PARKSIDE PAGG 4 A1 User manual [es]

APARATO GRABADOR RECARGABLE INCISORE ELETTRICO RICARICABILE PAGG 4 A1
APARATO GRABADOR RECARGABLE
INCISORE ELETTRICO RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 337019_2001
CORDLESS ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 25 GB / MT Translation of the original instructions Page 49 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 71
Índice
Introducción ..................................2
Uso previsto ..........................................2
Indicaciones sobre las marcas comerciales ..................2
Equipamiento .........................................3
Volumen de suministro ..................................3
Características técnicas .................................4
Indicaciones generales de seguridad para las
herramientas eléctricas .........................6
1. Seguridad en el lugar de trabajo .......................6
2. Seguridad eléctrica ..................................7
3. Seguridad de las personas ............................8
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica .................9
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica .............10
6. Asistencia técnica ...................................12
Indicaciones de seguridad para los cargadores .............12
Antes de la puesta en funcionamiento ............14
Carga de la batería ...................................14
Indicador de capacidad de la batería ....................15
Manejo .....................................15
Encendido/apagado ..................................15
Ajuste de la profundidad de penetración del grabado ........16
Cambio de la punta de grabado .........................16
Indicaciones de trabajo ................................17
Mantenimiento y limpieza ......................17
Desecho .....................................18
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........19
Asistencia técnica .............................22
Importador ..................................22
Traducción de la Declaración de
conformidad original ..........................23
PAGG 4 A1
ES 
 1
APARATO GRABADOR RECARGABLE PAGG 4 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha ad­quirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indi­caciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el grabado o la decoración de mate­riales de metal, plástico, vidrio, cerámica, madera, cuero y piedra. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se con­sideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
2 │ ES
PAGG 4 A1
Equipamiento
Interruptor de encendido/apagado Indicador de capacidad/nivel de carga de la batería 3 indicadores led (2 niveles de velocidad por led) Botones +/de regulación de la velocidad Conexión micro-USB C Adaptador de red Conector USB del cable de carga Cable de carga Conector micro-USB C del cable de carga Bloqueo de la punta de grabado
- Punta de grabado 3 Plantillas de grabado
Volumen de suministro
1 aparato grabador recargable PAGG 4 A1 1 cable de carga 1adaptador de red 5 plantillas de grabado 1manual de instrucciones de uso
PAGG 4 A1
ES 
 3
Características técnicas
Aparato grabador recargable PAGG 4 A1
Tensión nominal de la batería 4V (corriente continua) Células 1 Batería (integrada) Capacidad de la batería 1500mAh 6 niveles de velocidad Velocidad n
Cargador PAGG 4 A1-1 ENTRADA/input
Tensión nominal 100–240V ∼, 50–60Hz
Potencia nominal 16W
SALIDA/output
Tensión nominal 5V Corriente de carga 1,7A Duración de la carga Aprox. 1h Clase de aislamiento II /
Valor de la emisión sonora
Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos delnivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora LpA = 82,6 dB(A)
Incertidumbre K Nivel de potencia acústica L Incertidumbre K
¡Utilice protecciones auditivas!
iones de LITIO
6000-19000 r. p. m.
0
(corriente alterna)
(corriente continua)
(aislamiento doble)
= 3 dB
pA
= 93,6 dB(A)
WA
= 3 dB
WA
4 │ ES
PAGG 4 A1
Valor total de vibraciones ah = 2,8 m/s Incertidumbre K= 1,5 m/s
2
2
INDICACIÓN
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos espe­cificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos espe-
cificados también pueden utilizarse para realizar una valora­ción preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los
valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas
medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
PAGG 4 A1
ES 
 5
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones,
las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El
desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno poten-
cialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el
manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.
6 │ ES
PAGG 4 A1
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correcta-
mente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipu-
lar conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conec-
tada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La
penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para
transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión daña-
do o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice
exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
PAGG 4 A1
ES 
 7
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sen-
satez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamen­tos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) U
tilice siempre un equipo de protección individual y gafas de
protección. El uso de un equipo de protección individual, como
mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidental-
mente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apaga­da antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los
dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya en­cendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herra-
mientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herra­mienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una
postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Manten-
ga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holga­da, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
8 │ ES
PAGG 4 A1
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de
acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correcta­mente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvíe
de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones
graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-
ta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta
manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del ran­go de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor de-
fectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería
extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
uarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera
d) G
del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctri-
cas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
PAGG 4 A1
ES 
 9
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en
perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funciona­miento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repa­ración de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las
herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que
así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas
intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimien­tos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas
para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situacio­nes peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, lim-
pios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superfi­cies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni contro­larse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores reco-
mendados por el fabricante. El uso de un cargador con una
batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herra-
mientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesio­nes y peligro de incendios.
10 │ ES
PAGG 4 A1
c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, mone-
das, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la
batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de con­tacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irrita-
ciones cutáneas o quemaduras.
e) No utilice ninguna batería dañada o modificada. Las baterías
dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El
fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden provocar explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca
la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una
carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios.
CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables.
Proteja la batería contra el calor, p.ej., también contra la radiación solar duradera, así como contra elfuego, el agua y la humedad.
Existe peligro de explosión.
ES 
PAGG 4 A1
 11
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta
eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías
defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asis­tencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci­mientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso segu­ro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni­miento del aparato sin supervisión.
El cargador solo es apto para su uso en interiores.
12 │ ES
PAGG 4 A1
Si se utiliza una fuente de alimentación
USB, la toma eléctrica utilizada deberá estar siempre accesible para poder desconectar­la rápidamente si se produce una situación peligrosa.
¡ADVERTENCIA! Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado para cargar la batería de este aparato.
¡ADVERTENCIA!
No utilice el adaptador de red si el enchufe está dañado.
Un enchufe dañado supone un peligro de muerte por descar­ga eléctrica.
PAGG 4 A1
ES 
 13
Antes de la puesta en funcionamiento
Carga de la batería
¡Este producto solo es apto para su uso en interiores!
INDICACIÓN
La batería se entrega parcialmente cargada. Cargue la batería
antes de la primera puesta en marcha. Puede cargar la batería de iones de litio en todo momento sin reducir su vida útil. La batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga.
El adaptador de red suministrado  solo es apto para la
carga de este aparato.
Nunca cargue la batería con una temperatura ambiente infe-
rior a 10°C o superior a 40°C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una tempera­tura ambiente de entre 0°C y 50°C.
Inicio del proceso de carga
Conecte el conector micro-USB C del cable de carga  en la
conexión micro-USB C del aparato.
Conecte el conector USB del cable de carga  en el adaptador
de red .
Conecte el adaptador de red  a una toma de corriente de
100–240V∼, 50/60Hz.
Tras esto, el indicador del nivel de carga  se ilumina en rojo.
14 │ ES
PAGG 4 A1
in del proceso de carga
El indicador del nivel de carga iluminado en verde señala que
el proceso de carga ha finalizado y que el aparato está listo para su uso.
Desconecte el adaptador de red  de la red eléctrica.
Indicador de capacidad de la batería
El indicador de capacidad de la batería señala el nivel de carga de la batería mediante 2ledes de colores.
Led verde
La batería está cargada.
Led rojo
La batería está descargada y debe recargarse.
Manejo
No utilice el aparato para fines distintos del especificado y úselo exclusivamente con los accesorios/piezas originales. El uso de pie­zas o accesorios distintos a los recomendados en las instrucciones de uso puede causar un riesgo de lesiones.
Encendido/apagado
Encendido
Pulse el interruptor de encendido/apagado y manténgalo
pulsado.
Apagado
Vuelva a soltar el interruptor de encendido/apagado .
PAGG 4 A1
ES 
 15
Ajuste de la profundidad de penetración del grabado
La profundidad de penetración del grabado se ajusta con los botones +/– de regulación de la velocidad . Un ajuste bajo suele ser suficiente para las aplicaciones más habituales.
Pulse el botón + de regulación de la velocidad  para aumentar
la profundidad de penetración.
Pulse el botón – de regulación de la velocidad  para disminuir la
profundidad de penetración.
Cambio de la punta de grabado
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo.
Cambie la punta de grabado- en cuanto se desgaste y deje
de proporcionar los resultados de grabado deseados. Gire el bloqueo de la punta de grabado en sentido antihorario (visto desde la posición de trabajo) hasta que pueda extraerse el bloqueo de la punta de grabado. Extraiga desde abajo la
punta de grabado-del bloqueo de la punta de grabado.
Retire el muelle y las arandelas.Coloque la arandela y el muelle sobre una nueva punta de gra-
bado-. Vuelva a introducirla y gire el bloqueo de la punta de
grabado en sentido horario (visto desde la posición de traba-
jo) para encastrarla.
Asegúrese de que la punta de grabado- esté correctamente
fijada.
16 │ ES
PAGG 4 A1
Indicaciones de trabajo
Con este aparato, puede realizar grabados creativos y personaliza­dos. Por ejemplo, podrá marcar sus objetos de valor para su identi­ficación. Puede grabar cifras y letras sobre materiales de metal, vidrio, madera, plástico, cerámica, piedra y cuero. Para ello, utilice las plantillas de grabado incluidas en el volumen de suministro 3.
Mantenga el aparato en posición inclinada como si fuera un
lápiz.
Para ello, pose el brazo sobre la mesa.Guíe la punta de grabado- sobre la pieza de trabajo con una
presión reducida. Se recomienda que practique la velocidad de
avance con materiales sobrantes.
INDICACIÓN
La punta de grabado- incluida en el volumen de suministro
está fabricada con acero de wolframio. Por este motivo, no es apta para el grabado de soportes electrónicos, como discos CD, DVD, etc., ya que estos materiales podrían dañarse y quedar ilegibles.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Apague el aparato antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento.
Este aparato no requiere mantenimiento.
Elimine los restos de suciedad del aparato. Para ello, utilice un
paño seco.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del
aparato.
PAGG 4 A1
ES 
 17
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
¡No deseche nunca los aparatos eléctricos con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012/19/EU, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
El aparato y la batería deben desecharse por separado.
¡ATENCIÓN!
El desmontaje o desecho de la batería debe llevarlo a cabo un
especialista.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
¡No deseche la batería con la basura doméstica! Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura
doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su muni­cipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consi­gue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
18 │ ES
PAGG 4 A1
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del pro­ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La pres­tación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circuns­tancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
PAGG 4 A1
ES 
 19
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares eleva­dos de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su en­trega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del produc­to normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observar­se todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
20 │ ES
PAGG 4 A1
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacidad de la batería.
Uso comercial o industrial del producto.
Daño o alteración del producto por parte del cliente.
Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y
mantenimiento y errores en el manejo.
Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme alagarantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga­mos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instruc­ciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el
justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este ma­nual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y po­drá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del núme­ro de artículo (IAN) 123456.
ES 
PAGG 4 A1
 21
¡ADVERTENCIA!
► E
ncargue la reparación del aparato solo a personal técnico
cualificado y utilice únicamente piezas de repuesto originales.
De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable
de alimentación al fabricante de la herramienta eléctrica o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garanti-
zará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
INDICACIÓN
Puede solicitar piezas de recambio (como plantillas de recam-
bio y puntas) a través de nuestra línea de atención al cliente.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada(tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada(tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 337019_2001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · ALEMANIA www.kompernass.com
22 │ ES
PAGG 4 A1
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), decla­ramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Directiva de baja tensión de la UE (2014/35/EU,
solo cargador)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos yelectrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de
conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011
PAGG 4 A1
ES 
 23
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Denominación de la máquina
Aparato grabador recargable PAGG 4 A1
Año de fabricación: 05–2020
Número de serie: IAN 337019_2001
Bochum, 16/06/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad ­Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en
relación con el desarrollo tecnológico.
24 │ ES
PAGG 4 A1
Indice
Introduzione .................................26
Uso conforme ........................................26
Indicazioni sui marchi ..................................26
Dotazione ...........................................27
Volume della fornitura .................................27
Dati tecnici ..........................................28
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili .30
1. Sicurezza sul posto di lavoro ..........................30
2. Sicurezza elettrica ..................................31
3. Sicurezza delle persone ..............................32
4. Uso e trattamento dell’elettro utensile ....................33
5. Uso e trattamento dell’utensile a batteria ................34
6. Assistenza ........................................35
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ..........36
Prima della messa in funzione ...................37
Caricamento della batteria dell‘apparecchio ...............37
Indicatore della capacità della batteria ...................38
Utilizzo ......................................39
Accensione/spegnimento ...............................39
Impostazione della profondità di incisione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sostituzione della punta dell‘incisore ......................40
Indicazioni operative ..................................40
Manutenzione e pulizia ........................41
Smaltimento .................................41
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......43
Assistenza ...................................46
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Traduzione della dichiarazione di
conformità originale ...........................47
PAGG 4 A1
IT│MT 
 25
INCISORE ELETTRICO RICARICABILE PAGG 4 A1
Introduzione
Ci congratuliamo per l‘acquisto del vostro nuovo appa­recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il ma-
nuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smal­timento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare ilprodotto solo come descritto e per i campi d‘impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per incidere o decorare materiali come metallo, plastica, vetro, ceramica, legno, pelle e pietra. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell‘apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registra-
ti dei rispettivi proprietari.
26 │ IT
MT
PAGG 4 A1
Dotazione
Interruttore ON/OFF Indicatore della capacità della batteria/dello stato di carica
della batteria
3 spie LED di indicazione (2 livelli di corsa per ogni LED) Tasti +/ per la regolazione del numero di giri (numero di corse) Presa micro USB tipo C Adattatore di rete Connettore USB del cavo di carica Cavo di carica Connettore micro USB tipo C del cavo di carica Blocco della punta dell‘incisore
- Punta dell‘incisore 3 Mascherine per incisione
Volume della fornitura
1 incisore elettrico ricaricabile PAGG 4 A1 1 cavo di carica 1 adattatore di rete 5 mascherine per incisione 1 manuale di istruzioni per l‘uso
PAGG 4 A1
IT│MT 
 27
Loading...
+ 68 hidden pages