Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page
P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended purpose
The angle grinder is a tool for cutting,
scrubbing and brushing metal without
using water.
The device is not intended for any other
types of applications (e.g. grinding with
unsuitable grinding tools, grinding with a
coolant solution, grinding or cutting hazardous materials such as asbestos).
The device is intended to be used by do-ityourselfers. It was not designed for heavy
commercial use.
The tool is to be used by adults. Children
under the age of 16 may not use the tool
except under supervision.
4
GB
The manufacturer is not liable for damages
caused by an improper use or incorrect
operation of this device.
General description
See the front fold-out page for
illustrations.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete:
- Device
- Handgrip
- Protective hood
- Chuck key
- Cutting disc
- Instruction Manual
Description of function
The angle grinder is made for cutting,
scrubbing or brushing metal. There is a
special disc for each of the separate applications. Please refer to the information
from the disc manufacturer.
Please refer to the descriptions below for
information about the operating devices.
Safety class ..................................... II
Protection category......................... IP 20
Sound pressure level
(L
) ............... 92,1 dB(A); KpA= 3 dB(A)
pA
Sound power level (L
measured .....103,1 dB(A); K
guaranteed .....106 dB(A); K
Vibration (a
)
h
Main handgrip 11,237 m/s
)
wA
= 3 dB(A)
wA
= 3 dB(A)
wA
2
K= 1,5 m/s
Supplemental handgrip
......................... 8,146 m/s
2
K= 1,5 m/s
Cutting disc:
Idling speed n
0
................................... max.12200 min
Disc speed ....................... max. 80 m/s*
Outer diameter ................... Ø 125 mm
Bore hole ........................ Ø 22,23 mm
Thickness ...................................3 mm
*
The grinding disc must keep a rotational
speed of 80 m/s.
Levels of noise and vibration were determined according to the norms and regulations
in the declaration of conformity.
Technical and visual changes may be made
as part of ongoing development without
announcement. All dimensions, instructions
and specications are therefore without
guarantee. Legal claims on the basis of the
-1
-1
2
2
5
GB
operating manual may therefore not be
asserted.
The vibration emission value has been measured according to a standardised testing
method and may be used for comparison
with another electric tool.
The indicated vibration emission value may
also be used for an introductory assessment
of the exposure.
Warning:
The vibration emission value whilst
actually using the electrical tool may
vary from the given values independently of the type and way in which
the electric tool is used.
Safety measures for the protection
of the operator are to be determined that are based on an estimate
of the actual exposure under the
real operating conditions (for this,
all parts of the operating cycle are
to be taken into account, for example, times in which the electric tool is
turned off, and those during which
it is turned on but running without a
load).
Symbols and icons
Symbols on the device:
Warning!
Risk of injury from the rotating tool!
Keep hands away
Warning! Electric shock hazard.
Always unplug the device before
working on it
Read the manual!
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Risk of cuts!
Wear cut-resistant gloves
Safety class II
Electrical machines do not belong
with domestic waste
Notes on safety
Caution! When using power tools,
observe the following basic safety
measures for the prevention of electric shocks and the risk of injury and
re.
Please read all these instructions before using this electric tool and please
keep the safety instructions.
6
Other symbols on the
cutting disc:
Do not use for side grinding
Do not use for wet grinding
Do not use defective discs
Suitable for metal
Wear safety shoes
GB
Symbols used in the instructions:
Hazard symbols with in-
formation on prevention of
personal injury and property
damage.
Precaution symbol (explanation of
precaution instead of exclamation
mark) with information on prevention of harm / damage.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
General Safety Directions for
Power Tools
WARNING! READ ALL SAFETY
DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS. Omissions in the compliance
with safety directions and instructions
can cause electrical shock, re and/
or severe injuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool).
Work area safety :
• Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite acci-dents.
• Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety :
CAUTION! The following states how
to avoid accidents and injuries due to
electric shock:
• Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric
shock
• Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or
grounded.
• Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric
shock.
• Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
7
GB
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock. Use a
circuit breaker with a current limit of
30 mA or less.
Personal safety:
CAUTION! The following states how
to avoid accidents and injuries:
• Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
not use a power tool while you
are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white operating power
tools may result in serious personal injury.
• Use personal protective equip-
ment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on
the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
• If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
Power tool use and care :
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
• Disconnect the plug from the po-
wer source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjust -ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained
users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
8
GB
affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents
with sharp cutting edges are less Iikely to
bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service:
• Have your power tool serviced by
a qualied repair person using
only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for all applications
Common safety instructions for
grinding, sanding, working with
wire brushes and cutting grinders:
• This electric tool is to be used as
a grinder, sander, wire brush
and cutting grinder. Follow all
safety instructions, directives,
illustrations and facts which you
receive with the device. If you do
not follow these instructions, an elec-
trical shock, re and/or serious injury
may occur.
• This electric tool is not suitable
for polishing. Using the electric tool
in ways for which it is not intended may
cause hazards and injuries.
• Do not use any accessories that
are not specically intended and
recommended for this electric
tool by the manufacturer. Simply
because an accessory can be attached
to your electric tool does not guarantee
safe operation.
• The allowable rotation speed of
the attachment tools must be at
least as high as the highest rotation speed indicated on the electric tool. Accessories that run faster
than the allowable speed can break and
y apart.
• The outside diameter and thickness of the attachment tool must
correspond to the dimensions
indicated for your electric tool. At-
tachment tools which are wrongly dimen-
sioned cannot be sufciently shielded or
controlled.
• Attachment tools with threaded
attachment must t the threading
of the grinding spindle exactly. For attachment tools which
are mounted through a ange,
the diameter of the hole in the
attachment tool must t the
mounting diameter of the ange.
Attachment tools which cannot be precisely attached to the electric tool turn
unevenly, vibrate very strongly and can
ultimately lead to a loss of control.
• Never use damaged attachment tools. Check attachment
tools such as grinding discs for
chipping or cracks, grinding plates for cracks, wear or strong
abrasion and wire brushes for
loose or broken wires before
using them. If the electric tool
or the attachment tool falls off,
9
GB
check whether it is damaged or,
use an undamaged attachment
tool. If you have checked the
attachment tool and attached it,
keep yourself and any nearby
persons beyond the level of the
rotating attachment tool and allow the device to run for 1 min.
at the highest rotational speed.
Damaged tools usually break during this
test period.
• Wear personal safety equipment. Depending on the application, use full face shields, eye
protection or safety goggles. In
so far as it is appropriate, wear
dust masks, ear protection,
gloves or special aprons which
keep small grinding and material particles away from you. Eyes
should be protected from the foreign
matter which can be caused to y during the various applications. Dust or
breathing masks should lter the dust
that is created during operation. If you
are exposed to loud noise for a long
time, you may suffer hearing loss.
• Ensure that other people are at
a safe distance to your working
area. Anyone who enters the
working area should wear personal protective equipment. Bro-
ken bits from the piece being worked or
broken attachment tools can y away
and cause injuries even beyond the direct working area.
• Hold the electric tool only by
the insulated gripping surfaces
when performing work in which
the cutting tool may come into
contact with hidden wiring or its
own cord. Contact with a live wire
can also cause a charge in metal parts
of the device and result in an electric
shock.
• Keep the cord away from the rotating attachment tool. If you lose
control of the device, the power cord can
become separated or caught and your
hand or arm may be pulled into the rotating attachment tool.
• Never put the electric tool down
before the attachment tool has
come to a full stop. The rotating at-
tachment tool can come into contact with
the surface upon which it is set, whereby
you could lose control of the electric tool.
• Never allow the electric tool to
run whilst you are carrying it.
Your clothing may accidentally come into
contact with the rotating attachment tool
and get caught and the attachment tool
could drill into your body.
• Clean the ventilation slots of your
electric tool routinely. The motor air
pulls dust into the housing and, should
too much metallic dust collect, could
cause electrical hazards.
• Never use the electric tool near
ammable material. Sparks could
ignite this material.
• Do not use attachment tools
which require liquid coolant. Using
water or another liquid coolant could
lead to electrical shock.
Additional safety instructions
• Connect the appliance only to a power
socket with a residual current circuit
breaker of rated residual current no
more than 30 mA.
• Keep power cords and extension cords
away from the disc. If they are damaged
or cut through, immediately pull the plug
10
GB
from the outlet. Do not touch the cable
before it has been disconnected from
the power supply.
Risk of electric shock!
• The replacement of the plug or the con-
nection line must always be executed
by the manufacturer of the electric tool
or his/her customer service in order to
avoid any hazards.
• Only use grinding discs where the in-
dicated rotational speed is at least as
high as what has been specied on the
name plate of the device.
• Carry out a visual inspection of the
grinding disc before use. Do not use
any damaged or deformed grinding
discs. Replace any damaged or worn
grinding discs.
• Make sure that the sparks produced by
grinding do not present a danger, e.g.
reach people or ignite ammable substances.
• Always wear safety goggles, safety
gloves, respiratory protection and ear
protection when grinding, brushing and
cutting.
• Never keep the ngers between the
grinding disc and spark protection or in
close proximity to the protective hoods.
There is a risk of crushing.
• The rotating parts of the device cannot
be covered due to functional reasons.
Therefore, proceed cautiously and hold
the workpiece rmly in order to avoid
slipping which could cause your hands
to come into contact with the grinding
disc.
• The workpiece gets hot during grin-
ding. Do not touch the machined area,
allow it to cool down. There is a risk of
burning. Do not use coolants or the like.
• If you are tired or have consumed al-
cohol or tablets, do not work with the
device. Always have a break on time.
• Switch the device off and remove the
mains plug
- to loosen a blocked insertion tool,
- if the connection line is damaged or
entangled,
- in case of unusual sounds.
RESIDUAL RISKS
Even if properly operating and handling
this electric tool, some residual risks will
remain. Due to its construction and build,
this electric tool may present the following
hazards:
a) Cuts
b) Ear damage if working without ear pro-
tection.
c) Damage to your health caused by swin-
ging your hands and arms when operating the appliance for longer periods of
time or if the unit is not held or maintained properly.
d) Health injuries which result from swin-
ging hand and arm, in the event that
the device is used over a longer period
of time or is not used and maintained
properly.
Warning! During operation, this
electric tool generates an electro-
magnetic eld which, under certain
circumstances, may impair the
functionality of active or passive
medical implants. To reduce the risk
of serious or lethal injuries, we recommend that persons with medical
implants consult their doctor and the
manufacturer of their medical implant before operating the machine.
11
GB
Kickback
Kickback is the sudden reaction from a
chopping or blocked grinder attachment
such as a grinding disc, grinding plate,
wire brush etc. Chopping or blocking
leads to sudden stopping of the rotating
attachment. This causes an uncontrolled
electric tool to accelerate in a direction
counter to the rotational direction of the
attachment tool. If, for example, a grinding
disc cuts into the workpiece or blocks it,
the edge of the grinding disc that digs into
the workpiece can get caught and, through
that, break off the grinding disc or cause
a kickback. The grinding disc then moves
towards or away from the operator, depending on the direction of rotation of the disc
at the blocked spot. Here, the grinding
discs can also break. A kickback is caused
by wrongly or incorrectly operating the
electric tool. It can be avoided by suitable
cautionary measures, such as described
below.
a) Hold the electric tool very
rmly and bring your body and your
arm into a position in which you can
resist the kickback force. Always use
the supplemental handle if available to
give you the best control over kickback
force or reaction time during acceleration. The operator can master the
kickback and reaction force through
suitable precautions.
b) Never bring your hands near a rotating
attachment tool. The attachment tool
can run over your hand in the kickback.
c) Keep your body away from the area
in which the electric tool would move
during a kickback. The kickback drives
the electric tool in the counter-direction
to the rotation of the grinding disc at
the blocked spot.
d) Work particularly cautiously in corner
areas or where there are sharp corners etc. Prevent the attachment tools
from recoiling from the workpiece and
jamming. The rotating attachment tool
tends to jam when near corners, sharp
edges or when it recoils from such. This
causes a loss of control or kickback.
e) Do not use chain or toothed saw bla-
des. Such attachment tools frequently
cause a kickback or loss of control over
the electric tool.
Additional safety instructions
for sanding
Special safety instructions for
sanding:
• Do not use overly large sand-
paper sheets; follow the
manufacturer‘s information for
sandpaper sizes. Sandpaper sheets
which extend beyond the sanding plate
can cause injuries and can block, tear
the sandpaper, or cause kickback.
Additional safety instructions
for working with wire brushes
Special safety instructions for
working with wire brushes:
• Be aware that the wire brushes
also lose wire pieces during typical use. Do not overload the wires by pressing down too hard.
Flying wire pieces can very easily penetrate thin clothing and/or your skin.
• If a protective hood is recom-
mended, do not allow the wire
brushes and the protective hood
to touch each other. The diameter of
plate and cup brushes can enlarge if too
12
GB
much pressure and centrifugal force is
exerted.
Special safety instructions for
grinding and cutting
a) Use only grinders which have been
approved for your electric tool and the
protective hood intended for these grinders. Grinders which are not intended
for the electric tool may not be sufciently shielded and are unsafe.
b) The protective hood must be securely
attached to the electric tool and adjusted so that the greatest level of safety
is reached, i.e., the smallest possible
amount of the grinder is exposed to the
operator. The protective hood should
protect the operator from broken bits
and accidental contact with the grinder.
c) Grinders may only be used for the
recommended attachment options. For
example: Never grind with the side
surface of a cutting disc. Cutting discs
are for cutting material using the edge
of the disc. Pushing sideways on these
grinders can break them.
d) Always use undamaged clamping an-
ges of the correct size and shape for
the grinding disc you selected. Suitable
anges support the grinding disc and
thus reduce the danger of the grinding
disc breaking. Flanges for cutting discs
can be distinguished from anges for
other grinding discs.
e) Do not use worn grinding discs for
larger electric tools. Grinding discs for
larger electric tools are not set up for
the higher rotation speeds of smaller
electric tools and can break.
Other special safety instructions
for cutting grinding
a) Avoid blocking the cutting disc or pres-
sing down too hard. Do not make any
excessively deep cuts. Overloading the
cutting disc increases wear and its tendency to tilt or block and, with that, to
kickback or break the grinder.
b) Avoid the area in front of and behind
the rotating cutting disc. When you
move the cutting disc by itself in the
workpiece, in the event that the electric
tool kicks back with the rotating disc, it
can spin directly towards you.
c) If the cutting disc jams, or you interrupt
your work, switch the device off and
hold it until the disc has come to a full
stop. Never try to pull the cutting disc
out of the cut while it is still running,
because it can kick back. Identify and
correct the cause of the jamming.
d) Do not switch the electric tool on again
as long as it is in the workpiece. Allow
the cutting disc to rst reach its full
rotational speed before you carefully
resume with the cutting. Otherwise, the
disc may catch, spring away from the
workpiece or cause a kickback.
e) Support plates or workpieces to reduce
the risk of kickback from a jammed cutting disc. Large workpieces may bend
under their own weight. The workpiece
must be supported on both sides of the
disc, near the cutting disc as well as
also at the edge.
f) Be particularly careful for pocket cuts in
existing walls or other areas where you
cannot see what is there. The cutting
disc may cause a kickback when it cuts
into gas or water lines, electrical lines
or other hidden objects.
13
GB
Practical tips
Scrubbing wheels:
Never use a cutting wheel for
scrubbing!
Exert only moderate pressure on the workpiece. Move the device evenly back and
forth.
A working angle of 30° to 40° achieves
the best results for scrub grinding.
Cutting disc:
Never use a scrubbing wheel
for cutting!
Only certied, bre-reinforced cutting or
grinding discs may be used.
In general, work with small scrubs. Exert
only moderate pressure on the workpiece.
Always work in the counter-direction. This
ensures that the device is not pushed out of
the cut through lack of control.
Assembly
Caution! Risk of injury!
- Ensure that you have sufcient
space in which to work, and that
you do not endanger other people.
- All hoods and protective devices
must be assembled properly before commissioning.
- Disconnect the mains plug before changing the setting on the
device
Mount handgrip
The device must only be
operated with the handgrip
mounted.
Screw the handgrip (1), depending on the
type of work, to the left, right or above the
device using the threading for the handgrip (2/6)..
Assemble/set protective
hood
The device must only be
operated with the protective
hood mounted.
1. Open the tightening lever
(
2. Place the protective hood (
3. Turn the protective hood (
4. Close the tightening lever
(
If needed, the tension on the adjustment
nut (
(
C
16)
11) on the positioning holes.
11) into the working position.
The closed side of the protective
hood must always face the operator.
C
16) again. The protective
hood should not be able to be
turned any more.
C
15) can be set. Use the chuck key
9) for this.
Installing/changing disc
1. Press the spindle stop button
(
2. Release the clamping nut
(
(
7).
B
13) with the chuck key
9).
14
GB
B
3. Set the desired disc onto the
mounting ange (
the disc should always face the
device.
4. Set the clamping nut (
the mounting spindlel (
again. The at side of the clamping nut must face the attachment tool.
5. Press the spindle stop button
(
7) and pull the clamping
B
nut (
13) tight again using the
chuck key (
B
12). label on
B
9).
13) on
14)
Operation
Caution! Risk of injury!
- Always remove the mains plug
before working on the tool.
- Only use grinding discs and
accessories recommended by the
manufacturer. Using other attachment tools and other accessories
can represent a risk of injury for
you.
- Only use grinding tools which
bear information about the
manufacturer, type of binding,
dimension and permitted number
of revolutions.
- Only use grinding discs where
the printed rotational speed is at
least as high as what has been
specied on the name plate of
the device.
- Do not use any broken, cracked,
or otherwise damaged grinding
discs.
- Never operate the device without protective equipment.
Keep your hands away from
the disc when the device is in
operation. Risk of injury.
Information on replace-
ment:
• Never operate the device without
protective equipment.
• Ensure that the rotation speed
stated on the grinding disc (
10) ) is the same or higher than
the nominal rotation speed of the
device.
• Ensure that the grinding disc
dimensions match those of the
device.
• Only use awless grinding discs
(ringing test: when you strike the
grinding disc with a plastic hammer, it results in a clear sound).
• Never re-drill a locating hole
which is too small to make it larger.
• Never use separate bushings or
adapters in order to make grinding discs with a hole that is too
large t the device.
• Do not use any saw blades.
• To clamp the grinding tools
only use the clamping ange
provided. The pads between
the clamping ange and the
grinding tools must be made of
elastic materials e.g., rubber,
soft cardboard etc.
• Always reassemble the device
completely after replacing the
grinding disc.
Switch the device off and remove
the mains plug. Allow the device to
cool down.
Wear protective gloves when chan-
ging the grinding discs in order to
avoid cutting damages.
15
GB
The grinding disc nut must not be
screwed too tightly in order to avoid breaking the disc and nut.
Turning on and off
Make sure that the power supply
voltage matches the voltage rating
indicated on the device‘s type plate.
Connect the machine to the power
supply.
1. Press the on switch (4) to start the device. Press the on/off switch (5).
2. To turn it off, release the on-off button.
The device turns off.
After switching on the device, wait until the
device has reached its max. speed. Only
then should you start with the work.
The disc still runs even after
the device has been switched
off. Risk of injury.
Trial run:
Always carry out a trial run before carry-
ing out your rst grinding procedure and
after every disc replacement. Switch the
device off immediately if the grinding disc
is not rotating smoothly, if considerable
vibration occurs or if you hear abnormal
noises.
Cleaning and servicing
Have any work on the device
that is not described in this instruction guide performed by
a professional. Only use original parts. Allow the device
to cool off before any maintenance or cleaning is undertaken. There is a risk of burning!
Always check the device before using it for
obvious deciencies such as loose, worn
or damaged parts, correct the positioning
of screws or other parts. Examine the
grinding disc in particular. Exchange the
damaged parts.
Cleaning
Do not use any cleaning agent or
solvent. Chemical substances can
etch the plastic parts of the device.
Never clean the device under running water.
• Thoroughly clean the device after every
use.
• Clean the ventilation openings and the
surface of the device with a soft brush
or cloth.
Storage
• Store the appliance in a dry place well
out of reach of children.
• Grinding discs must be dry and stored
upright and should never be stacked.
Pull the mains plug before any ad-
justments, maintenance or repair.
16
GB
Waste disposal
and environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Electrical machines do not belong
with domestic waste.
• Hand over the device at an utilization
location. The plastic and metal parts
employed can be separated out and
thus recycled use can be implemented.
Ask our Service-Center for details.
• Defective units returned to us will be dis-
posed of for free.
Troubleshooting
Always unplug the shredder before working on it.
Risk of electric shock!
ProblemsPossible CauseError correction
Check the socket, mains cable,
line, mains plug, repairs to be
carried out by qualied electrician if necessary, check main
circuit breaker.
Repair by Customer Care
Tighten grinding disc nut (see
„Changing the grinding disc“)
Remove blockages
Device doesn‘t start
Grinding tools do
not move although
the engine is running
Mains voltage missing
Main circuit breaker is tripped
On/off switch (
defective
Engine faulty
Grinding disc nut is loose
Workpiece, remaining workpieces or remaining grinding tools
block drive
5) may be
Engine is slower
and stops
Grinding disc does
not rotate smoothly,
abnormal noises
can be heard
Device is overloaded through
workpiece
Grinding disc nut is loose
Grinding disc is defectiveChange grinding disc
Reduce pressure on grinding tool
Workpiece unsuitable
Tighten grinding disc nut (see
„Changing the grinding disc“)
17
GB
Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center” page 20). Please have the order number mentioned below ready.
Cutting disc Cup brush, waved wire
Item.-No.:91103210
Flap disc Cup brush, braided wire
Item.-No.:91103211
Mounting plate for sandpaper Disc brush, braided wire
Item.-No.:91103212
18
GB
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure efcient handling of your query,
please follow the directions below:
• Please have the receipt and item num-
ber (IAN 100132) ready as proof of
purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat-
ing plate.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the processing of your complaint.
19
GB
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective
can be sent postage paid to the service
address communicated to you, with the
proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid
acceptance problems and additional
costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that
the consignment is not sent carriage
forward or by bulky goods, express or
other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied
at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by
the guarantee can be carried out by
our service branch, which will be happy to
issue a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
pracy ...........................................32
Montaż ...................................... 32
Montaż rękojeści ...........................33
Montaż i regulacja osłony ochronnej 33
Montaż i wymiana tarczy ...............33
Obsługa.....................................33
Załączanie i wyłączanie .................34
Czyszczenie i konserwacja ......... 35
Czyszczenie ..................................35
Przechowywanie urządzenia ..... 35
Usuwanie i ochrona środowiska 35
Poszukiwanie błędów ................37
Części zamienne / Akcesoria ......38
Gwarancja ................................. 39
Serwis naprawczy .....................40
Service-Center ............................40
Importer ....................................40
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji
zgodności WE...........................134
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie
sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem
jakości, a także dokonano jego kontroli
ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest
jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego,
że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą
się znaleźć pozostałości wody lub smaru.
Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy
powodem do troski o urządzenie.
Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i
utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
tylko zgodnie z opisem i podanym przezna-
czeniem. Instrukcję należy przechowywać
starannie, a w przypadku przekazania
produktu osobom trzecim należy dostarczyć
nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Szlierka kątowa służy do cięcia, zgrubnej
obróbki ściernej oraz szczotkowania powierzchni metalowych bez użycia wody.
Urządzenie nie nadaje się do wszelkich
innych rodzajów zastosowań (np. do
21
PL
szlifowania z użyciem nieodpowiednich
narzędzi szlierskich, szlifowania z
użyciem chłodziwa, szlifowania lub cięcia
materiałów niebezpiecznych dla zdrowia,
np. azbestu).
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
prywatnego. Urządzenie nie zostało
zaprojektowane do ciągłego użytku
przemysłowego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej
16 roku życia może używać urządzenie
tylko pod nadzorem.
Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użyciem niezgodnym z
przeznaczeniem urządzenia lub jego
nieprawidłową obsługą.
Opis ogólny
Rysunki znajdziesz na przedniej
odchylanej stronie.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest
ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i
usuń materiały opakowania.
- Urządzenie
- Rękojeść
- Osłona ochronna
- Klucz
- Tarcza do cięcia
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Opis funkcji
Szlierka kątowa nadaje się do cięcia,
zgrubnej obróbki ściernej lub szczotkowania metali. Dla poszczególnych rodzajów
zastosowania dostępne są specjalne
tarcze. Proszę przestrzegać danych produ-
centa tarczy.
Funkcje elementów obsługowych podano
w poniższych opisach.
Przegląd elementów
urządzenia
1 Rękojeść
2 Gwint dla rękojeści
3 Regulator obrotów
4 Blokada włącznika
5 Włącznik/wyłącznik
6 Gwint dla rękojeści
sami, wyszczególnionymi w deklaracji
zgodności.
W ramach doskonalenia produktu możliwe
jest niezapowiedziane dokonanie zmian technicznych oraz zmian w zakresie
wyglądu urządzenia. Dlatego też nie
gwarantujemy prawidłowości wszystkich
wymiarów, wskazówek oraz danych.
W związku z tym nie możemy uznawać
roszczeń prawnych, zgłaszanych z powodu instrukcji obsługi.
Podana wartość emisji drgań została
zmierzona zgodnie unormowaną metodą
pomiarów i może zostać wykorzystana
do porównania tego elektronarzędzia z
innym.
Podana wartość emisji drgań może zostać
użyta także do wstępnego oszacowania
stopnia narażenia.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może
różnić się w trakcie rzeczywistego
użytkowania elektronarzędzia od
wartości podanej, w zależności od
sposobu użycia elektronarzędzia.
2
bezpieczeństwa w celu ochrony
operatora w oparciu o ocenę
Konieczne jest określenie środków
2
stopnia narażenia w rzeczywistych warunkach użycia (należy
uwzględnić przy tym wszystkie fazy
cyklu eksploatacji, na przykład
-1
czas, w którym elektronarzędzie
jest wyłączone, oraz takie, w
których urządzenie jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez
obciążenia).
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi
elektrycznych należy przestrzegać
podanych poniżej podstawowych
środków bezpieczeństwa,
zabezpieczających przed
porażeniem prądem elektrycznym,
zranieniem i pożarem.
Przed użyciem elektronarzędzia
proszę przeczytać wszystkie wskazówki zwarte w instrukcji. Uwagi
dotyczące bezpieczeństwa należy
starannie przechowywać.
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu:
Uwaga!
Niebezpieczeństwo zranienia
przez obracające się narzędzie!
Trzymaj ręce w bezpiecznej
odległości
Uwaga! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij
wtyczkę sieciową z gniazdka
23
PL
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Noś nauszniki
Noś okulary ochronne
Noś ochronę dróg oddechowych
Niebezpieczeństwo skalecze-
nia! Noś odporne na przecięcie
rękawice
Klasa zabezpieczenia
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem zodpadami do-
mowymi
II
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się
urządzeniem.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa dotyczące
narzędzi elektrycznych
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub inne
ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa
i instrukcje na przyszłość.
Pozostałe symbole znajdujące
się na tarczy do cięcia:
Niedozwolone szlifowanie boczne
Niedozwolone szlifowanie na mo-
kro
Nie używać uszkodzonych tarcz
Przydatność do metalu
Nosić obuwie ochronne
Symbole w instrukcji obsługi:
Symbol niebezpieczeństwa z
informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyk-
nika objaśnienie nakazu) z informacjami na temat zapobiegania
szkodom.
24
Użyte w zasadach bezpieczeństwa
pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych
prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych
zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
a) Zapewnij porządek i wystarczające
oświetlenie w miejscu pracy.
Nieporządek lub nieoświetlone miejsce
pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w
atmosferze potencjalnie wybuchowej,
w której znajdują się palne ciecze,
gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne
wytwarzają iskry, które mogą zapalić
pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez-
piecznej odległości podczas używania
narzędzia elektrycznego. Odwrócenie
uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
PL
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego
musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób
modykować. Nie używaj adapterów
wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny
(uziemiający). Nienaruszone wtyczki i
dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych po-
wierzchni, takich jak rury, kaloryfery,
piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje
ciało jest uziemione, ryzyko porażenia
prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka
od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się
wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia
narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z
gniazdka. Chroń kabel przed gorącem,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone
i splątane kable zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na
dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze.
Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia
narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny (FI)
o prądzie zadziałania 30 mA lub mniejszym. Używanie wyłącznika ochronnego
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co
robisz i pracuj narzędziem elektrycznym
rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo
jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas
używania narzędzia elektrycznego może
doprowadzić do poważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze
zakładaj okulary ochronne. Noszenie
środków ochrony osobistej, takich
jak maska przeciwpyłowa, buty z
antypoślizgowymi podeszwami, kask i
nauszniki − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego
− zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Unikaj przypadkowego uruchomie-
nia narzędzia. Przed podłączeniem
narzędzia elektrycznego do źródła
zasilania i/lub baterii, przed jego pod-
niesieniem i przeniesieniem upewnij się,
że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas
przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się
na włączniku, albo jeżeli włączone
urządzenie zostanie podłączone do
źródła zasilania, może dojść do wypad-
ku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektryczn-
ego usuń przyrządy nastawcze i klucze
do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący
się w obrotowej części urządzenia może
spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Za-
pewnij sobie stabilną pozycję i zawsze
zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu
możliwe będzie zachowanie lepszej
kontroli nad urządzeniem elektrycznym
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj
obszernych, luźnych ubrań ani ozdób.
25
PL
Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice
z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą
zostać pochwycone lub wkręcone przez
ruchome części.
g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrządów
odsysających lub wychwytujących pył,
upewnij się, że są one dobrze połączone
i prawidłowo używane. Używanie
przyrządu odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenia związane z
pyłem.
4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA
ELEKTRYCZNEGO
a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej
pracy używaj właściwego narzędzia
elektrycznego. Pasującym narzędziem
elektrycznym można pracować lepiej i
bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektry-
cznego z uszkodzonym wyłącznikiem.
Narzędzie elektryczne, którego nie
można włączyć i wyłączyć, jest niebez-
pieczne i wymaga naprawy.
c) Przed rozpoczęciem ustawiania
urządzenia, wymiany akcesoriów oraz
przed odłożeniem urządzenia wyjmij
wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij baterię.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elekt-
rycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elek-
tryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia
osobom, które nie są z nim obeznane i
które nie przeczytały tych wskazówek.
Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone
osoby.
e) Starannie pielęgnuj narzędzia elektry-
czne. Sprawdzaj, czy ruchome części
prawidłowo funkcjonują i nie są zablo-
kowane, czy części nie są połamane lub
inaczej uszkodzone i czy prawidłowe
działanie narzędzia elektrycznego
nie jest zakłócone. Przed użyciem
urządzenia zleć naprawę uszkodzonych
części. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektrycz-
ne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze
ostre i czyste. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowad-
zeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak-
cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko
zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj
przy tym uwagę na warunki pracy i
uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy.
Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem
może prowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
5) SERWIS
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego
tylko wykwalikowanemu personelowi
i tylko z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Pozwoli to zachować
bezpieczeństwo użytkowania narzędzia
elektrycznego.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące wszystkich rodzajów zastosowań
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania, szlifowania z
użyciem papieru piaskowego, prac z
użyciem szczotek drucianych i przecierania ściernicą:
26
PL
• To elektronarzędzie należy używać
jako szlierkę, szlierkę do pracy
z papierem piaskowym, szczotkę
drucianą i szlierkę-przecinarkę.
Proszę przestrzegać wszystkich uwag
dotyczących bezpieczeństwa, instrukcji,
ilustracji oraz danych dołączonych
do urządzenia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń
ciała.
• To elektronarzędzie nie nadaje się
do polerowania. Używanie tego
elektronarzędzia do celów innych,
niż przewidziane może powodować
zagrożenia i obrażenia ciała.
• Nie używać akcesoriów, które nie
zostały przewidziane i zalecone przez
producenta dla tego elektronarzędzia.
Sam fakt, że akcesoria pozwalają się
zamocować do elektronarzędzia nie
gwarantuje ich bezpiecznego użycia.
• Dopuszczalna prędkość obrotowa
narzędzia końcowego musi być
co najmniej tak wysoka, jak maks.
prędkość obrotowa podana na
elektronarzędziu. Narzędzie końcowe
obracające się szybciej niż jego
prędkość dopuszczalna, może się
złamać na kawałki, które mogą zostać
rozrzucone w różnych kierunkach.
• Średnica zewnętrzna i grubość
narzędzia końcowego muszą
odpowiadać wymiarom podanym
na elektronarzędziu. W przypadku
nieprawidłowo dobranych wymiarów
narzędzi końcowych nie można
zapewnić ich prawidłowego osłonięcia
i kontroli.
• Narzędzia końcowe z wkładką
gwintowaną muszą pasować dokładnie
do gwintu wrzeciona szlierki. W
przypadku narzędzi końcowych montowanych za pomocą kołnierza, średnica
otworu narzędzia końcowego musi
pasować do średnicy montażowej
kołnierza. Narzędzia końcowe, które
nie zostaną dokładnie zamocowane do
elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i
mogą prowadzić do utraty kontroli.
• Nie używać uszkodzonych narzędzi
końcowych. Przed każdym użyciem
narzędzie końcowe, np. ściernicę
należy sprawdzić na występowanie
odprysków i pęknięć, tarczę szlierską
na ewentualne pęknięcia i zużycie,
szczotki druciane na obecność
luźnych lub złamanych drutów. Jeśli
elektronarzędzie lub narzędzie
końcowe spadnie na ziemię, należy
sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone. Narzędzia końcowego wolno
używać tylko w stanie nieuszkodzonym. Po skontrolowaniu i założeniu
narzędzia końcowego, operator i
osoby znajdujące się w pobliżu powinny stanąć poza linią obracającego
się narzędzia końcowego, następnie
uruchomić urządzenie na 1 minutę,
wybierając maks. prędkość obrotową.
Uszkodzone narzędzia końcowe pękają
przeważnie w ciągu tego czasu próbn-
ego.
• Nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju użycia
stosować pełną maskę ochronną,
ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby nosić maskę
przeciwpyłową, ochronniki słuchu,
rękawice ochronne lub specjalne fartuchy, chroniące przed cząstkami ścieru i
materiału. Oczy powinny by chronione
27
PL
przed wyrzucanymi ciałami obcymi,
które powstają podczas różnych
prac z użyciem urządzenia. Maska
przeciwpyłowa lub maska służąca
do ochrony dróg oddechowych musi
ltrować pył powstający pył podczas
wykonywania prac z urządzeniem. W
przypadku długiego narażenia na duży
hałas istnieje ryzyko utraty słuchu.
• Zwrócić uwagę na inne osoby, czy
zachowują bezpieczny odstęp od
strefy pracy urządzenia. Każda osoba
wchodząca do strefy pracy urządzenia
musi nosić osobiste wyposażenie
ochronne. Istnieje ryzyko wyrzucania
z dużą siłą odłamków obrabianego
materiału lub złamanych narzędzi
końcowych, mogących powodować
obrażenia ciała także poza
bezpośrednią strefą pracy.
• Podczas wykonywania prac, w czasie
których narzędzie może trać na ukryte
przewody elektryczne lub własny kabel
zasilający, urządzenie należy trzymać
tylko za izolowane powierzchnie
uchwytów. Kontakt metalowych
części urządzenia z będącym pod
napięciem przewodem elektrycznym
może spowodować przepływ prądu
także w częściach urządzenia i ryzyko
porażeniem prądem elektrycznym.
• Kabel zasilający trzymać z dala od
obracających się narzędzi końcowych.
W przypadku utraty kontroli nad
urządzeniem istnieje ryzyko przecięcia
lub dotknięcia kabla zasilającego lub
dostania się dłoni bądź ramienia pod
obracające się narzędzie końcowe.
• Nigdy nie odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się
narzędzia końcowego. Obracające
się narzędzie końcowe może zetknąć
się z powierzchnią, w wyniku cze-
go możemy utracić kontrolę nad
elektronarzędziem.
• W czasie noszenia lub przenoszenia
elektronarzędzie nie może być w ruchu. Przypadkowy kontakt odzieży z
obracającym się narzędziem końcowym
może spowodować jej uchwycenie i
wcięcie się narzędzia w ciało.
• Regularnie czyścić otwory wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator silnika zasysa pył do obudowy elektronarzędzia,
a nagromadzenie się dużej ilości
pyłu metalowego może powodować
niebezpieczeństwa elektryczne.
• Nie używać elektronarzędzia w pobliżu
materiałów palnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
• Nie stosować narzędzi końcowych,
wymagających użycia płynnego czynnika chłodzącego. Stosowanie wody
lub innych płynnych chłodziw grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
Pozostałe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
• Urządzenie podłączać tylko do
gniazda chronionego wyłącznikiem
różnicowo-prądowym o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie
większej niż 30 mA.
• Kabel zasilający i przedłużacz trzymać
z dala od tarczy. W przypadku us-
zkodzenia lub przecięcia kabla natychmiast wyjąć wtyk sieciowy z gniazda. Przed odłączeniem od sieci kabla
nie wolno dotykać.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
• Aby uniknąć niebezpieczeństw,
wymianę wtyku lub przewodu
zasilającego należy zawsze powierzać
producentowi elektronarzędzia lub jego
autoryzowanemu serwisowi.
28
PL
• Stosować tylko tarcze szlierskie, na
których nadrukowana jest prędkość
obrotowa co najmniej taka, jak
prędkość podana na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Przed użyciem tarczę szlierską
poddać kontroli wzrokowej.
Nie stosować uszkodzonych lub
odkształconych tarcz szlierskich.
Zużytą tarczę szlierską wymienić.
• Pamiętać, aby iskry powstające podczas szlifowania nie powodowały
żadnego niebezpieczeństwa, np. nie
traały w osoby lub nie zapaliły pal-
nych substancji.
• Podczas szlifowania, szczotkowania i
cięcia nosić zawsze okulary ochronne,
rękawice ochronne, ochronę dróg oddechowych i ochronniki słuchu.
• Nigdy nie trzymać palców
między tarczą szlierską i osłoną
przeciwiskrową lub w pobliżu osłon
ochronnych. Niebezpieczeństwo
zmiażdżenia.
• Z powodów funkcjonalnych nie można
zakrywać obracających się części
urządzenia. Dlatego proszę zachować
rozwagę i dobrze trzymać obrabiany element, by nie dopuścić do jego
ześlizgnięcia się i do przypadkowego
kontaktu dłoni z tarczą szlierską.
• Podczas szlifowania obrabiany element
mocno się nagrzewa. Nie chwytać
za obrabiane miejsce, odczekać do
jego ostygnięcia. Niebezpieczeństwo
oparzenia. Nie stosować czynników
chłodzących ani podobnych środków.
• Nie należy pracować z urządzeniem
w przypadku zmęczenia, po spożyciu
alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze
odpowiednio wcześniej zrobić sobie
przerwę w pracy.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyk sieciowy
- aby uwolnić zablokowane narzędzie,
- jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub splątany,
- w przypadku podejrzanych odgłosów.
ZAGROŻENIA OGÓLNE
Nawet przy przepisowej obsłudze
urządzenia elektrycznego występują
tzw. zagrożenia ogólne. W związku z
konstrukcją i sposobem pracy urządzenia
elektrycznego mogą występować
następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie niekorzysta-
nia z odpowiednich elementów ochrony
słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem
działania wibracji na rękę i ramię,
jeżeli urządzenie jest używane przez
długi czas lub nie jest odpowiednio pro-
wadzone i przepisowo konserwowane.
d) Szkody zdrowotne, spowodowane
przez przenoszenie drgań na ręce,
jeśli urządzenie jest użytkowane przez
dłuższy czas lub jest nieprawidłowo
prowadzone i konserwowane.
Ostrzeżenie!To urządzenie elek-
tryczne wytwarza w czasie pracy
pole elektromagnetyczne. Pole to
może w określonych warunkach
wpływać na aktywne lub pasy-
wne implantaty medyczne. Aby
zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych
obrażeń, zalecamy osobom
posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie się z lekarzem
i producentem implantatu przed
rozpoczęciem obsługiwania maszyny.
29
PL
Odrzut
Odrzut jest nagłą reakcją w wyniku
zacinającego się lub zablokowanego
obracającego się narzędzia końcowego,
jak ściernica, tarcza szlierska, szczot-
ka druciana itd. Zacinanie lub bloko-
wanie powoduje nagłe zatrzymanie
obracającego się narzędzia końcowego.
W wyniku tego niekontrolowane
elektronarzędzie zostaje odrzucone w
kierunku przeciwnym do kierunku obro-
tu narzędzia końcowego w miejscu
blokady. Jeśli np. ściernica zacina lub
blokuje się na obrabianym elemencie,
krawędź ściernicy, która wgłębiła się w
obrabiany element może się zablokować
i spowodować wyłamanie ściernicy lub
odrzut urządzenia. Ściernica porusza się
wówczas w stronę do operatora lub w
stronę przeciwną, w zależności od kierunku obrotu ściernicy w miejscu blokady.
Ściernice mogą przy tym także pękać.
Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub
wadliwego użycia elektronarzędzia.
Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki ostrożności, opisane poniżej.
a) Trzymać mocno elektronarzędzie
przyjmują pozycję ciała i rąk, w której
będzie można odeprzeć siły odrzutu.
Używać zawsze uchwytu dodatkowego, jeśli jest zamontowany, by
zapewnić maksymalną kontrolę nad
siłami odrzutu lub momentami reakcji
przy rozruchu. Stosując odpowiednie
środki ostrożności osoba obsługująca
urządzenie może opanować siły odrzu-
tu i reakcji.
b) Nigdy nie zbliżać dłoni do
obracających się narzędzi końcowych.
Narzędzie końcowe w trakcie odrzutu
może zetknąć się z dłonią.
c) Unikać ciałem obszaru, do którego
elektronarzędzie zostaje poruszone
podczas odrzutu. Odrzut popycha
elektronarzędzie w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu tarczy szliers-
kiej w miejscu blokady.
d) Zachować szczególną ostrożność w
narożnikach, w obszarach o ostrych
krawędziach itd. Unikać sytuacji odbijania lub blokowania się narzędzia
końcowego w obrabianym elemencie.
Obracające się narzędzie końcowe
przy kontakcie z narożnikami, ostrymi
krawędziami lub podczas odbijania
się od obrabianej powierzchni ma
skłonność do blokowania się. Powoduje to utratę kontroli lub odrzut.
e) Nie używać pił łańcuchowych ani pił
zębatych. Takie narzędzia powodują
często odrzut lub utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania z użyciem papieru
piaskowego
Szczególne wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania z użyciem papieru
piaskowego:
• Nie stosować zbyt dużych for-
matów papieru ściernego, koniecznie przestrzegać danych producenta, dotyczących wielkości
papieru. Arkusze papieru ściernego,
które wystają poza tarczę szlierską,
mogą spowodować urazy ciała oraz
prowadzić do blokowania, zrywania
się papieru ściernego lub odrzutu.
30
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.