Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen
kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis
prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 25
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 49
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 71
Sisällysluettelo
Johdanto .....................................2
Määräystenmukainen käyttö .............................2
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset .....................2
Laitteen osat ..........................................3
Huolto ja puhdistus ............................16
Hävittäminen ................................16
Kompernass Handels GmbH:n takuu .............18
Huolto ......................................21
Maahantuoja ................................21
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuus vakuutus ....22
PAGG 4 A1
FI
│
1 ■
AKKUKÄYTTÖINEN KAIVERRUSKONE 4 V
PAGG 4 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia
tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu eri materiaalien kuten metallin, muovin,
lasin, keramiikan, puun, nahkan ja kiven kaivertamiseen ja koristeluun.
Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja
siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään
vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
USB® on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavara-
Akkujen nimellisjännite 4 V (tasavirta)
Kennot 1
Akku (sisäänrakennettu)
Akun kapasiteetti 1 500 mAh
6 iskulukutasoa
Iskuluku n
Latauslaite PAGG 4 A1-1*
TULO/Input
Nimellisjännite 100–240 V ∼, 50–60 Hz
Nimellisteho 16 W
LÄHTÖ/Output
Nimellisjännite 5 V
Latausvirta 1,7 A
Latauksen kesto noin 1 tunti
Suojausluokka II /
* LATAUSLAITE EI SISÄLLY TOIMITUKSEEN
LITIUM-ioni
6000–19000 min
0
(vaihtovirta)
(tasavirta)
(kaksoiseristys)
-1
■ 4 │ FI
PAGG 4 A1
Melupäästö
Meluarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso:
Äänenpainetaso L
Epävarmuus K
Äänitehotaso L
Epävarmuus K
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinäarvo yhteensä a
Epävarmuus K = 1,5 m/s
= 82,6 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 93,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 2,8 m/s
h
2
2
HUOMAUTUS
► Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöarvot on mitattu
normitetulla mittausmenetelmällä, ja niitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen vertailuun.
► Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja melupäästöarvoja
voidaan käyttää myös kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
► Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa sähkötyökalun todel-
lisessa käytössä ilmoitetuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti työstettävän kappaleen tyypistä riippuen.
► Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman pienenä. Tärinäaltis-
tusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon
koko käyttöaika (myös ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna,
ja ajat, joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
PAGG 4 A1
FI
│
5 ■
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä
turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat turvallisuus- ja käyt-
töohjeet ja huomioi kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi hyvästä valaistuk-
sesta. Epäjärjestys ja valaisemattomat työskentelyalueet saattavat
johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristöissä, joissa
säilytetään syttyviä nesteitä tai kaasuja, tai joissa on pölyä.
Sähkötyökaluilla työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyökalun lähettyviltä
työskentelyn aikana. Jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy, voit menettää sähkötyökalun hallinnan.
■ 6 │ FI
PAGG 4 A1
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen on sovittava pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muutta-
mattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen, kuten putkien,
lämmitysten, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara
on tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta. Veden pääsy
sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun kantamiseen tai
ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet
tai sotkeutuneet liitäntäjohdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä vain ulkokäyttöön
hyväksyttyjä jatkojohtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon
käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä ei voida
välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö
pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet tekemässä ja toimi
harkiten työskennellessäsi sähkötyökalulla. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taikka huumausaineiden, alkoholin
tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuu-
den herpaantuminen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
PAGG 4 A1
FI
│
7 ■
b) K
äytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. Sähkötyökalun
tyypin ja käyttötarkoituksen edellyttämien henkilönsuojainten, kuten
pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingossa. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun käteen tai
kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi on virtakytki-
mellä, kun kannat sähkötyökalua, tai jos sähkötyökalu on kytketty
päälle, kun liität sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja jakoavaimet ennen sähkötyöka-
lun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
vasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt
yllättävissä tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja.
Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin
osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpoisto- tai pölynkeruulai-
te, se on liitettävä laitteeseen, ja sitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
h) Älä luulottele itsellesi, ettei sähkötyökalun käyttöön liittyisi
vaaroja, äläkä jätä turvallisuusohjeita noudattamatta, vaikka
olisitkin käyttänyt sähkötyökalua jo useita kertoja ja sen käyttö
olisi sinulle tuttua. Jo muutaman sekunninsadasosan tarkkaamat-
tomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
■ 8 │ FI
PAGG 4 A1
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloiseenkin työhön
on tehokkaampaa ja turvallisempaa, kun noudatat ohjeistettua
tehoaluetta.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu,
jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja
vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista irrotettava akku, ennen
kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat sähkötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään sähkötyökalun tahaton
käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten ulottumattomissa.
Älä luovuta sähkötyökalua henkilöille, jotka eivät osaa käyttää
sitä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaa-
rallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti. Varmista, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, että ne eivät juutu kiinni
eikä mikään osa ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat
ennen sähkötyökalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut ja leikkuureu-
noiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni ja niiden
käyttö on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, käyttötyökaluja jne. tässä annettujen
ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoite-
tussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
PAGG 4 A1
FI
│
9 ■
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puhtaina. Niissä ei saa
olla öljyä tai rasvaa. Jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat,
sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mahdollista
ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla.
Tietyn kaltaisille akuille tarkoitettu latauslaite aiheuttaa tulipalon
vaaran, jos sitä käytetään toisten akkujen kanssa.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille tarkoitettuja akkuja.
Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja/tai tulipalovaaran.
c) Säilytä käyttämätöntä akkua poissa paperiliitinten, kolikoiden,
avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden
läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oiko-
sulku akkuliitäntöjen välillä voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua nestettä. Vältä
koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä.
Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Ulos
vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja.
e) Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua. Vaurioituneet tai
muutetut akut voivat reagoida odottamattomasti ja aiheuttaa
tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille lämpötiloille. Tuli tai
yli 130°C:n (265°F) lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata kaikkia akun latausta koskevia ohjeita, äläkä koskaan
lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen lataaminen tai
lataaminen sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella voi tuhota akun
ja lisätä palovaaraa.
■ 10 │ FI
PAGG 4 A1
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia
akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta sekä
esimerkiksi tulelta, vedeltä, kosteudelta ja pitkäkestoiselta
altistukselta auringonpaisteelle. On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihenkilöstön korjatta-
vaksi ja varmista, että korjauksessa käytetään ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Näin voidaan taata sähkötyökalun turvallinen
toiminta myös korjauksen jälkeen.
b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Akkujen huollon saa
suorittaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike.
PAGG 4 A1
FI
│
11 ■
Latauslaitteita koskevia turvallisuusohjeita
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole
riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena,
tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Latauslaite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Jos käytät USB-verkkolaitetta, varmista, että
■
käytetty pistorasia on helpossa paikassa, jotta
voit mahdollisessa vaaratilanteessa nopeasti
irrottaa USB-verkkolaitteen pistorasiasta.
VAROITUS! Käytä tämän laitteen akun lataamiseen ainoastaan
verkkosovitinta 6, jonka tekniset tiedot ovat samat kuin luvussa
”Tekniset tiedot”.
VAROITUS!
■ Älä käytä verkkolaitetta 6, jos pistoke on viallinen. Viallinen
pistoke voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
■ 12 │ FI
PAGG 4 A1
Ennen käyttöönottoa
Laitteen akun lataaminen
Vain sisätiloissa tapahtuvaan käyttöön!
HUOMAUTUS
► Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa akku täyteen ennen
ensimmäistä käyttöönottoa. Voit ladata litiumioniakkuja milloin
tahansa niiden käyttöikää lyhentämättä. Lataustapahtuman
keskeyttäminen ei vahingoita akkua.
► Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön lämpötila on alle
10°C tai yli 40°C. Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi
aikaa, sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Akku on varastoitava viileässä ja kuivassa tilassa, 0–50°C:n lämpötilassa.
Lataustapahtuman käynnistäminen
♦ Liitä latausjohdon micro-USB-C-liitin 9 laitteen micro-USB-C-
liitäntään 5.
♦ Liitä latausjohdon USB-liitin 7 verkkolaitteeseen 6.
♦ Liitä verkkolaite 6 virtalähteeseen, jonka jännite on
100–240 V ∼, 50/60 Hz.
♦ Lataustilan näyttö 2 palaa punaisena.
Lataustapahtuman päättäminen
♦ Vihreä lataustilan näyttö 2 osoittaa, että lataustapahtuma on
päättynyt ja laite on käyttövalmis.
♦ Irrota verkkolaite 6 sähköverkosta.
PAGG 4 A1
FI
│
13 ■
Akun varaustilan näyttö
Akun varaustilan näyttö 2 ilmoittaa akun varaustilan kahden
värillisen merkkivalon avulla.
Vihreä valo
Akku on ladattu.
Punainen merkkivalo
Akku on tyhjä, lataa akku.
Käyttö
Älä koskaan käytä laitetta muuhun kuin sille osoitettuun käyttötarkoitukseen ja käytä vain alkuperäisosia/-varusteita. Muiden kuin käyttöohjeessa suositeltujen osien tai varusteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Päälle-/poiskytkentä
Päällekytkeminen
♦ Paina virtakytkintä1 ja pidä sitä painettuna.
Sammuttaminen
♦ Vapauta virtakytkin1 jälleen.
Kaiverruksen syvyyden säätäminen
Kierroslukusäädön 4+/– -painikkeilla säädetään kaiverruksen
syvyys. Tavallisissa käytöissä riittää usein jo alhainen iskutaajuus.
► Sammuta laite ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä.
♦ Vaihda kaiverruskärkiq heti, jos se on kulunut eikä kaiverrusjälki
ole enää toivotunlainen. Kierrä kaiverruskärjen lukitusta0 vasta-
päivään (työskentelysuuntaan), kunnes kaiverruskärkiq voidaan
irrottaa. Ota kaiverruskärkiq alakautta pois kaiverruskärjen
lukituksesta0.
♦ Poista jousi ja aluslevyt.
♦ Aseta aluslevy ja jousi uudelle kaiverruskärjelleq. Aseta se sitten
paikoilleen ja kierrä kaiverruskärjen lukitusta0 myötäpäivään
(työskentelysuuntaan) sen lukitsemiseksi.
♦ Varmista, että kaiverruskärkiq on kiinnitetty oikein.
Työskentelyohjeet
Laitteella voit tehdä luovia, yksilöllisiä kaiverruksia. Näin voit yksilöidä esimerkiksi arvoesineesi. Voit kaivertaa numeroita ja kirjaimia
metalliin, lasiin, puuhun, muoviin, keramiikkaan, kiveen ja nahkaan.
Käytä tähän toimitukseen sisältyviä kaiverrussapluunoitaw.
♦ Pidä laitetta hieman vinossa, kuin pitäisit kynää kädessäsi.
♦ Nojaa käsivarsi pöytää vasten.
♦ Kuljeta kaiverruskärkeäq työkappaleen päällä kevyesti paina-
► Toimitukseen kuuluva kaiverruskärkiq on valmistettu volfram-
teräksestä. Siksi se ei sovellu sähköisten tallenteiden kuten CD-,
DVD-levyjen jne. kaivertamiseen. Nämä materiaalit ja niiden
luettavuus voivat vaurioitua.
PAGG 4 A1
FI
│
15 ■
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Sammuta laite ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä.
■ Laite ei vaadi huoltoa.
■ Poista liat laitteesta. Käytä siihen kuivaa liinaa.
■ Laitteen sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista,
jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
EU-direktiivin 2012/19/EU mukaan käytetyt sähkölaitteet on toimitettava niille tarkoitettuun keräyspisteeseen
ja kierrätettävä ympäristöystävällisesti.
Laite ja akku on hävitettävä toisistaan irrotettuina.
HUOMIO!
► Ammattihenkilön on irrotettava tai hävitettävä akku.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota
epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
on kielletty. Laki velvoittaa jokaista kuluttajaa toimittamaan
paristot/akut kunnan/kaupunginosan keräyspisteeseen tai myymälään.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja
lajittele pakkausmateriaalit tarvittaessa erikseen. Pakka-
usmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b),
joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi,
80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja
hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaa-
valta viranomaiselta.
PAGG 4 A1
FI
│
17 ■
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa
puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä
korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti
hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä
materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen
sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille
yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä.
Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden
tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat
maksullisia.
■ 18 │ FI
PAGG 4 A1
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata
tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten
kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty
tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja
muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta jättäminen,
käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
PAGG 4 A1
FI
│
19 ■
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
(esim. IAN12345) tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna
tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla)
tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota
ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin
kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä
mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata
tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja
asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidlhuoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi
syöttämällä tuotenumero (IAN)359506_2101.
VAROITUS!
■ Laitteen huollossa tulee käyttää vain alkuperäisvaraosia.
Toimita laite huoltopisteeseen tai sähköalan ammattilaiselle
huollettavaksi. Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtaminen aina laitteen
valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin
varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
■ 20 │ FI
PAGG 4 A1
HUOMAUTUS
► Varaosia (esim. varasapluunoita ja kärkiä) voi tilata huollon
palvelunumerosta.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 359506_2101
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
PAGG 4 A1
FI
│
21 ■
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia
asiakirjoja ja EY-direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006/42/EC)
EY-pienjännitedirektiivi
(2014/35/EU, vain latauslaite)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014/30/EU)
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan
valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää Euroopan parlamentin ja
neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
■ 22 │ FI
PAGG 4 A1
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 62841-1:2015
EN 60745-2-23:2013
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Koneen tyyppimerkintä
Akkukäyttöinen kaiverruskone 4 V PAGG 4 A1
Valmistusvuosi: 04–2021
Sarjanumero: IAN 359506_2101
Bochum, 24.3.2021
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt
med hög kvalitet. Manualen är en del av produkten. Den
innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all
dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till
någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att gravera eller dekorera material som metall, plast, glas, keramik, trä, läder och sten. Alla övriga
användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av
felaktig användning. Produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Information om varumärken
USB® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers
Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
■ 26 │ SE
PAGG 4 A1
Utrustning
1 På/Av-knapp
2 Laddningsnivåvisare/Laddningsindikator
3 3 indikatorlampor (2 slagantalssteg per lampa)
4 Plus (+)/Minus (–)-knappar för varvtalsreglering (slagantal)
5 Micro USB-C-anslutning
6 Strömadapter*
7 USB-kontakt till laddningskabel
8 Laddningskabel
9 Micro USB C-kontakt till laddningskabel
0 Låsning till gravyrspets
q Gravyrspets
w Graveringsmallar
Nominell batterispänning 4 V (likström)
Celler 1
Uppladdningsbart batteri (inbyggt)
Batterikapacitet 1500 mAh
6 slagantalssteg
Slagantal n
Laddare PAGG 4 A1-1*
INGÅNG/Input
Märkspänning 100–240 V ∼, 50–60 Hz
Märkeffekt 16 W
UTGÅNG/Output
Märkspänning 5 V
Laddningsström 1,7 A
Laddningstid ca 1 tim.
Skyddsklass II /
* LADDAREN INGÅR INTE I LEVERANSEN
LITHIUM-jon
6000–19000 min
0
(växelström)
(likström)
(dubbel isolering)
-1
■ 28 │ SE
PAGG 4 A1
Bulleremissionsvärde
Mätvärden för buller beräknade enligt EN62841.
Karakteristisk A-viktad ljudnivå för elverktyget:
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeffektnivå L
Osäkerhet K
Använd hörselskydd!
Vibrationsvärde totalt a
Osäkerhet K = 1,5 m/s
= 82,6 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 93,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 2,8 m/s
h
2
2
OBSERVERA
► De totala vibrations- och bulleremissionsvärden som anges här
har uppmätts med en standardiserad metod och resultatet kan
användas för att jämföra olika elverktyg med varandra.
► De totala vibrations- och bulleremissionsvärden som anges kan
även användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen kan variera från
de värden som anges beroende på hur elverktyget används i
praktiken och framför allt på vilket material som bearbetas.
► Försök att hålla belastningen på en så låg nivå som möjligt.
Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer
är att använda skyddshandskar när man arbetar med verktyget
samt begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas
in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid
då det visserligen är påkopplat, men inte belastas).
PAGG 4 A1
SE
│
29 ■
Allmän säkerhetsinformation
för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner och tekniska
data och studera bilderna till det här elverktyget noga.
Om nedanstående anvisningar inte följs kan det leda till
elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för
framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsinformationen syftar
på elverktyg (med strömkabel) och på batteridrivna elverktyg (utan
kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god belysning. Oord-
ning och dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för explosion eller
brännbara vätskor, gaser eller damm i närheten. Elverktyg ger
upphov till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar
med elektriska verktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan
du också förlora kontrollen över elverktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa i uttaget. Kontakten
får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för elchocker.
■ 30 │ SE
PAGG 4 A1
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex rör, värmeelement,
spisar eller kylskåp. Risken för elchocker ökar om din kropp är
jordad.
c) Skydda elverktyg från regn och fukt. Om det tränger in vatten
i ett elverktyg ökar risken för elchocker.
d) Använd inte strömkabeln till något den inte är avsedd för, bär
eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du
ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll strömkabeln på avstånd
från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade och
trassliga strömkablar ökar risken för elchocker.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får du endast använ-
da förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Risken
för elchocker minskar om man använder en förlängningskabel
som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du an-
vända en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man
använder jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Var alltid uppmärksam, koncentrera dig på arbetsuppgiften
och använd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd
aldrig ett elverktyg om du är trött eller om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande koncen-
tration när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och ta alltid på dig skydds-
b) A
glasögon. Personlig skyddsutrustning som dammskyddsmask, halk-
fria skor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket arbete
som utförs med elverktyget - minskar risken för skador.
PAGG 4 A1
SE
│
31 ■
c) Se till så att elverktyget inte kan startas av misstag. Kontrollera
att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det. Om du
håller fingret på På/Av-knappen när du bär elverktyget eller om
verktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag
kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort justeringsverktyg eller skruvnycklar innan du kopplar
på elverktyget. Om ett verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av elverktygets rörliga delar kan det lätt hända en olycka.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så att du står stadigt
och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f) Använd alltid lämpliga kläder. Använd inte vida klädesplagg
eller smycken. Håll hår och klädesplagg på avstånd från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan fastna i
rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsugs- och dammuppsamlings-
anordningar ska de anslutas och användas på rätt sätt. Genom
att använda ett dammutsug kan risker som orsakas av damm
minskas.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och strunta inte i säker-
hetsbestämmelserna, även om du har använt elverktyget flera
gånger och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga handling-
ar kan leda till allvarliga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid rätt sorts elverktyg
till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du
lättare och säkrare inom det angivna effektområdet.
■ 32 │ SE
PAGG 4 A1
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare. Ett elverktyg som
inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste
repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort det uttagbara
batteriet innan du gör några inställningar, byter insatsverktyg
eller lägger undan elverktyget. Det är en försiktighetsåtgärd för
att elverktyget inte ska kunna kopplas på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte personer
som inte är insatta i hur elverktyget fungerar eller inte har läst
dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga för oerfarna
personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga. Kontrollera att
rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda och
om delar gått av eller skadats så att det påverkar elverktygets
funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du
använder elverktyget igen. Många olyckor orsakas av dåligt
underhållna elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa. Noggrant skötta
verktyg med vassa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare
att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra tillbehör enligt
dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och det
arbete som ska utföras. Om elverktyg används på andra sätt än
de föreskrivna kan farliga situationer uppstå.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och
fett. Det går inte att använda och kontrollera elverktyget på ett
säkert sätt i oförutsedda situationer om handtagen eller greppytorna är hala.
PAGG 4 A1
SE
│
33 ■
5. Användning och hantering av det batteridrivna
verktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som rekommenderas
av tillverkaren. En laddare som har konstruerats speciellt till en
viss typ av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda
andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges för ett elektriskt
verktyg. Om man använder andra typer av batterier kan det leda
till olyckor och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från gem, mynt,
nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan
överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kontak-
ter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut ur batteriet. Und-
vik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska du
spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i ögonen
ska man även uppsöka läkare. Batterivätska som läckt ut kan
orsaka hudirritationer och frätskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade batterier. Skadade eller
modifierade batterier kan ge upphov till oväntade situationer och
orsaka brand, explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga temperaturer. Eld
eller temperaturer över 130 °C (265 °F) kan orsaka en explosion.
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda aldrig batteriet
eller det batteridrivna verktyget utanför det temperaturområde
som anges i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på fel sätt
eller utanför det tillåtna temperaturområdet kan brandrisken öka
och batteriet förstöras.
■ 34 │ SE
PAGG 4 A1
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig ladda upp batterier som inte är
uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även från
t ex långvarigt solljus, samt från eld, vatten och fukt.
Annars finns risk för explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera eller byta ut
delar på elverktyget. Endast originaldelar ska användas.
Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
b) Försök aldrig laga skadade batterier själv. Endast tillverkaren
eller en auktoriserad kundtjänst får serva batterier.
PAGG 4 A1
SE
│
35 ■
Säkerhetsanvisningar för laddare
■ Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap om
de hålls under uppsikt eller har instruerats i
hur produkten används på ett säkert sätt och
inser vilka risker det innebär. Barn får inte
leka med produkten. Rengöring och allmän
service får bara göras av barn om någon
vuxen håller uppsikt.
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Om du använder en USB-nätdel måste den
■
kopplas till ett lättåtkomligt eluttag så att det
går snabbt att dra ut den i en nödsituation.
VARNING! För att ladda batteriet i den här enheten får du endast
använda en nätadapter 6 med identiska specifikationer som anges
i kapitlet ”Tekniska data”.
VARNING!
■ Använd inte strömadaptern 6 om kontakten är skadad. En
skadad strömkontakt innebär risk för livsfarliga elchocker.
■ 36 │ SE
PAGG 4 A1
Innan produkten tas i bruk
Ladda produktens batteri
Endast för inomhusbruk!
OBSERVERA
► Batteriet är delvis uppladdat vid leveransen. Ladda upp batteriet
innan du börjar använda produkten. Litiumjonbatteriet kan
laddas om när som helst, utan att livslängden förkortas.
Batteriet skadas inte om laddningsprocessen avbryts.
► Ladda aldrig batteripaketet när omgivningstemperaturen ligger
under 10°C eller över 40°C. Om ett litiumjonbatteri ska
lagras under en längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger
mellan 50% och 80%. Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid
en omgivningstemperatur på 0°C till 50°C.
Starta laddningsprocessen
♦ Koppla laddningskabelns micro USB-C-kontakt 9 till produktens
micro USB-C-anslutning 5.
♦ Koppla laddningskabelns USB-kontakt 7 till strömadaptern 6.
♦ Anslut strömadaptern 6 till en strömkälla med 100–240 V ∼,
50/60 Hz.
♦ Den röda laddningsnivåvisaren 2 tänds.
PAGG 4 A1
SE
│
37 ■
Avsluta laddningsprocessen
♦ Den gröna laddningsnivåvisaren 2 visar att laddningen är färdig
och att produkten är klar att användas.
♦ Bryt strömtillförseln till strömadaptern 6.
Laddningsnivåvisare
Laddningsnivåvisaren 2 visar batteriets laddningsnivå med 2 färgade
LED-lampor.
Grön LED-lampa
Batteriet är uppladdat.
Röd LED-lampa
Batteriet är urladdat, ladda upp det igen.
Användning
Använd bara produkten till det den är avsedd för och bara med
originaldelar och originaltillbehör. Du kan skada dig om du använder andra typer av tillbehör eller delar än de som rekommenderas i
manualen.
Koppla på och stänga av
Koppla på
♦ Håll På/Av-knappen 1 intryckt.
Stänga av
♦ Släpp På/Av-knappen 1.
■ 38 │ SE
PAGG 4 A1
Ställa in graveringsdjup
Med knapparna + och – för varvtalsreglering4 regleras gravyrens
djup. En låg inställning räcker för det mesta.
♦ Tryck på plusknappen + för varvtalsreglering 4 för att öka
djupet.
♦ Tryck på minusknappen – för varvtalsreglering 4 för att
minska djupet.
Byta gravyrspets
VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Stäng alltid av produkten innan du gör några arbeten på den.
♦ Byt gravyrspets q så snart den börjar bli sliten och inte längre
ger ett bra resultat. Vrid gravyrspetsens lasning 0 motsols tills
gravyrspetsen q kan tas av. Ta ut gravyrspetsenq underifrån
ur låsningen0.
♦ Ta bort fjäder och mellanläggsbrickor.
♦ Sätt sedan fjädern och mellanläggsbrickan på den nya gravyr-
spetsen q, stick in gravyrspetsen och vrid låsningen 0 medsols
för att fästa den.
♦ Försäkra dig om att gravyrspetsen q sitter ordentligt fast.
PAGG 4 A1
SE
│
39 ■
Arbetsinstruktion
Med produkten kan du skapa kreativa, individuellt utformade gravyrer. Du kan t ex märka dina värdeföremål. Du kan gravera in siffror
och bokstäver på metall, glas, trä, plast, keramik, sten eller läder.
Använd då de graveringsmallar w som ingår i leveransen.
♦ Håll produkten i vinkel, på samma sätt som du håller en penna.
♦ Armen ska vila på bordet.
♦ För gravyrspetsen q över materialet utan att trycka för hårt. Öva
på ett föremål som inte behövs längre för att lära dig hur snabbt
du ska flytta spetsen.
OBSERVERA
► Den gravyrspets q som ingår i leveransen är tillverkad av
wolframstål. Därför lämpar den sig inte för gravering på elektroniska produkter som t ex CD- och DVD-skivor och liknande.
Då kan materialet i skivan skadas och läsbarheten försämras.
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Stäng alltid av produkten innan du rengör och
servar den.
■ Produkten är underhållsfri.
■ Ta bort ev. smuts från produkten. Använd en torr trasa.
■ Det får inte komma in vätska i produkten.
■ 40 │ SE
PAGG 4 A1
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan
lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg bland hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste uttjänta elprodukter
tas isär och de olika delarna källsorteras och lämnas in
separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Produkten och batteriet måste kasseras separat.
AKTA!
► Batteriet måste demonteras resp. kasseras av fackpersonal.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din
kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta
din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kasta aldrig batterier i hushållssoporna!
Ingen typ av batterier (laddningsbara och icke laddningsbara) får slängas bland hushållssoporna. Den som
använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in
dem till ett godkänt insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel. Den
här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att
skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier.
PAGG 4 A1
SE
│
41 ■
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a)
och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast,
20–22: papper och kartong, 80–98: komposit.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjlig-
heterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på
kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre
år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar
köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning
för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset
(kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
■ 42 │ SE
PAGG 4 A1
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker
inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar
som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som orsakas av kunden
själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och underhållsföreskrifter,
felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
PAGG 4 A1
SE
│
43 ■
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller
på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 359506_2101.
VARNING!
■ Låt servicestället eller en behörig elektriker reparera din
produkt. Endast reservdelar i original får användas. Då kan
du känna dig säker på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kundtjänst byta ut kontakten
eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
■ 44 │ SE
PAGG 4 A1
OBSERVERA
► Reservdelar (t ex utbytesmallar och gravyrspetsar) kan beställas
via vår service hotline.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 359506_2101
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
PAGG 4 A1
SE
│
45 ■
Originalförsäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig:
Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND,
intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EG-direktiv:
Maskindirektivet
(2006/42/EC)
EG lågspänningsdirektiv
(2014/35/EU, gäller endast laddaren)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet)
(2014/30/EU)
RoHS-direktivet
(2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om
överensstämmelse. Det föremål som beskrivs ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet
och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning
av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
■ 46 │ SE
PAGG 4 A1
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 62841-1: 2015
EN 60745-2-23:2013
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Maskinens typbeteckning
Batteridriven gravyrpenna 4 V PAGG 4 A1
Tillverkningsår: 04–2021
Serienummer: IAN 359506_2101
Bochum, 2021-03-24
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
│
SE
PAGG 4 A1
47 ■
■ 48 │ SE
PAGG 4 A1
Turinys
Įžanga ......................................50
Naudojimas pagal paskirtį ..............................50
Informacija apie prekių ženklus ..........................50
Dalys ..............................................51
Tiekiamas rinkinys .....................................51
Techniniai duomenys ..................................52
Elektrinių įrankių naudojimo
bendrieji saugos nurodymai ...................54
1. Darbo vietos sauga .................................54
2. Elektros sauga .....................................54
3. Žmonių sauga .....................................55
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo ............56
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo .......58
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką
gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir
saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šiuo įrankiu galima graviruoti arba dekoruoti metalą, plastiką, stiklą,
keramiką, medieną, odą ir akmenį. Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomi naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti
didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą,
atsiradusią netinkamai naudojant įrankį. Įrankis neskirtas komerciniam naudojimui.
Informacija apie prekių ženklus
USB® yra „USB Implementers Forum, Inc.“ registruotasis prekių
ženklas.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
■ 50 │ LT
PAGG 4 A1
Dalys
1 ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis
2 Akumuliatoriaus talpos/įkrovos lygio indikatorius
3 3 šviesos diodų indikatoriai
(2 eigos dažnio lygmenys šviesos diode)
4 +/– mygtukai sukimosi greičiui (eigos dažniui) reguliuoti
5 C tipo mikro USB lizdas
6 Tinklo adapteris*
7 Įkrovimo laido USB kištukas
8 Įkrovimo laidas
9 Įkrovimo laido C tipo mikro USB kištukas
0 Graviravimo adatos fiksatorius
q Graviravimo adata
w Graviravimo šablonai
Tiekiamas rinkinys
1 akumuliatorinis graviravimo įrankis 4 V PAGG 4 A1
1 įkrovimo laidas
5 graviravimo šablonai
1 naudojimo instrukcija
PAGG 4 A1
LT
│
51 ■
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis graviravimo įrankis PAGG 4 A1
Baterijos vardinė įtampa 4V (nuolatinė srovė)
Elementų skaičius 1
Akumuliatorius (įmontuotas)
Akumuliatoriaus talpa 1500 mAh
6 eigos dažnio lygmenys
Eigos dažnis n
Kroviklis PAGG 4 A1-1*
ĮĖJIMAS/„Input“
Vardinė įtampa 100–240 V ∼, 50-60 Hz
Vardinė galia 16 W
IŠĖJIMAS/„Output“
Vardinė įtampa 5V
Įkrovimo srovė 1,7 A
Įkrovimo trukmė apie 1 val.
Apsaugos klasė II /
* KROVIKLIO TIEKIAMAME RINKINYJE NĖRA
LIČIO JONŲ
6000–19000 min
0
(kintamoji srovė)
(nuolatinė srovė)
(dviguba izoliacija)
-1
■ 52 │ LT
PAGG 4 A1
Skleidžiamo triukšmo vertė
Išmatuotoji triukšmo vertė nustatyta pagal EN 62841 standartą.
Elektrinio įrankio įprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis
nurodytas toliau.
Garso slėgio lygis LpA = 82,6 dB (A)
Neapibrėžtis K
Garso galios lygis L
Neapibrėžtis K
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
Bendroji vibracijų vertė a
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
= 3 dB
pA
= 93,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 2,8 m/s
h
2
2
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir spinduliuojamojo
triukšmo vertės išmatuotos standartiniu matavimo metodu ir gali
būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis ir spinduliuojamo-
jo triukšmo vertėmis taip pat galima vadovautis vertinant pirminį
poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų spinduliuotė ir
spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių –
tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo
apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį. Vibracinį poveikį galima
sumažinti, pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir
ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas
įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis
įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau
veikia nenaudojamas).
PAGG 4 A1
LT
│
53 ■
Elektrinių įrankių naudojimo
bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus, susipažinkite
su paveikslėliais ir techniniais duomenimis, pridedamais prie
šio elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai
susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti
vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į
elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be
maitinimo laido) maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei darbo zona
netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių,
ir jos gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis vaikams ar ki-
tiems asmenims. Atitraukus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti
nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti elektros lizdui.
Jokiu būdu nedarykite kokių nors kištuko keitimų.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Originalūs
kištukai ir tinkami elektros lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
■ 54 │ LT
PAGG 4 A1
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamz-
džių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemin-
tas, padidėja elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar drėgmės. Į elektrinio
įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
taip pat traukti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų
dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus arba suraizgius jungia-
muosius laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite tik darbui lauke
skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti naudojamas drė-
gnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą.
Naudojant pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros
smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką darote, ir laikyki-
tės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite
elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias neapdairumas
dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir būtinai užsidėkite
b)
apsauginius akinius.Elektrinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui
tinkamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė nuo
dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos
apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
PAGG 4 A1
LT
│
55 ■
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie
akumuliatoriaus ir prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite,
kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį,
gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius
arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje
esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite stabiliai, visada
išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį
įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo jungiklis. Neįsi-
jungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir
įrankį reikia pataisyti.
■ 56 │ LT
PAGG 4 A1
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį ar keisdami pa-
pildomus įrankius, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir (arba)
išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė neleis
elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams nepasie-
kiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo
nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja patirties
neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildomus įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios
dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių
arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų
atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau
įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo įrankius ir kt. nau-
dokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite
darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti sausi, švarūs ir neiš-
tepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs,
elektrinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis.
PAGG 4 A1
LT
│
57 ■
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena
su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomenduojamais
krovikliais. Tam tikro tipo akumuliatoriams skirtą kroviklį naudo-
jant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems numatytus akumu-
liatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai nuo sąvaržėlių,
monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kontaktų
trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio.
Venkite prisiliesti prie skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliatoriaus skystis gali sudirginti odą
arba nudeginti.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto akumuliatoriaus. Apga-
dintų arba pakeistų akumuliatorių veikimo neįmanoma numatyti,
jie gali sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per aukštos tempe-
ratūros. Ugnis arba aukštesnė nei 130 °C (265 °F) temperatūra
gali sukelti sprogimą.
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais ir niekada nekraukite
akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra
nėra naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose. Kraunant netin-
kamai arba neatsižvelgiant į leidžiamąsias temperatūros ribas,
akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
■ 58 │ LT
PAGG 4 A1
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada
nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės
spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti specialistai ir tik
naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad
elektrinis įrankis išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliatorių. Bet kokią
akumuliatorių techninę priežiūrą gali atlikti tik gamintojas arba
gamintojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
Krovikliams taikomi saugos nurodymai
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba
jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir
supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo
atliekamų techninės priežiūros darbų.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
PAGG 4 A1
LT
│
59 ■
■ Naudojant USB maitinimo bloką, naudoja-
mas elektros lizdas visada turi būti lengvai
pasiekiamas, kad pavojingoje situacijoje USB
maitinimo bloką būtų galima greitai ištraukti
iš elektros lizdo.
ĮSPĖJIMAS! Šio prietaiso akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tinklo
adapterį 6, kurio techniniai duomenys yra tokie patys, kaip nurodyti
skyriuje „Techniniai duomenys“.
ĮSPĖJIMAS!
■ Nenaudokite tinklo adapterio 6 su apgadintu tinklo kištuku.
Apgadinti tinklo kištukai kelia mirtiną elektros smūgio pavojų.
Prieš pradedant naudoti
Įrankio akumuliatoriaus įkrovimas
Galima naudoti tik patalpose!
NURODYMAS
► Akumuliatorius tiekiamas nevisiškai įkrautas. Prieš naudodami
pirmą kartą, įkraukite akumuliatorių. Ličio jonų akumuliatorių
galima bet kada įkrauti, dėl to jo naudojimo trukmė nesutrumpėja. Nutraukus įkrovimo procesą, akumuliatorius negadinamas.
► Niekada nekraukite akumuliatoriaus, kai aplinkos temperatūra
yra žemesnė nei 10°C arba aukštesnė nei 40°C. Jei ličio
jonų bateriją reikia laikyti ilgą laiką, įkrovimo būseną reikia
reguliariai tikrinti. Optimali įkrovimo būsena yra nuo 50% iki
80%. Laikymo klimatas turi būti vėsus ir sausas, esant aplinkos
temperatūrai nuo 0 °C iki 50 °C.
■ 60 │ LT
PAGG 4 A1
Įkrovimo pradžia
♦ Įkrovimo laido C tipo mikro USB kištuką 9 įkiškite į įrankio C
tipo mikro USB lizdą 5.
♦ Įkrovimo laido USB kištuką 7 įkiškite į tinklo adapterį 2.
♦ Tinklo adapterį 6 prijunkite prie 100–240 V ∼, 50/60 Hz
srovės šaltinio.
♦ Įkrovos lygio indikatorius 2 šviečia raudonai.
Įkrovimo pabaiga
♦ Žalias įkrovos lygio indikatorius 2 rodo, kad įrankis įkrautas ir
Niekada nenaudokite įrankio ne pagal paskirtį, naudokite jį tik su
originaliomis dalimis ir originaliais priedais. Naudodami kitokias
dalis ar priedus, nei rekomenduojama naudojimo instrukcijoje, galite
susižaloti.
PAGG 4 A1
LT
│
61 ■
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
♦ Paspauskite ir laikykite paspaustą ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį 1.
Išjungimas
♦ Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį 1.
Graviravimo gylio nustatymas
Graviravimo gylis nustatomas +/– mygtukais sukimosi greičiui reguliuoti 4. Naudojant įrankį dažniausiai pakanka nedidelio greičio.
♦ Norėdami graviruoti giliau, spustelėkite + mygtuką sukimosi
greičiui reguliuoti 4.
♦ Norėdami graviruoti ne taip giliai, spustelėkite – mygtuką
sukimosi greičiui reguliuoti 4.
Graviravimo adatos keitimas
ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą išjunkite.
♦ Kai tik graviravimo adata q nusidėvės ir ims prasčiau graviruoti,
ją pakeiskite. Graviravimo adatos fiksatorių0 sukite prieš
laikrodžio rodyklę (įrankį nukreipę žemyn), kol graviravimo
adatos q galėsite išimti. Graviravimo adatąq iš apačios
išimkite iš graviravimo adatos fiksatoriaus0.
♦ Išimkite spyruoklę ir poveržles.
♦ Poveržlę ir spyruoklę užmaukite ant naujos graviravimo ada-
tosq. Paskui viską įdėkite ir graviravimo adatos fiksatorių0
įtvirtinkite sukdami pagal laikrodžio rodyklę (įrankį nukreipę
žemyn).
♦ Įsitikinkite, kad graviravimo adata q tinkamai įtvirtinta.
■ 62 │ LT
PAGG 4 A1
Naudojimo nurodymai
Įrankiu galite sukurti gražius individualius raižinius. Taip galite paženklinti, pavyzdžiui, savo vertingus daiktus. Ant metalo, stiklo, medienos, plastiko, keramikos, akmens ir odos galite išgraviruoti skaičius ir
raides. Tam naudokite tiekiamame rinkinyje esančius graviravimo
šablonus w.
♦ Įrankį laikykite kampu, lyg laikytumėte rašiklį.
♦ Ranka turi būti padėta ant stalo.
♦ Graviravimo adatą q nestipriai spausdami vedžiokite ruošiniu.
Kad pasipraktikuotumėte, kokia sparta vedžioti, naudokite atlieka-
mas medžiagas.
NURODYMAS
► Tiekiamame rinkinyje esanti graviravimo adata q pagaminta
iš volframo plieno. Todėl ja negalima graviruoti elektroninių
laikmenų, pavyzdžiui, kompaktinių diskų, skaitmeninių vaizdo
diskų ir pan. Nesilaikant šio nurodymo galima apgadinti medžiagas, o laikmena gali tapti nenuskaitoma.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Išjunkite įrankį prieš atlikdami bet kokius
valymo ir techninės priežiūros darbus.
■ Įrankiui techninės priežiūros nereikia.
■ Nuo įrankio pašalinkite nešvarumus. Tam naudokite sausą
šluostę.
■ Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
PAGG 4 A1
LT
│
63 ■
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų,
kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmonę.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis
atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU panaudoti
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Įrankį ir akumuliatorių reikia išmesti atskirai.
DĖMESIO!
► Išimti ir (arba) pašalinti akumuliatorių turi specialistas.
Įrankį atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo
komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės
aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su buitinėmis
atliekomis!
Baterijų/akumuliatorių šalinimas
Baterijas/akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Kiekvienas naudotojas teisiškai įpareigotas
baterijas/akumuliatorius išmesti surinkimo vietoje, esančioje savivaldybėje/miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas
reikalingas tam, kad baterijos/akumuliatoriai būtų šalinami nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/akumuliatorius.
■ 64 │ LT
PAGG 4 A1
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos
šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai,
20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės
medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums
teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti
garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
PAGG 4 A1
LT
│
65 ■
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis
garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie
susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik
tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie
nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų
arba jei gaminys netinkamai valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
■ 66 │ LT
PAGG 4 A1
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje
kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą
klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos
adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį
ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį
(IAN) 359506_2101 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo tarnybos darbuoto-
jai arba kvalifikuotas elektrikas ir tik naudodami originalias
atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali pakeisti tik įrankio
gamintojo arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
PAGG 4 A1
LT
│
67 ■
NURODYMAS
► Atsarginių dalių (pavyzdžiui, atsarginių šablonų ir adatų) galite
užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos
karštąja linija.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 359506_2101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas.
Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 68 │ LT
PAGG 4 A1
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą
atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUMAS,
VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą
(2006/42/EC)
EB žemosios įtampos direktyvą
(2014/35/EU, tik įkroviklis)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
(2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau
aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d.
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
PAGG 4 A1
LT
│
69 ■
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1:2015
EN 60745-2-23:2013
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Įrankio tipas
Akumuliatorinis graviravimo įrankis 4 V PAGG 4 A1
Pagaminimo metai: 2021–04
Serijos numeris: IAN 359506_2101
Bochumas, 2021-03-24
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Gravieren oder Dekorieren von Materialien wie
Metall, Kunststoff, Glas, Keramik, Holz, Leder und Stein vorgesehen.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Ausstattung
1 EIN-/AUS-Schalter
2 Akkukapazitäts-/Ladezustandsanzeige
3 3x Indikations LED‘s (2 Hubzahlstufen pro LED)
4 +/– Tasten für die Drehzahlregelung (Hubzahl)
5 Micro-USB-C-Anschluss
6 Netzadapter*
7 USB-Stecker des Ladekabels
8 Ladekabel
9 Micro-USB-C-Stecker des Ladekabels
0 Gravierspitzenarretierung
q Gravierspitze
w Gravierschablonen
Batterie-Nennspannung 4 V (Gleichstrom)
Zellen 1
Akku (integriert)
Akku-Kapazität 1500 mAh
6 Hubzahlstufen
Hubzahl n
Ladegerät PAGG 4 A1-1*
EINGANG/Input
Nennspannung 100–240 V ∼,
Nennleistung 16 W
AUSGANG/Output
Nennspannung 5 V
Ladestrom 1,7 A
Ladedauer ca. 1 Std.
Schutzklasse II /
* LADEGERÄT IST NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
LITHIUM-Ionen
6000–19000 min
0
50–60 Hz (Wechselstrom)
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
-1
■ 74 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel LpA = 82,6 dB (A)
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 3 dB
pA
= 93,6 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 2,8 m/s
h
2
2
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege-
benen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich
eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege-
benen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den
Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
75 ■
WARNUNG!
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind
alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde-
rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
■ 76 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun-
ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steck-
dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passen-
de Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be-
schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
77 ■
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
b) T
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von
Ver letzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Verge-
wissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs
befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei-
dung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert
werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich
nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
79 ■
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen
Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das
Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz-
werkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von
Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine
sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
5. Verwendung und Behandlung des Akku-
werkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Her-
steller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elek trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
ver ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak-
ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.
Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar
verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempe-
raturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F)
können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der
Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
81 ■
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z.B.auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung
von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte
KundendienststeIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
■ 82 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb
im Innenbereich geeignet.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss
■
die verwendete Steckdose immer leicht
zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der
Steckdose entfernt werden kann.
WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden
Sie nur einen Netzadapter 6 mit den identischen Spezifikationen
wie im Kapitel „Technische Daten“ angegeben.
WARNUNG!
■ Betreiben Sie den Netzadapter 6 nicht mit beschädigtem
Netzstecker. Beschädigte Netzstecker bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
83 ■
Vor der Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
HINWEIS
► Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor
der ersten Inbetriebnahme auf. Sie können den Li-Ionen- Akku
jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine
Unterbrechung des Ladevor gangs schädigt den Akku nicht.
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur
unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein LithiumIonen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der
Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl
und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen
0°C und 50 °C.
Ladevorgang starten
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-C-Stecker des Ladekabels 9
mit dem Micro-USB-C-Anschluss 5 des Gerätes.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 7 mit dem
Netzadapter 6.
♦ Schließen Sie den Netzadapter 6 an eine Stromquelle mit
100–240 V ∼, 50/60 Hz an.
♦ Die Ladezustandsanzeige 2 leuchtet rot.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Ladevorgang beenden
♦ Die grüne Ladezustandsanzeige 2 signalisiert Ihnen, dass der
Ladevorgang abgeschlossen und das Gerät einsatzbereit ist.
♦ Trennen Sie den Netzadapter 6 vom Netz.
Akku-Kapazitätsanzeige
Die Akku-Kapazitätsanzeige 2 signalisiert Ihnen den Ladezustand
des Akkus anhand von 2 farbigen LED‘s.
Grüne LED
Der Akku ist aufgeladen.
Rote LED
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit
Originalteilen/-zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Ein-/ausschalten
Einschalten
♦ Drücken und halten Sie den EIN-/AUS-Schalter1.
Ausschalten
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter1 wieder los.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
85 ■
Eindringtiefe der Gravur einstellen
Mit den +/– Tasten für die Drehzahlregelung4 wird die Eindringtiefe der Gravur eingestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die
gängigsten Anwendungen meist bereits aus.
♦ Drücken Sie die + Taste für die Drehzahlregelung4, um die
Eindringtiefe zu erhöhen.
♦ Drücken Sie die – Taste für die Drehzahlregelung4, um die
Eindringtiefe zu verringern.
Gravierspitze auswechseln
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus.
♦ Wechseln Sie die Gravierspitzeq aus, sobald diese abgenutzt
ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert.
Drehen Sie die Gravierspitzenarretierung0 gegen den Uhrzeigersinn (in Arbeitsrichtung) bis sich die Gravierspitzeq entnehmen lässt. Entnehmen Sie von unten die Gravierspitzeq aus
der Gravierspitzenarretierung0.
♦ Entfernen Sie Feder und Unterlegscheiben.
♦ Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Gravier-
spitzeq. Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die
Gravierspitzenarretierung0 zur Verriegelung im Uhrzeigersinn
(in Arbeitsrichtung).
♦ Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitzeq korrekt fixiert ist.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Arbeitshinweise
Mit dem Gerät können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen.
So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren.
Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die
im Lieferumfang enthaltenen Gravierschablonenw.
♦ Halten Sie das Gerät angewinkelt, so wie Sie einen Stift halten.
♦ Der Arm soll dabei auf dem Tisch aufliegen.
♦ Führen Sie die Gravierspitzeq mit geringem Anpressdruck über
das Werkstück. Die Vorschubgeschwindigkeit üben Sie am besten
an überschüssigen Materialien.
HINWEIS
► Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitzeq ist aus Wolf-
ramstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische
Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien
und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten aus.
■ Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu
ein trockenes Tuch.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
87 ■
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Das Gerät und der Akku müssen getrennt voneinander entsorgt werden.
ACHTUNG!
► Der Akku muss von einer Fachperson demontiert bzw. entsorgt
werden.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gege-
benenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
89 ■
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B.Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs zwecke und Handlungen, von denen in der Be dienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
PAGG 4 A1
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften,
Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe
der Artikelnummer (IAN) 359506_2101 Ihre Bedienungsanleitung
öffnen.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
91 ■
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer
Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
► Ersatzteile (wie z. B. Ersatz-Schablonen und Spitzen) können
Sie über unsere Service-Hotline bestellen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä-
rung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
PAGG 4 A1
DE│AT│CH
│
93 ■
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 60745-2-23:2013
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Typbezeichnung der Maschine
Akku-Graviergerät 4 V PAGG 4 A1
Herstellungsjahr: 04–2021
Seriennummer: IAN 359506_2101
Bochum, 24.03.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind