PARKSIDE PVL 1 A1 User manual [pl]

Page 1
DOUBLE PAD SUCTION LIFTER PVL 1 A1
Instrukcja obsługi
DOPPELSAUGHEBER
Bedienungsanleitung
IAN 405827_2201
DVIGUBAS VAKUUMINIS KĖLIKLIS
Naudojimo instrukcija
Page 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 9 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
Page 3
A
60
kg
max.
45
kg
max.
1
22
B
C
E
D
F
Page 4
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .............2
Bezpieczeństwo ..................................2
Zawartość zestawu ...............................4
Dane techniczne ..................................4
Zastosowanie ....................................5
Czyszczenie i przechowywanie ......................6
Utylizacja .......................................6
Serwis ..........................................7
Importer ........................................7
PVL 1 A1
PL
 1
Page 5
Wstęp
Serdeczne gratulacje! Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Przed
pierwszym uruchomieniem prosimy ozapoznanie się zproduktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać wbezpiecznym miejscu. Wprzypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do podnoszenia, przenoszenia i przytrzymywania przedmiotów o płaskiej i nieporowatej powierzchni, takich jak np. szkło, metal, plastik czy polerowany kamień. Udźwig poziomy wynosi maks. 60 kg, a udźwig pionowy maks. 45 kg. Zastosowanie wcelach komercyjnych lub przemysłowych jest niedozwo­lone. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niezgodne zprzezna­czeniem zastosowanie urządzenia. Odpowiedzialność producenta nie obejmuje również uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania, użycia siły inieautoryzowanych modyfi­kacji urządzenia. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo
Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe
należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Dzieci mogą użytkować urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej. Dzieci nie zawsze potrafią prawidłowo rozpoznać ewentual­ne zagrożenia. Produkt nie jest zabawką.
2 │ PL
PVL 1 A1
Page 6
Opisywanego produktu nie powinny obsługiwać osoby (w tym
również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycz­nych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one korzystały zniego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej stosowne instrukcje dotyczące prawidłowej obsługi produktu.
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas pracy z produktem,
należy nosić zawsze rękawice ochronne i obuwie ochronne.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt jest w niena-
gannym stanie. Nawet niewielkie uszkodzenie powierzchni podnośni­ków przyssawkowych może mieć ogromny wpływ na siłę ssania. W przypadku wykrycia uszkodzenia produktu nie wolno dalej używać.
Produkt z podnośnikami przyssawkowymi mocować tylko do gładkiej,
odtłuszczonej, suchej i czystej powierzchni. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że podnośniki przyssawkowe nie będą wystarczająco przylegać.
max.
60
kg
Nie przekraczać udźwigu produktu. Udźwig
max.
45
poziomy wynosi maks. 60 kg, a udźwig pionowy
kg
maks. 45 kg.
Po każdym zamocowaniu produktu do przedmiotu sprawdzić siłę
przyssania podnośników przyssawkowych.
Produkt nie nadaje się do podnoszenia dźwigiem ani do obsługi z użyciem maszyn. Produkt nadaje się tylko do użytku ręcznego.
Zabronione jest podnoszenie przedmiotów nad ludźmi.
Zabrania się używania produktu jako zabezpieczenia lub jako uchwytu.
Produkt nadaje się tylko do krótkotrwałego stosowania.
Stałe zastosowanie, np. jako uchwyt, jest zabronione.
PVL 1 A1
PL
 3
Page 7
Przed odłączeniem podnośników przyssawkowych należy bezpiecz-
nie odstawić przedmioty.
Podnośników przyssawkowych nie wolno odrywać od podłoża za
pomocą ostrych przedmiotów.
Obciążenie musi być równomiernie rozłożone na obu podnośnikach
przyssawkowych.
Podczas transportu należy zadbać o dobrą widoczność.
Zawartość zestawu
Podnośnik z dwoma przyssawkamiNiniejsza instrukcja obsługi
Wskazówka: sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocz-
nych uszkodzeń. Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpie­nia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (zob. rozdział Serwis).
Dane techniczne
Udźwig poziomy maks. 60 kg Udźwig pionowy maks. 45 kg Temperatura pracy od −10°C do +40°C Średnica podnośnika przyssaw-
kowego
po 120 mm
4 │ PL
PVL 1 A1
Page 8
Zastosowanie
Należy sprawdzić, czy powierzchnia przedmiotu, który ma zostać
użyć z produktem, jest odpowiednia (patrz rys. A).
UWAGA! Szkody materialne! Powierzchnia musi być gładka,
odtłuszczona, sucha i czysta. Porowate lub nierówne powierzchnie nie są odpowiednie.
Oczyścić powierzchnię przedmiotu, ale nie za pomocą żrących,
ściernych lub zawierających rozpuszczalniki środków czyszczących. Wysuszyć przedmiot (zob. rys. B).
Wyczyścić podnośniki przyssawkowe wodą. Wysuszyć podnośniki
przyssawkowe za pomocą niestrzępiącej się szmatki (zob. rys. B).
UWAGA! Szkody materialne! Nie przekraczać udźwigu produktu.
Udźwig poziomy wynosi maks. 60 kg, a udźwig pionowy maks. 45 kg (zob. rys. C).
Umieścić podnośniki przyssawkowe na przedmiocie. Dźwignie
szybkozamykacza muszą być otwarte.
Lekko docisnąć produkt do przedmiotu i odchylić dźwignie szybkoza-
mykacza (zob. rys. D).
Należy pamiętać o sprawdzeniu siły zassania podnośników przy-
ssawkowych (zob. rys. E).
Podnieść, przenieść lub przytrzymać przedmiot tylko po wcześniej-
szym sprawdzeniu siły zassania.
PRZESTROGA! Podczas zwalniania dźwigni szybkozamykacza
istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców. Należy upewnić się, że żaden z palców nie znajduje się pomiędzy dźwignią szybkozamykacza a częścią uchwytu.
Aby zdemontować produkt, odchylić dźwignie szybkozamykacza
i zdjąć produkt z przedmiotu (patrz rys. F).
PVL 1 A1
PL
 5
Page 9
Czyszczenie i przechowywanie
UWAGA! Nie używać agresywnie działających ani ściernych
środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię produktu.
Czyścić powierzchnie produktu miękką, suchą szmatką.Wyczyścić podnośniki przyssawkowe wodą. Wysuszyć podnośniki
przyssawkowe za pomocą niestrzępiącej się szmatki.
Przechowywać produkt w czystym, suchym miejscu, bez bezpośred-
niego nasłonecznienia.
Utylizacja
Zużyty produkt należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać wlokalnym urzędzie gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
6 │ PL
PVL 1 A1
Page 10
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 405827_2201
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
PVL 1 A1
PL
 7
Page 11
8 │ PL
PVL 1 A1
Page 12
Turinys
Įžanga .........................................10
Naudojimas pagal paskirtį ........................10
Sauga .........................................10
Tiekiamas rinkinys ...............................12
Techniniai duomenys .............................12
Naudojimas .....................................13
Valymas ir laikymas nenaudojant ..................14
Atliekų tvarkymas ...............................14
Priežiūra .......................................15
Importuotojas ...................................15
PVL 1 A1
LT 
 9
Page 13
Įžanga
Sveikiname! Jūs įsigijote kokybišką gaminį. Prieš naudodami pirmą kartą,
susipažinkite su gaminiu. Todėl atidžiai perskaitykite toliau pateiktą naudojimo instrukciją. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys skirtas daiktams kelti, nešti ir laikyti, kurių paviršius lygus ir neporėtas, pavyzdžiui, iš stiklo, metalo, plastiko ar poliruoto akmens. Maksimali horizontalioji keliamoji galia siekia 60kg, o maksimali vertikalioji keliamoji galia – 45kg. Gaminį draudžiama naudoti komerciniais ar pramoniniais tikslais. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei gaminys naudojamas ne pagal paskirtį. Gamintojas taip pat neprisiima atsakomybės piktnaudžiavimo arba netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga arba atliekami neleistini pakeitimai. Riziką prisiima tik naudotojas.
Sauga
Pakuotės medžiagos nėra vaikų žaislas! Visas pakuotės medžiagas
laikykite atokiai nuo vaikų.
Gaminį gali naudoti tik prižiūrimi vaikai. Vaikai ne visada tinkamai
įvertina galimus pavojus. Šis gaminys nėra žaislas.
10 │ LT
PVL 1 A1
Page 14
Šio gaminio neleidžiama naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių
fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, nebent juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo arba šis asmuo išmokė juos naudoti gaminį.
Kad būtumėte saugūs, dirbdami su gaminiu visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite saugią avalynę.
Kas kartą prieš naudodami patikrinkite, ar gaminys yra nepriekaiš-
tingos būklės. Net ir nedideli siurbtukų paviršiaus pažeidimai, gali labai stipriai sumažinti prisiurbimo galią. Aptikę pažeidimų, gaminio nebenaudokite.
Gaminį su siurbtukais tvirtinkite tik prie lygaus, neriebaluoto, sauso
ir švaraus paviršiaus. Antraip kils pavojus, kad siurbtukai laikysis nepakankamai tvirtai.
max.
60
kg
Neviršykite gaminio keliamosios galios. Maksimali
max.
45
horizontalioji keliamoji galia siekia 60kg, o
kg
maksimali vertikalioji keliamoji galia – 45kg.
Kiekvieną kartą pritvirtinę gaminį prie kokio nors daikto, patikrinkite
siurbtukų prisiurbimo galią.
Gaminys nepritaikytas kelti kranu ir nėra skirtas mašininiam naudojimui. Gaminys skirtas tik rankiniam naudojimui.
Draudžiama kelti daiktus virš žmonių.
Draudžiama naudoti gaminį kaip apsaugą arba rankeną.
Gaminys pritaikytas tik trumpalaikiam naudojimui.
Draudžiama naudoti gaminį nuolat, pavyzdžiui, kaip rankeną.
PVL 1 A1
LT 
 11
Page 15
Prieš atlaisvinant siurbtukus, daiktai turi būti saugiai padėti.
Siurbtukų nuo pagrindo negalima atkelti smailais daiktais.
Apkrova turi būti tolygiai paskirstyta abiem siurbtukams.
Transportuodami užtikrinkite gerą matomumą.
Tiekiamas rinkinys
Dvigubas vakuuminis kėliklisŠi naudojimo instrukcija
Nurodymas: patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra
pastebimų trūkumų. Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Priežiūra“).
Techniniai duomenys
Horizontalioji keliamoji galia maks. 60 kg Vertikalioji keliamoji galia maks. 45 kg Naudojimo temperatūra nuo −10°C iki +40°C Siurbtukų skersmuo po 120mm
12 │ LT
PVL 1 A1
Page 16
Naudojimas
Patikrinkite, ar paviršius, ant kurio norite naudoti gaminį, yra tinkamas
(žr. A pav.).
DĖMESIO! Materialinė žala! Paviršius turi būti lygus, neriebaluotas,
sausas ir švarus. Porėti ir nelygūs paviršiai nėra tinkami.
Nuvalykite daikto paviršių, tačiau nenaudokite ėsdinančių, šveičiamųjų
arba tirpiklių sudėtyje turinčių valymo priemonių. Nusausinkite daiktą (žr. B pav.).
Nuplaukite siurbtukus vandeniu. Nusausinkite siurbtukus nesipūkuojančia
šluoste (žr. B pav.).
DĖMESIO! Materialinė žala! Neviršykite gaminio keliamosios galios.
Maksimali horizontalioji keliamoji galia siekia 60kg, o maksimali vertikalioji keliamoji galia – 45kg (žr. C pav.).
Pridėkite siurbtukus prie daikto. Fiksavimo svirtelės turi būti atvertos.Gaminį šiek tiek prispauskite prie daikto ir užspauskite fiksavimo
svirteles (žr. D pav.).
Būtinai patikrinkite siurbtukų prisiurbimo galią.Daiktą kelkite, neškite ar laikykite, tik prieš tai patikrinę prisiurbimo
galią.
ATSARGIAI! Atlaisvinant fiksavimo svirteles, kyla pavojus įstrigti
pirštams. Atkreipkite dėmesį, kad nė vienas pirštas nebūtų tarp fiksavimo svirtelės ir rankenos.
Norėdami numontuoti gaminį, atlaisvinkite fiksavimo svirteles ir nuimkite
gaminį nuo daikto (žr. F pav.).
PVL 1 A1
LT 
 13
Page 17
Valymas ir laikymas nenaudojant
DĖMESIO! Nenaudokite agresyvių ar šveičiamųjų valymo priemonių,
nes jos gali sugadinti gaminio paviršių.
Gaminio paviršius valykite minkšta, sausa šluoste.Nuplaukite siurbtukus vandeniu. Nusausinkite siurbtukus nesipūkuojančia
šluoste.
Gaminį laikykite švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
Atliekų tvarkymas
Gaminį atiduokite sertifikuotai atliekų tvarkymo įmonei arba savo komunalinei atliekų tvarkymo tarnybai. Laikykitės galiojančių taisyklių. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų tvarkymo tarnyba.
Kaip tvarkyti nenaudojamo gaminio atliekas, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotės atliekas tvarkykite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas išrūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiomis santrumpomis (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
14 │ LT
PVL 1 A1
Page 18
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 405827_2201
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
PVL 1 A1
LT 
 15
Page 19
16 │ LT
PVL 1 A1
Page 20
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................18
Bestimmungsgemäße Verwendung .................18
Sicherheit .......................................18
Lieferumfang ....................................20
Technische Daten ................................20
Verwendung ....................................21
Reinigung und Aufbewahrung .....................22
Entsorgung .....................................22
Service .........................................23
Importeur ......................................23
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 17
Page 21
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich dem Heben, Tragen und Halten von Gegenständen mit einer ebenen und nicht porösen Oberfläche wie z.B. Glas, Metall, Kunststoff oder poliertem Stein. Die horizontale Tragkraft beträgt max. 60 kg und die vertikale Tragkraft beträgt max. 45 kg. Die gewerbliche oder industrielle Verwendung ist nicht zulässig. Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewalt­anwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungs materialien von Kindern fern.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Produktes nur unter Aufsicht.
Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
18 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 22
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder an einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Tragen Sie zur eigenen Sicherheit immer Schutzhandschuhe
und Sicherheitsschuhe, wenn Sie mit dem Produkt arbeiten.
Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf einwandfreien
Zustand. Schon leichte Beschädigungen der Oberfläche der Saug­heber können die Saugkraft enorm beeinflussen. Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden.
Bringen Sie das Produkt mit den Saughebern nur an einer glatten,
fettfreien, trockenen und sauberen Oberfläche an. Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Saugheber nicht ausreichend haften.
max.
60
kg
Überschreiten Sie nicht die Tragkraft des Produkts.
max.
45
Die horizontale Tragkraft beträgt max. 60 kg und die
kg
vertikale Tragkraft beträgt max. 45 kg.
Prüfen Sie nach jeder Anbringung des Produkts an einen Gegenstand
die Saugkraft der Saugheber.
Das Produkt ist nicht kranbar bzw. nicht für den maschinenbetriebenen Einsatz geeignet. Das Produkt ist ausschließlich für den handbetriebenen
Einsatz geeignet.
Das Heben von Gegenständen über Personen hinweg ist verboten.
Das Produkt als Sicherung oder als Haltegriff zu verwenden ist verboten.
Das Produkt ist nur für eine kurzzeitige Verwendung geeignet.
Eine dauerhafte Verwendung z.B. als Haltegriff ist verboten.
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 19
Page 23
Gegenstände müssen sicher abgestellt sein, bevor die Saugheber
gelöst werden.
Die Saugheber dürfen nicht mit spitzen Gegenständen vom Unter-
grund gelöst werden.
Die Last muss auf beide Saugheber gleichmäßig verteilt werden.
Stellen Sie eine freie Sicht beim Transport sicher.
Lieferumfang
DoppelsaugheberDiese Bedienungsanleitung
Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Technische Daten
Horizontale Tragkraft max. 60 kg Vertikale Tragkraft max. 45 kg Einsatztemperatur −10°C bis +40°C Durchmesser Saugheber je 120 mm
20 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 24
Verwendung
Prüfen Sie die Oberfläche des Gegenstands, den Sie mit dem Produkt
verwenden möchten, auf Eignung (siehe Abb. A).
ACHTUNG! Sachschaden! Die Oberfläche muss glatt, fettfrei, trocken
und sauber sein. Poröse oder unebene Oberflächen sind nicht geeignet.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gegenstands, jedoch nicht mit
ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Trocknen Sie den Gegenstand ab (siehe Abb. B).
Reinigen Sie die Saugheber mit Wasser. Trocknen Sie die Saugheber
mit einem fusselfreiem Tuch ab (siehe Abb. B).
ACHTUNG! Sachschaden! Überschreiten Sie nicht die Tragkraft des
Produkts. Die horizontale Tragkraft beträgt max. 60 kg und die vertikale Tragkraft beträgt max. 45 kg (siehe Abb. C).
Positionieren Sie die Saugheber am Gegenstand. Die Schnelllösehebel
müssen geöffnet sein.
Drücken Sie das Produkt etwas an den Gegenstand und legen die
Schnelllösehebel um (siehe Abb. D).
Prüfen Sie unbedingt die Saugkraft der Saugheber (siehe Abb. E).Heben, tragen oder halten Sie den Gegenstand, wenn Sie die Saug-
kraft vorher geprüft haben.
VORSICHT! Beim Lösen des Schnelllösehebels besteht die Gefahr,
dass Sie sich Ihre Finger einklemmen. Achten Sie darauf, dass sich keiner Ihrer Finger zwischen Schnelllösehebel und Griffteil befindet.
Legen Sie zur Demontage des Produkts die Schnelllösehebel um und
nehmen das Produkt vom Gegenstand ab (siehe Abb. F).
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 21
Page 25
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG! Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können.
Reinigen Sie die Oberflächen des Produkts mit einem weichen, trocke-
nen Tuch.
Reinigen Sie die Saugheber mit Wasser. Trocknen Sie die Saugheber
mit einem fusselfreiem Tuch ab.
Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein­richtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzun­gen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
22 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 26
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 405827_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PVL 1 A1
DE│AT│CH 
 23
Page 27
24 │ DE
│AT│
CH
PVL 1 A1
Page 28
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PVL1A1-062022-2
IAN 405827_2201
Loading...