Panasonic WV-S2131L, WV-S2131, WV-S2130, WV-S2111L, WV-S2110 User guide [fr]

...
Ø25.4 mm
Ø73 mm
S2130
Guide d’installation
Instructions d’installation comprises
Caméra en réseau
Nº de modèle WV-S2131L / WV-S2131 / WV-S2130
WV-S2111L / WV-S2110 WV-S2231L / WV-S2211L
WV-S2131L
WV-S2131L
• Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
• Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir de plus amples informations sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le CD-ROM fourni.
• Le numéro de modèle est abrégé dans certaines descriptions dans le présent manuel.
For U.S. and Canada:
Panasonic System Communications Company of North America, Unit of Panasonic Corporation of North America
www.panasonic.com/business/ For customer support, call 1.800.528.6747 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 www.panasonic.ca
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
For Europe and other countries:
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic System Networks Co., Ltd. Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
N1116-0 PGQP2295ZA
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil doit être fixé solidement sur le mur/au plafond selon les instructions d’installation.
• Afin d’éviter tout risque de déclaration d’incen­die ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
• L’appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou des projections d’eau.
• Tous les travaux d’installation de ce produit devraient être confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des installateurs de système.
• L’installation sera effectuée selon toutes les règles applicables d’installation.
• Les connexions doivent être conformes au code électrique local.
• Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, celle d’un feu ou du même ordre.
ATTENTION:
• Tout changement ou modification non expres­sément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
• La caméra vidéo de réseau est seulement pré­vue pour un raccordement à un réseau Ethernet ou au réseau PoE sans achemine­ment à l’installation extérieure.
Pour Canada
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
: Symbole de courant continu
: Symbole de surface chaude
Le numéro de modèle et numéro de série de ce pro­duit se trouve sur l’appareil. Nous vous conseillons de relever le numéro de modèle et numéro de série de votre appareil dans l’espace réservé ci-dessous et de conserver précieu­sement votre notice d’instructions en tant que justifi­catif d’achat aux fins d’identification en cas de vol.
No. de modèle No. de série
Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère respecter les limites imposées pour un périphérique numérique de classe A, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
Avertissement de FCC: Pour assurer une conformité continue, (par exemple - n’utiliser que des câbles blindés lors de la connexion aux ordinateurs ou appareils périphériques). Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Pour U.S.A.
Pour U.S.A.
L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Préparatifs
Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses méthodes d’installa-
Méthode d’installation
tion.
Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la plaque de fixation (accessoire).
IMPORTANT:
• Se procurer 4 vis de fixation (M4) pour fixer la plaque de fixation (accessoire) sur un plafond ou un mur.
• La capacité de résistance à la traction minimum requise d’une seule vis de fixation ou d’un boulon
plafond ou le mur). d’ancrage est de 196 N {44 lbf} ou supérieure lorsque la fixation est faite avec la méthode d’installa­tion [Type 1] ou [Type 2] décrite dans le tableau ci-contre à droite.
• Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
Installer la caméra vidéo dans le plafond en utilisant les platines de fixa­tion d’installation au plafond WV-Q174B (approximativement 280 g {0,62 lbs}).*1
• Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment ren­forcé.
Lors de l’installation de la caméra vidéo sur un plafond dont la résis­tance est insuffisante en utilisant WV-Q105A (platines de fixation au pla­fond: environ 150 g {0,33 lbs})
*1 Lorsque la platine de fixation au plafond de caméra vidéo WV-
Q174B est utilisée, si le port de microphone incorporé est bloqué par le couvercle de la platine de fixation, le volume qui peut être recueilli risque de diminuer et le bruit du grenier est susceptible d’être pris par erreur. Par conséquent, veuillez confirmer les condi­tions d’installation avant emploi.
Installation
Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 6 étapes.
Étape 1
Fixation de la plaque de fixation
Étape 2
Retirer le coffret extérieur de la caméra vidéo
Étape 3
Réalisation des branche­ments
Étape 1 Fixation de la plaque de fixation *Il existe 2 méthodes pour installer la caméra vidéo au plafond ou sur un mur.
[Commun]
Remarque:
• Installer la plaque de fixation (accessoire) de telle sorte que l’inscription (PGYE1054) soit dirigée vers le plafond ou le mur sur lequel l’installation doit être faite.
• Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation.
Étape 4
Installer la caméra vidéo
Étape 5
Réglage
[Type 2] Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur en utilisant la plaque de
fixation (accessoire).
Aligner l’orientation de FRONT du gabarit A (accessoire) suivant l’orientation souhaitée, puis percer un trou de 25,4 mm {1 pouce} de diamètre pour fixer la plaque de fixation. Puis, l’orientation de l’indication “FRONT” qui se trouve sur la caméra vidéo (voir la figure dans [3] de “Étape 4 Installation de la caméra vidéo”) doit faire face à la direction dans laquelle on souhaite diriger la caméra vidéo.
Description de la
méthode d’installation
[Type 1]
[Type 2]
Se référer au Manuel d’instructions fourni avec la WV-Q174B.
Se référer au Manuel d’instructions fourni avec la WV-Q105A.
Port de microphone incorporé
Étape 6
Configurer les paramé­trages de réseau
Instructions de sécurité importantes
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d’eau.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauf­fage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
10) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
S3125A
11) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
12) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est néces­saire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cor­don d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu des­sus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’hu­midité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
Dépannage
Avant de faire appel à un service, se reporter aux “Informations importantes” comprises sur le CD­ROM) et “Dépannage” dans le manuel d’utilisation (compris sur le CD-ROM) et confirmer la panne.
Ouvrir le logiciel source
• Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc.
• Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de Licence GPL et/ou de Licence LGPL.
• Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source.
• Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code source.
Au sujet des indications
Les annotations suivantes sont employées lors de la description des fonctions limitées pour les modèles spécifiés. Les fonctions sans annotations sont prises en charge par tous les modèles.
S2131L
: Les fonctions avec cette annotation sont disponibles lors de l’utilisation du modèle WV-S2231L/
WV-S2131L/ WV-S2131.
S2130
: Les fonctions avec cette annotation sont disponibles lors de l’utilisation du modèle WV-S2130/WV-S2110.
S2111L
:
Les fonctions avec cette annotation sont disponibles lors de l’utilisation du modèle WV-S2211L/WV-S2111L.
À propos des manuels d’instructions
La documentation du produit est composée des documents suivants.
Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les connexions de câble et le réglage de champ angulaire d’observation. Ce manuel utilise le modèle WV-S2111L comme exemple dans les explications.
Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit les informations de base relatives au produit.
Manuel d’utilisation (compris sur le disque CD-ROM): Explique comment exécuter les paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo.
Le programme Adobe sur le CD-ROM fourni. Lorsque Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur personnel, télécharger la plus récente version de Adobe Reader à partir du site Internet Adobe et l’installer. L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence avec le pro­duit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’améliora­tion du produit.
®
Reader® est nécessaire pour lire le contenu de ces manuels d’utilisation qui se trouvent
Accessoires standard
2
Guide d’installation (la présente documentation)
...1 ens.
Important Safety Instructions ...........................1 él.
Carte de garantie*1 ............................................1 ens.
*1 Ce produit est fourni avec plusieurs types de garanties. Chaque garantie s’applique seulement aux produits
achetés dans les régions indiquées sur la garantie appropriée.
*2 Le CD-ROM contient le manuel d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels. *3 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette.
Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation.
Plaque de fixation ................................................. 1 él.
Gabarit A (pour la plaque de fixation) .............. 1 feuille.
Prise du cordon d’alimentation*
S2131L
Prise de borne d’entrée/sortie externe*
S2131L
Foret
S2111L
.......................................... 1 él.
............................................ 1 él.
S2111L
Prise du cordon d’alimen­tation
4
4
Prise de borne d’entrée/ sortie externe
CD-ROM* Étiquette de code*
Fiche de conversion MONITOR OUT .................... 1 él.
Poignée auxiliaire Foret (WV-S2231L/WV-S2211L seulement)
(clé à six pans, taille de vis 6,35 mm {1/4 pouces} T10)
4
3
2
1
............................................................1 él.
3
.............................................. 1 él.
.................. 1 él.
S2111L
Poignée auxiliaire
S2130
Fiche de conversion MONITOR OUT
.... 1 él.
[Type 1] Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la
plaque de fixation (accessoire).
46 mm {1-13/16 pouces}
Boîte de jonction à deux groupes
Plaque de fixation (accessoire)
Vis de fixation de plaque de fixation: x4
(M4, à se procurer localement)
83,5 mm {3-9/32 pouces}
Étape 2 Retirer le coffret extérieur de la caméra vidéo
[1] Retirer le coffret extérieur et l’élé-
ment amortisseur de la caméra vidéo.
[2] Retirer la prise du cordon d’ali-
mentation (accessoire) et la prise de borne d’entrée/sortie externe (accessoire) fixées à la caméra vidéo.
S2131L
S2111L
WV-S2231L / WV-S2211L
• Ne pas retirer le câble auxiliaire.
Prise de borne d’entrée/sortie
externe
Prise du cordon d’alimen­tation
Élément amortisseur
Coffret
46 mm
46 mm
{1-13/16 pouces}
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
Plaque de fixation (accessoire)
FRONT
ø25,4 mm {ø1 pouce}
1
ø73 mm* {ø2-7/8 pouces}
Vis de fixation de plaque de fixation: x4 (M4, à se procurer localement)
*1 Si l’orientation d’installation de la caméra vidéo n’est pas encore déterminée ou si vous
voulez changer l’orientation de la caméra vidéo après qu’elle ait été installée
Si vous voulez pouvoir changer l’orientation de la caméra vidéo, percer un trou de 73 mm {2-7/8 pouces} de diamètre au centre. En procédant de cette manière, vous pouvez ajuster l’orientation de l’installation de la caméra vidéo par pas de 90°.
Utilisation du ouverture latérale d’accès de câble
Au moment d’installer directement la caméra vidéo au plafond ou sur un mur avec les câbles exposés ou lorsque la caméra vidéo est installée à l’aide de la platine de fixation d’installation au plafond WV­Q174B (option), découper une partie du couvercle en dôme pour aménager une ouverture d’accès au câble.
IMPORTANT:
• Pour éviter de se blesser et pour protéger les câbles, faire une finition de l’ouverture latérale d’ac­cès de câble avec une lime ou tout autre outil similaire pour éviter de laisser des parties tran­chantes.
Ouverture latérale d’accès de câble
*4 La prise de borne d’entrée/sortie externe et la prise du cordon d’alimentation sont fixées à la caméra vidéo.
S2131L
S2111L
caméra vidéo. (Couple de serrage
Remarque:
Étape 3 Réalisation des branchements
Si la fenêtre du programme de lancement n’est pas affichée, double-cliquer sur le
du connecteur n’a pas suffisamment d’espace, utiliser des câbles audio
Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples détails à propos de chaque câble.
• Selon les besoins, utiliser une attache de câble (à se procurer localement) pour attacher les câbles ensemble.
Acheminer le câble d’alimentation comme cela est représenté sur l’il­lustration suivante et ne pas pincer le câble d’alimentation au moment d’installer le coffret extérieur.
[4] Prise du cordon
d’alimentation
S2131L
S2111L
[3] Si nécessaire, connecter un haut-parleur alimenté au connecteur de sortie.
S2131L
S2111L
Remarque:
• La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au “Manuel d’utilisation” qui se trouve sur le CD-ROM fourni en ce qui concerne les descriptions sur la façon de commuter la sortie.
[4] Lors de la connexion d’un adaptateur d’alimentation secteur ou une alimentation
externe, utiliser la prise du câble d’alimentation (accessoire) pour se connecter à la caméra vidéo.
S2131L
S2111L
ATTENTION:
• UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V.
• RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE (IEC/ EN/UL/CSA 60950-1).
Étape 5 Réglage
[1] Mettre la caméra vidéo sous tension puis
retirer le film de protection de l’objectif de caméra vidéo.
[2] Desserrer la vis de fixation de plateau de
balayage panoramique. Ajuster l’angle de la caméra vidéo avec le plateau d’inclinaison, le plateau de balayage panoramique et la bague de réglage d’inclinaison d’image.
Horizontal: +120° - –240° Limites de réglage d’inclinaison d’image: ±100°
WV-S2131/WV-S2130/WV-S2110
Vertical: ±85° Autres Vertical: +85° - –30°
S2111L
S2130
[4] Ajuster le réglage de zoom et de mise
au point
q
Desserrer la molette de réglage de zoom et avec la poignée auxiliaire (accessoire) en fai sant tourner la molette vers la gauche puis la déplacer entre les positions TELE et WIDE afin d’obtenir la valeur angulaire de vision appro priée. Ensuite, verrouiller la molette de réglage de zoom en la faisant tourner vers la droite.
w Ajuster la mise au point en appuyant sur le
bouton de réglage de mise au point auto­matique (AF).
Bouton de réglage de mise au point automatique (AF)
S2111L
S2130
e Ajuster la taille de l’écran et la mise au
point en répétant les étapes q et w Réajuster l’angle de la caméra vidéo
-
avec le plateau d’inclinaison, le plateau de balayage panoramique et la bague de réglage d’azimut si nécessaire.
Une fois le réglage terminé, retirer la
­poignée auxiliaire (accessoire).
S2111L
S2130
[5] Appuyer sur l’indication PUSH se trou-
vant sur les deux côtés du couvercle interne et installer le couvercle interne sur l’emplacement d’où il a été retiré.
[2] Connecteur d’entrée son*
S2131L
Remarque:
S2111L
[3] Connecteur de sortie son*
S2131L
* Faire en sorte d’utiliser la
mini-fiche stéréo.
[1] Connecteur de réseau (RJ45)
S2111L
[5] Prise de borne d’entrée/sortie externe
S2131L
S2111L
30 mm
{1-3/16 pouces}
• Étant donné que la section de stockage
S2131L
et un câble Ethernet
S2111L
Section rectiligne
17 mm {21/32 pouces}
Section rectiligne
30 mm {1-3/16 pouces}
9 mm {11/32 pouces}
qui ne dépassent pas les tailles décrites dans les illustrations.
Exemple de connecteur
de câble son
ø9 mm
{11/32
pouces}
Exemple de connecteur
de câble Ethernet
13 mm {1/2 pouces}
IMPORTANT:
• Couper l’alimentation de chaque système (hub PoE ou d’un dispositif pour alimenter la caméra vidéo) avant de réaliser un branchement.
• L’alimentation à courant continu de 12 V doit être isolée contre le courant alternatif commercial c.a.
S2131L
S2111L
[1] Raccorder un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au connec-
teur de réseau.
[2] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique
externe au connecteur d’entrée son.
S2131L
S2111L
q Desserrer la vis de la prise du câble d’alimentation (accessoire), dénuder le fil sur 3 à 7 mm {1/8 pouce
à 9/32 pouces} à partir de l’extrémité du fil, torsader la partie dénudée du fil suffisamment pour éviter tout court-circuit, puis connecter le câble de sortie à la prise du câble d’alimentation (accessoire).
Lors du raccordement d’un bloc d’alimentation externe à la caméra vidéo, utiliser des câbles à fil
unique ou à fil torsadé 16 AWG à 24 AWG.
w Serrer la vis de la prise du câble d’alimentation secteur (accessoire).
(Couple de serrage recommandé: 0,34 N·m {0,25 lbf·ft})
e Raccorder la prise de câble d’alimentation à la caméra vidéo.
[5] Si nécessaire, connecter les câbles d’entrée/sortie d’alarme à la prise de borne EXT I/O
(accessoire).
S2131L
S2111L
Raccorder les câbles des périphériques externes à la prise de borne EXT I/O (accessoire).
q Quand un périphérique externe est raccordé, dégager la gaine externe du câble sur 8 mm - 9 mm
{5/16 pouces - 11/32 pouces} et torsader l’âme du câble pour empêcher tout court-circuit dans un premier temps.
Spécification du câble (fil): 20 AWG - 26 AWG, Âme simple, torsadé
w Appuyer sur le bouton de la borne désirée sur la prise de borne d’entrée/sortie externe avec un stylo
bille, puis relâcher le bouton quand le câble du périphérique externe est entièrement inséré dans le trou de borne.
Prise de borne d’entrée/sortie externe
Bouton
4 3 2 1
GND ALARM IN3 (Entrée d’alarme/Sortie AUX)
ALARM IN2 (Entrée d’alarme/Sortie d’alarme) ALARM IN1 (Entrée d’alarme/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique)
Remarque:
• Ne pas raccorder directement deux fils ou davantage à une seule borne. S’il est absolument indis­pensable de raccorder deux fils ou davantage, se servir d’un séparateur.
• Vérifier si la partie dénudée du fil n’est pas exposée et est solidement connectée.
• Le réglage implicite de la borne EXT I/O est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples informations relatives aux paramétrages de borne EXT I/O.
• Au moment de l’installation de la caméra vidéo sur un plafond, ajuster l’angle d’inclinaison de telle sorte que l’indication TOP au-dessus de l’objectif vienne toujours se placer sur le côté supérieur.
• Quand l’installation de la caméra vidéo est faite sur un mur, ajuster l’angle d’inclinaison sur 180° vers la gauche et faire tourner le plateau d’inclinaison jusqu’à ce que l’indication TOP au-dessus de l’ob­jectif vienne se placer sur le côté supérieur.
[3] Serrer le côté de la tête à croisillon de la vis
de fixation du plateau d’inclinaison (sur un côté) et de la vis de fixation de plateau de balayage panoramique puis fixer la caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé:
0,59 N·m {0,44 lbf·ft})
Angle d’inclinaison (TILT)
Table d’inclinaison
Vis de fixation de plateau de balayage panoramique (à l’intérieur de cette pièce)
Vis de fixation de plateau d’inclinaison
Angle de balayage panoramique (PAN)
Angle de lacet
Bague de réglage d’in­clinaison d’image
WIDE
Molette de
Poignée auxiliaire (accessoire)
S2131L
TELE
réglage de zoom
[4] Ajuster le réglage de zoom et de mise
au point
q Ajuster l’angle de vision en appuyant sur les
boutons WIDE ou TELE. Ajuster la mise au point en appuyant sur le bou-
w
ton de réglage de mise au point automatique (AF).
Bouton TELE
Bouton WIDE
Bouton de réglage de mise au point automatique (AF)
Indication PUSH (x2)
S2131L
e Ajuster la taille de l’écran et la mise au point
en répétant les étapes q et w Réajuster l’angle de la caméra vidéo avec le plateau d’inclinaison, le plateau de balayage pano­ramique et la bague de réglage d’azimut si nécessaire.
[6] Débrancher la fiche de conversion MONITOR
OUT (accessoire).
Fixer le coffret extérieur et le bloquer en serrant
les vis de fixation de coffret extérieur. (Pour WV­S2231L/WV-S2211L, bloquer les vis de fixation en utilisant un foret (accessoire)).
Fixer le coffret extérieur en alignant le logo Panasonic avec
le repère d’orientation (FRONT
) sur la caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft})
[7] Une fois l’installation terminée, retirer le film de
protection du couvercle en dôme.
Coffret
Vis de fixation de coffret extérieur (x2)
Couvercle interne
Indication FRONT
Étape 4
Installer la caméra vidéo
[1] Aligner l’indication OPEN du panneau laté-
ral de caméra vidéo avec la languette de la plaque de fixation, insérer les 2 vis d’installation aux fins de fixation dans la plaque de fixation puis faire pivoter la caméra vidéo sur approximativement 15°. Le repère LOCK est déplacé jusqu’à la position de la languette de la plaque de fixation et la caméra vidéo est alors fixée provisoirement.
* L’angle de fixation cette unité peut être réglé par
intervalle de 90°.
Plaque de fixation (accessoire)
Vis d’installation de fixation
Languette de la plaque de fixation
[2] Bloquer la caméra vidéo en serrant
la vis de fixation de caméra vidéo (rouge).
IMPORTANT:
• Bloquer sans faute la vis de fixation de caméra vidéo. Le fait de ne pas res­pecter cette recommandation risque d’entraîner une panne de la caméra vidéo en raison de la chute de la
recommandé: 0,78N·m {0,58 lbf·ft})
Vis de fixation de caméra vidéo (rouge)
[3] Desserrer le côté de la tête à croisillon de
la vis de fixation du plateau d’inclinaison (sur un côté) puis incliner le plateau d’incli naison tout en maintenant l’indication TOP de la tête d’objectif de caméra vidéo diri
­gée vers l’avant (c’est-à-dire l’orientation de l’indication FRONT sur la caméra vidéo.
[4] Décrocher chaque élément des quatre
pointes installées sur les deux côtés du couvercle interne de la table d’inclinai­son, en pressant l’environnement de la marque PUSH du couvercle puis retirer le couvercle interne.
Côté tête à croisillon de vis de fixation de plateau d’in­clinaison (côté opposé à la caméra vidéo)
Presser
Couvercle interne
Table d’inclinaison
Languette de couvercle interne
S2111L
Indication PUSH (x2)
S2130
Indication TOP
Indication FRONT
Appuyer sur les deux côtés en même temps
Languette de couvercle interne
Couvercle interne
Remarque:
• Lors de l’utilisation de WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131, ne pas retirer le couvercle interne.
[5] Connecter la fiche de conversion MONI-
TOR OUT (accessoire) à la borne MONI­TOR OUT de la caméra vidéo, puis
­connecter le moniteur vidéo pour faire le réglage avec un câble à fiche RCA (à se procurer localement).
)
[6] Introduire une carte de mémoire SD
dans la fente de chargement de carte de mémoire SD si nécessaire.
S2131L
S2111L
• Se référer à “Informations importantes” se
trouvant sur le CD-ROM fourni pour savoir comment insérer/retirer la carte de mémoire SD.
Carte de mémoire SD (avec son étiquette dirigée vers le bas)
Borne MONITOR OUT
Étape 6 Configurer les paramétrages de réseau
Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu. Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit. Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau.
[1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel.
L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agree-
ment” puis cliquer sur [OK].
La fenêtre de lancement sera affichée.
Remarque:
fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur le disque CD-ROM.
• Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se trouve dans le manuel d’utilisation qui lui­même se trouve sur le CD-ROM pour obtenir de plus amples informations sur le pro­gramme de démarrage de CD.
[2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software].
L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché. L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée.
[3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings]
(w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e).
Remarque:
• Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la caméra vidéo que l’on souhaite configurer.
q
w
e
[4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de
l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider].
Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute
observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur enregistré et le mot de passe.
Le réglage implicite de l’au-
thentification d’utilisateur est fait sur “Activé”. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à la section “Préface” dans le manuel d’utilisation.
IMPORTANT:
• Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utili­sateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”.
[5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affi-
chées, la connexion au réseau est terminée.
Remarque:
Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation.
• Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo.
• Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) o MJPEG, de recevoir ou de transmettre le son, d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse “Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel.
• En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour que les images soient affichées.
• Au moment de l’achat, les connecteurs d’entrée et de sortie son sont paramétrés sur “Arrêt”. Au besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config.”.
• Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Paramétrages de réseau” ne peut pas être modifié tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramé­trage initial.
• Un flou d’image risque d’être provoqué par la réinstallation du boîtier. Dans ce cas, exécuter la fonction de mise au point automatique à partir du menu de configuration.
Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (http://security.panasonic. com/support/info/).
Loading...