Parkside PWS 230 A1 User Manual [en, de, fr]

MEULEUSE D‘ANGLE PWS 230 A1
MEULEUSE D‘ANGLE
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 71830
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19 GB Operation and Safety Notes Page 33
2
1
12
3
11
8 9 10
4
5
6
7
A B
4
C
0 1
D
12
17
18
E
G
F
20
19
H
13
14
15
16
3
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ..........................................................................................................Page 6
Équipement ........................................................................................................................Page 6
Fourniture ...........................................................................................................................Page 7
Caractéristiques.................................................................................................................Page 7
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
1. Sécurité de la zone de travail ......................................................................................Page 7
2. Sécurité électrique ........................................................................................................Page 8
3. Sécurité des personnes ................................................................................................Page 8
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .................................................Page 9
5. Maintenance et entretien .............................................................................................Page 9
Consignes de sécurité pour toutes les applications ........................................................Page 9
Contrecoup et consignes de sécurité respectives ...........................................................Page 11
Consignes de sécurité particulières pour meuler et tronçonner .....................................Page 11
Autres consignes de sécurité importantes pour tronçonner ............................................Page 12
Consignes de sécurité spéciales pour poncer au papier de verre ................................Page 12
Consignes de sécurité spéciales pour polir .....................................................................Page 12
Consignes de sécurité spéciales pour le travail avec des brosses métalliques .............Page 12
Consignes de sécurité pour les meuleuses d’angle ........................................................Page 13
Instructions de travail ........................................................................................................Page 14
Mise en service
Monter le capot protecteur avec verrouillage rapide ....................................................Page 15
Monter la poignée supplémentaire .................................................................................Page 15
Monter / remplacer une meule à ébarber / un disque à tronçonner ............................. Page 16
Utilisation
Mise en marche et arrêt ...................................................................................................Page 16
Entretien et nettoyage........................................................................................Page 17
Service .............................................................................................................................Page 17
Garantie .........................................................................................................................Page 17
Mise au rebut .............................................................................................................Page 18
Déclaration de conformité / Fabricant ..................................................Page 18
5 FR
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d‘électrocution ! Danger de mort !
Risque d‘explosion !
Risque d‘incendie !
V n
Volt (Tension alternative)
~
Régime à vide mesuré
0
Meuleuse d’angle PWS 230 A1
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez
vous informer des fonctions de l’appareil
et de la manipulation correcte des outils électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Q
Utilisation conforme
Cet outil est conçu pour les opérations de meulage, tronçonnage, ponçage, lustrage–polissage; selon accessoires utilisés. Toute autre utilisation ou modifi­cation de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
6 FR
W
Remarque : Les rainures dans les murs portants
sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou aux réglementation nationales respectives. Il faut absolument respecter ces réglementations. Avant de commencer la tâche, veuillez consulter le staticien, l’architecte ou la direction des travaux responsable.
Q
Équipement
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
Watt (puissance appliquée)
Classe de protection II
Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection.
Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques !
Contrôler l‘état irréprochable de l‘appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur !
Mettez l’emballage et l’appareil au re­but dans le respect de l’environnement.
Poignée (orientable) Interrupteur MARCHE / ARRÊT Verrouillage de sécurité Touche de déverrouillage Couvercle brosses à charbon Poignée supplémentaire Capot protecteur Levier de serrage Nez de codage Vis de réglage Touche de blocage de broche Filetage (3 x) pour la poignée supplémentaire Écrou de serrage (voir ill. G) Broche (voir ill. G)
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroduction
15
Bride de fixation (voir ill. G)
16
Rainure de codage (voir ill. G)
17
Clé de serrage
18
Meule à ébarber*
19
Disque à tronçonner pour métal* (voir ill. E)
20
Disque à tronçonner pour pierre* (voir ill. F)
* non compris dans la fourniture
Q
Fourniture
Le niveau de vibrations
indiqué dans ces instructions a été mesuré confor­mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com­paraison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excé­der les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
1 Meuleuse d’angle PWS 230 A1 1 Poignée supplémentaire 1 Capot protecteur 1 Clé de serrage 1 Mode d’emploi
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230–240 V~ 50 Hz Puissance nominale : 2000 W Vitesse nominale : n
6500 t / min
0
Meule : Ø 230 mm Broche : M14 / filet Classe de protection : II /
Bruit et vibrations :
L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une éva­luation préliminaire de l’exposition.
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : 96,8 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 107,8 dB(A) Incertitude K: 3 dB
Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertis-
sements de sécurité et toutes les instructions
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait réfé
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
.
Porter un casque auditif !
Accélération évaluée typique :
Vibration de l’avant-bras a Incertitude K = 1,5 m / s
= 10,075 m / s
h
2
a) Conserver la zone de travail propre
et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
2
b)
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos­phère explosive, par exemple
7 FR
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c)
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou
à des conditions humides. La pénétration
d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d)
cher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés aug­mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis­positif à courant différentiel résiduel
8 FR
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran-
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b)
équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro­priées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en po­sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi­joux. Garder les cheveux, les vête et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bi-
joux ou les cheveux longs peuvent être pris des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les
ments
dans
Avertissements de sécurité généraux pour l’outilAvertissements de sécurité généraux pour l’outil
l’extraction et la récupération des pous­sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil adapté
réalisera mieux le travail et de manière plus au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil
qui ne peut pas être commandé par l’interrup­teur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et / ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils
permettant de couper. Des outils destinés
à couper correctement entretenus avec des coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les
etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de
sure
pièces
lames
travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
celles
5. Maintenance et entretien
a) F
aire entretenir l’outil par un réparateu qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera
la sécurité de l’outil est maintenue.
Q
Consignes de sécurité pour
que
toutes les applications
Consignes de sécurité communes pour poncer, poncer au papier de verre, tra­vailler avec des brosses métalliques, disques à polir et à tronçonner :
a) Cet outil électrique peut être utilisé
comme ponceuse, ponceuse au papier de verre, brosse métallique, polisseuse et tronçonneuse. Respecter toutes les consignes de sécurité, instructions, il­lustrations et données lors du travail avec l’appareil. Le non respect des consignes
suivantes peut causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
b) Phrase normative / avis non applicable pour
cet outil.
c) Ne pas utiliser d’accessoires autres que
ceux spécialement recommandés par le fabricant pour cet outil électrique.
Le seul fait de pouvoir fixer sûrement un acces­soire sur l’outil électrique ne garantie pas pour autant qu’il puisse être utilisé en toute sécurité.
d) La vitesse de rotation admissible de
l’outil d’usinage monté doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale spécifiée pour l’outil élec­trique. Les accessoires tournant à une vitesse
supérieure à celle pour laquelle ils sont homo­logués peuvent casser ou être projetés.
r
9 FR
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
l’outil d’usinage doivent correspondre aux cotes indiqués pour votre outil électrique. Les outils d’usinage mal mesurés
ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés.
f) Les disques à tronçonner, brides,
disques de ponçage ou autres acces­soires doivent exactement être adap­tés à la broche de votre outil élec­trique. Les outils d’usinages ne correspondant
pas exactement à la broche tournent de manière irrégulière, vibrent énormément et peuvent faire perdre de contrôle de l’outil.
g) Ne pas utiliser des outils d’usinage
endommagés. Contrôler l’outil d’usi­nage avant chaque utilisation : vérifier que les meules ne sont pas écaillées ou fissurées et les plateaux de pon­çage fissurés ou usés excessivement. Vérifier que les brosses métalliques ne comportent pas de fils détachés ou cassés. Si l’outil électrique ou l’outil d’usinage tombe, vérifier s’il est en­dommagé ou utiliser un outil d’usinage intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil d’usinage, tenez-vous (de même que toute autre personne) en dehors du plan de l’outil en rotation et laisser l’appareil tourner pendant une minute au régime maximum. Les outils d’usinage
défectueux cassent généralement pendant cette durée d’essai.
h)
Porter des équipements de
protection personnelle. Selon l’application, utiliser un mas-
que de protection du visage ou des
lunettes protectrices. Il convient le cas échéant de porter un masque respira­toire, une protection auditive, des gants ou un tablier de protection pour vous protéger des particules de ponçage.
Les yeux doivent surtout être protégés contre les projections de corps étrangers pouvant sur­venir lors des diverses applications, les masques antipoussières ou respiratoires doivent filtrer les poussières occasionnés par l’usinage. L’exposition prolongée à un bruit fort peut altérer l’audition.
10 FR
i) Veiller à ce que toute autre personne
se trouve à une distance sûre de votre zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle.
Des éclats de la pièce usinée ou des outils d’usinage cassés peuvent être projetés et causer des blessures même en dehors de la zone de travail proprement dite.
j) Uniquement saisir l’appareil par les
poignées isolées lorsque vous exécutez des travaux comportant un risque de contact avec une ligne électrique dissi­mulée ou le cordon secteur de l’outil.
Tout contact avec une ligne sous tension peut mettre les pièces métalliques de l’outil sous ten­sion et provoquer une décharge électrique.
k) Tenir le cordon secteur à l’écart des
outils d’usinage en rotation. Si vous per­dez le contrôle de l’appareil, le cordon secteur peut être coupé ou saisi et votre main ou votre bras être happés par l’outil d’usinage en rotation.
l) Ne jamais poser l’outil électrique avant
l’arrêt complet de l’outil d’usinage. L’outil d’usinage en rotation peut toucher la sur­face de pose et ainsi faire perdre le contrôle de l’outil électrique.
m) Ne pas faire fonctionner l’outil élec-
trique lorsque vous le portez. Vos vête­ments peuvent être happés par l’outil d’usinage en rotation et celui-ci vous blesser.
n) Nettoyer régulièrement les fentes de
ventilation de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire des poussières dans le boîtier et une forte accumulation de poussières métalliques peut causer des pro­blèmes électriques.
o) Ne pas utiliser l’outil élec
trique à proximité de matériaux in­flammables. Les étincelles peuvent
faire prendre feu aux matériaux. p) Ne pas utiliser d’outils d’usinage né-
cessitant un réfrigérant liquide. L’usage d’eau ou d’autres liquides réfrigérants peut causer une décharge électrique.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outilAvertissements de sécurité généraux pour l’outil
Q
Contrecoup et consignes
de sécurité respectives
Un contrecoup décrit la réaction brusque due au coincement ou au blocage d’un outil d’usinage en rotation, par ex. d’une meule, d’un disque à polir ou d’une brosse métallique. Le coincement ou blo­cage entraîne l’arrêt brusque de l’outil d’usinage en rotation. L’outil électrique est alors entraîné de manière incontrôlée à l’endroit du blocage dans le sens de rotation contraire à celui de l’outil d’usinage.
Si par ex. une meule coince ou se bloque dans la pièce usinée, le bord de la meule enfoncée se prend dans la pièce et peut ainsi casser la meule ou causer un contrecoup. La meule se déplace alors en direction de l’utilisateur ou dans le sens opposé en fonction du sens de rotation de la meule à l’endroit du blocage. La meule peut aussi casser.
Un contrecoup résulte d’une utilisation incorrecte ou inappropriée de l’outil électrique. Il peut cepen­dant être évité en prenant les mesures de précautions suivantes.
a) Saisir fermement l’outil électrique et
placer corps et bras dans une position permettant de compenser le contre­coup. Toujours utiliser la poignée sup­plémentaire si celle-ci est disponible, de manière à avoir le meilleur contrô­le possible sur tout éventuel contrecoup ou couple de réaction. L’utilisateur peut
maîtriser les contrecoups et couples de réaction par des mesures de précaution adéquates.
b) Ne jamais placer les mains à proximi-
té d’outils d’usinage en rotation. L’outil d’usinage peut se déplacer vers vos mains en cas de contrecoup.
c) Éviter de placer le corps dans la zone
de contrecoup de l’outil électrique. Le contrecoup entraîne l’outil électrique dans la direction opposée à celle du déplacement de la meule à l’endroit du blocage.
d) Travailler avec prudence dans les
zones des coins, arêtes vives, etc. Évi­ter que les outils d’usinage rebon­dissent de la pièce usinée et se
coincent. L’outil d’usinage en rotation tend à se coincer lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes vives. Ceci entraîne une
perte de contrôle ou un contrecoup.
e) N’utilisez pas de lames de scie à chaîne
ou dentées. Les accessoires de ce type pro­voquent souvent un recul ou la perte du contrôle de l’outil électrique.
Q
Consignes de sécurité particu-
lières pour meuler et tronçonner
a) Exclusivement utiliser des meules ho-
mologuées pour votre outil électrique et monter les carters de protection adéquats. Les meules non homologués pour
l’outil électrique n’offrent pas une protection suffisante et sont dangereuses.
b) Le carter de protection doit être cor-
rectement fixé sur l’outil électrique et réglé de manière à offrir une sécurité maximale, cela signifie que la partie à nue de la meule dirigée vers l’utili­sateur doit être la moindre possible.
Le capot protecteur doit protéger l’utilisateur contre les éclats et tout contact involontaire avec le disque de ponçage.
c) Les disques de ponçage doivent uni-
quement être utilisés conformément aux applications recommandées. Par exemple : ne jamais meuler avec le bord d’un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour couper les matériaux avec l’arête du disque. Tout effort latéral sur ces disques
peut les casser.
d) Toujours utiliser des brides de fixation
intactes, de taille et de forme adéquate pour la meule sélectionnée. Les brides
adéquates maintiennent correctement la meule et préviennent ainsi les risques de cassure du disque. Les brides utilisée pour des disques à tronçonner peuvent être différents des brides utilisées pour des meules.
e) Ne pas utiliser des meules usées
conçues pour des outils électriques de taille supérieure. Les meules conçues pour
11 FR
de grands outils électriques ne sont pas adap­tées aux vitesses de rotation supérieures des petits outils électriques et peuvent casser.
conduites de gaz ou d’eau, des câbles électri­ques ou d’autres objets et provoquer un contre­coup.
Q
Autres consignes de sécurité
importantes pour tronçonner
a) Éviter de bloquer le disque à tronçon-
ner ou d’exercer une pression élevée. Ne pas effectuer de coupes d’une pro­fondeur excessive. Toute surcharge du
disque à tronçonner augmente les risques de coincement ou de blocage et ainsi les possibili­tés d’un contrecoup ou de cassure du disque.
b) Éviter de se placer dans la zone avant
ou arrière le disque à tronçonner. Lorsque par exemple, vous travaillez en pous­sant l’outil devant vous, en cas de contrecoup, l’outil électrique peut être projeté directement dans votre direction avec le disque en rotation.
c) Si le disque à tronçonner se coince ou
que vous interrompez le travail, il faut éteindre l’appareil et le maintenir fermement jusqu’à l’arrêt complet du disque. Ne jamais tenter de dégager un disque en rotation de l’entaille sous peine de risquer un contrecoup.
Déterminer et éliminer la cause du coincement.
d) Ne pas rallumer l’outil électrique tant
qu’il se trouve dans la pièce usinée. Toujours laisser le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de reprendre prudemment la cou­pe. Autrement, le disque peut se coincer, sauter
de la pièce usinée et provoquer un contrecoup.
e) Fixer correctement les plaques ou piè-
ces usinées afin de réduire les risques de contrecoup causés par le coincement du disque à tronçonner. Les pièces de grande taille peuvent se plier en rai­son de leur poids élevé. La pièce usinée
doit être fixée des deux côtés du disque, aussi bien à proximité du disque que des bords.
f) Être particulièrement prudent pour ef-
fectuer des entailles dans des murs ou d’autres zones non visibles. Le disque à
tronçonner peut entrer en contact avec des
12 FR
Q
Consignes de sécurité spéciales
pour poncer au papier de verre
Ne pas utiliser de feuilles de papier de
verre surdimensionnées, mais respec­ter les indications de taille de la feuille du fabricant. Les feuilles abrasives dépassant
le plateau de ponçage peuvent causer des blessures, des blocages, voire se déchirer ou causer un contrecoup.
Q
Consignes de sécurité
spéciales pour polir
Le disque à polir doit être exempt de
tout élément détaché, spécialement les bouts de fixation. Ranger ou rac­courcir les bouts de fixation. Les bouts
de fixation détachés et en rotation peuvent happer les doigts ou se prendre dans la pièce usinée.
Q
Consignes de sécurité
spéciales pour le travail avec des brosses métalliques
a) Tenir compte que la brosse métallique
perd des fils aussi pendant l’usage normal. Ne pas surcharger la brosse en exerçant une pression élevée. Les
fils de brosse projetés peuvent aisément percer des vêtements fins et / ou la peau.
b) Si le montage d’un carter protecteur
est recommandé, faire en sorte d’éviter tout contact du carter et de la brosse métallique. Le diamètre de plateaux et
brosses boisseau peut s’agrandir par la pres­sion d’appui et les forces centrifuges.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outilAvertissements de sécurité généraux pour l’outil
Consignes de sécurité pour
les meuleuses d’angle
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas
utiliser l’appareil si le câble secteur ou la fiche secteur ne sont pas en parfait état de fonctionnement.
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas
toucher le câble secteur s’il est endom­magé ou coupé pendant l’utilisation.
Immédiatement débrancher la fiche secteur et faire ensuite réparer l’appareil par un technicien spécialisé ou le S.A.V. compétent.
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas
utiliser l’appareil s’il est humide, ni dans un environnement humide.
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Si vous
travaillez en plein-air, protégez l’ap­pareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA. Uniquement utiliser un
câble de rallonge homologué pour l’utilisation en plein-air.
Ne jamais porter l’appareil, ni le
pendre par le câble secteur. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l’arrière de l’appareil. Risque d‘endom-
magement de l‘appareil dans le cas contraire.
Ranger et manipuler les meules
conformément aux instructions du fabricant. Celles-ci peuvent être endommagées
dans le cas contraire.
Veiller à monter les outils de ponçage
conformément aux instructions du fa­bricant. Dans le cas contraire, ceux-ci peuvent
se détacher de l’appareil, et il peut en résulter des blessures et / ou dommages matériels.
Veiller à utiliser des couches intermé-
diaires lorsque celles-ci sont fournies et requises avec l’outil de ponçage.
Ne pas utiliser d’autres rondelles ou
adaptateurs pour monter des meules dont le forage est supérieur.
En cas d’utilisation d’outils de pon-
çage avec broche filetée, vérifier que le filetage est assez long pour loger la
longueur de la broche. Dans le cas
contraire, les meules peuvent se détacher de l’appareil, et il peut en résulter des blessures et / ou dommages matériels.
Empêchez que l’extrémité de la broche
ne touche le fond de l’orifice de l’outil de meulage.
Ne pas travailler dans des zones pou-
vant contenir des câbles électriques ou des conduites de gaz et d’eau. Utiliser un détecteur adéquat ou se renseigner auprès du fournisseur local. Le contact
avec une ligne électrique peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. L’endom­magement d’une conduite de gaz peut entraîner une explosion. Le perçage d’une conduite d’eau peut causer des dommages matériels ou une décharge électrique.
VAPEURS
TOXIQUES ! L’usinage de poussières nocives / toxiques est dangereux pour la santé de l’utili­sateur et des personnes séjournant à proximité.
En cas d’usinage prolongé de maté-
riaux en métal ou en pierre entraînant des poussières nocives, vous devez raccorder l’appareil à un dispositif d’aspiration externe adéquat.
Assurer une ventilation convenable du
local lors de l’usinage de plastiques, peintures, vernis, etc.
Ne pas imbiber les matériaux ou sur-
faces à usiner avec des liquides à base de solvants.
RISQUE DE
vêtements cintrés et si vous avez les cheveux longs, un filet ou un couvre tête adapté.
Pour des raisons de sécurité, cet ap-
pareil doit uniquement être utilisé avec la poignée supplémentaire
Le capot de protection réglable 7
doit toujours être monté en cas de tra­vaux avec des meules à ébarber ou des disques à tronçonner. Risque de bles-
sures dans le cas contraire.
Utiliser le dispositif d’aspiration si les
travaux occasionnent beaucoup de
BLES
SURES ! Porter des
6
.
13 FR
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service
poussières. Uniquement utiliser des dispositifs d’aspiration de poussières spécialement homologués.
Exclusivement utiliser un outillage
adéquat. Contrôler si la vitesse de rotation indiquée sur les meules est supérieure ou égale à la vitesse nomi­nale de l’appareil.
Tenir compte du sens de rotation et
toujours tenir l’appareil de manière à être en dehors du champ de projection des étincelles et des poussières. Risque
de blessures dans le cas contraire.
Vérifier si les dimensions du disque
sont conformes à celles de l’appareil et si le disque s’installe aisément sur l’arbre à bride
Q
Instructions de travail
Remarque ! Les disques de ponçage doivent uni-
quement être utilisés conformément aux applica­tions recommandées. Autrement, ils pourraient se briser, s’endommager et provoquer des blessures.
Ébarber :
Ne jamais utiliser des disques
à tronçonner pour ébarber !
Faire aller et venir la meuleuse d’angle
avec une pression modérée sur la usinée.
Pour un matériau tendre, guider la
meule à ébarber dans un angle plat et pour un matériau dur, choisir un angle plus aigu.
Tronçonner :
Ne jamais utiliser des meules à
ébarber pour découper !
Uniquement utiliser des meules de
tronçonnage renforcées fibre certi­fiées et homologuées pour une vitesse de
rotation d’au moins 80 m / s.
14 FR
15
.
pièce
ATTENTION ! La meule continue de tourner
après l’extinction. Ne jamais freiner la meule par une contre-pression latérale.
Fixer la pièce usinée. Utiliser des disposi-
tifs de serrage / étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.
Toujours arrêter l’appareil et attendre
l’arrêt complet de la meule avant de poser l’outil.
En cas de panne de courant ou de
débranchement de la fiche secteur, immédiatement débloquer l’interrup­teur MARCHE / ARRÊT. Le positionner sur
ARRÊT. Ceci évite toute remise en marche in­tempestive.
Uniquement utiliser cet appareil pour
la découpe ou le ponçage à sec.
La poignée supplémentaire 6 doit
être montée pour tous les travaux avec l’appareil.
Ne pas usiner des matériaux à base
d’amiante. L’amiante est considérée cancéri­gène.
Conseil ! Pour travailler
en toute sécurité.
DANGER ! Toujours guider
l’appareil à contre sens à travers la pièce usinée. Si
vous allez dans le sens opposé,
vous risquez un contrecoup. L’outil peut être
éjecté de la rainure.
Toujours amener l’appareil en marche
contre la pièce usinée. Après l’usinage, il faut d’abord éloigner l’appareil de la pièce usinée avant de l’éteindre.
Toujours maintenir fermement l’appa-
reil des deux mains durant le travail (voir aussi ill. D). Travailler dans une posi-
tion stable.
Pour obtenir un ponçage optimal, déplacer
l’appareil régulièrement à un angle entre 15° et 30° (meule / pièce usinée) sur la pièce dans un sens, puis dans le sens opposé.
Pour traiter des surfaces obliques, ne
pas appuyer fortement l’appareil
Loading...
+ 32 hidden pages