PARKSIDE PVL 1 A1 User manual [hr]

Page 1
DOUBLE PAD SUCTION LIFTER PVL 1 A1
DVOSTRUKI USISNI PODIZAČ
Upute za upotrebu
ВАКУУМЕН ПОВДИГАЧ С ДВЕ ГЛАВИ
Ръководство за експлоатация
IAN 405827_2201
Instrucţiuni de utilizare
DOPPELSAUGHEBER
Bedienungsanleitung
Page 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţii­le aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 9 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Page 3
A
60
kg
max.
45
kg
max.
1
22
B
C
E
D
F
Page 4
Sadržaj
Uvod ...........................................2
Namjenska uporaba ..............................2
Sigurnost ........................................2
Opseg isporuke ..................................4
Tehnički podaci ...................................4
Uporaba ........................................5
Čišćenje i čuvanje .................................6
Zbrinjavanje .....................................6
Servis ..........................................7
Uvoznik .........................................7
PVL 1 A1
HR 
 1
Page 5
Uvod
Srdačno čestitamo! Ovom ste se kupnjom odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upoznajte se prije prvog puštanja u pogon s proizvodom. U tu svrhu pažljivo pročitajte sljedeće upute za rukovanje. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen isključivo za podizanje, nošenje i držanje pred­meta s ravnom i neporoznom površinom kao npr. staklo, metal, plastika ili polirani kamen. Horizontalna nosivost je maksimalno 60 kg, a okomita nosivost je maksimalno 45 kg. Komercijalna ili industrijska uporaba nije dopuštena. Proizvođač ne odgo­vara za nenamjensku uporabu. Također ne preuzimamo odgovornost za štete uzrokovane zlouporabom ili nestručnom uporabom, primjenom sile ili nedozvoljenim izmjenama uređaja. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Sigurnost
Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite podalje od djece.
Djeci korištenje proizvoda dopustite isključivo pod nadzorom.
Djeca ne mogu uvijek ispravno procijeniti moguće opasnosti. Ovaj proizvod nije igračka.
2 │ HR
PVL 1 A1
Page 6
Ovaj proizvod nije namijenjen za to da njime upravljaju osobe (uklju-
čujući djecu) s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposob­nostima, ili s nedostatkom iskustva i / ili znanja, osim ako ih ne nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su od takve osobe primile upute o načinu korištenja proizvoda.
Za vlastitu sigurnost uvijek nosite zaštitne rukavice i
zaštitne cipele kada koristite proizvod.
Proizvod prije svake uporabe prekontrolirajte i ustanovite je li u
besprijekornom stanju. Čak i neznatno oštećenje površine vakuum­skog nosača može imati veliki utjecaj na usisnu snagu. Ako ustanovite oštećenja, proizvod više ne smijete koristiti.
Pričvrstite proizvod vakuumskim nosačima samo na glatku, nemasnu,
suhu i čistu površinu. U protivnom postoji opasnost da vakuumski nosači neće dovoljno prianjati.
max.
60
kg
Ne prekoračujte nosivost proizvoda. Horizontalna
max.
45
nosivost je maksimalno 60 kg, a okomita nosivost
kg
je maksimalno 45 kg.
Provjerite usisnu snagu vakuumskih nosača svaki put kada pričvrstite
proizvod na predmet.
Proizvod se ne može dignuti dizalicom ili nije prikladan za strojno upravljanje. Proizvod je prikladan samo za ručnu upotrebu.
Zabranjeno je dizanje predmeta iznad ljudi.
Korištenje proizvoda kao rezerve ili ručke za hvatanje je zabranjeno.
Proizvod je prikladan samo za kratkotrajnu upotrebu.
Zabranjena je trajna uporaba npr. kao ručka.
PVL 1 A1
HR 
 3
Page 7
Predmete je potrebno sigurno odložiti prije nego što se vakuumski
nosači otpuste.
Vakuumski nosači se ne smiju odvajati od podloge šiljastim predmetima.
Teret mora biti ravnomjerno raspoređen na oba vakuumska nosača.
Osigurajte jasan pregled tijekom transporta.
Opseg isporuke
Dvostruki usisni podizačOve upute za uporabu
Napomena: Provjerite cjelovitost isporuke i vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).
Tehnički podaci
Horizontalna nosivost maks. 60 kg Vertikalna nosivost maks. 45 kg Radna temperatura −10°C do +40°C Promjer vakuumskih nosača 120 mm svaki
4 │ HR
PVL 1 A1
Page 8
Uporaba
Provjerite je li površina predmeta koji želite koristiti s proizvodom
prikladna (vidi sliku A).
POZOR! Oštećenje proizvoda! Površina mora biti glatka, nemasna,
suha i čista. Porozne ili neravne površine nisu prikladne.
Očistite površinu predmeta, ali nemojte koristiti jetka, abrazivna
sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje na bazi otapala. Osušite predmet (vidi sliku B).
Očistite vakuumske nosače vodom. Osušite vakuumske nosače krpom
koja ne ostavlja dlačice (vidi sliku B).
POZOR! Oštećenje proizvoda! Ne prekoračujte nosivost proizvoda.
Horizontalna nosivost je maksimalno 60 kg, a okomita nosivost je maksimalno 45 kg (vidi sliku C).
Postavite vakuumske nosače na predmet. Poluge za brzo otpuštanje
moraju biti otvorene.
Lagano pritisnite proizvod uz predmet i okrenite poluge za brzo
otpuštanje (vidi sliku D).
Obavezno provjerite usisnu snagu vakuumskih nosača (vidi sliku E).Podignite, nosite ili držite predmet nakon što prvo provjerite snagu
usisavanja.
OPREZ! Postoji opasnost od uklještenja prstiju kada otpustite polugu za brzo otpuštanje. Pazite da vam niti jedan prst nije između poluge za brzo otpuštanje i dijela za držanje.
Za rastavljanje proizvoda, okrenite poluge za brzo otpuštanje i
uklonite proizvod s predmeta (vidi sliku F).
PVL 1 A1
HR 
 5
Page 9
Čišćenje i čuvanje
POZOR! Ne koristite agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje,
jer ista mogu oštetiti površinu proizvoda.
Površinu proizvoda očistite mekanom suhom krpom.Očistite vakuumske nosače vodom. Osušite vakuumske nosače krpom
koja ne ostavlja dlačice.
Čuvajte proizvod na čistom i suhom mjestu koje nije izloženo nepo-
srednom utjecaju sunčeve svjetlosti.
Zbrinjavanje
Proizvod zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinja­vanje ili preko vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
6 │ HR
PVL 1 A1
Page 10
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 405827_2201
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
PVL 1 A1
HR 
 7
Page 11
8 │ HR
PVL 1 A1
Page 12
Cuprins
Introducere .....................................10
Utilizarea conform destinaţiei ......................10
Siguranţa .......................................10
Furnitura .......................................12
Date tehnice ....................................12
Utilizarea .......................................13
Curăţarea și depozitarea ..........................14
Eliminarea ......................................14
Service-ul .......................................15
Importator ......................................15
PVL 1 A1
RO 
 9
Page 13
Introducere
Felicitări! Prin această achiziţionare aţi optat pentru un produs de calitate
superioară. Înainte de prima punere în funcţiune a produsului, familiarizaţi-vă cu acesta. În acest scop citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de utilizare. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Produsul este destinat exclusiv ridicării, transportului și ţinerii obiectelor cu o suprafaţă plană și neporoasă, cum ar fi, de exemplu, sticlă, metal, plastic sau piatră lustruită. Capacitatea portantă orizontală este de max. 60 kg, iar capacitatea portantă verticală este de max. 45 kg. Utilizarea comercială sau industrială nu este permisă. Nu se acordă garanţie în cazul utilizării neconforme. De asemenea, nu se acordă garanţie pentru pagubele rezultate în urma manevrării abuzive sau necorespunzătoare, a uzului de forţă sau modificărilor neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
Siguranţa
Materialele de ambalare nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele de
ambalare la îndemâna copiilor.
Copiii pot utiliza produsul numai dacă sunt supravegheaţi.
Copiii nu pot recunoaște întotdeauna posibilele pericole. Produsul nu este o jucărie.
10 │ RO
PVL 1 A1
Page 14
Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoștinţele necesare, cu excepţia cazului în care acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau au fost instruite cu privire la utilizarea produsului.
Pentru siguranţa dvs. purtaţi întotdeauna mănuși de
protecţie și încălţăminte de protecţie atunci când lucraţi
cu produsul.
Controlaţi produsul înainte de fiecare utilizare în privinţa stării impe-
cabile. Chiar și o deteriorare ușoară a suprafeţei ventuzelor poate avea un impact uriaș asupra puterii de sucţiune. Dacă se constată deteriorări, produsul nu mai trebuie utilizat.
Atașaţi produsul numai pe o suprafaţă netedă, fără grăsime, uscată și
curată, folosind ventuzele. În caz contrar există pericolul ca ventuzele să nu se lipească suficient.
max.
60
kg
Nu depășiţi capacitatea portantă a produsului.
max.
45
Capacitatea portantă orizontală este de max. 60 kg,
kg
iar capacitatea portantă verticală este de max. 45 kg.
Verificaţi puterea de sucţiune a ventuzelor de fiecare dată după ce
atașaţi produsul la un obiect.
Produsul nu poate fi ridicat cu macaraua, respectiv acesta nu este potrivit pentru utilizare cu o mașină. Produsul este potrivit doar pentru utilizare manuală.
Ridicarea de obiecte deasupra persoanelor este interzisă.
Este interzisă utilizarea produsului ca dispozitiv de protecţie sau ca
mâner de sprijin.
Produsul este potrivit doar pentru utilizare pe termen scurt.
Utilizarea permanentă, de exemplu, ca mâner de sprijin, este interzisă.
PVL 1 A1
RO 
 11
Page 15
Obiectele trebuie așezate bine înainte de eliberarea ventuzelor.
Ventuzele nu trebuie desprinse de pe suprafaţă cu obiecte ascuţite.
Sarcina trebuie distribuită uniform pe ambele ventuze.
Asiguraţi o vizibilitate clară în timpul transportului.
Furnitura
Dispozitiv de ridicat cu ventuze dubluAceste instrucţiuni de utilizare
Indicaţie: Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă
deteriorări vizibile. În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Date tehnice
Capacitate portantă orizontală max. 60 kg Capacitate portantă verticală max. 45 kg Temperatură de operare −10 °C până la +40 °C Diametru ventuză câte 120 mm
12 │ RO
PVL 1 A1
Page 16
Utilizarea
Verificaţi dacă suprafaţa obiectului pe care doriţi să-l utilizaţi împreună
cu produsul este potrivită în acest scop (a se vedea fig. A).
ATENŢIE! Pagube materiale! Suprafaţa trebuie să fie netedă, fără
grăsime, uscată și curată. Suprafeţele poroase sau neuniforme nu sunt potrivite.
Curăţaţi suprafaţa obiectului, dar nu utilizaţi substanţe de curăţare
corozive, abrazive sau cu conţinut de solvenţi. Uscaţi obiectul (a se vedea fig. B).
Curăţaţi ventuzele cu apă. Uscaţi ventuzele cu o lavetă fără scame
(a se vedea fig. B).
ATENŢIE! Pagube materiale! Nu depășiţi capacitatea portantă a
produsului. Capacitatea portantă orizontală este de max. 60 kg, iar capacitatea portantă verticală este de max. 45 kg (a se vedea fig. C).
Poziţionaţi ventuzele pe obiect. Pârghiile de eliberare rapidă trebuie
să fie deschise.
Apăsaţi ușor produsul pe obiect și rabataţi pârghiile de eliberare
rapidă (a se vedea fig. D).
Verificaţi neapărat puterea de sucţiune a ventuzelor (a se vedea fig. E).Ridicaţi, transportaţi sau ţineţi obiectul după ce aţi verificat mai întâi
puterea de sucţiune.
PRECAUŢIE! Există riscul de a vă prinde degetele atunci când
eliberaţi pârghia de eliberare rapidă. Asiguraţi-vă că niciun deget nu se află între pârghia de eliberare rapidă și partea de prindere.
Pentru a demonta produsul, întoarceţi pârghiile de eliberare rapidă și
detașaţi produsul de pe obiect (a se vedea fig. F).
PVL 1 A1
RO 
 13
Page 17
Curăţarea și depozitarea
ATENŢIE! Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive sau abrazive,
deoarece acestea pot ataca suprafaţa produsului.
Curăţaţi suprafeţele produsului cu o lavetă moale, uscată.Curăţaţi ventuzele cu apă. Uscaţi ventuzele cu o lavetă fără scame.Depozitaţi produsul într-un loc curat și uscat, ferit de radiaţia solară
directă.
Eliminarea
Eliminaţi produsul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
14 │ RO
PVL 1 A1
Page 18
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 405827_2201
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
PVL 1 A1
RO 
 15
Page 19
16 │ RO
PVL 1 A1
Page 20
Съдържание
Въведение .....................................18
Употреба по предназначение .....................18
Безопасност ....................................18
Окомплектовка на доставката ....................20
Технически данни ...............................20
Употреба ......................................21
Почистване и съхранение ........................22
Предаване за отпадъци ..........................22
Сервизно обслужване ...........................23
Вносител .......................................23
PVL 1 A1
BG 
 17
Page 21
Въведение
Поздравления! С тази покупка избрахте висококачествен продукт. Преди
първото пускане в експлоатация се запознайте с продукта. За целта прочетете внимателно следващото ръководство за потребителя. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Съхранявайте добре това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Продуктът служи само за повдигане, носене и държане на предмети с равна и непорьозна повърхност, като напр. стъкло, метал, пластмаса или полиран камък. Хоризонталната товароносимост възлиза на макс. 60 kg, а вертикалната товароносимост – макс. 45 kg. Професионална или промишлена употреба не е разрешена. Не носим отговорност при нецелесъобразна употреба. Не поемаме отговорност и за щети вследствие на неправилно или нецелесъо­бразно използване, прилагане на сила или неоторизирани измене­ния. Рискът се носи единствено от потребителя.
Безопасност
Опаковъчните материали не са детска играчка! Дръжте далеч
от деца всички опаковъчни материали.
Позволявайте на деца да използват продукта само под наблюде-
ние. Децата не винаги могат да преценят правилно възможните опасности. Продуктът не е играчка.
18 │ BG
PVL 1 A1
Page 22
Този продукт не е предназначен за използване от лица (вклю-
чително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или лица без опит и/или познания, освен ако не са под наблюдението на отговарящо за тяхната безопасност лице или са получили от него указания относно използването на продукта.
За лична безопасност винаги носете защитни
ръкавици и защитни обувки, когато работите с
продукта.
Преди всяка употреба проверявайте дали продуктът е в безупречно
състояние. Дори леки повреди по повърхността на вакуумните повдигачи могат да повлияят значително смукателната мощност. В случай че установите повреди, продуктът повече не трябва да се използва.
Поставяйте продукта с вакуумните повдигачи само на гладка,
обезмаслена, суха и чиста повърхност. В противен случай съществува опасност, вакуумните повдигачи да не задържат достатъчно.
max.
60
kg
Не превишавайте товароносимостта на продукта.
max.
45
Хоризонталната товароносимост възлиза на макс.
kg
60 kg, а вертикалната товароносимост – макс. 45 kg.
След всяко поставяне на продукта върху предмет проверявайте
смукателната мощност на вакуумните повдигачи.
Продуктът не е годен за повдигане с кран, респ. за машинно използване. Продуктът е годен само за ръчно използване.
Повдигането на предмети над хора е забранено.
Използването на продукта като фиксатор или като ръкохватка
е забранено.
PVL 1 A1
BG 
 19
Page 23
Продуктът е подходящ само за краткотрайна употреба.
Продължителна употреба, напр. като ръкохватка, е забранена.
Предметите трябва да са оставени стабилно, преди вакуумните
повдигачи да бъдат отделени.
Вакуумните повдигачи не трябва да се отделят с остри предмети
от основата.
Натоварването трябва да бъде разпределено равномерно между
двата вакуумни повдигача.
Осигурете свободна видимост при транспортирането.
Окомплектовка на доставката
Вакуумен повдигач с две главиНастоящото ръководство за потребителя
Указание: Проверете доставката за комплектност и видими
повреди. При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава
Сервизно обслужване
Технически данни
Хоризонтална товароносимост макс. 60 kg Вертикална товароносимост макс. 45 kg Температура по време на
работа Диаметър на вакуумните
повдигачи
−10°C до +40°C
по 120 mm
).
20 │ BG
PVL 1 A1
Page 24
Употреба
Проверете пригодността на повърхността на предмета, който
желаете да използвате с продукта (вж. фиг. А).
ВНИМАНИЕ! Материални щети! Повърхността трябва да е
гладка, обезмаслена, суха и чиста. Порьозни или неравни повърхности не са подходящи.
Почистете повърхността на предмета, но не с разяждащи,
абразивни или съдържащи разтворител почистващи препарати. Подсушете предмета (вж. фиг. B).
Почистете вакуумните повдигачи с вода. Подсушете вакуумните
повдигачи с непускаща власинки кърпа (вж. фиг. B).
ВНИМАНИЕ! Материални щети! Не превишавайте товароноси-
мостта на продукта. Хоризонталната товароносимост възлиза на макс. 60 kg, а вертикалната товароносимост – макс. 45 kg (вж. фиг. C).
Позиционирайте вакуумните повдигачи върху предмета.
Лостовете за бързо освобождаване трябва да са отворени.
Натиснете леко продукта към предмета и обърнете лостовете
за бързо освобождаване (вж. фиг. D).
Непременно проверете смукателната мощност на вакуумните
повдигачи (вж. фиг. E).
Повдигайте, носете или дръжте предмета, след като предварител-
но сте проверили смукателната мощност.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! При освобождаване на лоста за
бързо освобождаване съществува опасност да заклещите пръстите си. Внимавайте пръстите ви да не се намират между лоста за бързо освобождаване и частта за хващане.
За демонтаж на продукта обърнете лостовете за бързо освобож-
даване и свалете продукта от предмета (вж. фиг. F).
PVL 1 A1
BG 
 21
Page 25
Почистване и съхранение
ВНИМАНИЕ! Не използвайте агресивни или абразивни почист-
ващи препарати, тъй като те могат да повредят повърхността на продукта.
Почиствайте повърхностите на продукта с мека, суха кърпа.Почиствайте вакуумните повдигачи с вода. Подсушавайте
вакуумните повдигачи с непускаща власинки кърпа.
Съхранявайте продукта на чисто, сухо и защитено от пряка
слънчева светлина място.
Предаване за отпадъци
Предайте продукта за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъци. Спазвайте действа­щите разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъч­ните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали.
22 │ BG
PVL 1 A1
Page 26
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 405827_2201
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
PVL 1 A1
BG 
 23
Page 27
24 │ BG
PVL 1 A1
Page 28
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................26
Bestimmungsgemäße Verwendung .................26
Sicherheit .......................................26
Lieferumfang ....................................28
Technische Daten ................................28
Verwendung ....................................29
Reinigung und Aufbewahrung .....................30
Entsorgung .....................................30
Service .........................................31
Importeur ......................................31
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 25
Page 29
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich dem Heben, Tragen und Halten von Gegenständen mit einer ebenen und nicht porösen Oberfläche wie z.B. Glas, Metall, Kunststoff oder poliertem Stein. Die horizontale Tragkraft beträgt max. 60 kg und die vertikale Tragkraft beträgt max. 45 kg. Die gewerbliche oder industrielle Verwendung ist nicht zulässig. Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewalt­anwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungs materialien von Kindern fern.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Produktes nur unter Aufsicht.
Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
26 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 30
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder an einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Tragen Sie zur eigenen Sicherheit immer Schutzhandschuhe
und Sicherheitsschuhe, wenn Sie mit dem Produkt arbeiten.
Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf einwandfreien
Zustand. Schon leichte Beschädigungen der Oberfläche der Saug­heber können die Saugkraft enorm beeinflussen. Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden.
Bringen Sie das Produkt mit den Saughebern nur an einer glatten,
fettfreien, trockenen und sauberen Oberfläche an. Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Saugheber nicht ausreichend haften.
max.
60
kg
Überschreiten Sie nicht die Tragkraft des Produkts.
max.
45
Die horizontale Tragkraft beträgt max. 60 kg und die
kg
vertikale Tragkraft beträgt max. 45 kg.
Prüfen Sie nach jeder Anbringung des Produkts an einen Gegenstand
die Saugkraft der Saugheber.
Das Produkt ist nicht kranbar bzw. nicht für den maschinenbetriebenen Einsatz geeignet. Das Produkt ist ausschließlich für den handbetriebenen
Einsatz geeignet.
Das Heben von Gegenständen über Personen hinweg ist verboten.
Das Produkt als Sicherung oder als Haltegriff zu verwenden ist verboten.
Das Produkt ist nur für eine kurzzeitige Verwendung geeignet.
Eine dauerhafte Verwendung z.B. als Haltegriff ist verboten.
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 27
Page 31
Gegenstände müssen sicher abgestellt sein, bevor die Saugheber
gelöst werden.
Die Saugheber dürfen nicht mit spitzen Gegenständen vom Unter-
grund gelöst werden.
Die Last muss auf beide Saugheber gleichmäßig verteilt werden.
Stellen Sie eine freie Sicht beim Transport sicher.
Lieferumfang
DoppelsaugheberDiese Bedienungsanleitung
Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Technische Daten
Horizontale Tragkraft max. 60 kg Vertikale Tragkraft max. 45 kg Einsatztemperatur −10°C bis +40°C Durchmesser Saugheber je 120 mm
28 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 32
Verwendung
Prüfen Sie die Oberfläche des Gegenstands, den Sie mit dem Produkt
verwenden möchten, auf Eignung (siehe Abb. A).
ACHTUNG! Sachschaden! Die Oberfläche muss glatt, fettfrei, trocken
und sauber sein. Poröse oder unebene Oberflächen sind nicht geeignet.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gegenstands, jedoch nicht mit
ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Trocknen Sie den Gegenstand ab (siehe Abb. B).
Reinigen Sie die Saugheber mit Wasser. Trocknen Sie die Saugheber
mit einem fusselfreiem Tuch ab (siehe Abb. B).
ACHTUNG! Sachschaden! Überschreiten Sie nicht die Tragkraft des
Produkts. Die horizontale Tragkraft beträgt max. 60 kg und die vertikale Tragkraft beträgt max. 45 kg (siehe Abb. C).
Positionieren Sie die Saugheber am Gegenstand. Die Schnelllösehebel
müssen geöffnet sein.
Drücken Sie das Produkt etwas an den Gegenstand und legen die
Schnelllösehebel um (siehe Abb. D).
Prüfen Sie unbedingt die Saugkraft der Saugheber (siehe Abb. E).Heben, tragen oder halten Sie den Gegenstand, wenn Sie die Saug-
kraft vorher geprüft haben.
VORSICHT! Beim Lösen des Schnelllösehebels besteht die Gefahr,
dass Sie sich Ihre Finger einklemmen. Achten Sie darauf, dass sich keiner Ihrer Finger zwischen Schnelllösehebel und Griffteil befindet.
Legen Sie zur Demontage des Produkts die Schnelllösehebel um und
nehmen das Produkt vom Gegenstand ab (siehe Abb. F).
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 29
Page 33
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG! Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können.
Reinigen Sie die Oberflächen des Produkts mit einem weichen, trocke-
nen Tuch.
Reinigen Sie die Saugheber mit Wasser. Trocknen Sie die Saugheber
mit einem fusselfreiem Tuch ab.
Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein­richtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzun­gen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
30 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 34
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 405827_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 31
Page 35
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PVL1A1-062022-2
IAN 405827_2201
7
Loading...