg eller felmonterade slipnings/ poleringsverktyg eller borstar.
FI
Inte för vinkelslipning
Ej godkänd för bearbetning av metaller
§ Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
SE
Att välja belagda slip och poleringsverktyg, sliprondeller och koppborstar för säker och korrekt användning
 Följ alla säkerhetsanvisningar som tillhör slipnings/
poleringsverktygen samt anteckningarna om korrekt användning eller säkerhetsinstruktioner.
Lagring av belagda slip och poleringsverktyg, sliprondeller och koppborstar
 Hantera och transportera slipnings/
poleringsverktyg med omsorg.
 Förvara slipnings/poleringsverktyg så att de
inte utsätts för mekanisk stress eller skadande miljöfaktorer (t.ex. fukt).
 Förvara borstar så att de inte utsätts för följande:
- hög luftfuktighet, värme, vatten (eller annan vätska), syror eller ångor. Undvik även låga temperaturer som kan orsaka kondens på borstarna när de flyttas till utrymmen med en högre temperatur.
 Deformation av någon borstkomponent.
Innan du använder belagda slip och poleringsverktyg, sliprondeller och koppborstar
 Kontrollera alltid slipnings/poleringsverktyg för
skador före användning.
 Använd inte skadade slipnings/poleringsverktyg
eller borstar.
 Rostbildning eller andra tecken på kemisk
eller mekanisk förändring på borstarnas monteringsutrustning kan orsaka tidigt åldring av verktyget.
 Borstar och slipnings/poleringsverktyg får inte
monteras på maskiner vars hastighet överskrider den maximala hastigheten för borsten eller slipnings/poleringsverktyget.
Instruktioner för montering
 Följ instruktionerna som medföljer med slipnings/
poleringsverktyg och de av maskintillverkaren för att montera slipnings/poleringsverktyg och borstar.
 Se till att du använder borstar och slipnings/
poleringsverktyg endast med enheter som har en passande verktygsfastsättning.
 Efter montering, gör alltid en liten provkörning.
Överskrid inte den utsatta maximala hastigheten för slipnings/poleringsverktyg eller borste.
Slipning/kapnings-drift (när lämpligt)
 Följ bruksanvisningen som följer med elverktyget
från tillverkaren.
 Montera alla säkerhetstillbehör på maskinen före
användning.
 Använd lämplig personlig skyddsklädsel
beroende på maskinen och typ av användning, såsom: skydda ansiktet och glasögon, hörselskydd, skyddsmask, skyddsskor, skyddshandskar och annan nödvändig skyddsutrustning.
 Använd endast slipnings/poleringsverktyget för
lämpligt slipnings/poleringsjobb.
 Vid arbete med vinkelslip och handhållna
slipverktyg, sätt på det skärande verktyget jämnt i skärspringan. Luta inte den handhållna maskinen.
 Stäng av din handhållna vinkelslipmaskiner och
låt det sluta rotera innan du ställer ner den på marken eller din arbetsbänk.
SE
IAN 90984 - PWSZ 125 B2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31677A, Z31677B, Z31677C, Z31677D Version: 07/2013
SE
Säkerhetsanvisningar för alla typer av användning Säkerhetsanvisningar för slipning, slipning med sandpapper, arbete med stålborstar, polering och slipning med slipskiva
 Använd inte någon utrustning som inte
är uttryckligen avsett för användning och rekommenderas av tillverkaren. Förmågan att framgångsrikt montera utrustningen till ditt elverktyg garanterar inte säker användning på något sätt.
 Den maximala hastigheten på fästet måste vara
minst lika hög som den på elverktyget. Att köra fästen på hastigheter som överskrider dess högst angivna hastighet kan få dem att gå sönder, falla ur elverktyget och orsaka skada.
 Den yttre diametern och tjockleken på fästet
måste motsvara storleken utsatt på ditt elverktyg. Felaktigt uppmätta fästen kan inte avskärmas tillräckligt eller kontrolleras.
 Poleringsverktyg, flänsar, sliprondeller och annan
utrustning måste passa exakt på verktygets mottagar-spole. Fästen som inte passar exakt på ditt elverktygs mottagar-spole spinner ojämnt, vibrerar kraftigt och kan orsaka brist på kontroll.
 Använd inga skadade fästen. Före användning,
kontrollera alltid dina fästen för skador. Kontrollera poleringsverktyget för sprickor och revor, sliprondeller för revor och högt slitage, stålborstar för lösa eller trasiga trådar.
SE
Loading...