Parkside KH 4125 User Manual

3B
DRILL-POWERED WATER PUMP
KH 4125
DRILL-POWERED WATER PUMP
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4125-06/08-V1
Οδηγίες χρήσης
e
q
w
r
t
u
y
LIST OF CONTENTS PAGE
Safety instructions 2 Intended use 2 Technical data 3 Device overview 3 Required assembly material 3 Assembly and connection 3 Utilisation 4 Cleaning and care 5 Disposal 5 Service 6 Importer 6 Conformity Declaration 7
Preserve these operating instructions for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Safety instructions
To avoid the risk of accidents:
• Only operate the pump when it is effectively secured against twisting, wrenching or canting by correct use of the supplied mounting.
• Check the pump for faultless service-ability before every utilisation. The pump may not be used if it shows signs of damage.
• Use only hoses certified as being able to withstand a pressure of at least 3 bars (44 psi).
• Check the plug-in connectors on the hoses for firm seating.
• Ensure that fluids cannot come close to the electric drill being used to drive the pump. Should it nonetheless occur, immediately remove the power plug.
• This device is not suitable for children or for people whose physical, sensorial or intellectual faculties prevent the safe usage of the appliance without support or supervision. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Intended use
This pump is intended for ... – standard electric drills with a 43 mm spindle shaft and scroll chuck and
a rotation speed of up to 3,400 rpm,
– for the pumping of cold or up to 40° C warm fluids, as in the draining
or transfer of water in aquariums, ponds or large containers/barrels.
This pump is not intended ... – for the pumping of inflammable, explosive, poisonous or caustic fluids or
foodstuffs.
- 2 -
Technical data
Capacity: max. 2.4 m3/h Hose connection: 3/4” (19 mm) Pressure: max. 3 bar Delivery height: max. 30 m Dry run time: max. 12 seconds Rotation speed: max. 3400 rpm
Device overview
Items supplied:
Pump
q
Fixing clamp
w
Mounting
e
Operating instructions
Required assembly material
Philips-type screwdriver
Assembly and connection
Assemble the mounting ewith the fixing clamp wonto a work surface
as shown in the diagramme.
Alternatively, the mounting of screws (Assembly material not supplied).
can be fixed to a work surface by means
e
- 3 -
Insert the spindle shaft of the electric drill rinto the mounting e.  Now slide the pump
pump extends into the drill chuck, and the pegs of the mounting inserted into the receptor holes on the pump
Through the recess
the pump cannot be detached from the mounting.
Securely tighten the cross-head screw on the mounting
is being firmly held .
Connect the suction hose to connection
connection
u
.
onto the mounting eso that the drive axle of the
q
e
.
q
, turn the drill chuck with the chuck key so tight that
t
so that the drill
e
and the pressure hose to
y
Utilisation
Insert the open end of the suction hose into the fluid to be drained/
transferred. Suction is only possible if ...
– the suction hose does not draw air and is not longer than 12 meters
(ca. 39 feet), and
– the pressure hose is open during suction. Now allow the electric drill to drive the pump – but not without super-
vision, so as to be able to react quickly in the event of danger. Make absolutely sure that the drill revolves to the right, just as in drilling. Should the drill-speeds be adjustable, you can adjust the work capacity with them.
are
- 4 -
Attention!
If the pump does not commence suction within 12 seconds, switch off imme­diately so as to avoid impeller seizure.For this same reason, do not allow the pump to run if the hose on the discharge side is blocked.
Cleaning and care
To clean the pump, use only a dry or lightly moistened cloth. DO NOT use solvents or abrasive cleaners, these will damage the plastic surfaces. The pump is maintenance-free.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 5 -
Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 6 -
Conformity Declaration
We, Kompernass GmbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, hereby declare on our own responsibility that the product described here; "Electric Drill Pump KH 4125", to which this declaration refers, complies with the current require­ments of the EU Guideline 98/37/EC (Machines) in the version brought into circulation by ourselves. This declaration loses its validity in the event of a mo­dification being made to the product and the modification not being first ag­reed to or approved by us.
Bochum, on 16.06.2008
Alexander Kompernaß Managing Director
- 7 -
- 8 -
Περιεχόµενα Σελίδα
Υποδείξεις ασφαλείας 10 Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς 10 Τεχνικές πληροφορίες 11 Επισκόπηση συσκευής 11 Απαραίτητο υλικό µονταρίσµατος 11 Μοντάρισµα και σύνδεση 11 Χρήση 12 Καθαρισµός και συντήρηση 13 Αποµάκρυνση 13 Σέρβις 14 Εισαγωγέας 14 ∆ήλωση συµµόρφωσης 15
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο χειρισµού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για µια µελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 9 -
Υποδείξεις ασφαλείας
Για την αποφυγή κινδύνου ατυχήµατος:
• Λειτουργείτε την αντλία µόνο όταν έχει ασφαλιστεί µε την εσώκλειστη βάση στήριξης από συµπλοκή, συστροφή ή αναποδογύρισµα.
• Ελέγχετε την αντλία για την άψογη κατάσταση πριν από κάθε χρήση. Η αντλία δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται, εάν υπάρχουν ορατές ζηµιές.
• Χρησιµοποιείτε µόνο σωλήνες οι οποίοι είναι αεροστεγείς τουλάχιστο έως τα 3 bar.
• Ελέγχετε τα βύσµατα στους σωλήνες για τη σταθερή τους θέση.
• Φροντίζετε ώστε να µην µπορούν να φτάσουν υγρά στο τρυπάνι µε το οποίο λειτουργείτε την αντλία. Εάν ωστόσο συµβεί αυτό, τραβήξτε αµέσως το βύσµα.
• Αυτή η συσκευή δεν ενδείκνυται για παιδιά ή άλλα άτοµα των οποίων οι ψυχικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές δυνατότητες εµποδίζουν µια ασφαλή χρήση της συσκευής χωρίς υποστήριξη ή επιτήρηση. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
Σκοπός χρήσης
Αυτή η αντλία προβλέπεται για ... – δεξιόστροφα χειροκίνητα τρυπάνια του εµπορίου µε λαιµό Euro 43 χιλ.
και δίσκο οδοντωτής στεφάνης έως έναν αριθµό στροφών 3400 U/min,
– για την άντληση κρύων ή ζεστών υγρών έως 40 °C, όπως π.χ. νερό
χρήσης ή ακάθαρτο νερό από ενυδρεία ή λιµνούλες.
Αυτή η αντλία δεν προβλέπεται ... – για την άντληση εύφλεκτων, εκρηκτικών, δηλητηριωδών ή ερεθιστικών υγρών
ή τροφίµων.
- 10 -
Τεχνικές πληροφορίες
Ποσότητα προώθησης: µέγ. 2,4 m3/h Σύνδεση σωλήνα: 3/4” (19 χιλ. Απόδοση πίεσης: µέγ. 3 bar Ύψος προώθησης: µέγ. 30 µ. Χρόνος στεγνής λειτουργίας: µέγ. 12 δευτερόλεπτα Αριθµός στροφών: µέγ. 3400 U/min
Επισκόπηση συσκευής
Σύνολο αποστολής:
Αντλία
q
Σφιγκτήρας
w
Συγκρατητήρας
e
Οδηγίες χρήσης
Απαραίτητο υλικό µονταρίσµατος
Σταυροκατσάβιδο
Μοντάρισµα και σύνδεση
Μοντάρετε τη βάση στήριξης
εργασίας όπως φαίνεται στην εικόνα.
Εναλλακτικά µπορεί η βάση στήριξης σε µια πλάκα εργασίας (Το υλικό µονταρίσµατος δεν συµπεριλαµβάνεται στο σύνολο αποστολής).
µε τον σφιγκτήρα wσε µια πλάκα
e
να µονταριστεί και µέσω βιδών
e
- 11 -
Εισάγετε το τρυπάνι Ωθήστε τώρα την αντλία
µετάδοσης κίνησης της αντλίας να προεξέχει στο σφιγκτήρα τρυπανιού και οι άξονες από τη βάση στήριξης στην αντλία
q
.
µε το σφιγκτήρα τρυπανιού στη βάση στήριξης e.
r
έτσι στη βάση στήριξης e, ώστε ο άξονας
q
να είναι µέσα στις οπές υποδοχής
e
Περιστρέψτε το σφιγκτήρα τρυπανιού µε το κλειδί σφιγκτήρα τρυπανιού
µέσα από την εγκοπή να χαλαρώσει από τη βάση στήριξης.
Περιστρέψτε στη συνέχεια τη βίδα Φίλιπς στη βάση στήριξης
ώστε το τρυπάνι να µην µπορεί να χτυπά πέρα - δώθε.
Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης στη σύνδεση
στη σύνδεση
u
.
τόσο σφιχτά ώστε η αντλία να µην µπορεί πλέον
t
e
και το σωλήνα πίεσης
y
σφιχτά,
Χρήση
Τοποθετήστε το ανοιχτό άκρο του σωλήνα αναρρόφησης µέσα στο υγρό
το οποίο πρέπει να αναρροφηθεί. Αυτό είναι µόνο δυνατό όταν ...
– ο σωλήνας αναρρόφησης δεν τραβά αέρα και δεν είναι µεγαλύτερος από
12 µ. και
– όταν κατά την αναρρόφηση ο σωλήνας πίεσης είναι ανοιχτός.
Τώρα αφήστε το τρυπάνι να κινήσει την αντλία – ωστόσο όχι χωρίς επιτήρηση,
ώστε σε περίπτωση κινδύνου να µπορέσετε να αντιδράσετε γρήγορα. Προσέχετε απαραίτητα και το ότι το τρυπάνι περιστρέφεται προς τα δεξιά, δηλαδή όπως κατά τη διάτρηση. Στην περίπτωση που ο αριθµός στροφών του τρυπανιού ρυθµίζεται, µπορείτε από εκεί να ρυθµίσετε την ποσότητα προώθησης.
- 12 -
Προσοχή!
Εάν η αντλία δεν κάνει αναρρόφηση εντός 12 δευτερολέπτων, απενεργοποιήστε την αµέσως ώστε να αποφύγετε ένα µπλοκάρισµα. Για το λόγο αυτό µην αφήσετε και την αντλία να προωθεί όσο ο σωλήνας είναι φραγµένος στην πλευρά εξόδου.
Καθαρισµός και συντήρηση
Καθαρίζετε την αντλία µόνο µε ένα στεγνό ή ελαφρώς νωπό πανί. Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά ή τριβικά µέσα, ώστε να µην προκαλείται ζηµιά στις πλαστικές επιφάνειες. Η αντλία δε χρειάζεται συντήρηση.
Αποµάκρυνση
Ποτέ µην πετάτε τη συσκευή στα συνηθισµένα σκουπίδια
Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης επιχείρησης απόρριψης ή µέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισµούς. Σε περίπτωση αµφιβολιών ελάτε σε επαφή µε την επιχείρηση απόρριψης.
Αποµακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
- 13 -
Σέρβις
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 14 -
∆ήλωση συµµόρφωσης
Εµείς, η Kompernaß GmbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, δηλώνουµε µε αποκλειστική µας ευθύνη ότι το εδώ περιγραφόµενο προϊόν “Αντλία µε τρυπάνι KH 4125”, στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, στην έκδοση που έχει τεθεί στην κυκλοφορία από εµάς, συµφωνεί µε τις ισχύουες απαιτήσεις της Οδηγίας της Ε.Ε. 98/37/Ε.Ε. (Μηχανές). Σε µια τροποποίηση στο προϊόν που δεν έχει εγκριθεί από εµάς, αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της.
Bochum, 16.06.2008
Alexander Kompernaß
- ∆ιευθυντής -
- 15 -
Loading...