SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
PT Tradução do manual de instruções original Página
GB / MT Translation of original operation manual Page
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
¡Felicitaciones por la compra de su nueva
aspiradora! Con ello se ha decidido por un
producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de
su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera
o dentro del aparato mismo, o bien, en los
tubos exibles. Esto no es una deciencia o
defecto, ni razón para preocuparse.
Las instrucciones de servicio forman parte
de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso
y la eliminación del aparato. Familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el
producto sólo como se describe y para los
campos de aplicación indicados. Guarde
bien estas instrucciones y entrégueselas al
dar este producto a terceros.
Uso previsto
La aladora angular es un aparato para
separar, desbastar y cepillas metales sin
utilizar agua.
Este aparato no está previsto para otro
tipo de uso como puede ser, por ejemplo,
el lijado con herramientas de lijado no apropiadas, lijado mediante líquido refrigerante, lijar o separar materiales peligrosos
para la salud como el amianto.
4
ES
El aparato está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado.
El aparato está destinado a ser utilizado
por adultos. Menores que superen los 16
años de edad pueden utilizar el aparato
solo bajo supervisión.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños que se puedan originar por un uso
distinto o erróneo al previsto.
Descripción general
Las ilustraciones se encuentran
en la página abatible frontal.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que
esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Aparato
- Empuñadura
- Cubierta de protección
- Llave de mandril
- Disco de corte
- Traducción del manual de instrucciones
original
Descripción del
funcionamiento
La aladora angular se utiliza para separar, desbastar o cepillar metal. Para cada
una de las aplicaciones deberá utilizarse
un disco especíco. Tenga en cuenta las
indicaciones del fabricante del disco.
A continuación encontrará la descripción
de las funciones de los elementos con los
que se maneja.
Resumen
1 Empuñadura
2 Rosca para empuñadura
3 Regulador de revoluciones
4 Bloqueo de encendido
5 Interruptor de encendido/apa-
gado
6 Rosca para empuñadura
7 Bloqueo de husillo
8 Cable de alimentación
9 Llave tensora
10 Disco de corte
11 Cubierta de protección
12 Brida receptora
13 Tuerca de regulación
14 Alojamiento de husillo
15 Tuerca de ajuste
16 Palanca tensora
Datos técnicos
Aladora angular PWS 125 B2:
Tensión de entrada nominal
............................... 230-240 V~, 50 Hz
Potencia ................................. 1200 W
Revoluciones en vacío (n)
..................................3000-12000 min
Clase de protección ......................... II
Tipo de protección ......................... IP 20
Nivel de presión acústica
(L
) ...............92,1 dB(A); KpA= 3 dB(A)
pA
Nivel de potencia acústica (L
medido ........103,1 dB(A); K
garantizado ....106 dB(A); K
Vibración (a
)
h
Empuñadura principal ..............................
11,237 m/s
2
K= 1,5 m/s
Empuñadura adicional
......................... 8,146 m/s
)
wA
wA
wA
2
2
K= 1,5 m/s
= 3 dB(A)
= 3 dB(A)
-1
2
5
ES
Disco de corte:
Velocidad en ralentí n
................................... max.12200 min
Velocidad del disco ........... max. 80 m/s*
Diámetro exterior ................ Ø 125 mm
Agujero .......................... Ø 22,23 mm
Espesor ......................................3 mm
*
El disco abrasivo ha de resistir una velocidad
de rotación de 80 m/s.
Los valores de ruido y vibración se han
obtenido conforme a la normativa y disposiciones nombradas en la declaración
de conformidad. Sin previo aviso, pueden
realizarse cambios técnicos y ópticos con
motivo de los avances en el desarrollo. Por
tanto, todas las medidas, indicaciones y
datos se realizan sin garantía. En consecuencia no se pueden reclamar derechos
que tengan como base estas instrucciones
de uso.
El valor de emisión de vibraciones indicado, se obtiene mediante la medición en un
procedimiento de ensayo normado y se
puede utilizar para hacer una comparación
entre una herramienta electrónica y otra.
El valor de emisión de vibraciones indicado, también se puede utilizar para hacer
una estimación de la exposición a la que
está sometida.
Advertencia:
El valor de emisión de vibraciones
real puede variar frente al valor indicado cuando se hace un uso real
de la herramienta electrónica, de-
pendiendo del tipo y forma en que
se utiliza la herramienta. Deberán
tomarse medidas de seguridad
para proteger al usuario basadas
en una estimación de la exposición
bajo condiciones de uso reales
(deberán tenerse en cuenta todas
0
-1
las partes del ciclo de trabajo, por
ejemplo, el tiempo durante el cual
la herramienta electrónica está
apagada, y cuando está encendida
funcionando sin carga).
Instrucciones de
seguridad
Atención: Al usar herramientas elé-
ctricas, deben tenerse en cuenta las
siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios.Antes de utilizar esta herramienta
electrónica lea todas las indicaciones
y conservelas en un lugar seguro.
Símbolos y pictogramas
Símbolos en el aparato:
Atención
Peligro de accidentarse debido a
herramienta giratoria. Mantener las
manos alejadas
¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de
golpe eléctrico! Antes de iniciar cu-
alquier trabajo en el aparato, retire
el enchufe del tomacorriente
Lea las instrucciones de uso!
Use dispositivos de protección de
así como
Use dispositivos de protección de
ojos y oído
Lleve una mascarilla protectora
6
ES
Peligro de cortaduras!. Llevar gu-
antes que no puedan cortarse
Clase de protección
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje
Pictogramas en el
disco de corte:
No permitido para recticación
lateral
No permitido para recticación en
húmedo
No utilizar discos defectuosos
Apto para metal
Llevar zapatos de seguridad
Símbolos en las instrucciones de
uso:
II
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones de seguridad
y de procedimiento. Si se incumplen las instrucciones de
seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio
o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas
consultar en un momento dado.
El concepto de “herramienta eléctrica”,
usado en las instrucciones de seguridad,
se reere a las que funcionan enchufadas
a la corriente (con cable de alimentación)
y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
Seguridad en el puesto de trabajo:
Señales indicadoras de peli-
gro con información para la
prevención de daños a las
personas y a las cosas
Señales de obligación (en lugar de
la señal de atención, se explica la
obligación) con información para la
prevención de daños
Señales de indicación con informa-
ciones para un mejor manejo del
aparato
• Mantener el puesto de trabajo limpio y
bien iluminado. El desorden y las zonas
de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
• No trabajar con la herramienta eléctrica
en zonas bajo peligro de explosión, don-
de se encuentren líquidos, gases o polvos
inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el
polvo o los vapores.
• Mantener alejados de la sierra eléctrica a
los niños y otras personas mientras la use.
Si se despistase podría perder el control
de la sierra.
7
ES
Seguridad eléctrica:
Cuidado: Así evitará accidentes y daños
debidos a una descarga eléctrica.
• El enchufe conector de la sierra eléctrica
debe caber en la caja de empalme. No
debe modicarse el enchufe de ninguna
manera. No utilizar adaptadores junto
a aparatos eléctricos con toma de tierra.
Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo
de descarga eléctrica.
• Evite el contacto físico con supercies
puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor
riesgo de descarga eléctrica cuando el
cuerpo está puesto a tierra.
• Mantener la sierra eléctrica de cadena
alejada de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilizar el cable para llevar o colgar
la sierra eléctrica de cadena, ni para
sacar el enchufe de la caja de empalme.
Mantener el cable alejado del calor, acei-
te, bordes alados o piezas de aparatos
en movimiento. Los cables deteriorados o
bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables
de alargo que estén autorizados para
exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si no se puede evitar usar la sierra eléctrica de cadena en un ambiente húmedo,
utilice un interruptor protector contra corriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el
riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad de personas:
Cuidado: Así evitará accidentes y daños
físicos.
• Esté atento, observe lo que hace y utilice
la sierra eléctrica de cadena con esmero.
No utilice la sierra eléctrica de cadena
cuando esté cansado o se encuentra bajo
los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléctrica de cadena puede
producir graves accidentes.
• Lleve un equipo protector personal y
siempre unas gafas protectoras. Al llevar
un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco
protector o protección contra el ruido
disminuye el riesgo de sufrir daños.
• Evite la puesta en marcha inadvertida.
Asegúrese de que la sierra eléctrica de
cadena esté desconectada antes de
conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas.
Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de
cadena mantiene el dedo en el interruptor
o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
• Extraiga todas las herramientas de ajuste
y llaves inglesas antes de trabajar con la
sierra eléctrica de cadena. Las herramien-
tas y llaves que se encuentran en piezas
giratorias del aparato, pueden producir
accidentes.
• Evite adoptar una posición del cuerpo
anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el
equilibrio. De esta forma podrá controlar
mejor la sierra eléctrica de cadena en
situaciones inesperadas.
• Lleve ropa adecuada. No llevar ropa
amplia ni joyería. Mantener el pelo, la
ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo
8
ES
largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
Utilización y tratamiento
de la sierra eléctrica de cadena:
• No sobrecargue el aparato. Utilice para
trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas
eléctricas trabajará mejor y de forma más
segura dentro de la gama de potencias
indicada.
• No utilice herramientas eléctricas que
tengan el interruptor defectuoso. Las her-
ramientas eléctricas que ya no se pueden
conectar o desconectar son peligrosas y
deben ser reparadas.
• Extraer el enchufe de la caja de empalme
antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato.
Esta medida de precaución evitará que
la sierra eléctrica de cadena se ponga en
marcha de forma inadvertida.
• Guardar la sierra eléctrica de cadena
fuera del alcance de los niños cuando
no la utilice. No permita que utilicen el
aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando son utilizadas por
personas sin experiencia.
• Cuide la sierra eléctrica de cadena con
esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén
atascadas, que no haya piezas rotas o
tan dañadas que se inhiba la funciona-
lidad de la sierra eléctrica de cadena.
Haga reparar las piezas dañadas antes
de utilizar el aparato. Muchos accidentes
tiene su origen en herramientas eléctricas
mal mantenidas.
• Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes
bien cuidadas con un borde alado se
atascan menos y son más fáciles de dirigir.
• Utilizar la sierra eléctrica de cadena, los
accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones.
Tener en cuenta también las condiciones
de trabajo y la actividad a realizar. El uso
de la sierra eléctrica de cadena para ot-
ros nes que los previstos puede producir
situaciones peligrosas.
Asistencia:
• Haga reparar la herramienta eléctrica so-
lamente por personal técnico cualicado
y sólo con piezas de recambio originales.
De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Indicaciones de seguridad
para todas las aplicaciones
Indicaciones de seguridad a tener
en cuenta para lijar, lijar con papel
de lija, trabajos con cepillo metálico
y tronzado a muela:
• Esta herramienta electrónica ha de utilizarse como lijadora, lijadora con papel
de lijar, cepillo metálico y como tronzadora a muela. Respete todas las indicaciones de seguridad, instrucciones,
informaciones y datos que se entregan
junto con este aparato. Si no respeta
las siguientes indicaciones se puede
provocar una descarga eléctrica, fuego
o lesiones graves.
• Esta herramienta eléctrica no es apta
para pulir. Si se hace un uso distinto al
previsto para la herramienta electrónica
pueden provocarse peligros y lesiones.
9
ES
• No utilice otros accesorios que no hayan sido previstos y recomendados expresamente por el fabricante para esta
herramienta electrónica. El simple hecho
de poder acoplar los accesorios a su
herramienta electrónica no garantiza
que su uso sea seguro.
• Las revoluciones permitidas para la herramienta electrónica ha de ser al menos
tan altas como las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta electrónica.
Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse
y saltar por los aires.
• El diámetro exterior y el espesor de
la herramienta electrónica han de
corresponderse con las medidas de su
herramienta electrónica. Accesorios intercambiables de dimensiones erróneas
no quedan bien protegidos, ni pueden
controlarse.
• Accesorios intercambiables con rosca
han de entrar exactamente en el husillo
de la lijadora. Para accesorios intercambiables que se montan con brida, el diámetro del agujero del accesorio ha de
ajustarse al diámetro de admisión de la
brida. Accesorios intercambiables que
no encajan perfectamente en la herramienta electrónica giran irregularmente,
vibran mucho y pueden provocar que se
pierda el control.
• No utilice accesorios intercambiables
dañados. Antes de cualquier uso de accesorios intercambiables, como pueden
ser discos abrasivos, verique si están
astillados o presentan grietas, si los
muelas abrasivas tienen grietas, están
desgastadas o muy usadas, si los cepillos metálicos tienen alambres sueltos
o rotos. Si la herramienta electrónica
o el accesorio intercambiable se cae,
revise si se ha roto o utilice un accesorio
intercambiable que no esté dañado.
Cuando haya controlado y montado el
accesorio intercambiable, aléjese usted
y las personas que se encuentren en las
inmediaciones de la zona del accesorio
intercambiable en rotación y deje funcionando el aparato durante 1 min al
máximo número de revoluciones. En la
mayoría de los casos, los accesorios intercambiables se rompen en ese tiempo
de prueba.
• Póngase equipamiento de protección
personal. Según el uso, utilice una
protección facial completa, protección
para los ojos o gafas de protección.
Si es necesario, póngase una máscara
antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial
que puedan protegerle de las partículas
que se desprenden al lijar o del materi-
al. Los ojos deberán protegerse de los
cuerpos extraños en suspensión que se
generan con las diferentes aplicaciones.
La máscara antipolvo o la careta de
respiración han de ltrar el polvo que se
genera. Puede sufrir pérdidas auditivas
si está expuesto durante mucho tiempo
a fuertes ruidos.
• Procure que las otras personas mantengan una distancia de seguridad de su
zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo ha de llevar
equipamiento de protección personal.
Trozos rotos de la herramienta o accesorios intercambiables rotos pueden salir
volando y provocar lesiones, incluso
fuera de la zona de trabajo directa.
• Sujete la herramienta electrónica solo de
las empuñaduras aisladas cuando rea-
lice trabajos en los que la herramienta
intercambiable pueda entrar en contacto
con líneas de cableado o cables de red
no visibles. El contacto con un conducto
bajo tensión puede transmitir la tensión
10
ES
a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
• Mantenga el cable de red alejado de
las herramientas intercambiables en
rotación. Si pierde el control del aparato
se puede seccionar o quedar pillado el
cable de red y su mano o brazo pueden
entrar en la herramienta intercambiable
en rotación.
• Nunca suelte la herramienta electrónica
antes de que el accesorio intercambiable se haya parado completamente. La
herramienta electrónica en rotación pue-
de entrar en contacto con la supercie
donde va a colocarlo y podrá perder el
control sobre la herramienta electrónica.
• No tenga en funcionamiento la herramienta electrónica mientras la está
transportando. Su ropa puede quedar
pillada por un contacto casual con el
accesorio intercambiable en rotación y
puede penetrar en su cuerpo.
• Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herramienta electrónica.
El ventilador del motor atrae polvo a la
carcasa y, si se acumula mucho polvo
metálico, puede provocar peligros eléctricos.
• No utilice la herramienta electrónica
cerca de materiales inamables. Las
chispas pueden encenderlos.
• No utilice accesorios intercambiables
que requieran de medios refrigerantes
líquidos. El uso de agua o de medios
refrigerantes líquidos pueden provocar
una descarga eléctrica.
Advertencias de seguridad
adicionales
• Conecte el aparato solo a un enchufe
con dispositivo de protección de corriente de fuga (interruptor diferencial)
con una corriente de medición de fuga
de no más de 30 mA.
• Mantenga alejado el cable de red y el
alargador alejado del disco. Quítelo inmediatamente si se daña o se secciona
de la toma de corriente. No toque el
cable antes de que esté desconectado
de la red.
Existe peligro de electrocutarse.
• Para evitar riesgos, el cambio del
enchufe o del cable de alimentación
siempre ha de realizarlo el fabricante
de la herramienta electrónica o su servicio técnico.
• Solo utilice discos abrasivos, cuyas
revoluciones (impresas) sean al menos
tan altas como las indicadas en la pla-
ca donde se especican los datos del
aparato.
• Antes de utilizar el disco abrasivo realice un examen visual. No utilice discos
abrasivos dañados o deformados.
Cambie los discos abrasivos gastados.
• Procure que las chispas que se producen al lijar no provoquen peligro alguno, p.ej. que puedan alcanzar a personas o incendiar sustancias inamables.
• Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar
póngase gafas protectoras, guantes
de seguridad, mascarilla y protección
para los oídos.
• No ponga nunca los dedos entre el
disco abrasivo y la protección contra
chispas o cerca de la cubierta de protección. Existe peligro de aplastamiento.
• Por razones de funcionalidad, las par-
tes del aparato que están en rotación
no pueden ser cubiertas. Por tanto,
actúe con prudencia y sujete bien la
pieza de labor para evitar que se deslice y que las manos puedan entrar en
contacto con el disco abrasivo.
11
ES
• Al lijar, la pieza de labor se calienta.
No la toque del lado que se ha trabajado, deje que se enfríe. Existe peligro
de quemadura. No utilice ningún me-
dio refrigerante o similar.
• No trabaje con el aparato si está
cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a
tiempo.
• Apague el aparato y desenchúfelo de
la corriente eléctrica
- para soltar una herramienta intercambi-
able bloqueada,
- cuando el cable de conexión esté dañado o se haya enrollado,
- si hace ruidos raros.
Riesgos Residuales
Aunque usted maneje esta herramienta
eléctrica de acuerdo a las normas, siempre
permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado
de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Daños auditivos, en caso de no llevar
protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las
vibraciones transmitidas al sistema ma-
no-brazo, en caso de que el aparato se
utilice durante un tiempo prolongado,
no se lleve de forma correcta o no esté
en las condiciones de mantenimiento
debidas
d) Daños para la salud provocados por
las vibraciones en manos y brazos si el
aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y mantiene
correctamente.
Aviso: Esta herramienta eléctrica
genera durante su uso un campo
electromagnético. En determinadas
circunstancias, este campo puede
dañar implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo de
lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes
médicos que consulten a su médico
o a su fabricante antes de utilizar la
máquina.
Rebote
El rebote se produce por una reacción instantánea debido a un accesorio intercambiable, como disco abrasivo, muela abrasiva, cepillo de alambre, etc. en rotación
que se queda enganchado o bloqueado
que provoca que el accesorio intercambi-
able se pare abrúptamente. Por ello, una
herramienta electrónica descontrolada se
acelera contra el sentido de rotación del
accesorio intercambiable hacia la posición
de bloqueo. Si p.ej. un disco abrasivo se
queda enganchado o bloqueado en una
pieza de labor, el borde del disco abrasi-
vo que penetra en la pieza de labor puede
quedar atrapado y romperse o provocar
un rebote. Entonces el disco abrasivo se
mueve hacia o se aleja del usuario dependiendo del sentido de rotación del disco
con respecto a la posición de bloqueo.
Así, los discos abrasivos también pueden
romperse. El rebote es la consecuencia de
un uso erróneo o incorrecto de la herramienta electrónica. Se puede evitar tomando
las medidas de precaución que se describen a continuación.
a) Sujete bien la herramienta electrónica
y coloque su cuerpo y brazos en una
posición en la que pueda amortiguar
los rebotes. Utilice siempre, si dispone
12
ES
de ella, la empuñadura adicional para
tener el máximo control posible sobre
los rebotes o agilizar el momento de reacción. El usuario, tomando las medias
preventivas adecuadas, puede dominar
el rebote y las fuerzas de reacción.
b) Nunca coloque su mano cerca del ac-
cesorio intercambiable en rotación. El
accesorio intercambiable puede moverse sobre su mano si hay rebote.
c) Evite colocar su cuerpo en la zona
donde la herramienta electrónica se
moverá si hay rebote. El rebote mueve
la herramienta electrónica en la dirección opuesta al movimiento del disco
abrasivo en la posición de bloqueo.
d) Trabaje con especial cuidado en es-
quinas, bordes alados, etc. Evite que
el accesorio intercambiable salte o
se quede enganchado. El accesorio
intercambiable en rotación tiende a
quedarse bloqueado en las esquinas y
los bordes alados cuando choca. Esto
provoca que se pierda el control o que
rebote.
e) No utilice hojas de sierra con cadenas
o dentadas. Con frecuencia estos accesorios intercambiables provocan rebote
o la pérdida del control sobre la herramienta electrónica.
Indicaciones de seguridad
adicionales al lijar con papel de
lija
Indicaciones de seguridad
especícas al lijar con papel de lija:
• No utilice papel de lija demasiado
grande, sino siga las indicaciones del
fabricante en lo referido al tamaño del
papel de lija. Los papeles de lija que
sobresalen de la muela abrasiva pueden
provocar lesiones y originar bloqueos,
desgarros de los papeles, también pueden provocar rebotes.
Indicaciones de seguridad
adicionales para trabajar con
cepillos metálicos
Indicaciones de seguridad
especícas para trabajar con
cepillos metálicos:
• Observe si el cepillo metálico pierde
hilos dándole un uso habitual. No sobrecargue los hilos ejerciendo demasiada
presión. Los hilos metálicos que salen
volando pueden penetrar fácilmente si
se lleva ropa ligera o en la piel.
• Si se recomienda utilizar cubierta protec-
tora evite que ésta entre en contacto con
el cepillo metálico. Los cepillos de disco
o con forma de vaso pueden ampliar su
diámetro por la presión de aplicación y
las fuerzas centrífugas.
Indicaciones de seguridad
especícas para lijar y tronzado
a muela
a) Utilice únicamente elementos de lija-
do permitidos para su herramienta
electrónica y la cubierta de protección
prevista para ellos. Los elementos de
lijado que no están previstos para la
herramienta electrónica no se pueden
apantallar los suciente y no son seguros.
b) La cubierta de protección ha de jarse
bien a la herramienta electrónica y
ajustarse de tal manera que se alcance
la máxima seguridad posible, es decir,
que solo una muy pequeña parte del
elemento de lijado quede abierta hacia
el usuario. La cubierta de protección
está para proteger al usuario de trozos
13
ES
que se rompan y de entrar en contacto
casualmente con el elemento de lijado.
c) Los elementos de lijado solo pueden
utilizarse para los usos recomendados.
Por ejemplo: No lije nunca con la cara
lateral de un disco de corte. Los discos
de corte están previstos para quitar
material con el borde del disco. Si se
ejerce fuerza desde un lateral sobre el
elemento de lijado se puede romper.
d) Utilice siempre bridas de jación intac-
tas, con el tamaño y la forma correctos
para el disco abrasivo elegido. Las
bridas apropiadas apoyan el disco
abrasivo y evitan así que se rompa.
Bridas para discos de corte pueden ser
distintas de las bridas para otros discos
abrasivos.
e) No utilice discos abrasivos gastados de
herramientas electrónicas más grandes.
Los discos abrasivos para herramientas
electrónicas más grandes no están
dimensionadas para las revoluciones
más altas que pueden alcanzar herramientas electrónicas de menor tamaño
y pueden romperse.
Indicaciones de seguridad
especícas para tronzar a
muela
a) Evite que el disco de corte se bloquee,
no ejerza demasiada presión de aplicación. No realice cortes demasiado
profundos. Sobrecargar el disco de
corte incrementa su carga y frecuencia
de atasco o bloqueo, y con ello la posibilidad de retorno y de que el elemento
de de cortedo se rompa.
b) Evite la zona delantera y trasera del
disco de corte. Cuando aleje de su
cuerpo el disco de corte dentro de la
pieza de labor y si se produce retorno, la herramienta electrónica puede
lanzarse hacia usted con el disco en
rotación.
c) Si el disco de corte se queda bloque-
ado o si para de trabajar, apague el
aparato y sujételo hasta que el disco
deje de girar. Nunca intente sacar la
disco de corte aún en rotación del cor-
te, porque puede haber rebote. Busque
y el arregle el origen del bloqueo.
d) No vuelva a encender nunca la herra-
mienta electrónica mientras se encuentre dentro de la pieza de labor. Deje
que el disco de corte alcance las máximas revoluciones antes de proseguir,
con cuidado, haciendo el corte. De lo
contrario la muela abrasiva puede quedarse bloqueada, saltar de la pieza de
labor o provocar un rebote.
e) Apoye los tableros o las piezas de la-
bor para evitar el riesgo de rebote por
un disco de corte bloqueado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden
doblarse por su propio peso. La pieza
de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de
corte como del borde.
f) Tenga especial cuidado al realizar cor-
tes especiales en paredes o en zonas
que sean de difícil visibilidad. El disco
de corte que se hunde puede provocar
un rebote si se cortan conductos de gas
o de agua, conductos eléctricos u otros
objetos.
Indicaciones de trabajo
Desbastar:
¡Nunca utilice discos de corte
para desbastar!
Ejerza presión moderada sobre la pieza
de labor. Mueva el aparato de un lado a
otro de manera regular.
14
ES
B
B
B
Con un ángulo de trabajo de 30° hasta
40° conseguirá el mejor resultado al desbastar.
Tronzar a muela:
¡Nunca utilice discos de des-
bastar para dividir!
Solo pueden utilizarse discos de lija o
discos abrasivos de material broso reforzado.
Trabaje únicamente con poco avance.
Ejerza presión moderada sobre la pieza
de labor.
Trabaje a contramarca. Así el aparato no
podrá salirse del corte sin poder controlarlo.
Montaje
¡Atención! ¡Riesgo de lesio-
nes!
- Asegúrese de disponer de suciente espacio para trabajar y de
no poner en peligro a ninguna
otra persona.
- Antes de ponerlo en funcionamiento han de montarse correctamente todas las cubiertas y los
dispositivos de protección.
- Antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, desenchúfelo.
Montar empuñadura
Solo se puede hacer funci-
onar el aparato con la empuñadura montada.
Dependiendo de cómo vaya a trabajar
enrosque la empuñadura (1) en la rosca
de la empuñadura (2/6) a la izquierda,
derecha o arriba del aparato.
Montar/ajustar cubierta de
protección
Solo se puede hacer funcio-
nar el aparato con la cubierta de protección montada.
9).
C
16).
1. Abra la palanca tensora (
2. Coloque la cubierta protectora (
11) en los huecos de posicio-
namiento.
3. Ponga la cubierta protectora (
11) en posición de trabajo.
La cara que está cerrada de la
cubierta protectora ha de estar
dirigida hacia el usuario.
4. Cierre la palanca tensora
(
Si es necesario, se puede ajustar la tensión
con la tuerca de ajuste (
utilice la llave de mandril (
C
16). La cubierta protectora
ya no se debe poder girar.
C
15). Para ello,
Montar/cambiar disco
1. Presione la tecla de bloqueo de
husillo (
2. Suelte la tuerca tensora
(
(
3. Coloque el disco que desea
4. Coloque la tuerca tensora (
B
13) con la llave de mandril
sobre la brida receptora (
La inscripción del disco siempre
está de cara al aparato.
13) otra vez sobre el husillo
receptor (
la tuerca tensora siempre está de
7).
9).
12).
14). La cara lisa de
15
ES
cara a la herramienta que se va
a utilizar.
5. Presione la tecla de bloqueo de
husillo (
tensora (
mandril (
7) y apriete la tuerca
B
13) con la llave de
9).
Manejo
¡Atención! ¡Riesgo de lesio-
nes!
- Antes de manipular el aparato
retire el enchufe de la red eléctrica.
- Utilice solo los discos abrasivos
y accesorios recomendados por
el fabricante. El uso de otros
accesorios intercambiables o
componentes le pone en peligro
de lesión.
- Solo utilice herramientas de
lijado que lleven los datos del
fabricante, tipo de ligadura,
dimensiones y número de revoluciones permitidas.
- Solo utilice discos abrasivos
que tengan las revoluciones (impresas) y que al menos sean tan
altas como las indicadas en la
placa identicadora del tipo.
- No utilice discos abrasivos rotos,
astillados o que tengan algún
otro desperfecto.
- No use nunca el aparato sin el
dispositivo de protección.
• No use nunca el aparato sin el
dispositivo de protección.
• Asegúrese de que las revoluciones especicadas en el disco
abrasivo (
mayor que la velocidad de medición de marcha en vacío.
• Cerciórese de que el tamaño del
disco abrasivo sea adecuado
para el aparato.
• Solo utilice discos abrasivos que
están en perfectas condiciones
(prueba de sonido: al darle con
un martillo de plástico el sonido
es claro).
• Si el oricio de alojamiento es
demasiado pequeño, no trate de
aumentarlo.
• No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional
para ajustar el tamaño de los
discos con oricios demasiado
grandes.
• No utilice hojas de sierra.
• Para montar las herramientas de
lijado solo se puede utilizar las
bridas de jación que se suministran. Las capas intermedias
entre la brida de jación y las
herramientas de lijado han de
ser de material elástico p.ej.
goma, cartón blando, etc.
• Vuelva a montar completamente
el aparato tras cambiar el disco
abrasivo.
10) sea igual o
Cuando el aparato esté fun-
cionando no acerque las
manos al disco. ¡Peligro de
lesiones!
Indicaciones sobre el cam-
bio de discos abrasivos:
16
Apague el aparato y desenchúfelo
de la corriente eléctrica. Deje que
el aparato se enfríe.
Cuando cambie los discos abrasivos
póngase guantes de protección
para evitar posibles cortes.
ES
La tuerca del disco abrasivo no
puede estar demasiado apretada
para evitar que la tuerca y el disco
se rompan.
Encendido y apagado
Observe que la tensión de la cone-
xión a red se corresponda con la
placa de especicación de datos
del aparato.
Conecte al aparato a la red eléctri-
ca.
1. Para encender presione el bloqueo de
encendido (4). Presione el interruptor
de encendido/apagado (5).
2. Para apagarlo suelte el interruptor de
encendido/apagado. El aparato se
apaga.
Cuando encienda el aparato espere hasta
que haya alcanzado el número máximo de
revoluciones. Entonces es cuando puede
empezar a trabajar.
Limpieza y mantenimiento
Antes de cualquier ajuste, manteni-
miento o corrección desconecte el
aparato del enchufe.
Los trabajos que no se han
descrito en estas instrucciones
de uso deberán realizarse en
un taller especializado. Utilice
exclusivamente piezas originales. Antes de hacer trabajos
de mantenimiento o limpieza
espere hasta que el aparato
se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadura!
Antes de cualquier uso, controle el aparato
para ver si presenta desperfectos visibles
como pueden ser piezas sueltas, desgasta-
das, dañadas, revise que los tornillos y las
otras piezas están bien asentadas. Revise
sobre todo el disco abrasivo. Cambie las
piezas dañadas.
Limpieza
El disco sigue girando cuando
se haya apagado el aparato.
¡Peligro de lesiones!.
Prueba de funcionamiento:
Antes de trabajar con la máquina por
primera vez y después de cada cambio
de disco abrasivo, realice una prueba de
funcionamiento sin carga. Apague inmediatamente el aparato si el disco abrasivo
gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos
anómalos.
No utilice detergentes o disolven-
tes. Las sustancias químicas pueden
dañar las partes del aparato que
son de material sintético. Nunca
lave el aparato bajo un chorro de
agua.
• Después de usar el aparato límpielo
siempre a fondo.
• Limpie las aberturas de ventilación o
la supercie del aparato con un cepillo
suave, un pincel o un trapo.
17
ES
Almacenaje
• Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido
de polvo, asegurando que está fuera
del alcance de niños.
• Los discos abrasivos han de guardarse
secos y de canto, y no se pueden apilar.
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
• Entregue este aparato en una ocina
de recuperación. Las partes plásticas y
metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje.
Consulte nuestro Centro de Servicio
para mayor información.
• Los aparatos defectuosos que nos envíe,
se los evacuaremos de forma gratuita.
18
Búsqueda de fallos
¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo
en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente
ProblemaOrigen posibleSubsanación del error
Revisar el enchufe, cable de la
El aparato no arranca
Las herramientas
de lijado no se
mueven aunque el
motor esté en funcionamiento
El motor se ralentiza y se para
Disco abrasivo no
gira en redondo,
se escuchan ruidos
extraños
Falta tensión de alimentación
Salta el fusible de la casa
Interruptor de encendido/apagado (
Motor defectuoso
La tuerca del disco abrasivo
está suelta
Pieza de labor, restos de la
pieza de labor o restos de la
herramienta de lijado bloquean
el accionamiento
La pieza de labor sobrecarga
el aparato
La tuerca del disco abrasivo
está suelta
Disco abrasivo defectuosoCambiar disco abrasivo
5) defectuoso
red, cable, enchufe de corriente
y reparar por electricista, revisar
fusible de la casa.
A reparar por el servicio al cliente
Apretar tuerca del disco abrasivo
(ver „Cambiar disco abrasivo“)
Retirar elementos que bloquean
Reducir presión sobre herramienta de lijado
La pieza de labor no es apropiada
Apretar tuerca del disco abrasivo
(ver „Cambiar disco abrasivo“)
ES
19
ES
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en
www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver
“Service-Center“ página 22). Tenga a mano los números de pedido.
Disco de corte Cepillo de vaso, alambre ondulado
Art.-Nr.: 91103210
Disco abrasivo de abanico Cepillo de vaso, alambre trenzado
Art.-Nr.:91103211
Disco receptor para papel de lija Cepillo de disco, alambre trenzado
Art.-Nr.:91103212
20
ES
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra.
En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después
de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será
reparado o sustituido gratuitamente. Esta
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias
legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega.
La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej.
ltro o adaptadores), o a daños en partes
frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores
o que están fabricados de vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no
sometido a mantenimiento. Para un uso
apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-
nipulaciones que no fueron efectuadas por
una lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su
reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y
el número de artículo (IAN100132)
como prueba de la compra.
21
ES
• Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características.
• Si surgen fallas en el funcionamiento
o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio
indicada a continuación por teléfono
o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su
reclamación.
• Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado
libre de franqueo a la dirección de
servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-
guardo de caja) e indicando en qué
consiste el defecto y cuándo surgió.
Para evitar problemas de recepción
y costes adicionales, utilice de todas
maneras sólo la dirección que se le
comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como
mercancía voluminosa, expréss u otro
tipo de transporte especial. Envíe por
favor el aparato incluyendo todos los
accesorios entregados con la compra
y garantice un embalaje de transporte
lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por
la garantía, las puede dejar efectuar por
nuestra lial de servicio por cuenta suya.
Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan
sido enviados en un embalaje suciente y
franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim-
pio, señalando el defecto a nuestra lial
de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido
enviados sin franqueo, como mercancía
voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la
eliminación de sus aparatos defectuosos
enviados.
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso
costituiscono parte integrante di questo
prodotto.
Questo apparecchio è stato sottoposto a
un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo
nale. Quindi è garantito il funzionamento
del vostro apparecchio. Non si esclude
tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
nell’apparecchio o nelle condutture essibili residui di acqua o lubricanti. Questo
non rappresenta un vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando
e di sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare
le istruzioni in un luogo sicuro e
consegnare la documentazione in
caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
La smerigliatrice angolare è un apparecchio che serve a tagliare, sgrossare
e spazzolare il metallo senza l‘uso
dell‘acqua.
23
ITMT
L‘apparecchio non è concepito per qualsiasi altro tipo di utilizzo (ad esempio la
levigatura con utensili non adeguati, la
levigatura con liquidi refrigeranti, la levigatura o il taglio di materiali nocivi come
l‘amianto).
È adatto all‘uso nell‘ambito di piccoli
lavori di riparazione domestici. Non è
stato concepito per l‘impiego aziendale
prolungato.
L‘apparecchio è destinato all‘utilizzo da
parte di adulti. I giovani sopra i 16 anni
possono impiegarlo solo sotto sorveglianza.
Il produttore non si fa carico di eventuali
danni causati da un uso improprio o da un
azionamento errato.
Descrizione generale
Le immagini si trovano sulla parte
anteriore dell’apertura ribaltabile.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo. Smaltire il
materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Apparecchio
- Impugnatura
- Calotta protettiva
- Chiave per ghiere
- Mola da taglio
- Istruzioni per l’uso
Descrizione del
funzionamento
La smerigliatrice angolare è destinata al taglio, allo sgrossamento e alla spazzolatura
del metallo. Per i singoli impieghi sono pre-
viste mole speciali. Prestare attenzione alle
indicazioni del produttore delle mole.
La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Panoramica
1 Impugnatura
2 Filettatura per l‘impugnatura
3 Regolatore del numero di giri
4 Bloccaggio di attivazione
5 Interruttore di accensione / speg-
nimento
6 Filettatura per l‘impugnatura
7 Tasto di arresto del mandrino
8 Spina di alimentazione
9 Chiave per ghiere
10 Mola da taglio
11 Calotta protettiva
12 Flangia
13 Dado di bloccaggio
14 Mandrino
15 Dado di regolazione
16 Leva di bloccaggio
Dati tecnici
Smerigliatrice angolare
PWS 125 B2:
Tensione nominale in ingresso
............................... 230-240 V~, 50 Hz
Potenza assorbita ..................... 1200 W
Numero di giri a vuoto (n) .... 3000-12000
-1
min
Classe di protezione ......................... II
Tipo di protezione .......................... IP 20
Livello di pressione sonora
(L
) ...............92,1 dB(A); KpA= 3 dB(A)
pA
Livello di potenza sonora (L
misurata .......103,1 dB(A); K
garantito .........106 dB(A); K
)
wA
= 3 dB(A)
wA
= 3 dB(A)
wA
24
ITMT
Vibrazione (ah)
Impugnatura principale
....................... 11,237 m/s
2
K= 1,5 m/s
Impugnatura supplementare
......................... 8,146 m/s
2
K= 1,5 m/s
Mola da taglio:
Velocità in posizione di folle n
0
................................... max.12200 min
Velocità della mola ............ max. 80 m/s*
Diametro esterno ................. Ø 125 mm
Foro ............................... Ø 22,23 mm
Spessore ....................................3 mm
* La mola da levigatura deve sopportare una
velocità di rotazione pari a 80 m/s.
I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle
norme e alle disposizioni indicate nella
dichiarazione di conformità.
Nel corso del perfezionamento
dell‘apparecchio ci si riserva il diritto di
effettuare modiche tecniche ed estetiche
senza preavviso. Tutte le misure, le indicazione e i dati sul presente apparecchio
sono pertanto indicativi. Di conseguenza
le eventuali rivendicazioni presentate sulla
base delle presenti istruzioni d‘uso possono
essere rese nulle.
in base al modo in cui esso viene
utilizzato.
2
Sussiste la necessità di stabilire
misure di sicurezza per la tutela
2
dell‘utilizzatore che si basino su un
calcolo approssimativo delle condizioni d‘uso effettive (che includono
tutti i fattori del ciclo d‘impiego, fra
-1
cui ad esempio i tempi di riposo
dell‘utensile elettrico e quelli di esercizio senza carico).
Norme di sicurezza
Attenzione!
Durante l’uso di utensili elettrici osservarle seguenti misure di sicurezza di
base ai ni della protezione contro
scosse elettriche e rischi di lesioni e
incendi.
Simboli e pittogrammi
Simboli graci sull’apparecchio:
Attenzione!
Pericolo di lesioni a causa di utensi-
li rotanti! Tenere lontane le mani
Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è
stato misurato seguendo una procedura di
controllo regolata da norme e può essere
utilizzato per il confronto di un utensile elettrico con un altro.
Il valore sulle vibrazioni emesse indicato
può anche essere impiegato per un calcolo
approssimativo della sospensione.
Avvertenza:
Durante l‘impiego dell‘utensile
elettrico, il valore sulle vibrazioni
può scostarsi dal valore indicato,
Attenzione! Pericolo di scossa elett-
rica! Prima di qualsiasi operazione
sull’apparecchio, staccare la spina
di rete
Leggere le istruzioni per l’uso!
Indossare dispositivi di protezione
l’udito
Indossare dispositivi di protezione
per gli occhi
25
ITMT
Indossare una protezione per le vie
respiratorie
Pericolo di ferite da taglio!
Indossare guanti a prova di taglio
Classe di protezione II
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici
Altri simboli sulla
mola da taglio:
Non adatto per la rettica laterale
Non adatto per la levigatura ad
acqua
Non utilizzare mole difettose
Adatto all‘impiego sul metallo
Indossare scarpe di sicurezza
Simboli riportati nelle istruzioni:
Simboli di pericolo (al pos-
to del punto esclamativo
è possibile spiegare dettagliatamente il pericolo) con
indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e
persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza
delle indicazioni di sicurezza e delle
istruzioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili
elettrici azionati con tensione di rete (con
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con
accumulatori (senza cavo di rete).
SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO:
• Tenere la zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Disordine o zone di
lavoro non sufcientemente illuminate
possono causare infortuni.
• Non lavorare con l‘utensile elet-
trico in un ambiente a rischio di
esplosioni, nel quale sono presenti
liquidi, gas o polveri inammabili.
Utensili elettrici generano scintille che pos-
sono inammare la polvere o i vapori.
• Tenere bambini e altre persone
lontane durante l‘uso dell‘utensile.
In caso di distrazioni si può perdere il
controllo dell‘apparecchio.
SICUREZZA ELETTRICA:
Attenzione: in questo modo evitate
incidenti e lesioni a causa di scosse
elettriche:
26
ITMT
• La spina di allacciamento
dell‘utensile elettrico deve essere
adatto alla presa. La spina non
deve essere modicata in alcun
modo. Non usare un adattatore
insieme a utensili elettrici collegati
a massa. Spine non modicate riduco-
no il rischio di scosse elettriche.
•Evitare il contatto del corpo con
superci collegate a massa, come
anche da tubi, termosifoni, fornelli
e frigoriferi. Aumento del pericolo di
scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
• Tenere gli utensili elettrici lonta-
ni dalla pioggia e dall‘umidità.
L‘inltrazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
• Non usare il cavo per trasportare,
appendere l‘utensile elettrico o
per staccare la spina dalla presa.
Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli vivi o componenti in
movimento. Cavi danneggiati o attor-
cigliati aumentano il rischio di una scossa
elettrica.
• Quando si lavora con un utensile
elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘esterno.
L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
• Se non è possibile evitare l‘uso
dell‘utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore
di sicurezza per correnti di guasto
con una corrente di accensione di
30 mA o meno. L‘impiego di un inter-
ruttore di sicurezza per correnti di guasto
riduce il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA DELLE PERSONE:
Attenzione: in questo modo si evitano
incidenti e ferite:
• Prestare attenzione ai propri mo-
vimenti e lavorare con l‘utensile
elettrico usando raziocinio. Non
usare un utensile elettrico, quando
si è stanchi o si è sotto effetto di
droghe, alcol o farmaci. Un attimo
di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile
elettrico può causare lesioni gravi.
• Indossare un‘attrezzatura di sicu-
rezza personale e sempre occhiali
protettivi.. Indossando un‘attrezzatura
di sicurezza personale, come maschera
antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell‘udito a
seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico
si riduce il pericolo di lesioni.
• Evitare la messa in esercizio incus-
todita. Assicurarsi che l‘utensile
elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elettrica
e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il
trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il
dito sull‘interruttore oppure si allaccia
l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica
in condizioni accese, possono vericarsi
infortuni.
• Rimuovere gli strumenti di re-
golazione o i cacciaviti, prima di
accendere l‘utensile elettrico. Un
utensile o un cacciavite che si trova in un
componente rotante dell‘apparecchio,
può provocare lesioni.
• Evitare una postura anormale.
Garantire una posizione stabile e
mantenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elettrico
può essere controllato meglio in situazioni
impreviste.
• Indossare abbigliamento ade-
guato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli,
l‘abbigliamento e i guanti lontani
dalle parti in movimento. Capi di
27
ITMT
abbigliamento larghi, gioielli o capelli
lunghi possono essere catturati dalle parti
in movimento.
• Se è possibile montare apparec-
chi aspirapolvere o di raccolta
della polvere, assicurarsi che
questi siano collegati e vengano
utilizzati in modo corretto. Il ricorso
all‘aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere.
USO E TRATTAMENTO DELL‘UTENSILE
ELETTRICO:
• Non sovraccaricare l‘apparecchio.
Usare l‘utensile elettrico destinato
al tipo di lavoro da svolgere. Con
l‘utensile elettrico adatto si lavora in
modo migliore e più sicuro nel campo di
potenza specicato.
• Non usare utensili elettrici con
l‘interruttore difettoso. Un utensile
elettrico che non può essere acceso o
spento è pericoloso e deve essere riparato.
• Staccare la spina dalla presa
e/o rimuovere l‘accumulatore,
prima di eseguire le regolazioni dell‘apparecchio, di sostituire gli accessori o di deporre
l‘apparecchio. Questa misura previene
• Conservare gli utensili elettri-
ci non usati fuori dalla portata
di bambini. Non lasciare usare
l‘apparecchio a persone che non
hanno familiarizzato con lo stesso
o che non hanno letto le istruzioni.
Utensili elettrici sono pericolosi se usati da
persone inesperte.
• Trattare gli utensili elettrici con
cura. Controllare se le parti in
movimento funzionano perfetta-
mente e non si inceppano, se sono
presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell‘utensile
elettrico. Fare riparare le parti
danneggiate prima dell‘impiego
dell‘apparecchio. Le cause di molti
infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
• Tenere gli utensili da taglio ap-
puntiti e puliti. Utensili da taglio curati
con bordi taglienti appuntiti si inceppano
meno facilmente e sono più facili da
maneggiare.
• Usare l‘utensile elettrico, gli acces-
sori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito
tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi
diversi da quelli previsti può generare
situazioni pericolose.
ASSISTENZA TECNICA:
• Fare riparare l‘utensile elettrico da
personale specializzato qualicato
e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento
della sicurezza dell‘utensile elettrico.
Avvertenze di sicurezza per
tutti gli impieghi
Avvertenze di sicurezza comuni per
levigatura, levigatura con disco abrasivo, impiego di spazzole metalli-
che e taglio con mola:
• Il presente utensile elettrico è
destinato all‘uso per levigatura,
levigatura con disco abrasivo,
ricorso a spazzole metalliche e
taglio con mola. Attenersi a tutte
28
ITMT
le avvertenze di sicurezza, le indicazioni, le illustrazioni e i dati
allegati all‘apparecchio. Qualora
non si osservino le seguenti indicazioni,
sussiste il rischio di scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
• Il presente utensile elettrico non è
destinato alla lucidatura. Gli impie-
ghi non previsti per il presente utensile
elettrico potrebbero causare danni e
lesioni.
• Non utilizzare alcun accessorio
non previsto e raccomandato dal
produttore specicamente per il
presente utensile elettrico. Il fatto
che l‘accessorio possa essere montato
sull‘utensile elettrico non ne garantisce
un uso sicuro.
• Il numero di giri ammesso per
gli utensili ad inserto deve avere un valore almeno analogo al
numero di giri massimo indicato
sull‘utensile elettrico. Gli accessori
con numero di giri maggiore rispetto a
quello ammesso potrebbe danneggiarsi
ed essere proiettato.
• Il diametro esterno e lo spessore
degli utensili ad inserto devono corrispondere alle misure
dell‘utensile elettrico. Gli utensili
ad inserto misurati in modo errato non
possono essere lubricati o controllati
sufcientemente.
• Gli utensili con inserto lettato
devono adattarsi perfettamente
alla lettatura del mandrino di
levigatura. Nel caso di utensili
ad inserto montati per mezzo di
ange, il diametro del foro su di
essi deve adattarsi al diametro di
inserimento nella angia. Gli uten-
sili ad inserto non ssati correttamente
all‘utensile elettrico girano in modo
non uniforme, vibrano notevolmente e
possono portare alla perdita di controllo
sull‘utensile.
• Non utilizzare utensili ad inser-
to danneggiati. Prima di ogni
utilizzo vericare l‘assenza di
scheggiature o crepe sugli utensili ad inserto, di crepe o usura
sul platorello e di li staccati o
rotti sulle spazzole metalliche. In
caso di caduta dell‘utensile elettrico o degli utensili ad inserto,
vericare l‘assenza di danni o
utilizzare un utensile ad inserto
non danneggiato. Se l‘utensile
ad inserto è stato controllato e
utilizzato, assicurarsi di sostare e
di far sostare le eventuali persone che si trovano nelle vicinanze
al di fuori del piano degli utensili ad inserto rotanti e lasciare
l‘apparecchio acceso per 1 min.
al numero di giri massimo. Di so-
lito gli utensili ad inserto danneggiati si
rompono durante il periodo di prova.
• Indossare il proprio equipaggia-
mento protettivo personale. In
base all‘impiego utilizzare una
maschera di protezione per il
viso, una protezione per gli occhi
o gli occhiali protettivi. Se necessario, indossare una mascherina antipolvere, i paraorecchi, i
guanti protettivi o un grembiule
speciale che protegga dai residui
della levigatura e del materiale
in lavorazione. Proteggere gli occhi
da eventuali corpi estranei proiettati
in diversi impieghi. Le mascherine
antipolvere e quelle di protezione
delle vie respiratorie servono a ltrare
la polvere prodotta durante l‘utilizzo
dell‘apparecchio. Una lunga esposizione a forti rumori può provocare anche
la perdita dell‘udito.
29
ITMT
• Assicurarsi che le altre perso-
ne si trovino a una distanza di
sicurezza dalla zona di lavoro.
Chiunque entri nella zona di
lavoro deve indossare il proprio equipaggiamento protettivo
personale. Frammenti del materiale in
lavorazione o pezzi di utensili ad inserto possono essere proiettati e provocare
lesioni anche al di fuori della zona di
lavoro vera e propria.
• Durante l‘esecuzione di lavori
in cui l‘utensile ad inserto può
entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio
cavo di alimentazione, afferrare l‘utensile elettrico solo dalle
superci isolate previste per
l‘impugnatura. Il contatto con un
cavo con tensione può condurre la
corrente anche sui componenti metallici
dell‘apparecchio e provocare una scossa elettrica.
• Tenere il cavo di alimentazione
lontano dagli utensili ad inserto
in movimento. Se si perde il controllo
sull‘apparecchio, è possibile che il cavo
di alimentazione si tranci in due parti o
che si inciampi su di esso e che le mani
o le braccia vengano a contatto con gli
utensili ad inserto in movimento.
• Non riposare mai l‘utensile elet-
trico prima che gli utensili ad
inserto si siano fermate completamente. Gli utensili ad inserto in
movimento potrebbero venire a contatto
con la supercie di appoggio facendo
perdere il controllo sull‘utensile elettrico.
• Non far funzionare l‘utensile
elettrico durante il suo trasporto. In caso di contatto fortuito con
l‘apparecchio, gli indumenti possono
essere tagliati dall‘utensile ad inserto in
movimento, che potrebbe inlzarsi nel
proprio corpo.
• Pulire a cadenza regolare le fes-
sure di aerazione per la ventilazione dell‘utensile elettrico. La ven-
tola del motorino immette polvere nella
scatola. Un ingente accumulo di polvere
metallica potrebbe provocare pericoli di
carattere elettrico.
• Non utilizzare l‘utensile elettrico
nelle vicinanze di materiali in-
ammabili. Le scintille possono far
incendiare tali materiali.
• Non utilizzare utensili ad inserto
che richiedono refrigeranti liquidi. L‘uso di acqua o di altri refrigeranti
liquidi può provocare una scossa elettrica.
Ulteriori avvertenze di
sicurezza
• Collegare l‘apparecchio solo a una presa protetta da interruttore differenziale
(interruttore FI) con corrente di guasto
nominale non superiore a 30 mA.
• Tenere il cavo di alimentazione e
l‘eventuale prolunga lontani dalla mola.
In caso di danni o di tranciamenti
disinserire immediatamente la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Non toccare la conduttura prima di
averla scollegata dalla rete elettrica.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica.
• La sostituzione della spina o del cavo
di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal costruttore
dell‘utensile elettrico o dal rispettivo
centro assistenza, al ne di evitare
l‘insorgere di pericoli.
• Utilizzare solo mole il cui numero di
giri indicato corrisponde almeno a
quello riportato sulla targa identicativa
dell‘apparecchio.
30
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.