PARKSIDE PAFS 550 A1 User manual [gb]

AIRLESS PAINT SPRAYER/ AIRLESS-FARBSPRÜH­SYSTEM / PISTOLET À PEINTURE AIRLESS PAFS 550 A1
AIRLESS PAINT SPRAYER
Translation of the original instructions
PISTOLET À PEINTURE AIRLESS
Traduction des instructions d’origine
Překlad originálního provozního návodu
AIRLESS STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
AIRLESS FARVESPRØJTESYSTEM
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 360098_2010
AIRLESS-FARBSPRÜHSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
AIRLESS-VERFSPUITSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY AIRLESS
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SISTEMA DE PULVERIZACIÓN DE PINTURA AIRLESS
Traducción del manual de instrucciones original
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
GB Translation of the original instructions Page 1 DE Originalbetriebsanleitung Seite 19 FR Traduction des instructions d’origine Page 39 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 61 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 81 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 101 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 121 ES Traducción del manual de instrucciones original Página 141 DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 161
A B
C D E
F G
H I
J
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ........................................................................2
Equipment ..........................................................................2
Package contents ....................................................................3
Technical specifications ...............................................................3
General power tool safety warnings .......................................4
1. Work area safety ..................................................................4
2. Electrical safety ...................................................................4
3. Personal safety ....................................................................4
4. Power tool use and care ............................................................5
5. Service ..........................................................................5
Additional safety instructions ............................................. 6
Safety instructions for the high- pressure hose ...............................................8
Original accessories/attachments .......................................................8
Working procedures ....................................................9
Before use ............................................................. 9
Assembly ..........................................................................9
Selecting/changing the nozzle .........................................................9
Replacing the HEA filter ..............................................................10
Use .................................................................. 10
Settings ...........................................................................11
Spraying ..........................................................................11
Overheating protection ..............................................................11
Depressurising the appliance ..........................................................11
Eliminating suction problems ..........................................................12
Blow out the nozzle .................................................................12
Work breaks .......................................................................12
Shutting down, maintenance and cleaning ................................. 12
Cleaning the inlet valve ..............................................................14
Cleaning the connecting thread ........................................................14
Storage and transportation ...........................................................14
Troubleshooting .......................................................15
Disposal .............................................................. 15
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................16
Service ............................................................... 17
Importer .............................................................17
Original declaration of conformity ........................................ 18
PAFS 550 A1
GB│IE 
 1
AIRLESS PAINT SPRAYER PAFS 550 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as de­scribed and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is designed for painting indoor walls as well as outdoor objects. Permissible materials for use include:
– water-based paints and varnishes.
Do not use for:
- Flammable coatings, materials containing acetone or nitro thinners,
- Materials that contain highly abrasive components,
- Facade paint, lyes and acidic coating materials.
Do not use the appliance in areas where there is a risk of explosion.
Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. This appliance is intended for domestic use only.
Equipment
See illustrations on the fold-out page
1 Return hose 2 Suction hose 3 Pressure regulator dial 4 Storage compartment for nozzles and
HEA filters
5 Nozzle 6 Safety catch 7 Paint spray gun 8 Handle 9 Trigger 0 Connecting thread for paint spray gun q HEA filter w High-pressure hose e Function switch r Connecting thread t Intake filter z Valve trigger u Filter plate i Plastic ring o Holder p Nozzle chamber a Nozzle holder s Spring d Washer f Ball g O-ring h Inlet valve j Fastening screw k Hex screw l Hose clips
2 │ GB
IE
PAFS 550 A1
Package contents
1 airless paint sprayer 1 paint spray gun 1 intake hose, 1 m, (pre-fitted)
including return hose 1 high-pressure hose, 9 m 1 white HEA filter (pre-fitted) 1 yellow HEA filter 2 nozzles 311 and 517* (*pre-fitted) 1 set of operating instructions
Technical specifications
Motor unit
Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz
(AC) Rated power consumption 550 W Max. paint flow rate 1250 ml/min Max. working pressure 110bar Max. temperature of
coating material 40°C Protection class I Protection rating IPX3 Protection
against water spray,
up to 60° compared
to normal operating
position
Paint spray gun
Max. surface temperature 43°C Max. temperature of
coating material 40°C
Noise and vibration data
Noise measurement value determined in accord­ance with EN62841. The A-rated noise level of the power tool is typically:
Sound pressure level L Uncertainty K = 3 dB Sound power level L Uncertainty K = 3 dB
= 88 dB (A)
pA
= 101 dB (A)
WA
Noise measurement value determined in accord­ance with EN14462. The rated noise level of the paint spray gun is typically:
Sound pressure level L
= 78.4 dB
pA
Uncertainty K = 2.5 dB (A) Sound power level L
= 91.2 dB
WA
Uncertainty K = 2.5 dB (A)
Wear ear muffs!
Total vibration value of the handle a
< 5.1 m/s
h
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Symbols on the appliance
Always wear safety goggles.
Always wear a mask.
Always wear ear muffs.
Always wear conductive protective gloves.
Wear non-slip, conductive safety shoes.
Wear protective clothing.
NOTE
The vibration emission values and the noise
emission values given in these instructions have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used for comparison of the power tool with another tool.
The specified total vibration values and the
noise emission values can also be used to make a provisional load estimate.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 3
WARNING!
Depending on the manner in which the power
tool is being used, and in particular the kind of workpiece being worked, the vibration and noise emission values can deviate from the values given in these instructions during actual use of the power tool.
Try to keep the vibration load as low as
possible. Measures to reduce the vibration load are, e.g. wearing gloves and limiting the working time. Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
General power tool safety warnings
WARNING!
► Read all safety warnings, instructions, illus-
trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery­operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical
power tool always use extension cords that are also suitable for use outdoors. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating a power tool may result in serious personal injury.
personal protective equipment. Always
b) Use
wear safety goggles. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
4 │ GB
IE
PAFS 550 A1
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not allow yourself to get lulled into a false
sense of security and do not ignore the safety regulations for power tools, even if you are familiar with the power tool after repeated use. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that can­not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detacha­ble, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool acci­dentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits,
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace­ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 5
Additional safety instructions
RISK OF EXPLOSION AND FIRE!
Make sure there are no ignition sources in the
vicinity. There is a risk of explosion due to the potential formation of an explosive atmos­phere in combination with ignition sources (e.g. by electrostatic discharge, electric sparks, hot surfaces)!
RISK OF INJURY! DUE TO MISUSE! Do not
point the appliance towards people or animals.
■ RISK OF EXPLOSION/FIRE! SMOKING
PROHIBITED! Do not cause any sparks or
ignite a naked flame. Make sure there are no ignition sources in the vicinity, such as open fires, smoking cigarettes, cigars and tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces, etc.
WARNING!
Keep your distance from the nozzle tip!
■ Do not spray yourself, other people or ani-
mals. Keep your hands and other body parts out of the spray jet. If the spray jet pierces your
skin, seek medical assistance immediately. The sprayed material can even penetrate through a glove and into the skin and thus into your body.
■ Do not treat an injection wound as a simple
cut. A high-pressure jet can inject toxins into the body and cause serious injuries (e.g. necrosis, loss of limbs). In the event of a chemi-
cal penetration of the skin, seek medical assis­tance immediately.
Before each use, the following points must be
observed in accordance with the operating instructions:
1) Do not use an appliance if it is faulty.
2) Secure the hand spray gun against acciden-
tal activation using the safety catch on the trigger.
3) Ensure earthing – The connection must be made via a properly earthed safety socket (Schuko).
4) Check the maximum permissible operating pressure of the high-pressure hose and spray gun.
5) Check all connections for leaks.
Strictly follow the instructions on regular cleaning
and maintenance of the appliance. Observe the following rules before carrying out any work on the appliance and at every work break:
1) Depressurise the spray gun and the
high-pressure hose.
2) Secure the hand spray gun against acciden-
tal activation using the safety catch on the trigger.
3) Switch off the appliance.
■ Do not use the appliance in areas that fall
under the explosion protection ordinance.
■ Keep your work area clean, well lit and free
of paint and solvent containers, cloths and other inflammable materials. Possible risk of
spontaneous combustion. Make sure you have functional fire extinguishers available at all times.
■ Do not spray or clean with materials whose
ignition point is lower than 21°C. Use water­based materials, non-volatile hydrocarbons or similar materials. The evaporation of volatile
solvents will cause an explosive environment.
■ Do not spray near ignition sources such as
static electric sparks, open flames, hot items caused by plugging in/unplugging power cables or by operating switches. These kinds
of ignition sources could ignite a fire in the envi­ronment.
■ Do not spray any material if you do not know
whether it is potentially dangerous. Unknown
materials can cause hazards.
To avoid potential risks, damaged mains cables
should be replaced by the manufacturer, their customer service department or someone simi­larly qualified.
, motors, cigarettes or sparks
flames, ignition
6 │ GB
IE
PAFS 550 A1
■ Wear additional personal protective equip-
ment such as suitable gloves and a protective mask/respirator when spraying or when hand­ling chemicals. Wearing appropriate protective
equipment for the conditions reduces your expo­sure to dangerous substances.
■ Be aware of the potential hazards of the
sprayed material. Follow the markings on the container and the manufacturer’s information on the spray material you are using, including the instructions to use personal protective equipment. Follow the manufacturer’s instruc-
tions to reduce the risk of fire and injuries caused by poisons, carcinogens, etc.
The spray gun must not be used for spraying
flammable substances. Do not clean spray guns with flammable solvents.
Secure the appliance and the spray gun.
Secure all hoses, connections and filter parts
before starting up the spray pump. Unsecured parts can come loose with great force or fluid can escape at high pressure, causing serious injury. Always secure the spray gun when as­sembling or disassembling the nozzle and dur­ing any breaks in work.
Be prepared for recoil from the spray gun during
operation. At high operating pressure, pulling the trigger causes a recoil force of up to 15 N. If you are not prepared for this, your hand may be pushed back or you may lose your balance. This can lead to injuries. Continuous exposure to this recoil can lead to permanent damage to health.
Max. operating pressure: the permissible oper-
ating pressure for the spray gun, high-pressure hose and spray gun accessories must not be less than the maximum operating pressure of 110 bar (11 MPa) indicated on the appliance.
The appliance must be connected via a properly
earthed safety socket (Schuko). The connection must be equipped with a residual current device INF≤30mA.
Make sure that the mains supply being connected
corresponds to the values indicated on the type plate.
Before carrying out any work on the appliance,
relieve the pressure and disconnect the mains plug from the socket.
You must earth the object that you are intending
to spray!
Observe the user manual when installing,
maintaining and repairing the appliance.
The appliance must be earthed during installa-
tion.
■ Ensure adequate ventilation in the spray area
and sufficient fresh air in the entire room.
Wear a mask!
Always wear suitable safety goggles to keep
hazardous vapours and liquids away from your eyes.
Wear protective clothing to keep paint away
from your skin and hair.
WARNING!
Under certain circumstances, the flow rate of
the coating material may cause electrostatic charges to occur on the appliance during spraying. They can cause sparks or flames when discharged. Therefore, make sure that the appliance is always earthed via the elec­trical installation. The connection must be made via a properly earthed safety socket (Schuko).
Pay attention to the hazards that may be
caused by the sprayed substance and also observe the labels on the containers or the instructions given by the manufacturer of the substance.
When working indoors:
Ensure that no vapours containing solvents form in the area around the appliance. Place the appliance on the side facing away from the spray object. Keep a minimum distance of 5 m between the motor unit and the spray gun.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 7
WARNING!
When working outdoors:
Do not allow vapours containing solvents to drift towards the appliance. Pay attention to the wind direction! Position the appliance so that no vapours containing solvents can reach and build up around the appliance. Keep a minimum distance of 5 m between the appli­ance and the spray gun.
There is a risk of a short-circuit if water pene-
trates the appliance! Never clean the appli­ance with a high-pressure or steam cleaner.
Do not use a solvent container with a small
opening to clean the appliance. An explosive atmosphere could form. Earth the container beforehand.
Safety instructions for the high­pressure hose
DANGER!
Caution: Risk of injury from injection! Leaks
can develop in the high-pressure hose due to wear, kinking and improper use. Fluid from the leak can be injected into the skin.
The electrostatic charge from the spray gun and
high-pressure hose is discharged via the high-pressure hose.
Check the high-pressure hose thoroughly before
each use.
Never pull on the high-pressure hose to move
the appliance.
Never try to repair a defective high-pressure
hose yourself!
Replace a damaged high-pressure hose immedi-
ately.
Avoid sharp bending or kinking; the smallest
bending radius is about 20 cm.
Protect the high-pressure hose from sharp
objects and edges.
Never twist the high-pressure hose.
Do not immerse the high-pressure hose in sol-
vent. Wipe the outside only with a soaked cloth.
Route the high-pressure hose so that there is no
risk of tripping.
Do not drive over the high-pressure hose.
NOTE
The risk of damage increases with old high-
pressure hoses. We recommend replacing the high-pressure hose every 6 years.
Original accessories/attachments
WARNING!
Do not use any accessories that are not rec-
ommended by PARKSIDE. You can order spare parts and accessories from the tele­phone numbers given in the section "Service".
RESIDUAL RISKS!
When using the tool, additional residual risks may occur that are not listed in the enclosed safety instructions. These risks can arise from misuse, prolonged use, etc.
Even if you follow the relevant safety regulations and use safety equipment, certain residual risks cannot be avoided.
These include:
Lung damage, if no suitable breathing protec-
tion is worn;
Hearing damage, if hearing protection is not
worn;
Eye damage, if suitable eye protection is not
worn;
Damage to health due to swinging of your
hands and arms during prolonged operation of the appliance or if the appliance is not properly held or maintained. If you use an appliance for a long period of time, take regular breaks.
8 │ GB
IE
PAFS 550 A1
WARNING! HAZARDS CAUSED
BY MATERIALS AND SUBSTANCES!
There is a risk of coming into contact with or
absorbing coating materials and/or cleaning fluids. There is also a risk of inhaling vapours from liquids. This can cause permanent dam­age under certain conditions.
Always wear personal protective equipment
when working on the appliance!
Ensure sufficient technical or natural ventila-
tion.
Follow the manufacturers’ safety instructions
for the respective coating materials and cleaning liquids.
If you experience any symptoms, seek medi-
cal advice!
Working procedures
NOTE
Ensure that the spray material and thinning
agent are compatible. Using an unsuitable thinning agent may cause clots that clog the appliance.
To find out which thinning agent is suitable
for your spray material (water, paint thinner), refer to the manufacturer's notes provided with the spray material.
Granular products and products containing
solids must not be sprayed. Their abrasive effect will shorten the service life of the appliance.
Preparing the spray surface
WARNING!
Risk of electric shock due to penetrating spray
material! Be sure to mask any sockets and switches.
Cover any surfaces around the spray area ex-
tensively and thoroughly. Any surface that is not masked could become contaminated.
Make sure that the spray surface is clean, dry
and free of grease.
Polished surfaces should be lightly sanded and
the sanding dust removed.
Spraying technique
Always hold the paint spray gun at the same
distance and at a right angle to the object. The ideal spraying distance is approx. 20–25cm. Move the paint spray gun evenly with your whole arm (see fig. J).
Determine the appropriate settings in each
case by experimenting, e.g. on a piece of cardboard.
Do not switch the appliance on/off above the
spray area, but start and stop the spraying process approx. 10 cm outside the spray area.
Before use
Assembly
NOTE
You can assemble the appliance using two
adjustable spanners (not supplied).
Alternatively, you can also use a 16mm and
19mm wrench (not supplied).
Fit the high-pressure hosew onto the connect-
ing thread r on the appliance. Tighten the nut using an adjustable spanner. Counter the nut of the connection thread r with a second ad­justable spanner (see fig. A).
Fit the other end of the high-pressure hose w
to the connecting thread of the paint spray gun0. Tighten the nut using an adjustable spanner. Counter the nut of the connection thread of the paint spray gun with a second adjustable spanner.
Selecting/changing the nozzle
Nozzle Use
Nozzle 311 low viscosity spray material Nozzle 517 viscous spray material
Insert the corresponding nozzle5 with the
arrow tip in the spraying direction into the nozzle chamberp.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 9
Replacing the HEA filter
WARNING!
The system must be depressurised in order
to carry out the following work. To do this, follow the instructions in the section "Depres­surising the appliance".
Remove the high-pressure hosew from the
paint spray gun7.
Turn the handle8 clockwise until the upper
end can be detached from the paint spray gun7 (see fig. B). You can attach an adjusta­ble spanner to the lower end of the handle to help.
Insert the appropriate HEA filter q for the
installed nozzle 5:
– white HEA filter (pre-fitted): nozzle 517 – yellow HEA filter: nozzle 311
Turn the handle8 anticlockwise back into the
thread of the paint spray gun7.
NOTE
Clean the HEA filters q regularly and re-
place them, if necessary. You can obtain replacement filters from the service hotline given in the section "Service".
Use
Place the suction hose2 and return hose1
in the paint bucket.
Press the valve trigger z to ensure that the
valve is free of any blockages.
Insert the plug into a mains power socket.Turn the function switche to the vertical posi-
tion (PRIME).
Turn the pressure regulator dial3 to position
2 to ensure that the paint is pumped through the system.
Wait until the paint runs through the return
hose1 back into the paint bucket. Turn the pressure regulator dial3 to position 0 (off).
NOTE
If no paint comes out, follow the measures
described in the section "Eliminating suction problems".
Turn the function switche to the horizontal
position (SPRAY).
Turn the pressure regulator dial3 to a level
corresponding to the viscosity of the sprayed material.
Hold the paint spray gun 7 over an empty
container.
Unlock the paint spray gun7 by turning the
safety catch6 so that its tip is facing down.
Pull the trigger9 until the paint comes out in
a straight stream.
Lock the paint spray gun7 by turning the safety
catch6 with the tip as far back and up as possible.
10 │ GB
IE
PAFS 550 A1
Settings
You can use the pressure regulator dial3 to
switch the appliance on by setting a level greater than 0. The level you choose depends on the spray material used. Determine the best setting by carrying out a spray test.
The function switche has two settings:
1. PRIME (vertical position):
This setting allows you to pre-fill the system with paint or to depressurise the appliance.
2. SPRAY (horizontal position):
You can use this setting to work with the appliance.
Spraying
Unlock the paint spray gun7 by turning the
safety catch6 so that its tip is facing down.
To spray, press the trigger9 and hold it down.To stop spraying, release the trigger9 again.
WARNING!
Always secure the paint spray gun7 while
you are not actually spraying.
Lock the paint spray gun7 by turning the safety
catch6 with the tip as far back and up as
possible.
Overheating protection
The appliance has an overheating protection. It switches the appliance off if overheating is imminent. If this happens, carry out the following steps:
Turn the pressure regulator dial3 to position 0
(off).
Turn the function switche to the vertical
position (PRIME).
Let the appliance cool down for at least
30 minutes and, if necessary, remove the cause of the overheating. This could be, for example, an item that is covering the ventilation slots or if the appliance is too close to a wall.
Put the appliance back into operation.
Depressurising the appliance
Always depressurise the appliance when you want to take it out of operation. Depressurise the system as follows:
Turn the pressure regulator dial3 to position 0
(off).
Turn the function switche to the vertical posi-
tion (PRIME).
Unlock the paint spray gun7 by turning the
safety catch6 so that its tip is facing down.
Release the pressure by pulling the trigger9.
Hold the paint spray gun7 over an empty container while doing so.
Wait until all pressure and paint has been
dispelled from the system. To stop spraying, release the trigger9 again.
Lock the paint spray gun7 by turning the safety
catch6 with the tip as far back and up as possible.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 11
Eliminating suction problems
Press the valve triggerz 3–4 times to remove
any blockages or deposits from the valve.
If the problem persists: tap the connecting
threadr several times extremely carefully with
a rubber mallet (see fig. I) to loosen harder
deposits.
Blow out the nozzle
Shutting down, maintenance and cleaning
ATTENTION!
Do not use flammable materials such as nitro
thinners for cleaning.
Please refer to the manufacturer’s information
of the respective spray material to find out which cleaning agents are suitable.
WARNING!
Always secure the paint spray gun7 while
you are not actually spraying.
Turn the inserted nozzle5 180 degrees to-
wards the rear (see fig. D).
If the nozzle cannot be turned, try depressuris-
ing the appliance.
Press the trigger9 to blow out the nozzle5.
Hold the paint spray gun7 over an empty
container while doing so. As soon as a
straight spray jet comes out, the nozzle5 is
blown out.
Turn the inserted nozzle5 180 degrees
towards the front.
NOTE
Use an appropriate HEA filterq to minimise
blockages.
Work breaks
Depressurise the appliance.Turn the pressure regulator dial3 to position 0
(off).
Remove the plug from the mains socket.Place the paint spray gun7 in a plastic bag,
which you then seal airtight.
Wet the paint in the paint bucket with water
so that no skin forms on the top.
NOTE
Thorough cleaning directly after every use is
very important for safety and operation. Otherwise, the proper functioning of the appliance can no longer be guaranteed.
Wear suitable protective gloves during
cleaning work.
Remove coating material residues at appro-
priate intervals. Remove any sprayed material that has got onto unwanted surfaces before it dries.
Depressurise the appliance.
Lock the paint spray gun7 by turning the safety
catch6 with the tip as far back and up as possible.
Unscrew the nozzle holdera from the paint
spray gun7.
Place the suction hose2 together with the
return hose1 in a container with water or a suitable cleaning agent.
Turn the function switch to the horizontal posi-
tion (SPRAY).
Turn the pressure regulator dial3 to position 5.Unlock the paint spray gun7 by turning the
safety catch6 so that its tip is facing down.
Drain off the remaining paint by pulling the
trigger 9. Hold the paint spray gun7 over a
paint bucket while doing so.
12 │ GB
IE
PAFS 550 A1
ATTENTION!
If you are using a metal container, earth the
paint spray gun7 beforehand.
Release the trigger9 as soon as the cleaning
fluid starts flowing out.
Lock the paint spray gun7 by turning the safety
catch6 with the tip as far back and up as possible.
Turn the function switche to the vertical
position (PRIME).
Unlock the paint spray gun7 by turning the
safety catch6 so that its tip is facing down.
Drain off the remaining paint by pulling the
trigger9. Hold the paint spray gun7 over the detergent container while doing so.
Release the trigger9 as soon as clear cleaning
fluid starts flowing out.
Lock the paint spray gun7 by turning the safety
catch6 with the tip as far back and up as possible.
Turn the pressure regulator dial3 to position 0
(off). Remove the plug from the mains socket.
Depressurise the appliance.Remove the high-pressure hosew from the
paint spray gun7 with the aid of an adjustable
spanner.
Disassemble the nozzle holdera along with
the nozzle5, holdero and plastic ringi
(see fig. F). Clean all parts thoroughly using
suitable cleaning agents.
Lock the paint spray gun7 by turning the safe-
ty catch6 with the tip as far back and up as
possible.
Remove the filter plateu of the intake filtert
(see fig. E).
Clean the filter plateu thoroughly under
running water.
Remove the high-pressure hosew from the
connecting threadr using an adjustable spanner. Counter the connection thread r using a second adjustable spanner.
Dip the inlet valve h into a container filled with
conservation agent (e.g. fine mechanical oil)
so that the fluid can be sucked up.
Insert the plug into a mains power socket.Hold a cloth in front of the connecting
threadr. Turn the pressure regulator dial3
to position 1 for about 5seconds. This helps
to preserve the appliance. Turn the pressure
regulator dial3 to position 0 (off).
Remove the plug from the mains socket.
NOTE
Clean the HEA filtersq regularly. Replace
them if cleaning is no longer sufficient.
Disconnect the suction hose2 and the return
hose1 from the appliance using the hose clips l. Clean the outsides of the hoses.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 13
Cleaning the inlet valve
WARNING! RISK OF INJURY! Before carrying out any work on the appliance, switch it off, disconnect the mains plug and depressurise the appliance!
NOTE
If there are irremediable problems with the
paint suction, you should clean the inlet valve h or replace it, if necessary.
Disconnect the suction hose 2 from the appli-
ance.
Remove the inlet valve h using an adjustable
spanner.
Remove the O-ring g, ball f, washer d and
spring s (see fig. G).
Clean the parts thoroughly using suitable
cleaning agents. Replace them, if necessary.
NOTE
You can obtain replacement parts not listed
here from the service hotline given in the
section "Service".
Grease the O-ring g. Replace the parts into the inlet valve h
(see fig. G).
Screw the inlet valve h back into the appli-
ance. Tighten it using an adjustable spanner.
Cleaning the connecting thread
WARNING! RISK OF INJURY! Before carrying out any work on the appliance, switch it off, disconnect the mains plug and depressurise the appliance!
If you are still experiencing a poor spray pattern after cleaning the nozzle, you should clean the connecting thread r.
Remove the high-pressure hosew from the
connecting threadr using an adjustable spanner. Counter the nut of the connection thread r with a second adjustable spanner.
Loosen the fastening screw j with a Phillips
screwdriver (not supplied).
Loosen the hex screw k with a 2 mm hex key
(not supplied).
Remove the connection thread r using an
adjustable spanner.
Clean the connecting thread r using a suitable
cleaning agent. Replace it, if necessary.
Screw the connecting thread r back into the
appliance and tighten it using an adjustable spanner.
Retighten the fastening screw j with a Phillips
screwdriver.
Turn the hex screw k with a 2 mm hex key.
Storage and transportation
Store the appliance in a dry, dust-free location.
Transport the appliance only when you have
taken it completely out of service. Transport the appliance in such a way that it cannot be damaged or soiled. Preferably, use the original packaging.
14 │ GB
IE
PAFS 550 A1
Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The paint spray gun does not spray.
The motor is not running.
The inserted nozzle is clogged.
The HEA filter is clogged.
The paint spray gun is locked.
The appliance is not plugged in.
The appliance has overheated.
There is no volt­age on the mains socket.
The appliance has been operat­ed and main­tained according to the operating instructions, but still does not work.
Clean the nozzle and use a suitable HEA filter.
Clean or replace the HEA filter.
Unlock the paint spray gun.
Insert the mains plug into an ap­propriate mains socket.
Follow the instruc­tions in the section "Overheating protection".
Check the mains socket.
Contact our Customer Service department.
Disposal
The packaging is made from environ­mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in the normal domestic waste!
According to the European Directive
2012/19/EU, used power tools must be collected separately and recycled in an environ­mentally sound manner.
Dispose of the packaging in an envi-
ronmentally friendly manner. Note the
labelling on the packaging and sepa-
rate the packaging material compo­nents for disposal, if necessary. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately.
PAFS 550 A1
Environmental compatibility and material disposal
Paints and lacquers … are considered hazard-
ous waste and must be disposed of accordingly.
Observe the local regulations.
Observe the manufacturer's instructions.
Environmentally harmful chemicals must not be
allowed to get into the ground, groundwater or any body of water.
Spraying work next to bodies of water or ad-
joining surfaces thereof (catchment area) is therefore not permitted.
When purchasing paints or lacquers … pay
attention to their environmental compatibility.
GB│IE 
 15
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (re­ceipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod­uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instruc­tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
The warranty period does not apply to
Normal reduction of the battery capacity
over time
Commercial use of the product
Damage to or alteration of the product by the
customer
Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
Damage caused by natural hazards
16 │ GB
IE
PAFS 550 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bot­tom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro­vided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation soft­ware at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 360098_2010.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 360098_2010
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
WARNING!
► Have the power tool repaired by the Service
Centre or a qualified technician and only using genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the appliance is main­tained.
NOTE
Replacement parts that are not listed (such as
carbon brushes, compressed air hoses, filters, nozzles) can be ordered via our call centre.
PAFS 550 A1
GB│IE 
 17
Original declaration of conformity
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the
declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
Applied harmonised standards
EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2018 EN 1953 :2013 EN 55014-1 :2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 :2019
Type designation of the machine: Airless Paint Sprayer PAFS 550 A1
Year of manufacture: 03–2021
Serial number: IAN 360098_2010
Bochum, 06/01/2021
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
18 │ GB
IE
PAFS 550 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................20
Ausstattung ........................................................................20
Lieferumfang .......................................................................21
Technische Daten ...................................................................21
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................... 22
1. Arbeitsplatzsicherheit ..............................................................22
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................22
3. Sicherheit von Personen ............................................................23
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................23
5. Service .........................................................................24
Ergänzende Sicherheits hinweise .......................................... 24
Sicherheits hinweise Hochdruckschlauch .................................................27
Originalzubehör/-zusatzgeräte ........................................................28
Arbeitshinweise .......................................................28
Vor der Inbetriebnahme ................................................29
Montage .........................................................................29
Düse wählen/wechseln ..............................................................29
HEA-Filter wechseln .................................................................30
Inbetriebnahme .......................................................30
Einstellungen .......................................................................31
Sprühen ..........................................................................31
Überhitzungsschutz .................................................................31
Druckentlastung durchführen ..........................................................31
Ansaugprobleme beseitigen ...........................................................32
Düse freiblasen .....................................................................32
Arbeitsunterbrechung ................................................................32
Außerbetriebnahme, Wartung und Reinigung ..............................32
Reinigung des Einlassventils ...........................................................34
Reinigung des Anschlussgewindes ......................................................34
Lagerung und Transport ..............................................................34
Störungsbehebung ..................................................... 35
Entsorgung ...........................................................35
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................36
Service ............................................................... 37
Importeur ............................................................37
Original-Konformitätserklärung ..........................................38
PAFS 550 A1
DE│AT│CH 
 19
AIRLESS FARBSPRÜHSYSTEM PAFS 550 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zur Beschichtung von Wänden im Innenbereich sowie Objekten im Außenbereich geeignet. Für die Verwendung zulässig sind:
- wasserbasierte Farben und Lacke
Für die Verwendung unzulässig sind
- Brennbare Beschichtungsstoffe, Materialien, die
Aceton oder Nitroverdünnung enthalten,
- Materialien, die stark schmirgelnde Bestandteile
enthalten,
- Fassadenfarbe, Laugen und säurehaltige
Beschichtungsstoffe.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Bereichen poten­zieller Explosionsgefahr.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs­widriger Verwendung entstandene Schäden über­nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Ausstattung
siehe Abbildungen Ausklappseite
1 Rücklaufschlauch 2 Ansaugschlauch 3 Drehrad Druckregler 4 Staufach für Düsen und HEA-Filter 5 Düse 6 Sicherung 7 Farbspritzpistole 8 Handgriff 9 Abzugshebel 0 Anschlussgewinde der Farbspritzpistole q HEA-Filter w Hochdruckschlauch e Funktionsschalter r Anschlussgewinde t Ansaugfilter z Ventildrücker u Filterplatte i Plastikring o Halterung p Düsenkammer a Düsenhalter s Feder d Unterlegscheibe f Kugel g O-Ring h Einlassventil j Befestigungsschraube k Innensechskantschraube l Schlauchschellen
20 │ DE
│AT│
CH
PAFS 550 A1
Lieferumfang
1 Airless Farbsprühsystem 1 Farbspritzpistole 1 Ansaugschlauch, 1 m (vormontiert),
inkl. Rücklaufschlauch 1 Hochdruckschlauch, 9 m 1 weißer HEA-Filter (vormontiert) 1 gelber HEA-Filter 2 Düsen 311 und 517* (*vormontiert) 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Motoreinheit
Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 550 W max. Farbdurchsatz 1250 ml/min max. Arbeitsdruck 110 bar Max. Temperatur
Beschichtungsstoff 40°C Schutzklasse I Schutzart IPX3 Schutz gegen
Sprühwasser, bis 60°
gegenüber normaler
Betriebslage
Farbspritzpistole
max. Oberflächentemperatur 43°C Max. Temperatur
Beschichtungsstoff 40°C
Geräusch und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K = 3 dB Schallleistungspegel L Unsicherheit K = 3 dB
= 88 dB (A)
pA
= 101 dB (A)
WA
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN14462. Der bewertete Geräuschpegel der Farbspritzpistole beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K = 2,5 dB (A)
Schallleistungspegel L
= 78,4 dB
pA
= 91,2 dB
WA
Unsicherheit K = 2,5 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert des Handgriffs a
< 5,1 m/s
h
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Symbole auf dem Gerät
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Tragen Sie stets einen Atemschutz.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Tragen Sie stets ableitfähige Schutz­handschuhe.
Tragen Sie rutschfeste, ableitfähige Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie Schutzkleidung.
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte sind nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte können auch zu einer vorläufigen Ein­schätzung der Belastung verwendet werden.
PAFS 550 A1
DE│AT│CH 
 21
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück be­arbeitet wird.
Versuchen Sie die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge­brauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku­betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent­zünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk­zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steck­dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek­trischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
22 │ DE
│AT│
CH
PAFS 550 A1
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungsleitungen, die auch für den Außenbe­reich geeignet sind. Die Anwendung einer für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungs­leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be­nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Ver­letzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek­trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektro­werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk­zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be­wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzu­schließen und richtig zu verwenden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor­nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
PAFS 550 A1
DE│AT│CH 
 23
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge­sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Ergänzende Sicherheits hinweise
EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
Es dürfen keine Zündquellen in der Umge-
bung vorhanden sein. Explosionsgefahr ver­ursacht durch die mögliche Entstehung einer explosionsfähigen Atmosphäre in Kombina­tion mit Zündquellen (z. B. durch elektro­statische Entladung, elektrische Funken, heiße Oberflächen)!
■ VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCH-
LICHE BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät
nicht auf Menschen und/oder Tiere.
■ EXPLOSIONS-/BRANDGEFAHR! RAUCHEN
VERBOTEN! Entzünden Sie keine Funken oder
offenes Feuer. Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebung vorhanden sein, wie z.B. offe­nes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberflächen usw.
WARNUNG!
Halten Sie Abstand von der Düsenspitze!
■ Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf andere
Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körperteile fern vom Sprühstrahl.
Falls der Sprühstrahl die Haut durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in An­spruch. Das Sprühgut kann selbst durch einen Handschuh hindurch die Haut durch dringen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
■ Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen (z. B. Nekrosen, Verlust von Gliedmaßen) führen. Im Falle
einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
24 │ DE
│AT│
CH
PAFS 550 A1
Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Bedie-
nungsanleitung folgende Punkte zu beachten:
1) Benutzen Sie keine fehlerhaften Geräte.
2) Sichern Sie die Spritzpistole mit der
S icherung am Abzugshebel.
3) Stellen Sie die Erdung sicher – Der An-
schluss muss über eine vorschriftsmäßig ge erdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
4) Überprüfen Sie den zulässigen Betriebs-
druck vom Hochdruckschlauch und Spritz­pistole.
5) Überprüfen Sie alle Verbindungsteile auf
Dichtheit.
Halten Sie die Anweisungen zur regelmäßigen
Reinigung und Wartung des Gerätes streng ein. Beachten Sie vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln:
6) Druckentlasten Sie die Spritzpistole
und den Hochdruckschlauch.
7) Sichern Sie die Spritzpistole mit der
S icherung am Abzugshebel.
8) Schalten Sie das Gerät aus.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in Betriebs-
stätten, welche unter die Explosionsschutz­Verordnung fallen.
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut
beleuchtet und frei von Farb- oder Lösemittel­behältern, Lappen und sonstigen brennbaren Materialien. Mögliche Gefahr der Selbstent-
zündung. Halten Sie funktionsfähige Feuer­löscher/Löschgeräte zu jeder Zeit verfügbar.
■ Spritzen und reinigen Sie nicht mit Materia-
lien, deren Flammpunkt unterhalb von 21°C liegt. Verwenden Sie Materialien auf der Basis von Wasser, schwerflüchtigen Kohlen­wasserstoffen oder ähnlichen Materialien.
Leichtflüchtige verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive Umgebung.
■ Spritzen Sie nicht im Bereich von Zündquellen
wie statischen Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zündflammen, heißen Gegenständen Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedie­nung von Schaltern. Derartige Funkenquellen
können zu einer Entzündung der Umgebung führen.
■ Verspritzen Sie keine Materialien bei denen
nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr dar­stellen. Unbekannte Materialien können gefähr-
dende Bedingungen schaffen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
■ Tragen Sie zusätzliche persönliche Schutz-
ausrüstung wie entsprechende Schutzhand­schuhe und Schutz- oder Atemschutzmaske beim Spritzen oder der Handhabung von Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüstung
für entsprechende Bedingungen verringert die Aussetzung gegenüber gefährdenden Subs­tanzen.
■ Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des
Spritzguts. Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter oder die Herstellerinfor­mationen des Spritzguts, einschließlich der Aufforderung zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisungen
ist Folge zu leisten, um das Risiko von Feuer sowie durch Gifte, Karzinogene, etc. hervor­gerufenen Verletzungen zu verringern.
Die Spritzpistole darf nicht zum Spritzen brenn-
barer Stoffe verwendet werden. Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
Sichern Sie das Gerät und die Spritzpistole.
,
PAFS 550 A1
DE│AT│CH 
 25
Sichern Sie alle Schläuche, Anschlüsse und
Filterteile vor der Inbetriebnahme der Sprüh­pumpe. Ungesicherte Teile können sich mit großer Kraft lösen oder Flüssigkeit kann mit Hochdruck austreten, was zu schweren Ver­letzungen führen kann. Sichern Sie immer die Spritzpistole bei Montage oder Demontage der Düse und bei Arbeitsunterbrechung.
Rechnen Sie mit Rückstoß der Spritzpistole
während des Betriebs. Bei hohem Betriebsdruck bewirkt das Ziehen des Abzughebels eine Rück­stoßkraft bis 15N. Sollten Sie nicht darauf vorbereitet sein, kann die Hand zurückgestoßen oder das Gleichgewicht verloren werden. Dies kann zu Verletzungen führen. Eine Dauerbelas­tung durch diesen Rückstoß kann zu bleibenden gesundheitlichen Schäden führen.
Max. Betriebsdruck: Der zulässige Betriebs-
druck für die Spritzpistole, Hochdruckschlauch und Spritzpistolen-Zubehör darf nicht unter dem am Gerät angegebenen maximalen Betriebs­druck von 110bar (11MPa) liegen.
Der Anschluss des Gerätes muss über eine
vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steck­dose erfolgen. Der Anschluss muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung INF≤30mA ausgerüstet sein.
Achten Sie darauf, dass das anzuschließende
Stromnetz mit den auf dem Typenschild ange­gebenen Werten übereinstimmt.
Führen Sie vor allen Arbeiten am Gerät eine
Druckentlastung durch und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Sie müssen das zu bearbeitende Spritzobjekt
erden!
Für die Installation, Wartung und Reparatur des
Gerätes ist das Benutzerhandbuch zu beachten.
Das Gerät muss bei der Installation an das
Erdungssystem angeschlossen werden.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung im Spritzbe-
reich und für ausreichend Frischluft im ge­samten Raum. Tragen Sie einen Atemschutz.
Tragen Sie immer eine geeignete Schutzbrille,
um gefährliche Dämpfe und Flüssigkeit von den Augen fernzuhalten.
Tragen Sie Schutzkleidung, um Farbe von Haut
und Haaren fernzuhalten.
WARNUNG!
Bedingt durch die Strömungsgeschwindigkeit
des Beschichtungsstoffs beim Spritzen kann es unter Umständen am Gerät zu elektro­statischen Aufladungen kommen. Diese können bei Entladung Funken- oder Flammen­bildung nach sich ziehen. Deshalb ist es notwendig, dass das Gerät immer über die elektrische Installation geerdet ist. Der An­schluss muss über eine vorschriftsmäßig ge­erdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
Achten Sie auf die Gefahren, die von dem
verspritzten Stoff ausgehen können und be­achten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoffes angegebenen Hinweise.
Bei Arbeiten in Räumen:
Im Bereich des Gerätes dürfen sich keine lösungsmittelhaltigen Dämpfe bilden. Stellen Sie das Gerät auf der vom Spritzobjekt ab­gewandten Seite auf. Ein Mindestabstand von 5m ist zwischen Motoreinheit und Spritz­pistole einzuhalten.
26 │ DE
│AT│
CH
PAFS 550 A1
Loading...
+ 153 hidden pages