Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 25
GB / MT Translation of the original instructions Page 49
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 71
Índice
Introducción ..................................2
Uso previsto ..........................................2
Indicaciones sobre las marcas comerciales ..................2
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto y contienen indicaciones
importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este
aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el grabado o la decoración de materiales de metal, plástico, vidrio, cerámica, madera, cuero y piedra.
La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el
riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los
daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este
aparato no es apto para su uso comercial o industrial.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers
Forum, Inc.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
■ 2 │ ES
PAGG 4 A1
Equipamiento
Interruptor de encendido/apagado
Indicador de capacidad/nivel de carga de la batería
3 indicadores led (2 niveles de velocidad por led)
Botones +/– de regulación de la velocidad
Conexión micro-USB C
Adaptador de red
Conector USB del cable de carga
Cable de carga
Conector micro-USB C del cable de carga
Bloqueo de la punta de grabado
- Punta de grabado
3 Plantillas de grabado
Volumen de suministro
1 aparato grabador recargable PAGG 4 A1
1 cable de carga
1adaptador de red
5 plantillas de grabado
1manual de instrucciones de uso
PAGG 4 A1
ES
│
3 ■
Características técnicas
Aparato grabador recargable PAGG 4 A1
Tensión nominal de la batería 4V (corriente continua)
Células 1
Batería (integrada)
Capacidad de la batería 1500mAh
6 niveles de velocidad
Velocidad n
Cargador PAGG 4 A1-1
ENTRADA/input
Tensión nominal 100–240V ∼, 50–60Hz
Potencia nominal 16W
SALIDA/output
Tensión nominal 5V
Corriente de carga 1,7A
Duración de la carga Aprox. 1h
Clase de aislamiento II /
Valor de la emisión sonora
Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos
delnivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora LpA = 82,6 dB(A)
Incertidumbre K
Nivel de potencia acústica L
Incertidumbre K
¡Utilice protecciones auditivas!
iones de LITIO
6000-19000 r. p. m.
0
(corriente alterna)
(corriente continua)
(aislamiento doble)
= 3 dB
pA
= 93,6 dB(A)
WA
= 3 dB
WA
■ 4 │ ES
PAGG 4 A1
Valor total de vibraciones ah = 2,8 m/s
Incertidumbre K= 1,5 m/s
2
2
INDICACIÓN
►
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según
un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse
para comparar varias herramientas eléctricas.
► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos espe-
cificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
► La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los
valores especificados durante el propio uso de la herramienta
eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según
cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
► Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas
medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de
guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de
trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del
ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que
la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en
los que está conectada, pero funciona sin carga).
PAGG 4 A1
ES
│
5 ■
Indicaciones generales de
seguridad para las herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones,
las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta
herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las
instrucciones para el futuro.
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de
seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento
eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El
desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden
provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno poten-
cialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el
manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder
el control de la herramienta eléctrica.
■ 6 │ ES
PAGG 4 A1
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correcta-
mente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe
de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas
eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipu-
lar conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conec-
tada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas
y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La
penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para
transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del
enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el
cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes
cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión daña-
do o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice
exclusivamente los alargadores de cable homologados para
su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su
uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
PAGG 4 A1
ES
│
7 ■
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sen-
satez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se
encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) U
tilice siempre un equipo de protección individual y gafas de
protección. El uso de un equipo de protección individual, como
mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco
o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en
cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidental-
mente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla
o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los
dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herra-
mientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se
encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una
postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así
podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en
situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Manten-
ga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
■ 8 │ ES
PAGG 4 A1
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de
acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvíe
de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las
herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado
con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas
veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones
graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-
ta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta
manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor de-
fectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería
extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato,
cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
uarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera
d) G
del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta
eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo
o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctri-
cas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
PAGG 4 A1
ES
│
9 ■
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en
perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna
pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las
herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que
así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas
intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas
para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, lim-
pios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de
imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores reco-
mendados por el fabricante. El uso de un cargador con una
batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herra-
mientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
■ 10 │ ES
PAGG 4 A1
c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, mone-
das, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal
que puedan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar
quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la
batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque también asistencia
médica. El líquido derramado de la batería puede causar irrita-
ciones cutáneas o quemaduras.
e) No utilice ninguna batería dañada o modificada. Las baterías
dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y
provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El
fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden
provocar explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca
la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una
carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido
puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios.
CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las pilas no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p.ej., también contra la radiación solar duradera, así como
contra elfuego, el agua y la humedad.
Existe peligro de explosión.
│
ES
PAGG 4 A1
11 ■
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta
eléctrica al personal cualificado especializado y solo con
recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías
defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento
en las baterías.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
■ Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios
siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
El cargador solo es apto para su uso en interiores.
■ 12 │ ES
PAGG 4 A1
■ Si se utiliza una fuente de alimentación
USB, la toma eléctrica utilizada deberá estar
siempre accesible para poder desconectarla rápidamente si se produce una situación
peligrosa.
¡ADVERTENCIA! Utilice exclusivamente el adaptador de red
suministrado para cargar la batería de este aparato.
¡ADVERTENCIA!
■ No utilice el adaptador de red si el enchufe está dañado.
Un enchufe dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica.
PAGG 4 A1
ES
│
13 ■
Antes de la puesta en funcionamiento
Carga de la batería
¡Este producto solo es apto para su uso en interiores!
INDICACIÓN
La batería se entrega parcialmente cargada. Cargue la batería
►
antes de la primera puesta en marcha. Puede cargar la batería
de iones de litio en todo momento sin reducir su vida útil. La
batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga.
► El adaptador de red suministrado solo es apto para la
carga de este aparato.
► Nunca cargue la batería con una temperatura ambiente infe-
rior a 10°C o superior a 40°C. Si pretende almacenar la
batería de iones de litio durante un periodo prolongado de
tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El
nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. El aparato
debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0°C y 50°C.
Inicio del proceso de carga
♦ Conecte el conector micro-USB C del cable de carga en la
conexión micro-USB C del aparato.
♦ Conecte el conector USB del cable de carga en el adaptador
de red .
♦ Conecte el adaptador de red a una toma de corriente de
100–240V∼, 50/60Hz.
♦ Tras esto, el indicador del nivel de carga se ilumina en rojo.
■ 14 │ ES
PAGG 4 A1
in del proceso de carga
♦ El indicador del nivel de carga iluminado en verde señala que
el proceso de carga ha finalizado y que el aparato está listo
para su uso.
♦ Desconecte el adaptador de red de la red eléctrica.
Indicador de capacidad de la batería
El indicador de capacidad de la batería señala el nivel de carga
de la batería mediante 2ledes de colores.
Led verde
La batería está cargada.
Led rojo
La batería está descargada y debe recargarse.
Manejo
No utilice el aparato para fines distintos del especificado y úselo
exclusivamente con los accesorios/piezas originales. El uso de piezas o accesorios distintos a los recomendados en las instrucciones
de uso puede causar un riesgo de lesiones.
Encendido/apagado
Encendido
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado y manténgalo
pulsado.
Apagado
♦ Vuelva a soltar el interruptor de encendido/apagado .
PAGG 4 A1
ES
│
15 ■
Ajuste de la profundidad de penetración del
grabado
La profundidad de penetración del grabado se ajusta con los botones
+/– de regulación de la velocidad . Un ajuste bajo suele ser
suficiente para las aplicaciones más habituales.
♦ Pulse el botón + de regulación de la velocidad para aumentar
la profundidad de penetración.
♦ Pulse el botón – de regulación de la velocidad para disminuir la
profundidad de penetración.
Cambio de la punta de grabado
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo.
♦ Cambie la punta de grabado- en cuanto se desgaste y deje
de proporcionar los resultados de grabado deseados. Gire el
bloqueo de la punta de grabado en sentido antihorario (visto
desde la posición de trabajo) hasta que pueda extraerse el
bloqueo de la punta de grabado. Extraiga desde abajo la
punta de grabado-del bloqueo de la punta de grabado.
♦ Retire el muelle y las arandelas.
♦ Coloque la arandela y el muelle sobre una nueva punta de gra-
bado-. Vuelva a introducirla y gire el bloqueo de la punta de
grabado en sentido horario (visto desde la posición de traba-
jo) para encastrarla.
♦ Asegúrese de que la punta de grabado- esté correctamente
fijada.
■ 16 │ ES
PAGG 4 A1
Indicaciones de trabajo
Con este aparato, puede realizar grabados creativos y personalizados. Por ejemplo, podrá marcar sus objetos de valor para su identificación. Puede grabar cifras y letras sobre materiales de metal,
vidrio, madera, plástico, cerámica, piedra y cuero. Para ello, utilice
las plantillas de grabado incluidas en el volumen de suministro 3.
♦ Mantenga el aparato en posición inclinada como si fuera un
lápiz.
♦ Para ello, pose el brazo sobre la mesa.
♦ Guíe la punta de grabado- sobre la pieza de trabajo con una
presión reducida. Se recomienda que practique la velocidad de
avance con materiales sobrantes.
INDICACIÓN
La punta de grabado- incluida en el volumen de suministro
►
está fabricada con acero de wolframio. Por este motivo, no es
apta para el grabado de soportes electrónicos, como discos
CD, DVD, etc., ya que estos materiales podrían dañarse y
quedar ilegibles.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Apague el aparato antes de realizar cualquier
tarea de limpieza y mantenimiento.
■ Este aparato no requiere mantenimiento.
■ Elimine los restos de suciedad del aparato. Para ello, utilice un
paño seco.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del
aparato.
PAGG 4 A1
ES
│
17 ■
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden
desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
¡No deseche nunca los aparatos eléctricos
con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012/19/EU, los aparatos
eléctricos usados deben recogerse por separado para
someterse a un reciclaje ecológico.
El aparato y la batería deben desecharse por separado.
¡ATENCIÓN!
► El desmontaje o desecho de la batería debe llevarlo a cabo un
especialista.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
¡No deseche la batería con la basura doméstica!
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura
doméstica. Los consumidores están obligados legalmente
a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en
estado descargado.
■ 18 │ ES
PAGG 4 A1
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales de embalaje
cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales
compuestos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error de
fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso
y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
PAGG 4 A1
ES
│
19 ■
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en
los componentes frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
■ 20 │ ES
PAGG 4 A1
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y
mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme alagarantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el
justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
│
ES
PAGG 4 A1
21 ■
¡ADVERTENCIA!
► E
ncargue la reparación del aparato solo a personal técnico
cualificado y utilice únicamente piezas de repuesto originales.
De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no
se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable
de alimentación al fabricante de la herramienta eléctrica o
a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garanti-
zará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
INDICACIÓN
Puede solicitar piezas de recambio (como plantillas de recam-
►
bio y puntas) a través de nuestra línea de atención al cliente.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
Traducción de la Declaración de
conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros,
KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes
normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Directiva de baja tensión de la UE (2014/35/EU,
solo cargador)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
yelectrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de
conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración
cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
EN 60745-2-23:2013
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
PAGG 4 A1
ES
│
23 ■
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Denominación de la máquina
Aparato grabador recargable PAGG 4 A1
Año de fabricación: 05–2020
Número de serie: IAN 337019_2001
Bochum, 16/06/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en
relación con el desarrollo tecnológico.
■ 24 │ ES
PAGG 4 A1
Indice
Introduzione .................................26
Uso conforme ........................................26
Indicazioni sui marchi ..................................26
Ci congratuliamo per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il ma-
nuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
ilprodotto solo come descritto e per i campi d‘impiego indicati. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per incidere o decorare materiali
come metallo, plastica, vetro, ceramica, legno, pelle e pietra.
Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell‘apparecchio è
da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio
di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme. Il prodotto non è destinato all‘uso
commerciale.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registra-
ti dei rispettivi proprietari.
■ 26 │ IT
│
MT
PAGG 4 A1
Dotazione
Interruttore ON/OFF
Indicatore della capacità della batteria/dello stato di carica
della batteria
3 spie LED di indicazione (2 livelli di corsa per ogni LED)
Tasti +/– per la regolazione del numero di giri (numero di corse)
Presa micro USB tipo C
Adattatore di rete
Connettore USB del cavo di carica
Cavo di carica
Connettore micro USB tipo C del cavo di carica
Blocco della punta dell‘incisore
- Punta dell‘incisore
3 Mascherine per incisione
Volume della fornitura
1 incisore elettrico ricaricabile PAGG 4 A1
1 cavo di carica
1 adattatore di rete
5 mascherine per incisione
1 manuale di istruzioni per l‘uso
PAGG 4 A1
IT│MT
│
27 ■
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.