PARKSIDE PAGG 4 A1 User manual [fr]

GRAVEUR SANS FIL PAGG 4 A1
GRAVEUR SANS FIL
Traduction des instructions d’origine
IAN 337019_2001
AKKU-GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Table des matières
Introduction ...................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu .......................2
Remarques sur les marques commerciales ...................2
Équipement ...........................................3
Matériel livré .........................................3
Caractéristiques techniques ..............................4
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil électrique ..................6
1. Sécurité de la zone de travail ..........................6
2. Sécurité électrique ...................................7
3. Sécurité des personnes ...............................8
4. Utilisation et entretien de l’outil électrique .................9
5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et
précautions d’emploi ...............................10
6. Entretien ..........................................12
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs .............12
Avant la mise en service .......................14
Charger l'accu de l'appareil .............................14
Indicateur de capacité de l'accu .........................15
Utilisation ...................................15
Mise en marche/mise à l'arrêt ...........................15
Régler la profondeur de pénétration dela gravure ...........16
Remplacement de la pointe à graver ......................16
Consignes de travail ...................................17
Entretien et nettoyage .........................17
Recyclage ...................................18
Garantie de Kompernass Handels GmbH .........20
Service après-vente ...........................25
Importateur ..................................25
Traduction de la déclaration de
conformité originale ...........................26
PAGG 4 A1
FR│BE 
 1
GRAVEUR SANS FIL PAGG 4 A1 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recy­clage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est conçu pour graver ou décorer des matériaux tels que le métal, le plastique, le verre, la céramique, le bois, le cuir et la pierre. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est consi­dérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
2 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT Indicateur de la capacité restante/de l'état de charge de l'accu 3x voyants LED (2 niveaux d'oscillation par LED) Touches +/ de régulation de la vitesse de rotation
(nombre d'oscillations)
Port micro USB-C Adaptateur secteur Fiche USB du câble de chargement Câble de chargement Fiche micro USB-C du câble de chargement Blocage de la pointe à graver
- Pointe à graver 3 Pochoirs de gravure
Matériel livré
1 graveur sans fil PAGG 4 A1 1 câble de chargement 1 adaptateur secteur 5 pochoirs de gravure 1 mode d'emploi
PAGG 4 A1
FR│BE 
 3
Caractéristiques techniques
Graveur sans fil PAGG 4 A1
Tension nominale de l'accu 4 V (courant continu) Cellules 1 Accu (intégrée) Capacitéde l'accu 1500 mAh 6 niveaux d'oscillation Nombre d'oscillations n
Chargeur PAGG 4 A1-1 ENTRÉE/Input
Tension nominale 100–240 V ∼, 50–60 Hz
Puissance nominale 16 W
SORTIE/Output
Tension nominale 5V Courant de chargement 1,7A Durée de chargement env. 1 heure Classe de protection I I /
Valeurs d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN62841. Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de: Niveau de pression acoustique LpA = 82,6 dB (A)
Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Porter une protection auditive!
LITHIUM-ions
6000–19000 min
0
(courant alternatif)
(courant continu)
(double isolation)
= 3 dB
pA
= 93,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
-1
4 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Valeur totale des vibrations ah = 2,8 m/s Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
REMARQUE
Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions
sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour com­parer des outils électriques.
Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions
sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT !
Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions
de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible.
Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et lalimitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
PAGG 4 A1
FR│BE 
 5
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les
illustrations et les spécifications fournis avec cet outil élec­trique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous
peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
Le terme „outil électrique“ dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen­tation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pen-
dant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
6 │ FR
BE
PAGG 4 A1
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre
telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfri­gérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil élec­trique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cor­don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmê-
lés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un disposi­tif à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit
le risque de choc électrique.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 7
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et
faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil élec­trique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médi­caments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours
porter une protection pour les yeux.
tion individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protec­tions auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adap-
tés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Les équipements de protec-
8 │ FR
BE
PAGG 4 A1
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipe-
ments pour l’extraction et la récupération des poussières, s’as­surer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous­sières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de
l‘outil sous prétexte que vous avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction de seconde d‘inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté
à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le
travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever
le bloc de batteries, s‘il est amovible, avant tout réglage, chan­gement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de dé­marrage accidentel de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 9
e) Observer la maintenance des outils électriques et des acces-
soires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil élec­trique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des
outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte des condi­tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil élec-
trique pour des opérations différentes de celles prévues peut don­ner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent
sèches, propres et dépourvues d‘huiles et de graisses. Des poi­gnées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un
chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries
spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batte­ries peut créer un risque de blessure et de feu.
10 │ FR
BE
PAGG 4 A1
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à
l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles
peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la
batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, net­toyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, re­chercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batte-
ries peut causer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur
batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endom­magées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur
batteries au feu ou à une température excessive. FUne exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265°F) peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le
bloc de batteries ou l‘outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un char-
gement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des batteries non rechargeables.
Protégez la batterie dela chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a risque d’explosion.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 11
6. Entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d‘opération d‘entretien sur des blocs de
batteries endommagés. Il convient que l‘entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou disposant de peu d'expé­rience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.
12 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Lorsque vous utilisez un bloc d'alimentation
USB, la prise utilisée doit toujours être facile­ment accessible afin que, en situation d'ur­gence, le bloc d'alimentation USB puisse être rapidement retiré de la prise.
AVERTISSEMENT! Pour charger l'accu de cet appareil, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas l'adaptateur secteur  avec une fiche secteur
endommagée. Des fiches secteur endommagées signifient un danger de mort par choc électrique.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 13
Avant la mise en service
Charger l'accu de l'appareil
À utiliser uniquement à l'intérieur!
REMARQUE
L'accu est livrée partiellement chargée. Avant la première mise
en service, chargez l'accu. Vous pouvez recharger l'accu lithium-ions à tout moment, sans raccourcir la durée de vie. Une interruption du processus de chargement ne porte pas préjudice à l'accu.
L'adaptateur secteur  fourni convient uniquement au charge-
ment de l'appareil.
Ne chargez jamais le pack d’accus lorsque la température
environnante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L’état de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température am­biante située entre 0 °C et 50°C.
Démarrer le processus de chargement
Reliez la fiche micro USB-C du câble de chargement  au port
micro USB-C de l'appareil.
Reliez la fiche USB du câble de chargement  à l'adaptateur
secteur .
Raccordez l'adaptateur secteur  à une source d'électricité de
100–240 V ∼, 50/60 Hz.
L'indicateur d'état de charge s'allume en rouge.
14 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Terminer le processus de chargement
L'indicateur vert d'état de charge vous signale que l'opération
de chargement est terminée et que l'appareil est prêt à être utilisé.
Débranchez l'adaptateur secteur du réseau.
Indicateur de capacité de l'accu
L'indicateur de capacité de l'accu vous signale l'état de charge de la batterie à l'aide de 2 LED de couleur.
LED verte
L'accu est chargée.
LED rouge
L'accu est vide, rechargez l'accu.
Utilisation
Ne jamais exploiter l'outil à d'autres fins que celles prévues ici et utiliser uniquement des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou d'outils différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi vous expose à un risque de blessures.
Mise en marche/mise à l'arrêt
Mise en marche
Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT .
Mise hors service
Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT .
PAGG 4 A1
FR│BE 
 15
Régler la profondeur de pénétration dela gravure
Les touches +/– de régulation de la vitesse de rotation permettent de régler la profondeur de pénétration. Un réglage modéré suffit pour la plupart des applications.
Appuyez sur la touche + de régulation de la vitesse de
rotation pour augmenter la profondeur de pénétration.
Appuyez sur la touche – de régulation de la vitesse de
rotation pour réduire la profondeur de pénétration.
Remplacement de la pointe à graver
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
Éteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
Remplacez la pointe à graver- dès qu'elle est usée et qu'elle ne
fournit plus les résultats de gravure escomptés. Tournez le blo­cage de la pointe à graver dans le sens antihoraire (dans la direction de travail) jusqu’à ce que le blocage de la pointe à graver puisse être retiré. Retirez la pointe à graver- par le
bas du blocage de la pointe à graver.
Retirez le ressort et les rondelles.Enfilez la rondelle et le ressort sur une pointe à graver neuve-.
Mettez-la ensuite en place et tournez le blocage de la pointe à
graver jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans le sens horaire
(outil incliné vers le bas).
Assurez-vous que la pointe à graver- est correctement fixée.
16 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Consignes de travail
L'appareil vous permet de créer des gravures inspirées et individuelles. Vous pouvez ainsi marquer vos objets de valeur par exemple. Vous pouvez apposer des chiffres et des lettres sur le métal, le verre, le bois, le plastique, la céramique, la pierre et le cuir. Utilisez pour cela les pochoirs de gravure3 compris dans la livraison.
Maintenez l'appareil incliné, comme si vous teniez un crayon.Le bras doit reposer sur la table.Guidez la pointe à graver- en exerçant une faible pression sur
la pièce à travailler. Exercez-vous à la vitesse d'avancée sur des
restes de matériaux.
REMARQUE
La pointe à graver- comprise dans la livraison est fabriquée
en acier au tungstène. Elle ne convient donc pas pour graver des supports électroniques comme des CD, DVD, etc. Ces matériaux et leur lisibilité risquent d'être endommagés.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, éteignez l'appareil.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
Éliminez les salissures de l'appareil. Utilisez pour cela un
chiffon sec.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 17
Recyclage
L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recy­clage locaux.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EU, les appareils électroniques usagés doivent être collectés
séparément et valorisés dans le respect de l’environnement. L’appareil et l’accu doivent être mis au rebut séparément.
ATTENTION!
L'accu doit être démonté ou mis au rebut par un spécialiste.
Recyclez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères! Mise au rebut des piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés dans la pou-
belle des déchets domestiques. Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/accus à un point de col­lecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer l’élimination des piles et accus enrespectant l’environnement. Ne jeter que des piles/accus à l’état déchargé.
18 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement. Observez le marquage sur les différents
matériaux d’emballage et triez-les séparément si néces-
saire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître les
possibilités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 19
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas res­treints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie néces­site, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défec­tueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip­tion brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob­jet d’une facturation.
20 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé­rées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’en­tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter­vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants
usure normale de la capacité de l’accu
utilisation commerciale du produit
détérioration ou modification du produit par leclient
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur
d’utilisation
dommages causés par des événements élémentaires
PAGG 4 A1
FR│BE 
 21
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi­toires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attend-
re eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi­cité ou l‘étiquetage ;
22 │ FR
BE
PAGG 4 A1
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la des­tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac­quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 23
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
AVERTISSEMENT !
■ Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou
un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
■ Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon
d’alimentation au fabricant de l’appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l’appa-
reil.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pièces de rechange (comme
par ex. les pochoirs de rechange et les pointes) via la hotline de notre service après-vente.
24 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 337019_2001
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
PAGG 4 A1
FR│BE 
 25
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable dudocument: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en confor­mité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines (2006/42/CE)
Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU,
chargeur seulement)
Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
Directive RoHS (2011/65/EU)*
* La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de confor-
mité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électro­niques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017
26 │ FR
BE
PAGG 4 A1
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Désignation du modèle de la machine
Graveur sans fil PAGG 4 A1
Année de fabrication: 05–2020
Numéro de série: IAN 337019_2001
Bochum, le 16/06/2020
Semi Uguzlu
-Responsable qualité­Sous réserve de modifications techniques à des fins de
perfectionnement.
PAGG 4 A1
FR│BE 
 27
28 │ FR
BE
PAGG 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................30
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................30
Hinweise zu Warenzeichen .............................30
Ausstattung ..........................................31
Lieferumfang .........................................31
Technische Daten .....................................32
Allgemeine Sicherheitshinweise
fürElektrowerkzeuge .........................34
1. Arbeitsplatzsicherheit ................................34
2. Elektrische Sicherheit ................................35
3. Sicherheit von Personen ..............................36
4. Verwendung und Behandlung des Elektro werkzeugs .......37
5. Verwendung und Behandlung des Akku werkzeugs .........38
6. Service ...........................................40
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .......................40
Vor der Inbetriebnahme .......................42
Geräte-Akku laden ....................................42
Akku-Kapazitätsanzeige ...............................43
Bedienung ...................................43
Eindringtiefe der Gravur einstellen ........................44
Gravierspitze auswechseln ..............................44
Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Wartung und Reinigung ........................45
Entsorgung ..................................46
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........48
Service ......................................51
Importeur ...................................51
Original-Konformitätserklärung .................52
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 29
AKKU-GRAVIERGERÄT PAGG 4 A1 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor­gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Gravieren oder Dekorieren von Materialien wie Metall, Kunststoff, Glas, Keramik, Holz, Leder und Stein vorgesehen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über­nimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
30 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Ausstattung
 EIN-/AUS-Schalter  Akkukapazitäts-/Ladezustandsanzeige  3x Indikations LED‘s (2 Hubzahlstufen pro LED)  +/– Tasten für die Drehzahlregelung (Hubzahl)  Micro-USB-C-Anschluss  Netzadapter  USB-Stecker des Ladekabels  Ladekabel  Micro-USB-C-Stecker des Ladekabels  Gravierspitzenarretierung
- Gravierspitze 3 Gravierschablonen
Lieferumfang
1 Akku-Graviergerät PAGG 4 A1 1 Ladekabel 1 Netzadapter 5 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 31
Technische Daten
Akku-Graviergerät PAGG 4 A1
Batterie-Nennspannung 4 V (Gleichstrom) Zellen 1 Akku (integriert) Akku-Kapazität 1500 mAh 6 Hubzahlstufen Hubzahl n
Ladegerät PAGG 4 A1-1
Ausgangsleistung: 7,59 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 62,8 % Effizienz bei geringer Last (10 %) 60 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,15 W
EINGANG/Input
Nennspannung 100–240 V ∼, 50–60 Hz (Wechselstrom) Nennleistung 16 W
AUSGANG/Output
Nennspannung 5 V Ladestrom 1,7 A Ladedauer ca. 1 Std. Schutzklasse II /
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-be­wertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
LITHIUM-Ionen
6000–19000 min
0
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
-1
32 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Schalldruckpegel LpA = 82,6 dB (A) Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 3 dB
pA
= 93,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 2,8 m/s
h
2
2
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege-
benen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege-
benen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufi­gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbe­lastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be­lastung läuft).
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 33
Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde-
rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro­werkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl­len führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun-
ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
34 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be-
schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, ver-
wenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Au­ßenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außen-
bereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz­schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 35
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk­zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika­menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Ver letzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Verge-
wissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an­schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie­ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge­wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei-
dung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
36 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert
werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu ver­wenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich
nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerk­zeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen
Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektro­werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 37
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funk­tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be­schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver­klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz-
werkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück­sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh­rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situ­ationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von
Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvor­hergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akku-
werkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Her-
steller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek-
trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver­letzungen und Brandgefahr führen.
38 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver­ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon­takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver­brennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.
Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempe-
raturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe­reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B.auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 39
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er­halten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung
von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin­gerten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich­tigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
40 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss
die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahren­situation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter .
WARNUNG!
Betreiben Sie den Netzadapter nicht mit beschädigtem
Netzstecker. Beschädigte Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 41
Vor der Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
HINWEIS
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor
der ersten Inbetriebnahme auf. Sie können den Li-Ionen- Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevor gangs schädigt den Akku nicht.
Der mitgelieferte Netzadapter  ist nur zum Laden dieses
Gerätes geeignet.
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur
unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium­Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 50 °C.
Ladevorgang starten
Verbinden Sie den Micro-USB-C-Stecker des Ladekabels  mit
dem Micro-USB-C-Anschluss des Gerätes.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem Netz-
adapter .
Schließen Sie den Netzadapter  an eine Stromquelle mit
100-240 V ∼ 50/60 Hz an.
Die Ladezustandsanzeige  leuchtet rot.
42 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Ladevorgang beenden
Die grüne Ladezustandsanzeige  signalisiert Ihnen, dass der
Ladevorgang abgeschlossen und das Gerät einsatzbereit ist.
Trennen Sie den Netzadapter  vom Netz.
Akku-Kapazitätsanzeige
Die Akku-Kapazitätsanzeige signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 2 farbigen LED‘s.
Grüne LED
Der Akku ist aufgeladen.
Rote LED
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen/-zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedie­nungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken und halten Sie den EIN-/AUS-Schalter.
Ausschalten
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter wieder los.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 43
Eindringtiefe der Gravur einstellen
Mit den +/– Tasten für die Drehzahlregelung wird die Eindring­tiefe der Gravur eingestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus.
Drücken Sie die + Taste für die Drehzahlregelung, um die
Eindringtiefe zu erhöhen.
Drücken Sie die – Taste für die Drehzahlregelung, um die
Eindringtiefe zu verringern.
Gravierspitze auswechseln
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus.
Wechseln Sie die Gravierspitze- aus, sobald diese abgenutzt
ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert. Drehen Sie die Gravierspitzenarretierung gegen den Uhr- zeigersinn (in Arbeitsrichtung) bis sich die Gravierspitzenarretie­rung entnehmen lässt. Entnehmen Sie von unten die Gravier-
spitze- aus der Gravierspitzenarretierung.
Entfernen Sie Feder und Unterlegscheiben.Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Gravier-
spitze-. Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die
Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn
(in Arbeitsrichtung).
Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze- korrekt fixiert ist.
44 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Arbeitshinweise
Mit dem Gerät können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunst­stoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lieferumfang enthaltenen Gravierschablonen3.
Halten Sie das Gerät angewinkelt, so wie Sie einen Stift halten.Der Arm soll dabei auf dem Tisch aufliegen.Führen Sie die Gravierspitze- mit geringem Anpressdruck über
das Werkstück. Die Vorschubgeschwindigkeit üben Sie am besten
an überschüssigen Materialien.
HINWEIS
Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze- ist aus Wolf­ramstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu
ein trockenes Tuch.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 45
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Das Gerät und der Akku müssen getrennt voneinander entsorgt werden.
ACHTUNG!
Der Akku muss von einer Fachperson demontiert bzw. entsorgt
werden.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im ent­ladenen Zustand zurück.
46 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gege-
benenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 47
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein­geschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf be­nötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner­halb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus­tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an­fallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
48 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro­duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs zwecke und Hand­lungen, von denen in der Be dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften,
Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 49
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs­anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations­software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie Service-Seite (www.lidl-service.com) der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer
Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparie­ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kunden­dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
50 │ DE
│AT│
CH
direkt auf die Lidl-
und können mittels
PAGG 4 A1
HINWEIS
Ersatzteile (wie z. B. Ersatz-Schablonen und Spitzen) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 337019_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Handelsregisternummer: HRB 4598
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 51
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverant­wortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
EG-Niedersapnnungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS Richtlinie (2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä-
rung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklä­rung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Ver­wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
52 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine
Akku-Graviergerät PAGG 4 A1
Herstellungsjahr: 05–2020
Seriennummer: IAN 337019_2001
Bochum, 16.06.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind
vorbehalten.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH 
 53
54 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PAGG4A1-062020-1
IAN 337019_2001
2
Loading...