DIGITALE LÖTSTATION / DIGITAL SOLDERING STATION
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 A1
DIGITALE LÖTSTATION
Originalbetriebsanleitung
STATION DE SOUDAGE
NUMÉRIQUE
Traduction des instructions d’origine
DIGITAL SOLDERING STATION
Translation of the original instructions
DIGITAAL SOLDEERSTATION
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DIGITÁLNÍ PÁJECÍ STANICE
Překlad originálního provozního návodu
ESTAÇÃO DE SOLDADURA
DIGITAL
Tradução do manual de instruções original
IAN 289612
ESTACIÓN DE SOLDADURA
DIGITAL
Traducción del manual de instrucciones
original
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 19
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 37
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 55
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 73
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 91
PT Tradução do manual de instruções original Página 109
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten,
Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Ausstattung
EIN- / AUS-Schalter
Halterung für den Feinlötkolben
Feinlötkolben
Lötspitze
Lötschwamm
LC-Display
Anzeige der Temperatureinheit
POWER Anzeige (Wärmeabgabe an den Lötkolben)
+ Taste (Arbeitstemperatur)
— Taste (Arbeitstemperatur)
Temperaturvorwahl (400°C)
Temperaturvorwahl (300°C)
Temperaturvorwahl (200°C)
Anzeige der Voreingestellten Temperatur
Ist/Soll-Temperatur / Aufheiztemperatur
Aufbewahrungsfach für die Lötspitze
Lötzinn
Lieferumfang
1 Digitale Lötstation PLSD 48 A1
inkl. 3 Standard-Lötspitzen (1 x vormontiert)
1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g
1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 10 g
1 Lötschwamm
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ~ (Wechselstrom)
Bemessungsfrequenz: 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 48 W
Temperaturbereich: 200–450°C
Netzkabel: 1,5 m vom Netzstecker bis zur Station;
1,2 m vom Feinlötkolben bis zur Station
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Die Lötstation ist nur für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
■
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
A
CHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG! Die Lötstation nicht verwenden, wenn
der Griff, die Netzleitung oder der Stecker
beschädigt sind. Das Gerät niemals öffnen!
Restrisiken
■ VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nie die erhitzte Lötspit-
ze oder das geschmolzene Lot. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen.
■ Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur an der Luft
abkühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken!
■ VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur die spezielle
Halterung oder eine andere feuerfeste Unterlage zum Absetzen
des heißen Feinlötkolbens.
■ Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der Halterung
abgelegt werden.
■ Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern.
■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
■ VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom
erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück
hindurch abgegeben werden.
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
■ Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunst-
stoffteilen der Halterung. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
am Gerät kommen.
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
■ VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Atmen Sie keine Dämpfe ein.
■ Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesundheitsgefähr-
dende Dämpfe entstehen können, immer für eine ausreichende
Belüftung der Arbeitsstätte. Ferner werden Schutzhandschuhe,
Mundschutz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen.
■ Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen,
zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen
haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den
menschlichen Organismus gelangen.
■ Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände.
■ Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören
zum Sondermüll.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Vor der Inbetriebnahme
Lötspitze einsetzen / wechseln
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Heizen Sie den Feinlötkolben
■ Das Entfernen der Lötspitze
Gerät und bei abgekühlter Lötspitze erfolgen.
■ Die Lötspitze
somit schnell und einfach am Feinlötkolben auswechseln.
♦ Drehen Sie die Lötspitze
♦ Drehen Sie die Lötspitze
verfügt über ein Schraubgewinde und lässt sich
nie ohne Lötspitze auf.
darf nur bei ausgeschaltetem
gegen den Uhrzeigersinn heraus.
im Uhrzeigersinn fest.
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose und
drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
■ Im LC-Display
(300°C bei der ersten Verwendung) für 3 Sekunden angezeigt.
Danach zeigt das LC-Display die aktuelle Ist-Temperatur an.
HINWEIS
► Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei Ver-
wendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze
verzinnt werden.
wird die letzte voreingestellte Temperatur
in die Position „I“.
zunächst
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Standby Modus
Wird der Lötkolben 30 Minuten lang nicht benutzt, geht die Lötstation
in den Standby-Modus.
■ Im Standby-Modus wird im LC-Display
200°C angezeigt. Gleichzeitig blinkt das ganze LC-Display .
♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Standby-Modus zu
beenden und stellen Sie dann die gewünschte Temperatur wie
nachfolgend beschrieben ein.
Ausschalten:
HINWEIS
► Stellen Sie den Feinlötkolben nach Gebrauch immer wieder
zurück in die Halterung für den Feinlötkolben.
♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
die Temperatur von
in die Position „0“.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Temperatur einstellen
HINWEIS
► Voraussetzung für einwandfreie Lötungen ist die Verwendung
geeigneter Lötzinne. Zudem können perfekte Lötstellen nur
dann erreicht werden, wenn die richtige Löttemperatur erreicht
wird. Bei zu niedriger Löttemperatur fließt das Lötzinn nicht
genügend und verursacht unsaubere Lötstellen (sog. kalte Lötstellen). Durch zu hohe Löttemperaturen verbrennt das Lötmittel
und das Lötzinn fließt nicht. Darüber hinaus können die zu
bearbeitenden Materialien zerstört werden.
Nachstehend Temperatureinstellungen für die gängigsten Anwendungen.
Je nach Lötzinn / Hersteller sind Unterschiede möglich.
― 200°C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten Weichlote.
― 300°C Normalbetrieb, z. B. bei der Verwendung von bleifreiem
Lötzinn.
― 400°C Hohe Löttemperatur, z. B. zum Entlöten kleiner Lötstellen.
― 450°C Maximale Löttemperatur, z. B. zum Entlöten großer
Lötstellen.
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Arbeitstemperatur einstellen
♦ Drücken Sie die + / — Tasten
in 10°C Schritten einzustellen.
Die aktuelle Soll-Temperatur wird im LC-Display angezeigt.
HINWEIS
► Halten Sie die + / — Tasten
temperatur kontinuierlich in 10°C Schritten zu ändern.
Lassen Sie die + / — Tasten / los, wenn die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
■ Ohne weitere Betätigung der + / — Tasten
Sekunden die Aufheiztemperatur im LC-Display angezeigt.
Programmierte Temperatur einstellen
Neben der Temperatureinstellung mit den + / — Tasten
es 3 vorprogrammierte Temperaturen: 200°C / 300°C / 400°C.
♦ Drücken Sie die Temperaturvorwahl
gewünschte vorprogrammierte Temperatur einzustellen.
Die voreingestellte Temperatur wird in der Anzeige mit einem
Pfeil dargestellt.
/ um die Arbeitstemperatur
/ gedrückt, um die Arbeits-
/ wird nach 3
/ gibt
oder oder um die
■ 10 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Lötschwamm
ACHTUNG!
► Die heiße Lötspitze
Lötschwamm in Berührung kommen. Andernfalls kann der
Lötschwamm beschädigt werden.
HINWEIS
► Der Lötschwamm
► Feuchten Sie den Lötschwamm
darf niemals mit einem trockenen
dient zum Reinigen der Lötspitze .
an, bevor Sie ihn benutzen.
Löten
Dämpfe können beim Einatmen u.a. zu Kopfschmerzen und
Ermüdungserscheinungen führen.
■ Der Lötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für
Elektroniklötungen.
■ Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und
feine Lötarbeiten geeignet.
♦ Reinigen Sie die Lötspitze
♦ Nach dem Reinigen muss die Lötspitze
zinnen Sie die heiße Lötspitze hierzu durch das Abschmelzen
von Lötzinn .
♦ Führen Sie die Lötspitze
Sie diese.
♦ Bringen Sie das Lötzinn
zum Schmelzen.
♦ Führen Sie weiteren Lötzinn
benetzt ist.
♦ Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze
geschmolzene Lot nicht zu überhitzen.
♦ Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen.
PLSD 48 A1
am feuchten Lötschwamm .
verzinnt werden. Ver-
an die Lötstelle heran und erhitzen
zwischen Lötstelle und Lötspitze
hinzu, bis die gesamte Lötstelle
, um das
DE│AT│CH
│
11 ■
HINWEIS
► Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird
separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die
Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie
immer den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
■ Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf.
ein mildes Reinigungsmittel.
■ Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes
gelangen.
HINWEIS
► Ersatzteile (wie z. B. Lötspitzen) können Sie über unsere
Service - Hotline bestellen.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
15 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung
trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt
die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012+A11;
EN 60335-2-45:2002+A1+A2;
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
■ 16 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Typbezeichnung der Maschine:
Digitale Lötstation PLSD 48 A1
Herstellungsjahr: 05 - 2017
Seriennummer: IAN 289612
Bochum, 19.04.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind
vorbehalten.
PLSD 48 A1
DE│AT│CH
│
17 ■
■ 18 │ DE
│AT│
CH
PLSD 48 A1
Contents
Introduction ................................. 20
Intended use .........................................20
Features ............................................21
Included in delivery ...................................21
Technical data .......................................21
Safety ...................................... 22
Safety information ....................................22
Before use ..................................25
Inserting/replacing the soldering tip ......................25
Disposal of the appliance ...............................31
Kompernass Handels GmbH warranty ........... 31
Service ..................................... 33
Importer .................................... 33
Translation of the original Conformity Declaration . 34
PLSD 48 A1
GB│IE│ 19■
DIGITAL SOLDERING STATION PLSD 48 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
chosen a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY
purposes. It is designed for applications such as soldering, welding
of plastics and the application of ornamentation. Use this product
only as described and for the areas of applications specified. The
appliance is not intended for commercial use. Any other usage or
modification of the appliance is deemed to be improper and carries
a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse.
■ 20 │ GB│IE
PLSD 48 A1
Features
ON/OFF switch
Holder for soldering iron
Soldering iron
Soldering tip
Soldering sponge
LC display
Temperature unit display
POWER display (heat supply to soldering iron)
+ button (working temperature)
— button (working temperature)
Preset temperature (400°C)
Preset temperature (300°C)
Preset temperature (200°C)
Preset temperature display
Actual/target temperature/heating-up temperature
Storage compartment for soldering tip
Solder
Included in delivery
1 Digital Soldering Station PLSD 48 A1
incl. 3 standard soldering tips (1 pre-fitted)
1 solder, ø 1.0 mm, 10 g
1 solder, ø 1.5 mm, 10 g
1 soldering sponge
1 set of operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V ~ (alternating current)
Rated frequency: 50 Hz
Rated power consumption: 48 W
Temperature range: 200-450°C
Mains cable: 1.5 m from the power plug to the station;
1.2 m from the soldering iron to the station
PLSD 48 A1
GB│IE│ 21■
Safety
Safety information
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
The soldering station is suitable for indoor use only.
■
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to
use the appliance safely and are aware of the
potential risks. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children
unless they are supervised.
■ 22 │ GB│IE
PLSD 48 A1
To avoid potential risks, damaged mains cables
■
should be replaced by the manufacturer, their
customer service department or a similarly qualified person.
CAUTION - RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not
use the soldering station if the handle, the
mains cable or the plug are damaged.
Never open the appliance!
Residual risks
■ RISK OF BURNS! Do not touch the heated soldering tip or the
molten solder. There is a risk of being burnt. Always allow the
appliance to cool down completely before changing, cleaning
or checking components.
■ After work, allow the soldering iron to cool down in the air only.
Do not attempt to quench it with water!
■ CAUTION! RISK OF FIRE! Put down the soldering iron only into
the special holder or onto another fireproof surface.
■ During breaks from work, the soldering iron must be placed into
the holder.
■ Keep the appliance away from flammable material.
■ Never leave a switched-on appliance unsupervised.
■ CAUTION! RISK OF INJURY! Keep your hands away from the
heated workpiece. The heat can be emitted through the workpiece.
PLSD 48 A1
GB│IE │ 23 ■
■ Avoid contact between the hot soldering tip and the plastic parts
of the holder. Otherwise, the appliance might be damaged.
■ In case of danger, remove the plug from the socket immediately.
■ CAUTION! RISK OF POISONING! Do not breathe in vapours.
■ During work over an extended period in which hazardous
vapours can be created, always ensure sufficient ventilation of the
workplace. In addition, protective gloves, a face mask and work
apron are recommended.
■ Avoid eating, drinking and smoking in rooms where soldering
work is taking place. Otherwise, lead residues on your hands
might contaminate the food, drink or cigarettes and be absorbed
into your body.
■ Always wash your hands thoroughly after soldering.
■ Do not dispose of solder waste in normal domestic waste!
Solder waste should be disposed of with hazardous waste.
■ 24 │ GB│IE
PLSD 48 A1
Before use
Inserting/replacing the soldering tip
CAUTION! RISK OF BURNS!
► Never heat the soldering iron
■ The soldering tip
is switched off and the soldering tip has cooled down.
■ The soldering tip
replaced quickly and easily on the soldering iron .
♦ Screw out the soldering tip
♦ Screw in the soldering tip
may only be removed when the appliance
has a screw thread and it can therefore be
without a soldering tip .
in counter-clockwise direction.
in clockwise direction.
Initial operation
Switching on and off
Switching on:
♦ Plug the mains plug into an appropriate wall socket and press
the ON/OFF switch
■ The last preset temperature (300°C in initial operation) is shown
for 3 seconds on the LC display
After that time, the LC display
ture
.
NOTE
► Before using the soldering station for the first time and also
before using a new soldering tip, the soldering tip
tinned.
to position "I".
.
shows the current actual tempera-
must be
PLSD 48 A1
GB│IE│ 25■
Standby mode
If the soldering iron is not used for 30 minutes, the soldering station
will go into standby mode.
■ In the standby mode, the LC display
200°C. At the same time, full-screen flashes on the LC display .
♦ Press any optional button to end the standby mode and set the
desired temperature as described below.
Switching off:
NOTE
► After use, always put the soldering iron back into the holder
for the soldering iron .
♦ Move the ON/OFF switch
the plug from the socket when not in use.
shows a temperature of
to position "0". Always remove
■ 26 │ GB│IE
PLSD 48 A1
Setting the temperature
NOTE
► Fault-free soldering requires the use of appropriate solders.
Furthermore, it is not possible to make perfect soldered joints
unless the correct soldering temperature is used. If the soldering
temperature is too low, the solder is not sufficiently fluid and
causes dirty solder joints (so-called cold solder joints). If the
soldering temperature is too high, the soldering agent can burn
and the solder does not flow. In addition, the materials to be
processed can be destroyed.
Use the temperature settings below for the most common applications. These may vary depending on the solder/manufacturer.
― 200°C melting point of the most frequently used soft solders.
― 300°C normal operation, e.g. when using lead-free solder.
― 400°C high soldering temperature, e.g. for de-soldering small
solder joints.
― 450°C maximum soldering temperature, e.g. for de-soldering
larger solder joints.
PLSD 48 A1
GB│IE│ 27■
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.