Parkside PWS 230 A1 User Manual [cs, en, de]

ANGLE GRINDER PWS 230 A1
ANGLE GRINDER
Translation of original operation manual
KOTNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
UHLOV Á BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 95929
SAROKCSISZ OLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOV Á BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde­gyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 49 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 63 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 77
2
1
12
3
11
8 9 10
4
5
6
7
A B
4
C
0 1
D
12
17
18
E
G
F
13
14
15
19
16
3
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Features and equipment ..................................................................................................................... Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical information .......................................................................................................................... Page 6
General power tool safety warnings
1. Work area safety............................................................................................................................Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................ Page 7
4. Power tool use and care ................................................................................................................ Page 8
5. Service ............................................................................................................................................. Page 8
Safety advice for all uses .................................................................................................................... Page 8
Safety advice relating to kickback ..................................................................................................... Page 10
Special safety advice relating to grinding and disc-cutting .............................................................. Page 10
Further special safety advice for disc-cutting ..................................................................................... Page 11
Special safety advice for abrading using sandpaper ......................................................................Page 11
Special safety advice for polishing .................................................................................................... Page 11
Special safety advice for working with wire brushes ........................................................................ Page 11
Safety advice for angle grinders ........................................................................................................ Page 12
Advice on use ...................................................................................................................................... Page 13
Preparing for use
Attaching the disc guard cover using the quick-release fastener ..................................................... Page 14
Attaching the auxiliary handle ...........................................................................................................Page 14
Attaching and replacing roughing / grinding / cutting discs ............................................................Page 14
Operation
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 15
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 15
Service ............................................................................................................................................... Page 16
Warranty ......................................................................................................................................... Page 16
Disposal ............................................................................................................................................ Page 16
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 17
5 GB
Angle grinder PWS 230 A1
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of device. You have chosen a
high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as descri­bed and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
This tool is suitable for cutting, roughing and brush­ing metal materials without the use of water. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.
Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations applicable in your country. These instructions and advice must be observed. Before you start a task, seek the advice of a com­petent structural engineer, architect, or the relevant site management staff.
Q
Features and equipment
1
Hand grip (rotatable)
2
ON / OFF switch
3
Safety lock-out
4
Unlocking button
5
Carbon brushes cover
6
Auxiliary handle
7
Disc guard cover
8
Clamping lever
9
Coded projection
10
Adjuster screw
6 GB
your new
11
Spindle lock button
12
Threaded hole (3 x) for auxiliary handle
13
Clamping nut (see Fig. F)
14
Mounting spindle (see Fig. F)
15
Mounting flange (see Fig. F)
16
Coded groove (see Fig. F)
17
Spanner
18
Roughing / grinding disk*
19
Cutting disc for metal* (see Fig. E)
* not included
Q
Included items
1 Angle grinder PWS 230 A1 1 Auxiliary handle 1 Disc guard cover 1 Spanner 1 Operating instructions
Q
Technical information
Rated voltage: 230–240 V~ 50 Hz Rated power consumption: 2000 W Rated speed: n 6500 min
-1
Grinding disc: Ø 230 mm Mounting spindle: M14 / threaded Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor­dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 96.8 dB(A) Sound power level: 107.8 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1.5 m / s
= 10.075 m / s
h
2
2
The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process
Introduction / General power tool safety warningsIntroduction
and can be used to compare equipment. The vibra­tion emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure. The vibration level will change according to the ap­plication of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General power tool
safety warnings
Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op­erated (cordless) power tool.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plug
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool outdo use an extension cord suitable for out­door use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
ors,
3. Personal safety
s
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) D
o not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractio
can cause you to lose control.
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat­ing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica­tion. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety
ns
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in­juries.
7 GB
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fing
o
n the switch or energising power tools that hav
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from mov­ing parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
er
4. Power tool use and care
Power tools are dangerous in the hands of un­trained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other con-
e
dition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only tical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
iden-
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and / or the battery pack from the power tool before making any ad­justments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
8 GB
tion.
Q
Safety advice for all uses
General safety advice for grinding, sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting:
a) This electrical power tool is intended
for use as a grinding, sanding, wire­brushing, and disc-cutting machine. Observe all the safety advice, instruc­tions, information in figures and all other information you received with this device. If you do not observe the follow-
ing advice it could lead to electric shock, fire and / or serious injury.
b) Normative statement / advice for this tool is not
applicable.
General power tool safety warningsGeneral power tool safety warnings
c) Do not use any accessory not specifi-
cally intended by the manufacturer for this electrical power tool. Although
an accessory may fit on your electrical power tool, this does not on its own guarantee that it can be safely used.
d) The maximum permitted speed of an
attachment must be at least as high as the maximum speed indicated for the electrical power tool. An accessory rotating
faster than its permitted speed could disintegrate or fly off.
e) The external diameter and the thickness
of the attachment must be compatible with the dimensions of your electrical power tool. Attachments that are not dimen-
sionally compatible cannot be adequately guarded or controlled.
f) Grinding discs, flanges, grinding
wheels or other accessories must fit exactly on to the spindle of your elec­trical power tool. Attachments that do not
exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate severely and could lead to loss of control.
g) Do not use damaged attachments.
Before every use check attachments such as grinding discs for loose frag­ments and cracks, grinding wheels for cracks, deterioration or excessive wear and wire brushes for loose or broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect for damage or change the attachment for an undamaged one. When you have inspected and inserted the at­tachment, position yourself and by­standers away from the plane of the rotating attachment and run the device at maximum speed for one minute.
Damaged attachments will usually break apart during this test.
h) Wear personal protective equipment.
Use a full face visor, safety goggles or safety glasses, depending on the ap­plication. Wear a dust mask, hearing protectors, safety gloves or special apron capable of stopping particles of
the grinding medium or workpiece, as appropriate for the task. Eyes must
be protected from the flying debris which can arise from some operations. Dust or breathing masks must be capable of filtering out the dust generated by the application. Prolonged expo­sure to loud noise can lead to hearing loss.
i) Keep bystanders at a safe distance
from your work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the
workpiece or of a broken attachment could fly off and cause injury beyond the immediate working area.
j) Hold the device by the insulated han-
dle surfaces when you are undertak­ing work where there is the danger of the attachment striking hidden electricity cables or the device’s mains lead. Contact with a live wire could cause
metal parts of the device to become live and lead to electric shock.
k) Keep the mains lead away from rotat-
ing attachments. If you lose control of the device the mains lead may become severed or trapped and your hand or arm may be pulled into the rotating attachment.
l) Never lay the electrical power tool
down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotat-
ing attachment may snag when it comes into contact with the surface and cause you to lose control of the device.
m) Do not have the electrical power tool
running while you are carrying it. Your clothing could become trapped by unintention­al contact with the rotating attachment and the tool could be pulled into your body.
n) Clean the ventilation slots on your
electrical power tool regularly. The mo­tor’s fan draws dust into the housing. A build-up of metal dust could give rise to an electrical hazard.
o) Never use the electrical power tool
near inflammable materials. Sparks could ignite these materials.
9 GB
p) Do not use attachments that require
the use of coolants. The use of water or other liquid coolants could result in electric shock.
Q
Safety advice
relating to kickback
Kickback is the sudden reaction to a pinched or snagged rotating attachment, such as a grinding disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or snagging results in the rotating attachment coming to an abrupt stop. This causes the electrical power tool (if not controlled) to move in the opposite di­rection to the direction of rotation of the attachment at the point of constraint.
kickback. A kickback moves the electrical power tool in the opposite direction to the di­rection of movement of the grinding disc at the point of constraint.
d) Work particularly carefully in the
area of corners, sharp edges etc. to avoid the attachment bouncing or snagging on the workpiece. Corners,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating attachment. This causes loss of control or kickback.
e) Do not use saw-chain woodcarving
discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of the electrical power tool.
If, for example, a grinding disc is pinched or snags in a workpiece, this can cause the edge of the grinding disc to penetrate the workpiece, become trapped there and either free itself or kickback. The grinding disc moves towards or away from the op­erator, depending on the direction of movement of the disc at the point of constraint. The grinding disc could also break.
Kickback occurs as a result of incorrect use or mis­use of the electrical power tool. It can be prevented by taking the appropriate precautions as described below.
a) Maintain a firm grip on the electrical
power tool and position your body and arms to allow you to resist kick­back forces. Always use the auxiliary handle, if provided, to exercise the greatest possible control over kick­back forces or reaction torques as the device builds up to full speed. By taking
suitable precautions the operator can control kickback and reaction forces.
b) Do not place your hands near a rotat-
ing attachment. If kickback occurs the at­tachment could move over your hand.
c) Avoid positioning your body in the
area into which the electrical power tool would move in the event of a
Q
Special safety advice relating
to grinding and disc-cutting
a) Always use the guard designed for the
type of abrasive consumable you are using. Always use abrasive consuma­bles approved for use with your elec­trical power tool. Abrasive consumables not
approved for use with your electrical power tool cannot be adequately guarded and are unsafe.
b) To ensure the highest level of opera-
tional safety, the disc guard cover must be attached to the electrical power tool and set in such a way that the smallest possible area of the abrasive consum­able is exposed to the operator. The disc
guard cover is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental con­tact with the abrasive consumable.
c) Abrasive consumables must be used
only for their recommended purposes, For example: never grind with the side face of a cutting disc. Cutting discs are in-
tended for removing material using the edge of the disc. Sideways forces on these abrasive consumables can cause them to break.
d) Always use an undamaged mounting
flange of the correct size and shape for your selected grinding disc. Suitable
flanges support the grinding disc and reduce
10 GB
General power tool safety warningsGeneral power tool safety warnings
the chance of it breaking. Flanges for cutting discs are different from the flanges for other abrasive discs.
e) Never use worn down abrasive con-
sumables intended for larger electrical power tools. Abrasive consumables intended
for larger electrical power tools are not designed for the faster rotational speeds of these smaller electrical power tools and could break.
Q
Further special safety
advice for disc-cutting
a) Avoid snagging the cutting disc and
do not use too much contact pressure. Do not attempt to make excessively deep cuts. Overloading the cutting disc in-
creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely.
b) Avoid the area in front of or behind
the rotating cutting disc. If the cutting disc is moving away from you at the point of con­straint in the workpiece, then, in the event of a kickback, the electrical power tool and the rotating disc may be thrown towards you.
c) If the cutting disc jams or you stop
work for a while, switch the device off and hold it until the disc comes to a complete stop. Never attempt to pull the still rotating cutting disc out of the cut as this could cause kickback.
Determine and rectify the reason for the jamming.
d) Do not switch on the device if the cut-
ting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed be­fore carefully continuing with the cut.
Otherwise the disc could snag, jump out of the workpiece or cause a kickback.
e) Support boards or workpieces whilst
cutting to reduce the risk of kickback caused by a jammed cutting disc. Large
workpieces may bend under their own weight. The workpiece must be supported to both sides of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge.
f) B
e particularly careful when pocket cutting in existing walls or other areas where you cannot see what you are cut t
ing into. The cutting disc plunged into the surface
could cut through gas or water pipes, electricity cables or other objects and cause kickback.
Q
Special safety advice for
abrading using sandpaper
Do not use over-sized sanding sheets.
Follow the manufacturer’s recommen­dations for sanding sheet size. Sanding
sheets that project beyond the backing pad could cause injury in addition to jamming, tearing of the sheet or kickback.
Q
Special safety
advice for polishing
Do not use the polishing bonnet if it
has any loose parts, in particular the fastening cords. Tuck the fastening cords
away or trim them. Loose fastening cords rotat­ing with the attachment could catch your fingers or become trapped in the workpiece.
Q
Special safety advice for
working with wire brushes
a) Bear in mind that wire brushes lose
pieces of wire during normal use. Do not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very
easily penetrate thin clothing and / or skin.
b) Use a guard, if recommended, but
make sure that the wire brush does not come into contact with the guard.
The diameters of disc brushes and cup brushes can increase due to contact pressure and cen­tripetal forces.
-
11 GB
Q
Safety advice for angle grinders
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operate the device if the mains lead or mains plug is damaged.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of
the mains socket immediately and have the de­vice repaired by a suitably qualified person or at your service centre.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operate the device if it is damp and do not use it in a damp environment.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If you
use the device outdoors, always con
nect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA. If using an extension lead, always use
one that is approved for outdoor use.
Do not suspend or carry the device by
the mains lead. Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. Otherwise the device
could be damaged.
Grinding discs must be carefully kept
and handled in accordance with the manufacturer’s instructions. Otherwise
they could be damaged.
Make sure that abrasive consumables
and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions and advice. Otherwise they could become
detached from the device and result in injury and / or damage to property.
Ensure that any spacers supplied and
required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed.
Do not use separate reducing bushes
or adapters in order to make grinding discs with a larger bore fit.
When using abrasive consumables
and tools with a threaded insert make sure that the tread is long enough for the spindle length. Otherwise the grinding
discs could become detached from the device and result in injury and / or damage to property.
12 GB
Do not allow the end of the spindle
to contact the base of the hole in the abrasive consumable.
Do not work in areas where there may
be concealed electricity cables or gas or water pipes. Use a suitable detector or ask your local utility service pro­viders. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock.
NOXIOUS FUMES!
Working with harmful / noxious dusts represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
For longer periods of cutting or grind-
ing metal or stone materials which give rise to dusts that are hazardous to health, the device must be connected to a suitable external dust extraction device.
Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint, varnish etc.
Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with liquids containing solvents.
DANGER OF INJURY! Wear close-fitting
clothing and keep long hair inside a hairnet or suitable headwear.
For safety reasons this device must
always be used with the auxiliary handle
6
in place.
The adjustable disc guard cover 7 must
always be in place when working with roughing, grinding or cutting discs.
Otherwise there could be danger of injury.
Use the vacuum dust extraction facility
if your work generates high amounts of dust. Use suction devices particular­ly approved for the purpose.
Use permitted consumables and tools
only. Check that the speed given on the discs is greater or equal to the rated speed of the device.
Take note of the direction of rotation
and always hold the device in such a
General power tool safety warningsGeneral power tool safety warnings
way that the sparks and grinding de­bris are thrown away from your body.
Otherwise there could be danger of injury.
Make sure that the dimensions of the
disc are suitable for the device and that the disc is of a type that fits prop­erly on to the mounting flange
Q
Advice on use
15
.
Note! Discs must be used only for their recom-
mended purposes, otherwise they could disintegrate, become damaged or cause accidents.
Roughing:
Never use cutting discs for
roughing or grinding!
Move the angle grinder using even
pressure to and fro over the workpiece.
Hold the roughing or grinding disc at
a flat angle to the workpiece when working on a soft material. Use a slightly steeper angle for harder ma­terials.
Disc-cutting:
Never use roughing or
grinding discs for cutting!
Only use certified fibre-reinforced cut-
ting or grinding discs approved for use at circumferential speeds of not less than 80 m / s.
CAUTION! The disc continues to rotate after
the device has been switched off. Do not at­tempt to slow it down by pressing on the side of the disc.
Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Switch the device off and allow it to
come to a complete standstill before you put it down.
Unlock the ON / OFF switch immedi-
ately if a power failure occurs or the plug is pulled out of the mains socket. Place the switch in the OFF position.
This prevents the device from being inadvertent­ly started up again.
Use the device for dry cutting or dry
grinding only.
The auxiliary handle 6 must be in
place
whenever the device is being used.
Do not work on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
A tip! Using the device safely.
DANGER! Always guide
the device through the workpiece against the di­rection of rotation of the
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced out of the cut.
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. After cutting or grinding, always lift the device from the workpiece before switching it off.
When working always hold the device
securely with both hands (see Fig. D). Always keep proper footing and balance.
For the best grinding performance move the
device evenly to and fro over the workpiece maintaining an angle of 15° to 30° (between grinding disc and workpiece).
When working on inclined surfaces do
not press the device hard down on to the workpiece. If the speed slows greatly,
use less pressure. This will allow you to work more effectively and safely. If the device sudden­ly stops due to it becoming retarded or trapped, pull the mains plug from the socket immediately.
Cutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the cutting disc.
Roughing, grinding and cutting discs
get hot during use – allow them to cool fully before touching them.
Never use the device for a purpose
for which it was not intended.
Before you insert the mains plug into
the socket, always check that the de­vice is switched off.
13 GB
If a dangerous situation arises, pull
the mains plug immediately out of the mains socket. Ensure that the device and
the mains plug are easily accessible and can be reached quickly in an emergency.
When taking a break from your
work, before carrying out any tasks on the device itself and when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
Remain alert at all times! Always watch
what you are doing and proceed with caution. Do not use the device if you cannot
concentrate or you are feeling unwell.
Q
Preparing for use
Q
Attaching the disc guard cover
using the quick-release fastener
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
DANGER OF INJURY! Always use the
angle grinder with the disc guard cover in place. The disc guard cover must
be securely attached to the angle grinder. To ensure the highest level of safety while using the device, ensure that the smallest possible area of the grinding or cutting tool is exposed to the operator at all times. The disc guard cov­er is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the grinding or cutting tool.
DANGER OF INJURY! Ensure that the
guard
7
is beyond the angle of the auxiliary handle
6
could injure yourself against the grinding or cutting disc.
Open the clamping lever 8. Insert the disc cover guide 7 with the coded
projection
DANGER OF INJURY!
is attached so that its edge
(see Fig. B). Otherwise you
9
in the coded groove 16.
Turn the disc guard cover 7 into the desired
position (working position). The closed side of the disc guard cover
7
must always be facing
the operator.
Close the clamping lever 8 to firmly clamp
the disc guard cover
7
in place. If necessary the clamping force of the connection can be adjusted by tightening or loosening the adjuster screw Ensure that the disc guard cover
10
.
7
sits firmly
on the spindle collar.
Q
Attaching the auxiliary handle
CAUTION! For safety reasons this
device must always be used with the auxiliary handle
6
in place. Otherwise
you could become injured.
DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
Screw the auxiliary handle 6 on the left, right
or on the top of the head of the device.
Q
Attaching and replacing
roughing / grinding / cutting discs
Take note of the dimensions of the roughing / grinding or cutting discs. The circular hole must fit on to the mounting flange without play. Do not use a reducer piece or adapter.
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
Check the condition of the roughing /
grinding or cutting discs. They must be free of damage, moisture or cracks.
Otherwise they could break up during use and cause injury.
DANGER OF BURNS! Always wear
protective gloves when changing a roughing / grinding or cutting disc.
Roughing / grinding and cutting discs become
DANGER OF INJURY!
14 GB
Preparing for use / Operation / Maintenance and cleaningGeneral power tool safety warnings / Preparing for use
hot during use. Do not touch them until after they have cooled down.
NOTE: Always ensure the discs are free of dirt
before use.
Use only abrasive consumables or tools with
an allowable speed at least as high as the no-load speed of the device.
DANGER OF INJURY! Press the spindle lock
11
button
only after the mounting spindle 14
has reached a standstill.
Press the spindle lock button 11 to block the drive. Release the clamping nut 13 using the spanner
17
(see Fig. C).
Place the roughing / grinding or cutting disc on
to the mounting flange
15
with its labelled side
facing towards the device.
Then replace the clamping nut 13, with its
raised side facing upwards, on to the mounting
14
spindle
.
Press the spindle lock button 11 to block the drive. Tighten the clamping nut 13 again with the
spanner
17
.
NOTE: Replace a new disc immediately if it
runs unevenly or vibrates after being exchanged.
After replacing a disc let the device run under
no-load conditions for 30 seconds as a safety check. Look out for unusual noises or generation of sparks. Check that all the fastened-on parts are correctly attached.
Pay attention to see that the arrow showing the
direction of rotation on the roughing / grinding or cutting discs (including diamond cutting discs) corresponds with the direction of rotation of the device (see arrow on the head of the device).
Q
Operation
Q
Switching on and off
Note: Always switch on the angle grinder before bringing it into contact with the workpiece material.
Switching off the device:
Release the ON / OFF switch 2.
Rotating the hand grip:
DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
The hand grip 1 can be rotated by 90° to
the right or left (see Fig. A).
This allows the ON / OFF switch 2 to be
brought into the most comfortable position for any working conditions.
Press the unlocking button 4 and rotate the
hand grip
1
to the right or left.
Make sure the hand grip 1 engages.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.
Do not use sharp objects for cleaning
the device. Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the device
could be damaged.
Have the carbon brushes replaced only at the
service centre or an accredited electrical equipment repair centre. The device requires no other maintenance.
Clean the device frequently; for best results do
this immediately after you have finished using it.
Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
Ventilation openings must always be kept free. Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Switching on the device:
Press the safety lock-out 3 (see Fig. G).
Then press the ON / OFF switch
2
.
15 GB
Q
Service
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead needs
to be replaced, always have the
replacement carried out by the manu­facturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 year from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and me­ticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post­free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 95929
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
s
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
in the household waste!
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tam­pering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
16 GB
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG­STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Declaration of Conformity / ManufacturerService / Warranty / Disposal
Type / Device description:
Angle grinder PWS 230 A1
Date of manufacture (DOM): 12–2013 Serial number: IAN 95929
Bochum, 31.12.2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
17 GB
18
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Strona 20
Felszerelés ..........................................................................................................................................Strona 20
A szállítmány tartalma .......................................................................................................................Strona 20
Műszaki adatok .................................................................................................................................Strona 20
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága ..............................................................................................................Strona 21
2. Elektromos biztonsága ..................................................................................................................Strona 21
3. Személyek biztonsága ..................................................................................................................Strona 22
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ........................Strona 22
5. Szervíz ............................................................................................................................................Strona 23
Biztonsági tudnivalók minden alkalmazáshoz .................................................................................Strona 23
Visszarúgás és az arra vonatkozó biztonsági tudnivalók ...............................................................Strona 24
A csiszolásra és vágásra vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók ...............................................Strona 25
A vágótárcsákkal való munkákra vonatkozó további biztonsági tudnivalók ................................Strona 25
Csiszolópapírral való munkákra vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók ...................................Strona 26
A polírozásra vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók .................................................................Strona 26
A drótkefével való munkákra vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók ........................................Strona 26
Sarokcsiszolókra vonatkozó biztonsági tudnivalók .........................................................................Strona 26
A munkára vonatkozó utalások ........................................................................................................Strona 27
Üzembevétel
A védőburkolatnak a gyorszárral való felszerelése ........................................................................Strona 28
A pótfogantyú felszerelése ................................................................................................................Strona 29
Nagyoló- / vágótárcsa felszerelése / cseréje ...................................................................................Strona 29
Kezelés
Be- és kikapcsolás ..............................................................................................................................Strona 30
Karbantartás és tisztítás ...................................................................................................Strona 30
Szervíz ..............................................................................................................................................Strona 30
Garancia .........................................................................................................................................Strona 30
Mentesítés .....................................................................................................................................Strona 31
Konformitásnyilatkozat / Gyártó ..............................................................................Strona 31
Jótállási tájékoztató .............................................................................................................Strona 32
19 HU
Sarokcsiszoló PWS 230 A1
Q
Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel­lett döntött. biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak sze­rint és a megadott felhasználási területeken alkal­mazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes do­kumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A készülék fémek darabolására, nagyolására és kefézésére alkalmas víz használata nélkül. Minden másfajta alkalmazás, vagy a gép megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit és jelentős baleset­veszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó károkért nem állunk jót. A készülék nem ipari alkalmazásra készült.
Utalás: A tartó falakban levő réseknek meg kell felelni a DIN 1053 1. részének és az országspe­cifikus szabályozásoknak. Ezeket az előírásokat feltétlenül be kell tartani. A megkezdése előtt kérjen tanácsot a felelős statikustól, épitésztől, vagy az illetékes építésvezetéstől.
Q
Felszerelés
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A használati utasítás ezen termék része. A
Készülékfogantyú (elforgatható) BE- / KI-kapcsoló Bekapcsolási retesz Kireteszelő gomb Szénkefék burkolata Pótfogantyú Védőburkolat Feszítőkar Vezető orr
munka
10
Beállító csavar
11
Tengelyrögzítő gomb
12
Menetek (3 x) a pótfogantyú számára
13
Szorító anya (lásd a F ábrát)
14
Felfogó tengely (lásd a F ábrát)
15
Felfogó karima (lásd a F ábrát)
16
Vezető horony (lásd a F ábrát)
17
Szorító kulcs
18
Nagyoló tárcsa*
19
Vágótárcsa fémekhez* (lásd a E ábrát)
* nem részei a szállítmánynak
Q
A szállítmány tartalma
1 sarokcsiszoló PWS 230 A1 1 pótfogantyú 1 védőburkolat 1 szorító kulcs 1 kezelési utasítás
Q
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230–240 V∼ 50 Hz Névleges teljesítmény: 2000 W Mérési fordulatszám: n 6500 perc
-1
Csiszoló tárcsa: Ø 230 mm Felfogó tengely: M14 / menet Védettségi osztály: II /
Zaj- és rezgésinformációk:
A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabvány­nak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti hangszintje tipikusan a következő: Hangnyomásszint: 96,8 dB(A) Hangteljesítményszint: 107,8 dB(A) Bizonytalansági tényező K: 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
Értékelt gyorsulás, jellemző:
Kéz-kar-rezgé a
= 10,075 m / s
h
Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s
2
2
20 HU
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetés
Az ebben az utasításban megadott rezgésszintet egy az EN 60745-ben megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A megadott rezgés -kibocsátás értéke a veszélyez­tetettség mértékének bevezető becslésére is hasz­nálható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasznál a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban megadott értéke­ket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka­időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Elektromos szerszámokra
ásának
vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
Olvassa el az összes
biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro­mos szerszám“ fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és Akkukkal üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábelek nélküli) vonatkozik.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a készülékkel robba-
násveszélyes környezetben, amely gyúlékony folyadékok, gázak vagy porok találhatók. Az elektromos készülé-
kek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa a gyerekeket és más személye-
ket is az elektromos szerszámok használata közben távol. Ha a figyelme
elterelődik elveszítheti a készülék feletti uralmát.
ben
2. Elektromos biztonsága
a) A készülék csatlakozó dugójának talál-
ni kell a dugaljzatba. A dugót semmi­lyen módon sem szabad megváltoztatn Ne alkalmazzon adapterdugót védő deléses készülékekkel együtt. Változatla
és találó dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő­testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré­nyekkel való érintkezését. Az áramütés
veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c) Tartsa a készüléket esőtől vagy ned-
vességtől távol. Víznek a készülékbe való
behatolása megnöveli az áramütés kockázatát.
d) Ne használja a készülék kábelét a ren-
deltetésétől eltérően a készülék hordo­zására, felakasztására, vagy a hálózati dugónak a dugaljzatból való kihúzá­sára. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől, vagy mozgásban levő készü­lékrészektől távol. Sérült, vagy összekuszá-
lodott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
szabadban dolgozik, csak olyan hosz­szabbító kábeleket használjon, ame­lyek külterületre is engedélyezettek.
A külterületre engedélyezett kábel alkalmazá­sa csökkenti az áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszámnak nedves
környezetben való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
i.
föl-
n
21 HU
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt áll. A készülék használata
közben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszereléseket
és mindig védőszemüveget. A személyi
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc­nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása sze­rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-
vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kap­csolva mielőtt azt az áramellátáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza.
Ha a készülék hordozása közben az ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
távolítsa el a beállító szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.
Gondoskodjon róla, hogy biztosan áll­jon és mindenkor tartsa meg az egyen­súlyát. Ezáltal, különösen a váratlan szituációk
előállása esetén, a készüléket jobban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
seljen laza ruházatot, vagy ékszereket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz­tyűjét távol a mozgó részektől. A laza
ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé-
seket szereltek fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannak e és hogy az alkalmazásuk helyes e.
Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket.
22 HU
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata
a) A készüléket ne terhelje túl. A munká-
jához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó elektro-
mos szerszámmal a megadott teljesítménytarto­mányban jobban és biztonságosabban dolgo
b) Ne használjon olyan elektromos szer-
számot, amelynek a kapcsolója hibás.
Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be­és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni.
c) Mielőtt a készüléken beállításokat
végez, tartozékokat cserél, vagy a készüléket elteszi, húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az elővigyáza-
tossági lépés megakadályozza a készülék nem szándékos beindítását.
d) Tárolja a nem használatban levő
elek-tromos készülékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek hasz­nálják, akik a készülék használatában nem jártasok, vagy ezeket az utasítá­sokat nem olvasták el. Az elektromos
szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják.
e) Ápolja gondosan a készüléket. Elle-
nőrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működnek e, nem akad­nak
e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan károsodás, amely a készülék működését befolyásolja. A készülék használata előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok
baleset oka az elektromos szerszámok rosszul végzett karbantartása.
f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező
gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszámot,
a tartozékokat, a betétszerszámokat stb. Ennek az utasításnak megfelelő­en és úgy, ahogy azokat ennek a spe­ciális készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket
zik.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalma­zásoktól eltérő használata veszélyes helyze­tekhez vezethet.
5. Szervíz
a) A készülékét csak szakképzett szak-
emberrel és originál cserealkatrészek­kel javíttassa. Ezáltal biztosítja, hogy a
készülékének a biztonsága megmarad.
Biztonsági tudnivalók
minden alkalmazáshoz
Csiszolásra, csiszolópapirral való csiszo­lásra, drótkefés munkákra, polírozásra és vágásra vonatkozó közös biztonsági tudnivalók:
a) Ezt az elektromos szerszámot mint
csiszolót, csiszolópapirral csiszolót, drótkefét, polírozót és vágógépet le­het használni. Vegye figyelembe az összes biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és adatot, amelyeket a ké­szülékkel együtt juttatunk el önhöz.
Ha a következő utasításokat nem veszi figye­lembe, annak a következményei áramütés, tűz kitörése és / vagy súlyos sérülések lehetnek.
b) Normativ készlet / Az utalás erre a szerszámra
nem alkalmazható.
c) Ne alkalmazzon olyan tartozékokat,
amelyeket a gyártó nem kimondottan ennek az elektromos szerszámnak a számára készített. Az a tény, hogy a tarto-
zékot az elektromos szerszámára tudja erősíteni, még nem garantálja annak a biztonságos használatát.
d) A használatra kerülő betétszerszám
megengedett fordulatszámának lega­lább olyan magasnak kell lennie, mint az elektromos szerszámon megadott maximális fordulatszámnak. Azok a tar-
tozékok, amely a megengedettnél gyorsabban forognak, eltörhetnek és szerte széjjel repülhetnek.
e) A betétszerszám külső átmérője és
vastagsága meg kell feleljen az elekt­romos szerszáma megadott méreteinek.
A téves méretű betétszerszámokat nem lehet megfelelően burkolni és ellenőrzés alatt tartani.
f) A csiszolótárcsáknak, karimáknak,
csiszolótányéroknak vagy más tarto­zékoknak pontosan kell a csiszoló orsóra illeszkedni. Az olyan betétszerszá-
mok, amelyek nem illeszkednek pontosan a csiszoló orsóra, egyenetlenül forognak, nagyon erősen rezegnek és ezek a felettük való uralom elvesztéséhez vezethetnek.
g) N
e használjon sérült betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használa előtt a betétszerszámokat, pld. a csiszo­lótárcsákat lepattanások és repedése a csiszolótányérokat repedések, ko­pás vagy nagy méretű elhasználódás, a drótkeféket szabad vagy szakadt drótok szempontjából. Ha az elektro­mos szerszám, vagy a betétszerszám leesik, a további használat előtt vizs­gálja azt meg, hogy nem e sérült, vagy használjon egy sértetlen betétszerszá­mot. Ha a betétszerszámot megvizs­gálta és behelyezte, biztosítsa hogy és a közelben tartozkodó személyek a forgásban levő betétszerszám síkján kívül legyenek és hagyja a készüléket egy percen keresztül maximális for­dulatszámmal forogni. A sérült betétszer-
számok a legtöbb esetben ez alatt a próbaidő alatt eltörnek.
h) Viseljen személyi védőfelszereléseket.
Használjon az alkalmazás módjától függően teljes arcvédőt szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen porvédő álarcot, hallásvédőt, védőkesztyűt vagy spe­ciális kötényt, amely a kis csiszolási­és anyagrészecskéket a testétől távol tartja. Védje a szemét a külömböző alkalma-
zások során keletkezett széjjel repülő idegen testektől, a por- és légzésvédő álarcok le kell szűrjék a használat során keletkezett port. Ha hosszabb ideig tartó hangos zajoknak van kité­ve, hallássérülést szenvedhet.
k,
ön
t
23 HU
i) Ügyeljen arra, hogy más személyek
biztonságos távolságra legyenek az ön munkaterületétől. Mindenki, aki a munkaterületre lép, személyi védőöl­tözetet kell viseljen. A munkadarab letört
részei, vagy törött betétszerszámok szétrepül­hetnek és a közvetlen munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak.
j) Ha olyan munkákat végez, amelyek
folyamán a betétszerszám rejtett elektromos vezetékeket vagy a háló­zati kábelt eltalálhatja, a készüléket csak a szigetelt fogantyúfelületnél fog­va tartsa. A feszültség alatt álló vezetékekkel
való érintkezés a készülék fémrészeit is feszült­ség alá helyezheti és az áramütéshez vezethet.
k) Tartsa távol a hálózati kábelt a forgó
betétszerszámoktól. Ha a készülék feletti uralmát elveszíti, a betétszerszám elvághatja, vagy elkaphatja a hálózati kábelt és a keze, vagy a karja a forgásban levő betétszerszám elé kerülhet.
l) Sohase tegye le az elektromos szer-
számot, mielőtt a betétszerszám nem állt le teljesen. A forgásban levő betétszer-
szám hozzáérhet a lerakó felületre, miáltal el­veszítheti az elektromos szerszám feletti uralmát.
m) Hordozás közben ne hagyja az elekt-
romos szerszámot forogni. Egy véletlen érintkezés által a forgó betétszerszám elkaphatja a ruházatát és a betétszerszám a testébe hatolhat.
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektro-
mos szerszám szellőztető nyílásait.
A motor-szellőztető port szív a készülék házába, és az összegyűlt fémporok elektromos veszé­lyeket okozhatnak.
o) Ne használja az elektromos szerszá-
mot gyúlékony anyagok közelében.
A keletkező szikrák ezeket az anyagokat fel­gyújthatják.
p) Ne használjon olyan betétszerszámo-
kat, amelyek azámára folyékony hű­tőszerekre van szükség. Víz, vagy egyéb
folyékony hűtőszerek használata áramütéshez vezethet.
24 HU
Visszarúgás és az arra vonat-
kozó biztonsági tudnivalók
A visszarúgás a forgásban levő betétszerszám pld. csiszolótárcsa, csiszolótányér, drótkefe stb. elaka­dása vagy beszorulása következtében fellépő hirte­len visszahatás. Az elakadás vagy beszorulás a forgásban levő betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ezáltal az elektromos szerszám feletti ural­mának az elveszítése miatt az a betétszerszám forgási irányával ellntétes irányba mozdul.
Ha pld. egy csiszoló korong a munkadarabban elakad vagy beszorul, a csiszolótárcsa pereme, amely a munkadarabba hatol blokákódhat és a csiszolótárcsa kivágódhat vagy visszarúgást okoz­hat. A csiszolótárcsa a forgási iránytól függően a kezelő személy felé, vagy vele ellentétes irányba mozdul. Eközben a csiszolótárcsák el is törhetnek.
A visszarúgás az elektromos szerszám hibás vagy téves használatának a következménye. A követke­zőkben leírt megfelelő óvintézkedések segítségével a visszarúgást meg lehet akadályozni.
a) Tartsa az elektromos szerszámot
megfeleően szorosan és helyezze a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszarúgási erőket fel tudja fogni. Használja mindig a pótfo­gantyút, ha az van, hogy ezáltal a le­hető legnagyobb mértékben tudjon úrrá lenni a nagy fordulatszámoknál fellépő visszarúgási erők és visszaha­tó nyomatékok felett. A kezelő személy
megfelelő óvintézkedések által képes a vissza­rúgási és a visszaható erőket uralni.
b) Sohase vigye a kezét a forgásban levő
betétszerszámok közelébe. A betétszer­szám viszzarúgás esetén a kezére kerülhet.
c) Kerülje el a testével azokat a környé-
keket, amelyek irányába az elektromo szerszám visszarúgás esetén mozdulha
A visszarúgás az elektromos szerszámot a csiszoló tárcsának az elakadás heyén való mozgásával ellentétes irányba löki.
d) Dolgozzon különösen óvatosan a sar-
kok, éles szélek stb. környékén. Gátolja
s
t.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
meg, hogy a betétszerszámok a mun­kadarabról visszapattanjanak és beé­kelődjenek. A forgásban levő betétszerszám
hajlamos a sarkoknál, az éles széleknél, vagy ha visszapattan a beékelődésre. Ez a készülék feletti uralom elvesztését vagy visszarúgást okoz.
e) Ne alkalmazzon lánc- vagy fogazott
fűrészlapokat. Az ilyen betétszerszámok ran visszarúgást okoznak, vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzést elvesztéséhez ve
A csiszolásra és vágásra
gyak-
zetnek.
vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók
a)
Kizárólag az ön elektromos szerszám számára engedélyezett csiszoló koron­gokat és a csiszoló korongokhoz való védőburkolatokat alkalmazza. Azokat
a csiszolókat, amelyek nem az elektromos szer­száma számára készültek, nem lehet megfele­lően védőburkolni és emiatt nem biztonságosak.
b) A védőburkolatot biztosan kell az
elektromos szerszámra erősíteni és úgy kell beállítani, hogy ezáltal a leg­magasabb fokú biztonságot nyújtsa, azaz a csiszolótárcsának a lehető leg­kisebb része mutasson szabadon a kezelő személy irányába. A védőburko-
latnak védenie kell a kezelő személyt a letört darabokkal és a csiszolótárcsával történő vélet­len érintkezéssel szemben.
c) A csiszoló szerszámokat csak az aján-
lott alkalmazási lehetőségekre szabad alkalmazni. Például: sohase csiszoljon egy vágótárcsa oldalsó felületével.
A vágótárcsák csak a tárcsa peremével történő anyaglehordásra készültek. Az erre a csiszoló­ra történő oldalirányú erőhatások a vágótárcsát eltörhetik.
d) A kiválasztott csiszoló korong számára
mindig sértetlen és megfelelő nagyság és alakú felfogó karimát használjon. Egy megfelelő karima megfelelően tá­masztja a csiszolótárcsát és csökkenti a csiszolótárcsa eltörésének a veszélyét.
A vágótárcsákhoz való karimák megkülömböz­tethetők az egyéb csiszoló korongok számára készült karimáktól.
e) Ne használjon nagyobb elektromos
szerszámok elhasznált csiszolótárcsáit. A nagyobb elektromos szerszámok csiszolótárcsá nem a kisebb elektromos szerszámok magasabb fordulatszámai számára készültek és eltörhetnek.
A vágótárcsákkal való
munkákra vonatkozó további biztonsági tudnivalók
a) Kerülje el a vágótárcsa blokálását
vagy a túságosan nagy rányomását.
a
ú
Ne végezzen túlságosan mély vágá­sokat. A vágótárcsa túlterhelése megnöveli
annak az igénybevételét és elakadásra vagy blokálódásra való hajlamát és ezáltal a vissza­rúgás vagy a csiszolótárcsa eltörésének a lehe­tőségét.
b) Kerülje a forgásban levő vágótárcsa
előtti és mögötti tartományt. Ha a vá­gótárcsát a munkadarabban magától ellentétes irányban vezeti, egy visszarúgás az elektromos szerszámot a forgó tárcsával egyenesen az ön irányába lökheti.
c) Ha a vágótárcsa beszorul, vagy a
munkát megszakítja, kapcsolja ki a készüléket és tarsta azt mozdulatla­nul addig, amíg a tárcsa teljesen leáll.
Sohase kísérelje meg, a még forgásban levő tárcsát a vágatból kihúzni, mivel az visszarú­gást okozhat. Állapítsa meg és küszöbölje ki a beszorulás okát.
d) Ne kapcsolja be újra az elektromos
szerszámot addig, amíg az a munkada­rabban van. Mielőtt a vágást óvatosan tovább folytatná várja meg amíg a vá­gótárcsa a teljes fordulatszámát eléri.
Ellenkező esetben a tárcsa elakadhat, kiugorhat a vágatból, vagy visszarúgást okozhat.
e) A beszoruló vágótárcsa által okozott
visszarúgás kockázatának a csökken­tésére támassza meg jól a lapokat vagy a munkadarabokat. A nagy munkada­rabok a saját súlyuk miatt meghajol-
25 HU
hatnak. A munkadarabokat a vágótárcsa mindkét oldalánál meg kell támasztani, éspedig úgy a vágótárcsa közelében mint a szélénél is.
f) Legyen különösen óvatos a meglévő
falakban, vagy más nem belátható tartományokban végzendő horony­vágásoknál. A behatoló vágótárcsa gáz-
vagy vizvezetékekba, elektromos vezetékekbe, vagy más tárgyakba való vágás esetén vissza­rúgást okozhat.
Csiszolópapírral való
munkákra vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók
Na használjon túlméretezett csiszoló-
papírokat, hanem tartsa be a gyártóna a csiszolópapírok méreteire vonatko­zó megadásait. A csiszolólapok amelyek a
támasztó tányérnál nagyobb átmérőjüek, sérülé­seket okozhatnak, valamint blokálódáshoz, szét­szakadáshoz vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
A polírozásra vonatkozó
sajátos biztonsági tudnivalók
Ügyeljen arra, hogy a polírozó sapkán
szabad részek és különösen rögzítő zsinorok ne legyenek. Dugja alá vagy rövidítse meg a rögzítő zsinorokat. A
szabadon levő és a szerszámmal forgó rögzítő zsinorok elkaphatják az ujjait, vagy beakadhat­nak a munkadarabba.
A drótkefével való munkákra
vonatkozó sajátos biztonsági tudnivalók
a) Vegye figyelembe, hogy a drótkefe a
szokásos használat közben is drótda­rabokat hullat. Ne terhelje túl a dróto­kat túl nagymértékű rányomás által. A
szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen átha­tolhatnak a vékony ruhákon és / vagy a bőrön.
b) Ha védőburkolat használatát javasol-
ják, gátolja meg, hogy a védőburkolat
26 HU
és a drótkefe egymáshoz hozzáérhes­senek. A tányér- és fazék alakú kefék átmérője
a rányomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.
Sarokcsiszolókra vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne üzemeltesse a
készüléket sérült hálózati kábellel vagy hálózati dugóval.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne érintse meg a
hálózati kábelt, ha az üzemelés köz­ben megsérült, vagy elszakadt. Húzza
ki azonnal a hálózati dugót és javíttassa meg a készüléket kizárólag egy szakemberrel, vagy
k
az illetékes szervizzel.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne üzemeltesse
a készüléket nedves időben és nedves környezetben sem.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ha a szabadban
dolgozik, csatlakoztassa a készüléket egy maximálisan 30 mA-es hibaáram (FI)-védőkapcsolón keresztül. Csak
külterületre engedélyezett hosszabbítókábelt alkalmazzon.
Ne hordozza a készüléket a hálózati
kábelnél fogva és ne akassza azt a fel a hálózati kábellel. Vezesse el a háló­zati kábelt mindig a készüléktől hátra­felé. Ellenkező esetben a készülék megkárosodhat.
A csiszolótárcsákat gondosan a gyártó
utasításai szerint kell tárolni és kezelni.
Ellenkező esetben azt károsodás érheti.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a
csiszoló szerszámok a gyártó utasítá­sai szerint vannak felerősítve. Ellenke-
ző esetben azok a készülékről leoldódhatnak és annak a következményei sérülések és / vagy tárgyi károsodások lehetnek.
Ha önt a csiszoló szerszámmal való
munkákra igénybe veszik, gondos­kodjon választó falak alkalmazásáról.
Ne használjon nagyobb lyukakkal
rendelkező csiszolótárcsák találóvá tétele céljából külön redukáló hüvelyt, vagy adaptert.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
Menetes csiszoló szerszámoknál bizo-
nyosodjanak meg róla, hogy a menet elég hosszú e a tengely befogására.
Ellenkező esetben a csiszoló tárcsák a készü­lékről leoldódhatnak annak a következményei sérülések és/vagy tárgyi károsodások lehetnek.
G
átolja meg hogy az orsó vége, a cs
iszo­ló szerszám lyukas alapjához érjen. Ne dolgozzon olyan takart részeken, amelyekben elektromos-, gáz- vagy vízvezetékek lehetnek. Azok felderí
­tésére használjon megfelelő kereső készülékeket, vagy vonja be azok he lyének a megállapítására a helyi köz­műveket. Az elektromos vezetékekkel való
érintkezés tűz kitöréséhez, vagy áramütéshez vezethet. A gázvezetékek megsértése robba
­náshoz vezethet. Egy vízvezetékbe való beha­tolás anyagi károsodásokat okozhat, vagy ára­mütéshez vezethet.
MÉRGEZŐ GŐ-
ZÖK! Az olyan munkák, amelyek folyamán káros / mérgező porok keletkeznek, a kezelő személy, vagy a közelben tartozkodó szemé­lyek egészségét veszélyeztetik.
Huzamosabb ideig tartó fém- vagy
kőmunkadarabok mgegmunkálásá­nál, amelynél az egésszségre veszé­lyes porok keletkeznek, csatlakoztas­sa a készüléket egy megfelelő elszívó berendezéshez.
Műanyagok, festékek, lakkok stb.
megmunkálásánál gondoskodjon megfelelő szellőztetésről.
A megmunkálandó felületeket ne
itassa át oldószereket tartalmazó folyadékokkal.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Viseljen testhezálló
ruházatot és ha a haja hosszú akkor hajhálót, vagy egy megfelelő fejfedőt.
B
iztonsági okokból ezt a készüléket csak
pótfogantyúval
6
szabad használni.
Nagyoló és vágási munkáknál a beál-
lítható védőburok
7
mindig fel kell
legyen szerelve. Ellenkező esetben sérülés-
veszély áll fenn.
Magas porterhelésnél alkalmazzon
porelszívást. Csak erre a célra enge-
délyezett porelszívó berendezéseket alkalmazzon.
Csak engedélyezett szerszámokat
használjon. Vizsgálja meg, hogy a csiszolótárcsákon megadott fordulat­szám magasabb, vagy azonos e a ké­szülék névleges sebességével.
Vegye figyelembe a forgás irányát és
tartsa a készüléket mindig úgy, hogy a szikrák és a csiszolási por a testétől ellentétes irányba szálljanak. Ellenkező
esetben sérülésveszély áll fenn.
-
Biztosítsa, hogy a tárcsa méretei egy-
beessenek a készülékével és a tárcsa problémamentesen találjon a befogó­peremre
Q
A munkára
15
.
vonatkozó utalások
Utalás! Csiszoló idomokat csak az ajánlott alkal-
mazási lehetőségekhez szabad használni. Ellenkező esetben eltörhetnek, megkárosodhatnak és sérülé­seket okozhatnak.
Nagyoló csiszolás:
Sohase használjon vágótárcsát
nagyoló csiszoláshoz!
Mozgassa sarokcsiszolót a muka da-
rabon ide-oda mérsékelt nyomással.
Lágy anyag esetén vezesse a nagyoló
tárcsát lapos szögben a munkadarab felett, kemény anyagoknál egy vala­mivel meredekebb szögben.
Vágás:
Sohase használjon vágásra
csiszolótárcsát!
Csak megvizsgált rostokkal erősített
vágó- és csiszolótárcsákat használjon,
amelyek nem kevesebb mint 80 m / s kerületi sebességre engedélyezettek.
VIGYÁZAT! A csiszoló szerszám a kikapcso
után kifut. Ne fékezze azt le oldalsó ellennyo­mással.
lás
27 HU
Biztosítsa a munkadarabot. A munkada-
rab rögzítésére használjon rögzítő szerkezete­ket / satut. Azokkal biztosabb a rögzítés mint a kezével.
Kapcsolja a készülék mindig ki és vár-
ja meg amíg az leáll, mielőtt leteszi.
Áramkiesékor, vagy ha a hálózati
dugót kihúzták reteszelje ki azonnal a BE- / KI-kapcsolót. Helyezze azt a KI-hely-
zetbe. Ez megakadályozza a készülék nem szándékos felfutását.
A készüléket csak száraz vágásra ill.
száraz csiszolásra használja.
A pótfogantyú 6 minden munkánál
a készülékre kell legyen szerelve.
Azbeszt tartalmú anyagokat nem
szabad megmunkálni. Az azbeszt rákkel­tő anyagnak számit.
Tipp! Így jár el helyesen.
VESZÉLY! Vezesse a
készülé ket mindig a for­gásiránnyal szemben a munkadarabon. Ezzel
ellentétes irányban mindig fennálla visszaütés
veszélye. A készülés kinyomódhat a vágásból.
Vezesse a készüléket a munkadarab-
hoz mindig bekapcsolt állapotban. A megmunkálás befejezése után emelje le a készüléket a munkadarabról és csak azután kapcsolja azt ki.
Munka közben tartsa a készüléket
mindig szilárdan mindkét kezével (lásd a D ábrát). Gondoskodjon egy biztos állásról.
Jobb csiszolóhatás elérésének a céljából moz-
gassa a készüléket ide oda 15° és 30° közötti szögben (a csiszolótárcsa és a munkadarab közötti szög).
Ferde felületek megmunkálásánál
a készüléket nem szabad erősen a munkadarabra nyomni. Ha a fordulatszám
erősen lecsökken, biztos és hatékony munka elérésének a céljából le kell csökkenteni a ké­szülékre gyakorolt nyomásnak a mértékét. Ha a készülék hirtelen teljesen lefékeződik vagy
elakad, azonnal ki kell kapcsolni a hálózati áramot.
Vágás: Dolgozzon egyenletes előtolás­sal és ügyeljen arra, hogy a vágótárcsa ne akadjon el.
A csiszoló- és a vágótárcsák munka
közben nagyon felforrósodnak - meg­érintésük előtt hagyja azokat teljesen lehűlni.
Sohase használja a készüléket a ren-
deltetésétől eltérő célokra.
Ügyeljen mindig arra, hogy a készülék
ki legyen kapcsolva, mielőtt a hálóza­ti dugót a dugaljzatba dugná.
Veszély esetén húzza ki azonnal a
hálózati dugót a dugaljzatból. Gondos­kodjon róla, hogy a készülék és a hálózati dugó könnyen hozzáférhetők és szükség esetén problémamentesen elérhetők legyenek.
Munkaszüneteknél, a készüléken
végzendő mindenfajta munkák előtt és nemhasználás esetén húzza ki min­dig a hálózati dugót a dugaljzatból.
A készüléknek mindig tisztának, száraznak és olaj vagy kenőzsírmentesnek kell lenni.
Legyen mindig figyelmes! Ügyeljen
mindig arra amit tesz, és járjon el min­dig értelmesen. A készüléket semmiesetre se
használja ha nem tud koncentrálni, vagy ha nem érzi jól magát.
Q
Üzembevétel
Q
A védőburkolatnak a
gyorszárral való felszerelése
A készüléken való minden munka előtt húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból!
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Használja a sarok-
csiszolót mindig védőburkolattal.
A védőburkolatot mindig biztonságosan kell a sarokcsiszolóra felerősíteni. Állítsa azt úgy be, hogy általa a legmagasabb fokú biztonságot érje el, azaz a csiszolótest lehető legkisebb ré­sze mutasson nyíltan a kezelő személyre. A vé-
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
28 HU
Loading...
+ 63 hidden pages