Guía de instalación
Manual de instrucciones para la instalación incluido
Cámara de red
Nº modelo WV-S2131L / WV-S2131 / WV-S2130
WV-S2111L / WV-S2110
WV-S2231L / WV-S2211L
WV-S2131L
ADVERTENCIA:
• Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse
con seguridad a la pared/techo de acuerdo
con las instrucciones de instalación.
• Para evitar el peligro de incendios o sacudidas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad.
• El aparato no deberá exponerse a goteo ni salpicaduras.
• Solicite todo el trabajo de instalación de este
aparato a personal de servicio técnico cualificado o a los instaladores del sistema.
• La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con todas las reglas de instalación aplicables.
• Las conexiones deben cumplir las regulaciones locales sobre electricidad.
• Las baterías (batería o baterías instaladas) no
deben exponerse al calor excesivo como el
que produce la luz solar, el fuego y otras
semejantes.
PRECAUCIÓN:
• Todos los cambios o modificaciones que no
estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento establecido
pueden ser causa de cancelación de la autoridad del usuario para operar el equipo.
• La cámara de red está solamente preparada
para una conexión a una Ethernet o red PoE
sin enrutamiento a la planta exterior.
Preparativos
Prepare las piezas necesarias para el tipo de instalación deseado antes de comenzar la instalación. A continuación se indican los requisitos para los distintos métodos de instalación.
IMPORTANTE:
• Prepare 4 tornillos (M4) para fijar la placa de fijación (accesorio) al techo o a la pared.
• La capacidad de tiro mínima necesaria para un solo tornillo o perno de anclaje es de 196 N o más
cuando se efectúa el montaje siguiendo el método de instalación [Tipo 1] o [Tipo 2] descrito en la
tabla de la derecha.
• Seleccione unos tornillos que sean adecuados para el material del lugar donde se proponga montar
la cámara. En este caso, no deberán emplearse tornillos ni clavos para madera.
• Si el lugar de montaje es demasiado débil, como el de planchas de yeso, para soportar todo el
peso, deberá reforzarse suficientemente el lugar.
Método de instalación
Monte la cámara en una caja de empalmes de dos grupos empleando
la placa de fijación (accesorio).
Monte directamente la cámara en el techo o pared empleando la placa
de fijación (cuando el cableado puede instalarse en el techo o pared).
Monte la cámara en el techo empleando las ménsulas de montaje en el
techo WV-Q174B (aprox. 280 g).*
Cuando monte la cámara en un techo que no tenga una resistencia
suficiente empleando las ménsulas de montaje en el techo WV-Q105A
(aproximadamente 150 g)
*1 Cuando use la ménsula de montaje en el techo WV-Q174B techo,
si el puerto del micrófono incorporado está bloqueado con la
cubierta de la ménsula, puede disminuir el volumen que puede
captarse y es probable que se capte por error el sonido del cobertizo. Por lo tanto, antes de la utilización, confirme las condiciones
de la instalación.
1
Puerto del micrófono incorporado
Descripción del método
de instalación
[Tipo 1]
[Tipo 2]
Consulte el manual de
instrucciones suministrado con la WV-Q174B.
Consulte el manual de
instrucciones suministrado con la WV-Q105A.
WV-S2131L
• Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
• Consulte la “Información importante” incluida en el CD-ROM suministrado para encontrar más
información sobre la descripción básica de este producto. Consulte el Manual de instrucciones
del CD-ROM suministrado para encontrar más información sobre el modo de efectuar los ajustes y sobre el modo de operación de la cámara.
• En este manual se ha abreviado el número de modelo en algunas descripciones.
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic System Networks Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
N1116-0 PGQP2297ZA
Instrucciones importantes de seguridad
: Símbolo de la corriente continua
: Símbolo de superficie caliente
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan
que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación
nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Acerca de las notaciones
Guía de instalación
Los trabajos de instalación se explican en 6 pasos.
Paso 1
Instalación de la placa de
fijación
Paso 2
Extraiga el alojamiento de
la cámara
Paso 3
Para hacer las conexiones
Paso 1 Instalación de la placa de fijación *Hay 2 métodos para instalar la cámara en el techo o en una pared.
[Común]
Nota:
• Fije la placa de fijación (accesorio) de modo que la marca (PGYE1054) quede encarada hacia el
techo o pared donde deba instalarse.
[Tipo 1] Monte la cámara en una caja de empalmes de dos grupos empleando la placa de
fijación (accesorio).
• Desmonte la cámara siguiendo los procedimientos de instalación en el orden inverso.
Paso 4
Monte la cámara
Paso 5
Ajuste
[Tipo 2] Monte la cámara directamente en el techo o pared empleando la placa de fijación
(accesorio).
Alinee la dirección de FRONT de la plantilla A (accesorio) con la dirección deseada y perfore
un orificio de 25,4 mm de diámetro para montar la placa de fijación. Entonces, la dirección de
la marca “FRONT⇩” de la cámara (vea la figura en [3] de “Paso 4 Monte la cámara”) debe
quedar encarada a la dirección deseada de la cámara.
46 mm
46 mm
25,4 mmø
Paso 6
Configure los ajustes de la
red
1) Lea este manual de instrucciones.
2) Guarde este manual de instrucciones.
3) Observe todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No emplee este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) Utilice sólo los acopladores/accesorios especificados por el fabricante.
10) Empléelo solo en el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se emplee un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito con el aparato para evitar heridas debidas a caídas del aparato.
S3125A
11) Desenchufe el aparato durante tormentas con rayos o cuando se proponga dejarlo sin utilizar
durante períodos prolongados de tiempo.
12) Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Será necesario realizar el servicio
técnico cuando se haya dañado de algún modo el aparato, como cuando se haya dañado el cable
o la clavija de alimentación, se haya derramado algún líquido o se hayan introducido objetos en el
interior del aparato, se haya expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione con
normalidad, o cuando se haya caído al suelo.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio, consulte la “Información importante” (incluida en el CD-ROM) y el apartado
“Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (incluido en el CD-ROM) y confirme el problema.
Software de código abierto
• Este producto contiene software de código abierto con licencia de GPL (Licencia Pública General de
GNU), de LGPL (Licencia Pública General Reducida de GNU), etc.
• Los clientes pueden duplicar, distribuir y modificar el código fuente del software con licencia de GPL
y/o LGPL.
• Consulte el archivo “readme.txt” (léame) del CD-ROM suministrado para encontrar más información
sobre las licencias del software de código abierto y el código fuente.
• Tenga presente que Panasonic no responderá a ninguna consulta relacionada con el contenido del
código fuente.
Las siguientes notaciones se emplean para describir funciones que se limitan a modelos específicos.
Las funciones que no tienen notaciones son aplicables a todos los modelos.
S2131L
: Las funciones con esta notación están disponibles cuando se emplea el modelo WV-S2231L/
WV-S2131L/ WV-S2131.
S2130
:
Las funciones con esta notación están disponibles cuando se emplea el modelo WV-S2130/WV-S2110.
S2111L
:
Las funciones con esta notación están disponibles cuando se emplea el modelo WV-S2211L/WV-S2111L.
Acerca de los manuales del usuario
La documentación del producto se compone de los siguientes documentos.
• Guía de instalación (este documento): Explica los procedimientos de instalación, montaje, las conexiones de cables y el ajuste del campo de visión. Este manual emplea el modelo WV-S2111L como
ejemplo en las explicaciones.
• Información importante (incluida en el CD-ROM): Proporciona información básica sobre el producto.
• Manual de instrucciones (incluido en el CD-ROM): Explica la forma de llevar a cabo los ajustes y de
operar esta cámara.
®
Es necesario tener instalado el programa Adobe
Reader® para poder leer estos manuales de instrucciones que están en el CD-ROM suministrado.
Si el ordenador no tiene instalado Adobe Reader, descargue la última versión de Adobe Reader desde el
sitio de Adobe en la Web, e instálela.
Debido a las mejoras del producto, el aspecto exterior y otras partes que se muestran en este manual
pueden ser diferentes del producto real siempre y cuando no interfieran con el empleo normal.
Accesorios estándar
2
Guía de instalación (este documento) ..............1 juego
Important Safety Instructions ................. 1 ejemplar
Tarjeta de garantía*1 .........................................1 juego
CD-ROM*
Etiqueta de código*
*1 Este producto viene acompañado de varios tipos de garantías. Cada garantía sólo es aplicable a los
productos adquiridos en las regiones indicadas en la tarjeta de garantía correspondiente.
*2 El CD-ROM contiene el manual de instrucciones y varios tipos de programas de software de herra-
mientas.
*3 Esta etiqueta puede ser necesaria para la gestión de red. Tenga cuidado para no perder esta etiqueta.
Durante los procedimientos de instalación se utilizan las partes siguientes.
Placa de fijación ..........................................1 pieza
Plantilla A (para la placa de fijación) ..........1 lámina.
Clavija del cable de alimentación*
S2131L
S2111L
.................................... 1 pieza
Clavija de terminal de entrada/salida externa*
S2131L
Broca
.....................................1 pieza
S2111L
Clavija del cable de alimentación
4
4
Clavija de terminal de
entrada/salida externa
Clavija de conversión de MONITOR OUT ....1 pieza
Manija auxiliar
Broca (sólo las WV-S2231L/WV-S2211L)
(llave hexagonal, tamaño de tornillo de 6,35 mm T10) ..
4
3
2
1
..................................................... 1 pieza
3
........................................ 1 pieza
................1 pieza
S2111L
S2130
1 pieza
Manija auxiliar
Clavija de conversión
de MONITOR OUT
46 mm
Caja de empalmes de dos
grupos
Placa de fijación (accesorio)
Tornillos de fijación para la placa de fijación: x4
(M4, de venta en los establecimientos del ramo)
83,5 mm
Paso 2 Extraiga el alojamiento de la cámara
[1] Extraiga el alojamiento y la almo-
hadilla de la cámara.
[2] Extraiga la clavija del cable de ali-
mentación (accesorio) y la clavija
del terminal de entrada/salida
externa (accesorio) conectadas a
la cámara.
S2131L
S2111L
WV-S2231L / WV-S2211L
• No extraiga el cable auxiliar.
Clavija de ter-
minal de
entrada/salida
externa
Clavija del
cable de
alimentación
Almohadilla
Alojamiento
83,5 mm
1
73 mmø*
FRONT
Placa de fijación (accesorio)
Tornillos de fijación para la
placa de fijación: x4 (M4, de
venta en los establecimientos del ramo)
*1 Si todavía no ha determinado la dirección de montaje de la cámara o si desea cambiar la
dirección de la cámara después de haberla instalado
Si desea poder cambiar la dirección de la cámara, tendrá que perforar un orificio de 73 mm de diámetro en el centro. De este modo, podrá ajustar la dirección de montaje de la cámara en incrementos de 90°.
Empleo del orificio de acceso de cables lateral
Cuando instale la cámara directamente en el techo o en la pared con los cables al aire libre, o cuando
monte la cámara empleando la ménsula de montaje en el techo WV-Q174B (opcional), corte una parte
de la cubierta del domo para abrir un orificio de acceso de cables.
IMPORTANTE:
• Para evitar lesiones y para proteger los cables, efectúe el acabado del orificio de acceso de
cables con una lima para eliminar las esquinas afiladas.
Orificio de acceso de cables lateral
*4 La clavija del terminal de entrada/salida externa y la clavija del cable de alimentación están conecta-
das a la cámara.
S2131L
S2111L
taforma de panoramización 180° hacia la
izquierda y gire la plataforma de inclinación
Paso 3 Para hacer las conexiones
Consulte el apartado “Empleo del
■ Consulte la “Información importante” del CD-ROM suministrado para encontrar los detalles
sobre cada cable.
• Cuando sea necesario, emplee un fijador de cables (de venta en los establecimientos del ramo) para
unir los cables.
Pase el cable de alimentación
como se muestra en la ilustración
siguiente y no corte la cubierta del
cable de alimentación cuando
monte el alojamiento.
[4] Clavija del cable de
alimentación
S2131L
S2111L
[3] Si es necesario podrá conectar un altavoz autoamplificado al conector de salida de
audio.
S2131L
S2111L
Nota:
• La salida de audio puede cambiarse a la salida de monitor. Consulte el “Manual de instrucciones”
del CD-ROM suministrado para ver las descripciones sobre el modo de cambiar la salida.
[4] Cuando conecte un adaptador de CA o una fuente de alimentación externa, utilice la
clavija del cable de alimentación (accesorio) para conectarlo a la cámara.
S2131L
S2111L
ATENCIÓN:
• CUANDO EL EQUIPO SE CONECTE A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12 V CC DEBERÁ
INCORPORARSE UN DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN DE FÁCIL ACCESO.
• CONECTAR SÓLO UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 12 V CC DE CLASE 2 (UL 1310/CSA 223)
O UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN LIMITADA (IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Paso 5 Ajuste
[1] Conecte la alimentación de la cámara y
quite la película de protección del objetivo
de la cámara.
[2] Afloje el tornillo de fijación de la plataforma
de panoramización. Ajuste el ángulo de la
cámara con la plataforma de inclinación, la
plataforma de panoramización y el anillo de
ajuste de la inclinación de la imagen.
Horizontal: +120° - –240°
Margen de ajuste de la inclinación de la imagen: ±100°
WV-S2131/ WV-S2130/ WV-S2110
Vertical: ±85°
Otros
Vertical: +85° - –30°
S2111L
S2130
[4] Ajuste el zoom y el enfoque.
q
Afloje la perilla del zoom equipada con la
manija auxiliar (accesorio) girando la perilla
hacia la izquierda, y muévala entre las posicio
nes TELE y WIDE para obtener el ángulo de
visión apropiado. Entonces, bloquee la perilla
del zoom girándola hacia la derecha.
w Ajuste el enfoque presionando el botón
de enfoque automático (AF).
Botón de enfoque automático (AF)
S2111L
S2130
e Ajuste el tamaño de la pantalla y el
enfoque repitiendo los pasos q y w
Si es necesario, reajuste el ángulo de
-
la cámara con la plataforma de inclinación, la plataforma de panoramización y el anillo de ajuste del acimut.
Después del ajuste, extraiga la manija
auxiliar (accesorio).
S2111L
S2130
[5] Presione la marca PUSH por ambos
lados de la cubierta interior e instale la
cubierta interior en el lugar de donde se
había extraído.
[2] Conector de entrada de audio*
S2131L
Nota:
• Puesto que la sección de almacenaje
S2111L
[3] Conector de salida de audio*
S2131L
* Asegúrese de emplear la mini-
clavija estereofónica.
[5] Clavija de terminal de entrada/salida externa
S2111L
[1] Conector de la red (RJ45)
S2131L
S2111L
30 mm
del conector no tiene espacio suficiente, emplee cables de audio
S2131L
y un cable de Ether-
S2111L
net que no excedan los tamaños descritos en las ilustraciones.
Sección recta
17 mm
Ejemplo de conector
del cable de audio
Sección recta
30 mm
9 mmø
Ejemplo de conector de
cable de Ethernet
9 mm
13 mm
IMPORTANTE:
• Desconecte la fuente de alimentación de cada sistema (concentrador PoE o dispositivo para la
alimentación de la cámara) antes de efectuar las conexiones.
• La alimentación de 12 V CC debe estar aislada de la alimentación de CA de la red eléctrica
comercial.
S2131L
S2111L
[1] Conecte el cable Ethernet (recto de la categoría 5e o mejor) al conector de la red.
[2] Si es necesario, conecte un micrófono o la salida de línea de un dispositivo externo
al conector de entrada de audio.
S2131L
S2111L
q Afloje el tornillo de la clavija del cable de alimentación (accesorio), desforre de 3 mm a 7 mm desde el
extremo del cable, retuerza suficientemente los hilos de la parte desforrada del cable para evitar cortocircuitos, y entonces conecte el cable de salida a la clavija del cable de alimentación (accesorio).
Cuando conecte una fuente de alimentación externa a la cámara, emplee cables de hilos separados o
de hilos trenzados del tipo 16 AWG a 24 AWG.
w Apriete el tornillo de la clavija del cable de alimentación (accesorio).
(Torsión de apriete recomendada: 0,34 N·m)
e Conecte la clavija del cable de alimentación a la cámara.
[5] Si es necesario, conecte los cables de entrada/salida de alarma a la clavija del terminal
EXT I/O (accesorio).
S2131L
S2111L
Conecte los cables de los dispositivos externos a la clavija de terminal de entrada/salida externa (accesorio).
q Cuando conecte un dispositivo externo, primero extraiga de 8 mm a 9 mm de la funda exterior del
cable y retuerza los hilos del núcleo del cable para evitar cortocircuitos.
Especificaciones del cable (conductor): 20 AWG - 26 AWG, núcleo sencillo, trenzado
w Presione el botón del terminal deseado de la clavija de terminal de entrada/salida externa empleando la
punta de un bolígrafo, y suelte el botón cuando el cable del dispositivo externo haya quedado completamente insertado en el orificio del terminal.
Clavija de terminal de entrada/salida externa
Botón
4
3
2
1
GND
ALARM IN3 (Entrada de alarma/Salida AUX)
ALARM IN2 (Entrada de alarma/Salida de alarma)
ALARM IN1 (Entrada de alarma/ Entrada de blanco y negro/ Entrada de ajuste de la hora auto-
mático)
Nota:
• No conecte 2 o más cables directamente a un terminal. Cuando sea necesario conectar 2 o más
cables, emplee un enchufe múltiple.
• Compruebe que la parte desforrada del cable no quede expuesta y que esté conectada con seguridad.
• El ajuste predeterminado para los terminales EXT I/O es “Off”. Consulte el Manual de instrucciones
del CD-ROM suministrado para encontrar más información sobre la configuración del terminal EXT
I/O.
Nota:
• Cuando monte la cámara en el techo, ajuste el
ángulo de inclinación de modo que la marca
TOP, de encima del objetivo, quede siempre en
el lado superior.
• Para montar la cámara en la pared, gire la pla-
hasta que la marca TOP, de encima del objetivo, quede siempre en el lado superior.
[3] Apriete el lado de la cabeza en cruz del tor-
nillo de fijación de la plataforma de inclinación (en un lado) y del tornillo de fijación de
la plataforma de panoramización y fije la
cámara.
(Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m)
Tornillo de fijación
de la plataforma
de inclinación
Ángulo de panoramización (PAN)
Ángulo de guiñada
(YAW)
Anillo de ajuste de la inclinación de la imagen
Ángulo de inclinación (TILT)
Plataforma de inclinación
Tornillo de fijación de la plataforma de panoramización
(dentro de esta parte)
WIDE
Perilla del zoom
S2131L
Manila auxiliar
(accesorio)
TELE
[4] Ajuste el zoom y el enfoque.
q Ajuste el ángulo de visión presionando los
botones WIDE o TELE.
w Ajuste el enfoque presionando el botón de
enfoque automático (AF).
Botón TELE
Botón WIDE
Botón de enfoque
automático (AF)
Marca PUSH (x2)
S2131L
e Ajuste el tamaño de la pantalla y el enfoque
repitiendo los pasos q y w Si es necesario,
reajuste el ángulo de la cámara con la plataforma de inclinación, la plataforma de panoramización y el anillo de ajuste del acimut.
[6] Desconecte la clavija de conversión MONITOR
OUT (accesorio).
Monte el alojamiento y fíjelo apretando los tor-
nillos de fijación del alojamiento (para las
WV-S2231L/WV-S2211L, emplee una broca
(accesorio) para apretar los tornillos).
Fije el alojamiento alineando el logotipo de Panasonic
con la marca de la dirección (FRONT
) de la cámara.
(Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m)
[7] Después de haber completado la instalación,
extraiga la película de protección de la
cubierta del domo.
Alojamiento
Tornillo de fijación del
alojamiento (x2)
Cubierta interior
Marca FRONT
Paso 4 Monte la cámara
[1] Alinee la marca OPEN del panel lateral de
la cámara con el apéndice de la placa de
fijación, inserte 2 tornillos de montaje del
accesorio en la placa de fijación y gire la
cámara unos 15°. La marca LOCK se
moverá a la posición del apéndice de la
placa de fijación y la cámara quedará provisionalmente fijada.
* El ángulo de fijación de esta unidad puede ajus-
tarse dentro del margen de 90°.
Placa de fijación (accesorio)
Tornillos de montaje
del accesorio
Apéndice de la placa
de fijación
[2] Fije la cámara apretando el tornillo
de fijación de la cámara (rojo).
IMPORTANTE:
• Asegúrese de apretar bien los tornillos
de fijación de la cámara. Si no lo hace
así, pueden ocasionarse problemas en
la cámara debido a la caída de la
cámara. (Torsión de apriete recomendada: 0,78N·m)
Tornillo de fijación de la cámara (rojo)
[3] Afloje el lado de la cabeza en cruz del
[5] Conecte la clavija de conversión de
tornillo de fijación de la plataforma de
inclinación (en un lado) e incline la plataforma de inclinación manteniendo la
marca TOP del cabezal del objetivo de la
cámara encarada hacia delante (es decir,
hacia la dirección de la marca FRONT de
la cámara).
[6] Inserte una tarjeta de memoria SD en la
[4] Desenganche cada uno de los cuatro cla-
vos, situados a ambos lados de la
cubierta interior, de la plataforma de inclinación presionando alrededor de la
marca PUSH de la cubierta y extraiga la
cubierta interior.
Lado de la cabeza en
cruz del tornillo de fijación de la plataforma de
inclinación (lado opuesto
de la cámara)
Presione
Cubierta interior
Plataforma de
inclinación
Apéndice de
la cubierta
interior
S2111L
Marca PUSH
(x2)
Cubierta interior
S2130
Marca TOP
Marca FRONT⇧
Presione ambos lados
al mismo tiempo
Apéndice de
la cubierta
interior
Nota:
• Cuando utilice las WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131, no
extraiga la cubierta interior.
MONITOR OUT (accesorio) al terminal
MONITOR OUT de la cámara y luego
conecte el monitor para ajustes con un
cable con clavija RCA (de venta en los
establecimientos del ramo).
ranura si resulta necesario.
S2131L
S2111L
• Consulte la “Información importante” del
CD-ROM suministrado para ver cómo se
inserta/extrae la tarjeta de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD (con
la etiqueta encarada abajo)
Terminal MONITOR OUT
Paso 6 Configure los ajustes de la red
Configure los ajustes de la cámara después de haber cerrado temporalmente el programa del firewall.
Una vez haya completado la configuración de la cámara, vuelva al estado original.
Póngase en contacto con el administrador de la red o a su proveedor del servicio de Internet para solicitarle
información sobre la configuración de los ajustes de la red.
[1] Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del PC.
Aparecerá El Contrato de licencia. Lea el contrato de licencia y seleccione “I accept the term in the
license agreement” y luego haga clic en [OK].
⇒ Aparecerá la ventana de inicio.
Nota:
• Si no aparece la ventana de inicio del CD,
haga doble clic en el archivo “CDLauncher.
exe” del CD-ROM.
•
CD-ROM” en el Manual de instrucciones
que hay en el CD-ROM suministrado para
encontrar más información sobre el proceso de inicio del CD.
[2] Haga clic en el botón [Run] que hay al lado de [IP Setting Software].
⇒ Se visualizará la pantalla de [Panasonic IP Setting].
Se visualizará la dirección MAC/dirección IP de la cámara detectada.
[3] Seleccione la cámara que desee configurar (q) y haga clic en [Network Settings] (w)
para cambiar la configuración de la red. Entonces, haga clic en [Access Camera] (e).
Nota:
• Seleccione la cámara con la misma dirección MAC que la dirección MAC impresa en la cámara que
desee configurar.
q
w
e
[4] Cuando aparezca la ventana de registro del administrador, introduzca el “Nombre de
usuario”, la “Contraseña” y “Vuelva a introducir la contraseña” siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla y luego haga clic en el botón [Ajustar].
Guarde su nombre de usuario y contraseña en un lugar seguro apartado de la vista de los demás
para mayor seguridad. Después de haber finalizado el registro, la cámara se reconectará automáticamente y aparecerá la ventana de autenticación. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña
registrados.
El ajuste predeterminado de la
autenticación de usuario es
“On”. Para más información,
consulte la sección “Prefacio”
del manual de instrucciones.
IMPORTANTE:
• Si se deja el ajuste de autenticación de usuario en “Off” cuando se emplea la cámara por Internet, pueden producirse accesos no deseados por parte de terceras personas. Deje el ajuste de
autenticación de usuario en “On”.
[5] La conexión de red se completa cuando se visualizan imágenes en directo proce-
dentes de la cámara.
Nota:
Para encontrar más información sobre el siguiente contenido, consulte el Manual de instrucciones.
• Antes de utilizar la cámara, ajuste [Hora y fecha] de la pantalla [Básica] de “Config.”.
• Es imposible visualizar imágenes H.265 (o H.264) o MJPEG, recibir/transmitir audio, visualizar
registros cronológicos y visualizar en pantalla completa cuando no se ha instalado en el ordenador el software de visualización “Network Camera View 4S”.
• Es posible que las imágenes tarden cierto tiempo en aparecer dependiendo del entorno de su
ordenador.
• En el momento de la compra, los conectores de entrada y salida de audio están ajustados en
“Off”. Si es necesario, cambie el ajuste en la pantalla “Audio” de “Config.”.
• Debido a las mejoras de seguridad de “IP Setting Software”, no podrá cambiarse la “Network
Settings” cuando hayan transcurrido unos 20 minutos desde la conexión de la alimentación de
la cámara a configurarse. (Cuando se ha ajustado el período efectivo a “Sólo 20 min.” en “Fácil
configuración de IP”.) Sin embargo, después de 20 minutos podrán cambiarse los ajustes para
las cámaras en el modo de ajuste inicial.
• El alojamiento montado puede causar desenfoque. En tales casos, efectúe la función de enfoque automático desde el menú de configuración.
Si no se visualizan las imágenes, ajuste el navegador de Web a vista de compatibilidad. Visite
nuestro sitio en la Web (http://security.panasonic.com/support/info/) para encontrar más detalles
sobre la configuración.