Panasonic WV-S2131L, WV-S2131, WV-S2130, WV-S2111L, WV-S2110 User guide [it]

...
Ø25.4 mm
Ø73 mm
Guida all’installazione
Istruzioni di installazione incluse
Telecamera di rete
N. modello WV-S2131L / WV-S2131 / WV-S2130
WV-S2111L / WV-S2110 WV-S2231L / WV-S2211L
WV-S2131L
AVVERTENZA:
• Per prevenire ferite, questa apparecchiatura deve essere fissata saldamente a parete/sof­fitto in conformità con le istruzioni per l’instal­lazione.
• Per prevenire il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questa apparecchiatura alla pioggia o all’umidità.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolamenti o spruzzi.
• Tutte le procedure relative all’installazione di questo prodotto devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato o installatori di sistema.
• L’installazione deve essere eseguita conforme­mente a tutte le norme di installazione perti­nenti.
• I collegamenti devono essere conformi alla normativa elettrica locale.
• Le batterie (la batteria o le batterie installate) non devono essere esposte a calore eccessivo come ad esempio alla luce solare, al fuoco o simili.
PRECAUZIONE:
• Qualsiasi cambiamento o modifica non espres­samente approvati dalla parte responsabile per la conformità potrebbe invalidare l’autorità dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura.
• La telecamera di rete è progettata per il colle­gamento ad una rete Ethernet o PoE senza instradamento sull’impianto esterno.
Preparativi
Preparare le parti necessarie per ciascun metodo di installazione prima di cominciare l’installazione. Di seguito è riportato quanto serve per i diversi metodi di installazione.
IMPORTANTE:
• Procurarsi 4 viti (M4) per fissare la piastra di fissaggio (accessorio) a un soffitto o ad una parete.
• La capacità di trazione minima richiesta di una singola vite o di un bullone di ancoraggio è 196 N o più quando si esegue l’installazione con i metodi di installazione [Tipo 1] o [Tipo 2] descritti nella tabella sulla destra.
• Selezionare viti adatte al materiale della posizione in cui si monterà la telecamera. In questa circo­stanza non si devono utilizzare viti e chiodi da legno.
• Se la posizione di installazione, ad esempio un pannello di cartongesso, fosse troppo debole per supportare il peso totale, l’area dovrà essere sufficientemente rinforzata.
Metodo di installazione
Montare la telecamera sulla scatola di derivazione a due vie utilizzando la piastra di fissaggio (accessorio).
Montare la telecamera nel soffitto utilizzando le staffe di montaggio a soffitto WV-Q174B (circa 280 g).*
Quando si monta la telecamera su un soffitto non sufficientemente robu­sto utilizzando le staffe di montaggio a soffitto WV-Q105A (circa 150 g).
*1 Quando si utilizza la staffa di montaggio a soffitto WV-Q174B per la
telecamera, se la porta del microfono incorporato viene bloccata dal coperchio della staffa, il volume del suono che si è in grado di raccogliere potrebbe diminuire ed è probabile che venga raccolto per errore il suono del solaio. Pertanto, confermare le condizioni di installazione prima dell’utilizzo.
1
S2130
Porta del microfono incorporato
Descrizione del metodo
di installazione
[Tipo 1]
[Tipo 2]
Far riferimento al Manuale di istruzioni fornito con la WV-Q174B.
Far riferimento al Manuale di istruzioni fornito con la WV-Q105A.
WV-S2131L
• Prima di tentare di collegare o utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente que­ste istruzioni e di conservare questo manuale per usi futuri.
• Per informazioni sulla descrizione di base di questo prodotto, far riferimento a “Informazioni importanti” sul CD-ROM fornito. Per informazioni su come eseguire le impostazioni e come uti­lizzare la telecamera, far riferimento al Manuale di istruzioni sul CD-ROM fornito.
• Il numero del modello è abbreviato in alcune descrizioni contenute in questo manuale.
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic System Networks Co., Ltd. Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
N1116-0 PGQP2298ZA
Istruzioni per la sicurezza importanti
: Simbolo di corrente continua
: Simbolo di superficie calda
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Riguardo alle notazioni
Installazione
I lavori di installazione vengono illustrati in 6 passaggi.
Passaggio 1
Installazione della piastra di fissaggio
Passaggio 2
Rimuovere l’involucro dalla telecamera
Passaggio 3
Esecuzione dei collega­menti
Passaggio 1 Installazione della piastra di fissaggio * Sono disponibili 2 metodi per installare la telecamera su un soffitto o su una parete.
[Comune]
Nota:
• Installare la piastra di fissaggio (accessorio) in modo che il segno (PGYE1054) sia rivolto verso il sof­fitto o la parete su cui si deve installare.
[Tipo 1] Montare la telecamera sulla scatola di derivazione a due vie utilizzando la piastra
di fissaggio (accessorio).
• Rimuovere la telecamera utilizzando la procedura di installazione in ordine inverso.
Passaggio 4
Montaggio della teleca­mera
Passaggio 5
Regolazione
Passaggio 6
Configurazione delle impo­stazioni di rete
[Tipo 2] Montaggio della telecamera sul soffitto o sulla parete utilizzando la piastra di
fissaggio (accessorio).
Allineare la direzione FRONT della sagoma A (accessorio) con la direzione desiderata e praticare un foro di 25,4 mm di diametro per installare la piastra di fissaggio. In seguito, la direzione del segno “FRONT” sulla telecamera (vedere la figura in [3] di “Passaggio 4 Montaggio della telecamera”) dovrà essere rivolta nella direzione della telecamera desiderata.
46 mm
46 mm
ø25,4 mm
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Tener conto di tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
6) Pulire soltanto con un panno asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produt­tore.
8) Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, valvole di regolazione del calore, stufe o altre apparecchiature (inclusi amplificatori) che producono calore.
9) Utilizzare soltanto accessori specificati dal produttore.
10) Utilizzare soltanto con il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore o venduti con l’apparecchiatura. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione di carrello/apparecchiatura per evitare ferite causate da rovesciamenti.
S3125A
11) Disinserire la spina di questa apparecchiatura durante i temporali con fulmini o quando non la si uti­lizza per lunghi periodi di tempo.
12) Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. La manutenzione è necessaria quando l’apparecchiatura è stata danneggiata in qualsiasi modo, come ad esempio quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, è stato rovesciato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchiatura, l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’umidità, non fun­ziona normalmente o è stata fatta cadere.
Correzione dei difetti di funzionamento
Prima di chiedere assistenza, far riferimento a “Informazioni importanti” (incluso nel CD-ROM) e “Corre­zione dei difetti di funzionamento” nel Manuale di istruzioni (incluso nel CD-ROM) e confermare il pro­blema.
Software Open Source
• Questo prodotto contiene software open source concesso in licenza secondo la Licenza Pubblica Generica (GPL) (GNU General Public License), la Licenza Pubblica Generica Attenuata (LGPL) (GNU Lesser General Public License), etc.
• I clienti possono duplicare, distribuire e modificare il codice sorgente del software rilasciato sotto licenza GPL e/o LGPL.
• Far riferimento al file “readme.txt” sul CD-ROM fornito per ulteriori informazioni sulle licenze del software open source e sul codice sorgente.
• Si tenga presente che Panasonic non dovrà rispondere a nessuna richiesta riguardante il contenuto del codice sorgente.
Le annotazioni seguenti sono utilizzate quando vengono descritte funzioni limitate per modelli specificati. Le funzioni senza annotazioni sono supportate da tutti i modelli.
S2131L
: Le funzioni con questa annotazione sono disponibili quando si utilizza il modello WV-S2231L/
WV-S2131L/ WV-S2131.
S2130
:
Le funzioni con questa annotazione sono disponibili quando si utilizza il modello WV-S2130/WV-S2110.
S2111L
:
Le funzioni con questa annotazione sono disponibili quando si utilizza il modello WV-S2211L/ WV-S2111L.
Riguardo ai manuali dell’utente
La documentazione del prodotto è costituita dai seguenti documenti.
Guida all’installazione (questo documento): Spiega installazione, montaggio collegamento dei cavi e regolazione del campo visivo. Questo manuale utilizza la WV-S2111L come esempio nelle spiegazioni.
Informazioni importanti (incluso sul CD-ROM): Fornisce informazioni di base sul prodotto.
Manuale di istruzioni (incluso sul CD-ROM): Spiega come eseguire le impostazioni e come utilizzare questa telecamera.
®
Reader® è necessario per leggere questo manuale di istruzioni sul CD-ROM fornito.
Adobe Se Adobe Reader non fosse installato sul PC, scaricare l’ultima versione di Adobe Reader dal sito web di Adobe ed installarlo. L’aspetto esterno ed altre parti illustrate in questo manuale possono differire dal prodotto effettivo, negli ambiti in cui questo non interferisce con l’utilizzo regolare, a causa di miglioramenti del prodotto.
Accessori standard
2
Guida all’installazione (questo documento) ..........1 set
Important Safety Instructions ..........................1 pz.
Cartolina di garanzia*1 ..........................................1 set
CD-ROM* Etichetta del codice*
*1 Questo prodotto è dotato di diversi tipi di garanzia. Ciascuna garanzia è applicabile soltanto ai prodotti
acquistati nelle regioni indicate sulla relativa garanzia.
*2 Il CD-ROM contiene i manuali di istruzioni e diversi tipi di programmi e strumenti software. *3 Questa etichetta può essere necessaria per la gestione della rete. Prestare attenzione a non perdere
questa etichetta.
Le parti seguenti vengono utilizzate durante le procedure di installazione.
Piastra di fissaggio ..........................................1 pz.
Sagoma A (per la piastra di fissaggio) ......... 1 foglio
Spina del cavo di alimentazione*
S2131L
S2111L
....................................... 1 pz.
Spina del terminale I/O esterno*
S2131L
Punta
........................................ 1 pz.
S2111L
Spina del cavo di alimentazione
4
4
Spina del terminale I/O esterno
Spina adattatrice MONITOR OUT ................... 1 pz.
Impugnatura ausiliaria Punta (soltanto WV-S2231L/WV-S2211L)
(chiave esagonale, dimensione della vite 6,35 mm T10)
4
3
2
1
.......................................................... 1 pz.
3
.......................................... 1 pz.
....... 1 pz.
S2111L
S2130
... 1 pz.
Impugnatura ausiliaria
Spina adattatrice MONITOR OUT
46 mm
Scatola di derivazione a due vie
Piastra di fissaggio (accessorio)
Viti di fissaggio per piastra di fissaggio: x4
(M4, da procurarsi localmente)
83,5 mm
Passaggio 2 Rimuovere l’involucro dalla telecamera
[1] Rimuovere l’involucro e il cusci-
netto ammortizzante dalla teleca­mera.
[2] Rimuovere la spina del cavo di
alimentazione (accessorio) e la spina del terminale I/O esterno (accessorio) collegati alla teleca­mera.
S2131L
S2111L
WV-S2231L / WV-S2211L
• Non rimuovere il cavo ausiliario.
Spina del ter-
minale I/O
esterno
Involucro
Spina del cavo di ali­mentazione
Cuscinetto ammortiz­zante
83,5 mm
1
ø73 mm*
FRONT
Piastra di fissaggio (accessorio)
Viti di fissaggio per piastra di fissaggio: x4 (M4, da procu­rarsi localmente)
*1 Se la direzione della telecamera non è ancora stata determinata o se si desidera cambiare
la direzione della telecamera dopo l’installazione
Se si desidera cambiare la direzione della telecamera, praticare un foro di 73 mm di diametro al centro. In questo modo è possibile regolare la direzione di montaggio della telecamera con incrementi di 90°.
Utilizzo del foro di accesso dei cavi laterale
Quando si installa la telecamera direttamente su un soffitto o su una parete con i cavi esposti, oppure quando si monta la telecamera utilizzando la staffa di montaggio a soffitto WV-Q174B (optional), rita­gliare una parte del coperchio a cupola per aprire un foro di accesso per i cavi.
IMPORTANTE:
• Per prevenire lesioni e proteggere i cavi, rifinire il foro di accesso dei cavi laterale con una lima per evitare spigoli vivi.
Foro di accesso dei cavi laterale
*4 La spina del terminale I/O esterno e la spina del cavo di alimentazione sono fissate alla telecamera.
S2131L
S2111L
gio della telecamera. La mancata
regolare l’angolo di brandeggio verticale in
ruotare il piano di brandeggio orizzontale di
Passaggio 3 Esecuzione dei collegamenti
visualizzata, cliccare due volte sul file
Far riferimento a “Informazioni importanti” sul CD-ROM fornito per dettagli su ciascun cavo.
• Se necessario, utilizzare una fascetta fermacavi (da procurarsi localmente) per legare i cavi tra loro.
Far passare il cavo di alimentazione come mostrato nell’illustrazione seguente e non pizzicare il cavo di alimentazione quando si monta l’in­volucro.
[4] Spina del cavo di alimen-
tazione
S2131L
[2] Connettore di ingresso audio*
S2131L
Nota:
• Poiché la sezione che contiene il con-
S2111L
[3] Connettore di uscita audio*
S2131L
* Assicurarsi di utilizzare un
minijack stereo.
S2111L
[1] Connettore di rete (RJ45)
[5] Spina del terminale I/O esterno
S2131L
S2111L
30 mm
nettore non ha spazio a sufficienza, uti­lizzare cavi audio
S2131L
un cavo Ethernet che non superino le dimensioni indicate nelle illustrazioni.
S2111L
e
Esempio di connet­tore del cavo audio
Sezione dritta
17 mm
ø9 mm
Sezione dritta
30 mm
Esempio di connettore
del cavo Ethernet
IMPORTANTE:
• Spegnere tutti i dispositivi di alimentazione del sistema (hub PoE o dispositivo che fornisce ali­mentazione della telecamera) prima di eseguire un collegamento.
• L’alimentazione 12 V CC deve essere isolata dall’alimentazione CA commerciale.
S2131L
S2111L
[1] Collegare un cavo Ethernet (categoria 5e o superiore, dritto) al connettore di rete.
[2] Se necessario, collegare un microfono o la linea in uscita di un dispositivo esterno al
connettore di ingresso audio.
S2131L
S2111L
S2111L
9 mm
13 mm
[3] Se necessario, collegare un altoparlante amplificato al connettore di uscita audio.
S2131L
S2111L
Nota:
• L’uscita audio può essere commutata sull’uscita del monitor. Far riferimento al “Manuale di istru­zioni” sul CD-ROM fornito per le descrizioni di come commutare l’uscita.
[4] Quando si collega un adattatore CA o un’alimentatore esterno, utilizzare la spina del
cavo di alimentazione (accessorio) per collegarlo alla telecamera.
S2131L
S2111L
Precauzione:
• UN DISPOSITIVO PER INTERROMPERE L’ALIMENTAZIONE FACILMENTE ACCESSIBILE DEVE ESSERE INCORPORATO IN APPARECCHIATURE ALIMENTATE A 12 V CC.
• COLLEGARE ESCLUSIVAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 12 V CC (UL 1310/CSA
223) o A UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE LIMITATA (IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
q Allentare la vite della spina del cavo di alimentazione (accessorio), spelare da 3 mm a 7 mm dall’estre-
mità del cavo, torcere sufficientemente la parte spelata del cavo per evitare cortocircuiti e quindi colle­gare il cavo di uscita alla spina del cavo di alimentazione (accessorio).
Quando si collega un alimentatore esterno alla telecamera, utilizzare cavi a singolo conduttore o a trec-
cia da 16 AWG a 24 AWG.
w Stringere la vite della spina del cavo di alimentazione (accessorio).
(Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,34 N·m)
e Collegare la spina del cavo di alimentazione alla telecamera.
[5] Se necessario, collegare i cavi di ingresso/uscita dell’allarme alla spina del terminale
EXT I/O (accessorio).
S2131L
S2111L
Collegare i cavi dei dispositivi esterni alla spina del terminale I/O esterno (accessorio).
q Quando si collega un dispositivo esterno, rimuovere innanzitutto 8 mm - 9 mm del rivestimento esterno
del cavo e torcere il nucleo del cavo per prevenire cortocircuiti.
Specifiche del cavo (conduttore elettrico): 20 AWG - 26 AWG, nucleo singolo, intrecciato
w Premere il pulsante del terminale desiderato sulla spina del terminale I/O esterno con una penna a sfera
e rilasciare il pulsante una volta inserito completamente il cavo del dispositivo esterno nel foro del termi­nale.
Spina del terminale I/O esterno
Pulsante
4 3 2 1
GND
ALARM IN3 (Ingresso dell’allarme/Uscita AUX)
ALARM IN2 (Ingresso dell’allarme/Uscita dell’allarme)
ALARM IN1 (Ingresso dell’allarme/ Ingresso bianco e nero/ Ingresso della regolazione automa­tica dell’orario)
Nota:
• Non collegare 2 o più fili direttamente ad un terminale. Qualora fosse necessario collegare 2 o più fili, utilizzare uno sdoppiatore.
• Controllare se la parte spelata del cavo non è esposta ed è saldamente collegata.
• La regolazione predefinita dei terminali EXT I/O è “Off”. Far riferimento al Manuale di istruzioni sul CD-ROM fornito per ulteriori informazioni riguardo alle impostazioni del terminale EXT I/O.
Passaggio 5 Regolazione
[1] Accendere la telecamera, quindi rimuo-
vere la pellicola di protezione dall’obiettivo della telecamera.
[2] Allentare la vite di fissaggio del piano di
brandeggio orizzontale. Regolare l’angolo della telecamera con il piano di brandeg­gio verticale, il piano di brandeggio oriz­zontale e l’anello di regolazione dell’incli­nazione dell’immagine.
Orizzontale: da +120° a –240° Campo di regolazione dell’inclinazione dell’imma-
gine: ±100°
WV-S2131/ WV-S2130/ WV-S2110
Verticale: ±85° Altre Verticale: da +85° a –30°
Nota:
• Quando si monta la telecamera su un soffitto,
modo che il segno TOP sopra all’obiettivo si trovi sempre sul lato superiore.
• Quando si monta la telecamera su una parete,
180° verso sinistra e ruotare il piano di brandeg­gio verticale finché il segno TOP sopra l’obiet­tivo non si trova nella parte superiore.
[3] Stringere la vite di fissaggio del piano di
brandeggio verticale con testa a croce (su un lato) e la vite di fissaggio del piano di bran deggio orizzontale e fissare la telecamera.
(Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata:
0,59 N·m)
Angolo di brandeggio verticale (TILT)
Piano del brandeggio verticale
Vite di fissaggio del piano di brandeggio orizzontale (all’interno di questa parte)
Vite di fissaggio del piano di brandeggio verticale
Angolo di brandeggio orizzontale (PAN)
Angolo di imbardata (YAW)
Anello di regolazione dell’in­clinazione dell'immagine
-
S2111L
S2130
[4] Regolare zoom e messa a fuoco.
q
Allentare la manopola dello zoom dotata di impugnatura ausiliaria (accessorio) ruotando la manopola verso sinistra e spostarla tra TELE e WIDE per ottenere l’angolo visuale appro priato. Quindi, bloccare la manopola dello zoom ruotandola di nuovo verso destra.
w Regolare la messa a fuoco premendo il
tasto della messa a fuoco automatica (AF).
Tasto della messa a
fuoco automatica (AF)
WIDE
Manopola dello zoom
S2131L
Impugnatura ausiliaria (accessorio)
TELE
[4] Regolare zoom e messa a fuoco.
q Regolare l’angolo visuale premendo il tasto
WIDE o TELE.
w Regolare la messa a fuoco premendo il tasto
della messa a fuoco automatica (AF).
Tasto TELE
Tasto WIDE
Tasto della messa a fuoco automatica (AF)
S2111L
S2130
e Regolare la dimensione dello schermo
e la messa a fuoco ripetendo i pas­saggi q e w. Se necessario regolare nuovamente l’angolo della telecamera
-
con il piano di brandeggio verticale, il piano di brandeggio orizzontale e l’a­nello di regolazione dell’azimut.
Dopo la regolazione, rimuovere
l’impugnatura ausiliaria (accessorio).
S2131L
e Regolare la dimensione dello schermo e la
messa a fuoco ripetendo i passaggi q e w. Se necessario regolare nuovamente l’angolo della telecamera con il piano di brandeggio verticale, il piano di brandeggio orizzontale e l’anello di regolazione dell’azimut.
[6] Scollegare la spina adattatrice MONITOR OUT
(accessorio).
Installare l’involucro e fissarlo stringendo le
viti di fissaggio dell’involucro (Per la WV-S2231L/WV-S2211L, utilizzare una punta (accessorio) per stringere le viti.).
Fissare l’involucro allineando il logo Panasonic all’indi-
catore della direzione (FRONT
(Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata:
0,59 N·m)
[7] Dopo aver completato l’installazione, rimuo-
vere la pellicola di protezione dal coperchio a cupola.
S2111L
[5] Premere il segno PUSH su entrambi i
Segno PUSH (x2)
) sulla telecamera.
Involucro
S2130
lati del coperchio interno e installare il coperchio interno nella posizione da cui era stato rimosso.
Coperchio interno
Segno FRONT
Vite di fissaggio dell’involucro (x2)
Passaggio 4
Montaggio della telecamera
[1] Allineare il segno OPEN del pannello late-
rale della telecamera alla linguetta della piastra di fissaggio, inserire 2 viti di mon­taggio dell’attacco nella piastra di fissag­gio e ruotare la telecamera di circa 15°. Il segno LOCK si sposta sulla posizione della linguetta della piastra di fissaggio e la telecamera viene fissata temporanea­mente.
* L’angolo di fissaggio della telecamera può
essere regolato a intervalli di 90°.
Piastra di fissaggio (accessorio)
Viti di montaggio dell’attacco
Linguetta della piastra di fissaggio
[2] Fissare la telecamera stringendo la
vite di fissaggio della telecamera (rossa).
IMPORTANTE:
• Assicurarsi di stringere la vite di fissag-
osservanza di questa istruzione può causare inconvenienti alla telecamera dovuti alla caduta della telecamera. (Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,78N·m)
Vite di fissaggio della telecamera (rossa)
[3] Allentare la vite di fissaggio del piano di
[5] Collegare la spina adattatrice MONITOR brandeggio verticale con testa a croce (su un lato) e inclinare il piano di brandeg­gio verticale mantenendo il segno TOP sull’obiettivo della telecamera rivolto verso la parte anteriore (vale a dire la direzione del segno FRONT sulla teleca­mera).
[6] Inserire una scheda di memoria SD nello
[4] Sganciare ciascuna delle quattro lin-
guette presenti su entrambi i lati del coperchio interno dal piano di brandeggio verticale premendo intorno al segno PUSH del coperchio e rimuovere il coper­chio interno.
Vite di fissaggio del piano di brandeggio ver­ticale con testa a croce (sul lato opposto della telecamera)
Premere
Coperchio interno
Piano del
brandeggio
verticale
Linguetta del
coperchio
interno
S2111L
Segno PUSH (x2)
S2130
Segno TOP
Premere contemporane­amente entrambi i lati
Coperchio interno
Segno FRONT
Linguetta del coperchio interno
Nota:
• In caso di utilizzo della WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131, non rimuovere il coperchio interno.
OUT (accessorio) al terminale MONITOR OUT della telecamera, quindi collegare il monitor per la regolazione con un cavo con spinotto RCA (da procurarsi local­mente).
slot, se necessario.
S2131L
S2111L
• Far riferimento a “Informazioni importanti” sul CD-ROM fornito per come inserire/rimuovere la scheda di memoria SD.
Scheda di memoria SD (con l’etichetta rivolta verso il basso)
Terminale MONITOR OUT
Passaggio 6 Configurazione delle impostazioni di rete
Configurare l’impostazione della telecamera dopo aver temporaneamente disattivato il software firewall. Una volta completata la configurazione della telecamera, tornare allo stato originale. Rivolgersi all’amministratore di rete o al proprio fornitore di servizi Internet per informazioni circa la configu­razione delle impostazioni di rete.
[1] Inserire il CD-ROM fornito nell’unità CD-ROM del proprio PC.
Verrà visualizzato il Contratto di licenza. Leggere il contratto e selezionare “I accept the term in the
license agreement”, quindi cliccare [OK].
Verrà visualizzata la finestra del launcher.
Nota:
• Se la finestra del launcher non venisse
“CDLauncher.exe” sul CD-ROM.
• Far riferimento a “Utilizzo del CD-ROM” nel Manuale di istruzioni sul CD-ROM for­nito per ulteriori informazioni riguardo al launcher del CD.
[2] Cliccare il pulsante [Run] accanto a [IP Setting Software].
Verrà visualizzata la schermata [Panasonic IP Setting]. Verranno visualizzati indirizzo MAC / indirizzo IP della telecamera rilevata.
[3] Selezionare la telecamera che si desidera configurare (q) e fare clic su [Network Settings]
(w) per modificare le impostazioni di rete. Quindi, fare clic su [Access Camera] (e).
Nota:
• Selezionare la telecamera con l’indirizzo MAC uguale all’indirizzo MAC stampato sulla telecamera che si desidera configurare.
q
w
e
[4] Quando viene visualizzata la finestra di registrazione dell’amministratore, digitare
“Nome dell’utente”, “Password” e “Ridigita password” seguendo le istruzioni visua­lizzate sullo schermo, quindi fare clic sul pulsante [Imposta].
Conservare il proprio nome utente e la password in un luogo sicuro non visibile al pubblico per
garantire la sicurezza. Dopo aver completato la registrazione, la telecamera verrà ricollegata auto­maticamente e verrà visualizzata la finestra di autenticazione. Digitare il nome dell’utente e la pas­sword registrati.
La regolazione predefinita
dell’autenticazione dell’u­tente è “On”. Per ulteriori informazioni, far riferimento alla sezione “Prefazione” del Manuale di istruzioni.
IMPORTANTE:
• Quando si utilizza la telecamera su Internet, impostando l’autenticazione utente su “Off” si può causare l’accesso non intenzionale da parte di terzi. Lasciare l’autenticazione utente impostata su “On”.
[5] Quando vengono visualizzate le immagini in diretta dalla telecamera, il collegamento
di rete è completato.
Nota:
Per ulteriori informazioni sui seguenti contenuti, far riferimento al Manuale di istruzioni.
• Impostare [Ora e data] sulla schermata [Base] di “Config” prima di utilizzare la telecamera.
• È impossibile visualizzare le immagini H.265 (o H.264) o MJPEG, ricevere/trasmettere l’audio, visualizzare i registri e utilizzare la visualizzazione a schermo intero quando il software visualizza­tore “Network Camera View 4S” non è installato sul PC.
• A seconda dell’ambiente del proprio PC, può occorrere tempo affinché le immagini vengano visualizzate.
• Al momento dell’acquisto, i connettori di ingresso e uscita audio sono impostati su “Off”. Se necessario, modificare l’impostazione sulla schermata “Audio” in “Config”.
• A causa di miglioramenti della sicurezza nell’“IP Setting Software”, le impostazioni di rete (“Network Settings”) non potranno essere modificate una volta trascorsi 20 minuti dopo l’accen­sione della telecamera da configurare. (Quando il periodo effettivo è impostato su “Soltanto 20 min” in “Configurazione facile dell’IP”.) Tuttavia, le impostazioni possono essere modificate dopo 20 minuti per le telecamere nella modalità di impostazione iniziale.
• La reinstallazione dell’involucro può causare una perdita di messa a fuoco. In questo caso, ese­guire la funzione della messa a fuoco automatica dal menu di configurazione.
Se le immagini non vengono visualizzate, impostare il browser web su visualizzazione compatibilità. Per dettagli sul metodo di configurazione, far riferimento al nostro sito web (http://security.panasonic.com/support/info/).
Loading...