Panasonic WV-S2131L, WV-S2131, WV-S2130, WV-S2111L, WV-S2110 User guide [de]

...
Ø25.4 mm
Ø73 mm
Installationshandbuch
Beiliegende Einbauanleitung
Netzwerkkamera
Modell-Nr. WV-S2131L / WV-S2131 / WV-S2130
WV-S2111L / WV-S2110 WV-S2231L / WV-S2211L
WV-S2131L
WARNUNG:
• Um Verletzungen zu verhindern, muss dieser Apparat in Übereinstimmung mit der Installationsanleitung sicher an der Wand bzw. an der Decke befestigt werden.
• Das Gerät sollte vor Regen und Feuchtigkeit geschützt werden, um der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags vorzubeu­gen.
• Das Gerät sollte vor Tropf- und Spritzwasser geschützt.
• Alle mit der Installation dieses Produkts ver­bundenen Arbeiten sollten von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder Systeminstallateuren vorgenommen werden.
• Der Einbau hat nach den einschlägigen Einbauvorschriften zu erfolgen.
• Anschlüsse müssen den örtlichen elektrotech­nischen Vorschriften entsprechen.
• Batterien (Akku oder einliegende Batterien) müssen von Wärmequellen wie Sonnenlicht und Feuer ferngehalten werden.
VORSICHT:
• Änderungen und Modifikationen, die an die­sem Gerät ohne die ausdrückliche Genehmigung durch den für Konformität Zuständigen vorgenommen wurden, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
• Die Netzwerkkamera ist für den Anschluss an ein Ethernet- bzw. PoE-Netzwerk bestimmt und darf nicht nach außen geroutet werden.
Vorbereitungen
Vor Beginn der Montage die für die einzelnen Montageverfahren erforderlichen Teile bereit legen. Die erfor­derlichen Teile sind in folgender Tabelle zusammengefasst.
WICHTIG:
• Zum Befestigen der Halteplatte (Zubehör) an der Decke oder Wand 4 Schrauben (M4) beschaffen.
• Die minimale Ausreißfestigkeit einer einzelnen Schraube oder eines Ankerbolzens beträgt 196 N oder mehr, wenn Sie das in der rechten Tabelle beschriebene Montageverfahren [Typ 1] oder [Typ 2] anwenden.
• Wählen Sie Schrauben entsprechend dem Material des Ortes, an dem die Kamera montiert werden soll. Holzschrauben oder Nägel dürfen nicht verwendet werden.
• Wenn die Montagestelle, beispielsweise eine Gipskartonplatte, zu schwach ist, um das Gesamtge­wicht zu tragen, muss der Einbaubereich verstärkt werden.
Montageverfahren
Montage der Kamera über eine Anschlussdose mit Zweifach-Gehäuse an der Halteplatte (Zubehör).
Die Kamera mithilfe der Deckenmontagehalterungen WV-Q174B (ca. 280 g) an der Decke montieren.*
Montage der Kamera mittels WV-Q105A Deckenmontagehalterung (ca. 150 g) an einer nicht ausreichend festen Decke
*1 Wenn Sie die Deckenmontagehalterung für die Kamera WV-Q174B
verwenden und den Anschluss für das eingebaute Mikrofon durch die Abdeckung der Halterung abdecken, kann die erfassbare Laut­stärke sinken und der Ton aus dem Raum klingt wahrscheinlich wie falsch aufgenommen. Überprüfen Sie vor der Verwendung deshalb bitte die durchgeführte Installation.
1
S2130
Anschluss für das eingebaute Mikrofon
Beschreibung des
Montageverfahrens
[Typ 1]
[Typ 2]
Siehe die Bedienungsanlei­tung, die der WV-Q174B beigefügt ist.
Siehe die Bedienungsanlei­tung, die der WV-Q105A beigefügt ist.
WV-S2131L
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch und halten Sie sie jederzeit griffbereit.
• Für Informationen über die allgemeine Beschreibung dieses Produkts, siehe die “Wichtige Infor­mationen” auf der mitgelieferten CD-ROM. Weiterführende Informationen über die Durchführung der Einstellungen und die Bedienung der Kamera finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der beigefügten CD-ROM.
• Die Modellnummer erscheint in diesem Handbuch teilweise in abgekürzter Form.
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic System Networks Co., Ltd. Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
N1116-0 PGQP2296ZA
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
: Gleichstromsymbol
: Symbol für heiße Oberfläche
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten)
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Anmerkungen
Installation
Die Montage wird in 6 Schritten erläutert.
Schritt 1
Befestigung der Halteplatte
Schritt 2
Das Gehäuse von der
Schritt 3
Anschlüsse
Kamera abnehmen
Schritt 1 Befestigung der Halteplatte *Es gibt 2 Verfahren, die Kamera an einer Decke oder Wand zu montieren.
[Gemeinsam]
Anmerkung:
• Befestigen Sie die Halteplatte (Zubehör) so, dass die Markierung (PGYE1054) zur Decke oder Wand zeigt, an der montiert werden soll.
[Typ 1] Montage der Kamera über eine Anschlussdose mit Zweifach-Gehäuse an der
Halteplatte (Zubehör).
Zur Demontage der Kamera die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Schritt 4
Die Kamera montieren
Schritt 5
Einstellungen
[Typ 2] Montage der Kamera mithilfe der Halteplatte (Zubehör) direkt an der Decke oder
Wand.
Richten Sie die FRONT-Richtung der Schablone A (Zubehör) in der gewünschten Richtung aus und bohren Sie ein Loch mit 25,4 mm Durchmesser zur Befestigung der Halteplatte. Dann sollte die Richtung der Markierung “FRONT” an der Kamera (siehe die Abbildung in [3] von “Schritt 4 Die Kamera montieren”) in die gewünschte Richtung der Kamera zeigen.
46 mm
46 mm
ø25,4 mm
Schritt 6
Netzwerkeinstellungen
1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch.
2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf.
3) Befolgen Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Instruktionen.
5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Instruktionen des Herstellers.
8) Installieren Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaten (einschließlich Verstärkern).
9) Verwenden Sie nur vom Hersteller vorgeschriebene/s Vorrichtungen/Zubehör.
10) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit dem vom Hersteller vorgeschriebenen oder mit dem Gerät mit­gelieferten Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch. Bei Verwendung eines Wagens ist Vorsicht beim Transport des Geräts auf dem Wagen geboten, um ein Umkippen und die damit verbundenen mög­lichen Verletzungen zu vermeiden.
S3125A
11) Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus der Netzdose.
12) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel bei defek­tem Netzkabel oder Netzstecker bzw. bei auf das Gerät verschütteten Flüssigkeiten, in das Gerät eingedrungenen Gegenständen, wenn das Gerät Regen oder übermäßiger Luftfeuchtigkeit ausge­setzt wurde, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen wurde
Fehlersuche
Den Fehler zuerst in den “Wichtige Informationen” (auf der mitgelieferten CD-ROM) und unter “Fehlersu­che” in der Bedienungsanleitung (auf der mitgelieferten CD-ROM) suchen, bevor Sie sich an den Kun­dendienst wenden.
Open-Source-Software
• Dieses Produkt enthält Open-Source-Software, die unter der GPL (GNU General Public License), LGPL (GNU Lesser General Public License) usw. lizenziert ist.
• Die Kunden dürfen den Quellcode der Software, die unter der GPL und/oder LGPL lizenziert ist, ver­vielfältigen, verteilen und modifizieren.
• Siehe die Datei “readme.txt” auf der mitgelieferten CD-ROM zu Einzelheiten über die Lizenzen der Open-Source-Software und den Quellcode.
• Beachten Sie bitte, dass Panasonic auf irgendwelche Anfragen bezüglich des Inhalts des Quellcodes nicht antwortet.
Durch folgende Anmerkungen wird darauf hingewiesen, dass bestimmte Funktionen nur bei den angegebenen Modellen zur Verfügung stehen. Funktionen ohne Anmerkungen werden von allen Modellen unterstützt.
S2131L
: Nur bei den Modellen WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131 vorhandene Funktionen.
S2130
: Nur bei den Modellen WV-S2130/WV-S2110 vorhandene Funktionen.
S2111L
: Nur bei den Modellen WV-S2211L/WV-S2111L vorhandene Funktionen.
Bedienerhandbücher
Die Produktdokumentation besteht aus den folgenden Dokumenten.
Installationshandbuch (vorliegendes Dokument): Erläutert die Installation, Montage, Kabelanschlüsse und Einstellung des Sichtfeldes. Die Erläuterungen in diesem Handbuch basieren auf Modell WV­S2111L.
Wichtige Informationen (auf der mitgelieferten CD-ROM): Bietet allgemeine Informationen über das Produkt.
Bedienungsanleitung (auf der mitgelieferten CD-ROM): Beschreibungen zu Einstellung und Bedie­nung der Kamera.
®
Zum Lesen der Bedienungsanleitung benötigen Sie den Adobe
Reader® auf dem mitgelieferten CD-ROM. Falls Adobe Reader nicht im PC installiert ist, die neueste Version von Adobe Reader von der Adobe Webseite herunterladen und installieren. Die Abbildungen in diesem Handbuch, die das äußere Aussehen und Teile des Geräts zeigen, können auf­grund laufender Verbesserungen geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Standardzubehör
2
Installationshandbuch (vorliegendes Dokument)
... 1 Satz
Important Safety Instructions .......................... 1 St.
Garantiekarte*1 ................................................. 1 Satz
CD-ROM* Code-Aufkleber*
*1 Dieses Produkt wird mit mehreren Garantiescheinen geliefert. Jede Garantie ist nur für die Produkte
gültig, die in den Regionen gekauft wurden, die auf dem jeweils relevanten Garantieschein genannt
werden. *2 Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung sowie verschiedene Hilfsprogramme. *3 Dieser Aufkleber wird eventuell für das Netzwerk-Management benötigt. Diesen Aufkleber sorgfältig
aufbewahren, damit er nicht verloren geht. Für die Installation sind folgende Teile erforderlich.
Halteplatte ...................................................... 1 St.
Schablone A (für Halteplatte) ......................1 Blatt.
Netzkabelstecker* Steckverbinder für externe E/A-Klemmen*
S2131L
Einsatz
4
S2131L
........................................ 1 St.
S2111L
Netzkabelstecker
S2111L
........... 1 St.
4
Steckverbinder für externe E/A-Klemmen
MONITOR OUT-Adapterstecker ...................... 1 St.
Zusatzgriff Einsatz (nur WV-S2231L/WV-S2211L)
(Sechskantschlüssel, Weite 6,35 mm T10) ...... 1 St.
4
3
2
1
........................................................... 1 St.
3
................................................. 1 St.
........................ 1 St.
Zusatzgriff
S2130
MONITOR OUT-Adap­terstecker
S2111L
46 mm
Anschlussdose mit Zweifach­Gehäuse
Halteplatte (Zubehör)
Befestigungsschrauben für Halteplatte: x4
(M4, vor Ort zu beschaffen)
83,5 mm
Schritt 2 Das Gehäuse von der Kamera abnehmen
[1] Das Gehäuse und die Polsterung
von der Kamera abnehmen.
[2] Den Netzkabelstecker (Zubehör)
und den Steckverbinder für externe E/A-Klemmen (Zubehör) von der Kamera trennen.
S2131L
S2111L
WV-S2231L / WV-S2211L
• Den Fangdraht nicht entfernen.
Steckverbinder
für externe
E/A-Klemmen
Netzkabel­stecker
Polsterung
Gehäuse
83,5 mm
1
ø73 mm*
FRONT
Halteplatte (Zubehör)
Befestigungsschrauben für Halteplatte: x4 (M4, vor Ort zu beschaffen)
*1 Wenn die Einbaurichtung der Kamera noch nicht festgelegt ist oder wenn die Richtung der
bereits eingebauten Kamera geändert werden soll
Um die Einbaurichtung der Kamera in der Zukunft ändern zu können, eine Öffnung von 73 mm Durchmesser in die Mitte bohren. Bei dieser Anordnung kann die Einbaurichtung der Kamera in Stu­fen von 90° verändert werden.
Nutzung des seitliche Kabeldurchführung
Wenn die Kamera mit freiliegender Verdrahtung direkt an der Decke oder Wand oder über die Decken­montagehalterung WV-Q174B (Option) installiert wird, muss zum Durchführen der Kabel ein Ausschnitt in der Dome-Abdeckung angebracht werden.
WICHTIG:
• Um Verletzungen zu vermeiden und die Kabel zu schützen, bearbeiten Sie die seitliche Kabel­durchführung mit einer Feile, um die scharfen Kanten zu entgraten.
Seitliche Kabeldurchführung
*4 Der Steckverbinder für externe E/A-Klemmen und der Netzkabelstecker befinden sind an der Kamera.
S2131L
S2111L
Schritt 3 Anschlüsse
Erscheint das Launcher-Fenster nicht, die Datei “CDLauncher.exe” auf der CD-ROM
bel verwenden, deren Abmessungen die in der Abbildung angegebenen
Zu den Einzelheiten über jedes Kabel siehe die “Wichtige Informationen” auf der mitgelieferten CD-ROM.
• Die Kabel nach Bedarf mit einer Kabelbinde (vor Ort zu beschaffen) bündeln.
Führen Sie das Netzkabel wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein, wenn Sie das Gehäuse aufsetzen.
[4] Netzkabelstecker
S2131L
[2] Audio-Eingangsstecker*
S2131L
Anmerkung:
• Da der Raum zum Unterbringen der Stecker begrenzt ist, Audiokabel
S2111L
[3] Audio-Ausgangsstecker*
S2131L
* Stets einen Stereo-Ministecker
verwenden.
[5] Steckverbinder für externe E/A-Klemmen
S2131L
S2111L
[1] Netzwerkstecker (RJ45)
S2131L
S2111L
S2111L
und ein Ethernetka-
30 mm
Durchsichtiger Teil
der Glocke 17 mm
Durchsichtiger Teil
der Glocke 30 mm
Werte nicht überschreiten.
ø9 mm
Beispiel eines Audio­kabel-Steckverbinder
Beispiel eines Ethernet-
kabel-Steckverbinders
WICHTIG:
• Vor Beginn der Anschlussarbeiten die Stromversorgung aller Systeme (PoE-Hub oder Stromver­sorgung der Kamera) ausschalten.
• Die 12 V-Gleichstromversorgung muss von der Netzstromversorgung galvanisch getrennt sein.
S2131L
S2111L
[1] Ein Ethernetkabel (Kategorie 5e oder besser, geradlinig) an den Netzwerkstecker
anschließen.
[2] Bei Bedarf ein Mikrofon oder den Line-Out-Anschluss eines externen Geräts an den
Audio-Eingangsstecker anschließen.
S2131L
S2111L
S2111L
9 mm
13 mm
[3] Bei Bedarf einen Aktivlautsprecher an den Audio-Ausgangsstecker anschließen.
S2131L
S2111L
Anmerkung:
• Der Audio-Ausgang kann auf den Monitor-Ausgang umgeschaltet werden. Zur Umschaltung des Ausgangs siehe die “Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.
[4] Für den Anschluss eines Netzteils oder einer externen Stromversorgung den Netzkabel-
stecker (Zubehör) verwenden, um sie an der Kamera anzuschließen.
S2131L
S2111L
Vorsicht:
• EIN MIT 12 V GLEICHSTROM GESPEISTES GERÄT MUSS EINE AN GUT ZUGÄNGLICHER STELLE INSTALLIERTE TRENNVORRICHTUNG AUFWEISEN.
• NUR AN EINE STROMVERSORGUNG DER KLASSE 2 FÜR 12 V GLEICHSTROM (UL 1310/CSA
223) ODER EINE STROMVERSORGUNG MIT BEGRENZTER EINSCHALTDAUER ANSCHLIESSEN (IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
q Die Schraube am Netzkabelstecker (Zubehör) lösen, das Kabelende auf 3 mm - 7 mm abisolieren und
gut verdrillen, um Kurzschluss zu vermeiden, und das Ausgangskabel an den Netzkabelstecker (Zube­hör) anschließen.
Für den Anschluss einer externen Stromversorgung an die Kamera Einleiterkabel oder Litzenkabel nach
16 AWG bis 24 AWG verwenden.
w Die Schraube am Netzkabelstecker (Zubehör) festziehen.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,34 N·m)
e Den Netzkabelstecker an die Kamera anschließen.
[5] Bei Bedarf die Alarm-Eingangs-/Ausgangskabel an den Steckverbinder für EXT I/O-
Klemmen (Zubehör) anschließen.
S2131L
S2111L
Die Kabel externer Geräte an die Steckverbinder für externe E/A-Klemmen (Zubehör) anschließen.
q Bei Anschluss eines externen Geräts 8 mm - 9 mm des äußeren Kabelmantels entfernen und die Kabe-
lader verdrillen, um Kurzschluss zu verhindern.
Kabeldaten (Leiter): 20 AWG - 26 AWG, Einleiterkabel, verdrillt
w Mit einem Kugelschreiber auf den Knopf an der gewünschten Klemme des Steckverbinders für externe
E/A-Klemmen drücken, das Kabel des externen Geräts tief in die Anschlussöffnung einführen und den Knopf freigeben.
Steckverbinder für externe E/A-Klemmen
Taste
4 3 2 1
GND ALARM IN3 (Alarmeingang/AUX-Ausgang)
ALARM IN2 (Alarmeingang/Alarmausgang)
ALARM IN1 (Alarmeingang/ Schwarzweiß-Eingang/ Eingang für die automatische Zeiteinstellung)
Anmerkung:
• Niemals 2 Leiter oder mehr direkt an eine Klemme anschließen. Falls 2 Leiter oder mehr ange­schlossen werden müssen, einen Splitter verwenden.
• Sicherstellen, dass der abisolierte Teil des Kabels nicht aus der Klemme herausragt und dass der Anschluss einwandfrei ausgeführt ist.
• Die Vorgabe für die EXT I/O-Klemmen ist “Aus”. Weiterführende Informationen über die Einstellun­gen der EXT I/O-Klemmen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Schritt 5 Einstellungen
[1] Schalten Sie die Stromversorgung der
Kamera ein und entfernen Sie dann den Schutzfilm vom Kameraobjektiv.
[2] Lösen Sie die Schwenkplatten-Fixier-
schraube. Stellen Sie den Winkel der Kamera mit der Neigungsplatte, Schwenk­platte und dem Bildneigungswinkel-Ein­stellring ein.
Horizontal: +120° - –240° Bildneigungswinkel-Einstellbereich: ±100°
WV-S2131/ WV-S2130/ WV-S2110
Vertikal: ±85° Sonstiges Vertikal: +85° - –30°
Anmerkung:
• Bei Montage der Kamera an der Decke den Neigungswinkel so einstellen, dass die Markie­rung TOP über dem Objektiv immer oben liegt
• Drehen Sie bei der Montage der Kamera an einer Wand die Schwenkplatte um 180° nach links und drehen Sie die Neigungsplatte, bis die TOP-Markierung über dem Objektiv immer an der Oberseite ist.
[3] Ziehen Sie die Kreuzkopfseite der Nei-
gungsplatten-Fixierschraube (auf einer Seite) und die Schwenkplatten-Fixier­schraube fest und befestigen Sie die Kamera.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,59 N·m)
Neigungsplatten­Fixierschraube
Schwenkwinkel (PAN)
Gierwinkel (YAW)
Bildneigungswinkel­Einstellring
Neigungswinkel (TILT)
Neigungsplatte
Schwenkplatten-Fixierschraube (innerhalb dieses Teils)
S2111L
S2130
[4] Stellen Sie den Zoom und Fokus ein.
q
Lösen Sie den Zoom-Regler, der mit dem Zusatzgriff (Zubehör) ausgestattet ist, durch Drehen des Knopfs nach links und bewegen Sie ihn zwischen TELE und WIDE, um den geeigneten Blickwinkel zu erhalten. Verriegeln sie dann den Zoom-Regler, indem Sie ihn zurück nach rechts drehen.
w Stellen Sie den Fokus durch Drücken des
Auto-Fokus-Knopf (AF) ein.
Auto-Fokus-Knopf (AF)
WIDE
Zoom-Regler
S2131L
Zusatzgriff (Zubehör)
TELE
[4] Stellen Sie den Zoom und Fokus ein.
q Stellen Sie den Blickwinkel durch Drücken
der Tasten WIDE oder TELE ein.
w Stellen Sie den Fokus durch Drücken des
Auto-Fokus-Knopf (AF) ein.
TELE-Taste
WIDE-Taste
Auto-Fokus-Knopf (AF)
S2111L
S2130
e Stellen Sie die Anzeigegröße und den
Fokus durch Wiederholung der Schritte q und w ein. Stellen Sie bei Bedarf den Winkel der Kamera mit der Neigungsplatte, Schwenkplatte und dem Azimutring erneut ein.
S2111L
[5] Drücken Sie die PUSH-Markierung an
beiden Seiten der Innenabdeckung und installieren Sie die Innenabdeckung wieder an der Stelle, von der sie ent­fernt wurde.
Entfernen Sie nach der Einstellung den
Zusatzgriff (Zubehör).
PUSH-Markierung (x2)
S2131L
e Stellen Sie die Anzeigegröße und den Fokus
durch Wiederholung der Schritte q und w ein. Stellen Sie bei Bedarf den Winkel der Kamera mit der Neigungsplatte, Schwenk­platte und dem Azimutring erneut ein.
[6] Trennen Sie den MONITOR OUT-Adapterstecker
(Zubehör) ab.
Befestigen Sie das Gehäuse und sichern Sie es
durch Festziehen der Gehäusebefestigungs­schrauben (Für WV-S2231L/WV-S2211L, verwen­den Sie einen Einsatz (Zubehör), um die Schrau­ben festzuziehen.).
Befestigen Sie das Gehäuse durch Ausrichten des Pana-
sonic-Logos auf die Orientierungsmarkierung (FRONT auf der Kamera.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,59 N·m)
[7] Entfernen Sie nach der vollständigen Montage
den Schutzfilm von der Glockenabdeckung.
Gehäuse
Gehäusebefestigungs­schraube (x2)
S2130
)
FRONT
Innenabdeckung
-Markierung
Schritt 4 Die Kamera montieren
[1] Richten Sie die OPEN-Markierung auf dem
Seitenteil der Kamera mit der Lasche an der Halteplatte aus, setzen Sie 2 Halteplat­ten-Montageschrauben in die Halteplatte ein und drehen Sie die Kamera um etwa 15°. Dies positioniert die Markierung LOCK an der Haltenase der Halteplatte und die Kamera ist provisorisch gesichert.
* Der Befestigungswinkel dieses Geräts kann in
einem Bereich von 90° eingestellt werden.
Halteplatte (Zubehör)
Befestigungsschrau­ben der Halteplatte
Lasche an der Halte­platte
[2] Sichern Sie die Kamera durch Fest-
ziehen der Kamera-Befestigungs­schraube (rot).
WICHTIG:
• Die Kamera-Befestigungsschraube festziehen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen und beschädigt werden. (Empfohlenes Anzugsmoment: 0,78N·m)
Kamera-Befestigungsschraube (rot)
[3] Lösen Sie die Kreuzkopfseite der Nei-
gungsplatten-Fixierschraube (auf einer Seite) und neigen Sie die Neigungsplatte, während die TOP-Markierung auf dem Kameraobjektiv weiter nach vorne zeigt (d.h. in Richtung der FRONT-Markierung an der Kamera).
[4] Lösen Sie jeden der vier Bolzen, die sich
an beiden Seiten der Innenabdeckung befinden, von der Neigungsplatte, indem Sie auf den Bereich um die PUSH-Markie­rungen der Abdeckung drücken, und neh­men Sie die Innenabdeckung ab.
S2111L
Kreuzkopfseite der Nei-
gungsplatten-Fixier-
schraube (der Kamera
gegenüberliegende Seite)
Drücken
Innenabdeckung
Neigungs­platte
Schlaufe der Innenabdek­kung
S2130
PUSH-Markie­rung (x2)
Innenabdeckung
Markierung TOP
FRONT­Markierung
Drücken Sie beide Seiten gleichzeitig
Schlaufe der Innen­abdeckung
Anmerkung:
• Wenn Sie die WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131 verwen­den, entfernen Sie die Innenabdeckung nicht.
[5] Den MONITOR OUT-Adapterstecker
(Zubehör) an die MONITOR OUT­Klemme der Kamera anschließen; anschließend der Einstellmonitor mit einem Kabel mit Cinchstecker (vor Ort zu beschaffen) anschließen.
[6] Ggf. eine SD-Speicherkarte in den SD-
Speicherkarteneinschub einsetzen.
S2131L
S2111L
• Siehe die “Wichtige Informationen” auf der beiliegenden CD-ROM zu Einsetzen/Entfer­nen der SD-Speicherkarte.
SD-Speicherkarte (mit dem Etikett nach unten)
MONITOR OUT-Klemme
Schritt 6 Netzwerkeinstellungen
Die Firewall-Software sollte deshalb für die Kameraeinstellung vorübergehend deaktiviert werden. Sobald die Konfiguration der Kamera abgeschlossen ist, den ursprünglichen Zustand wiederherstellen. Zur Konfigurierung des Netzwerks wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder Internet­Dienstanbieter.
[1] Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des PC einsetzen.
Der Lizenzvertrag wird angezeigt. Den Vertrag lesen und zur Zustimmung das Ankreuzfeld neben “I
accept the term in the license agreement” markieren und [OK] anklicken.
Das Launcher-Fenster wird angezeigt.
Anmerkung:
durch Doppelklick öffnen.
• Zu Einzelheiten über den CD-Launcher siehe “Gebrauch der CD-ROM” in der Bedie­nungsanleitung auf der mitgelieferten CD­ROM.
[2] Die [Run]-Taste neben [IP Setting Software] anklicken.
Der Bildschirm [Panasonic IP Setting] wird angezeigt. Die MAC-Adresse/IP-Adresse der erkannten Kamera wird angezeigt.
[3] Zur Änderung der Einstellungen die einzustellende Kamera (q) auswählen und [Network
Settings] (w) anklicken. Dann [Access Camera] (e) anklicken.
Anmerkung:
• Die Kamera auswählen, deren MAC-Adresse mit der auf der einzustellenden Kamera aufgedruckten MAC-Adresse übereinstimmt.
q
w e
[4] Wenn der Bildschirm für die Registrierung des Administrators angezeigt wird,
“Benutzername”, “Passwort” und “Passwort erneut eingeben” eingeben, indem die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen befolgt werden, und dann auf die Schaltfläche [Einst.] klicken.
Zur Sicherheit Ihren Benutzernamen und das Passwort an einem sicheren Ort unzugänglich aufbe-
wahren. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, wird die Kamera automatisch neu verbunden und das Authentifizierungsfenster wird angezeigt. Den registrierten Benutzernamen und das Passwort eingeben.
Die Standardeinstellung für
die Authentifizierung ist “An”. Zu Einzelheiten siehe den Abschnitt “Vorwort” in der Bedienungsanleitung.
WICHTIG:
• Wenn die Kamera über das Internet verwendet wird, kann die Einstellung der Benutzerauthentifi­zierung auf “Aus” zu unbefugtem Zugriff durch Dritte führen. Die Einstellung der Benutzerauthen­tifizierung bitte stets auf “An” belassen.
[5] Wenn die Livebilder von der Kamera angezeigt werden, ist die Netzwerkverbindung
abgeschlossen.
Anmerkung:
Weiterführende Informationen zum folgenden Inhalt finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Bitte [Uhrzeit/Datum] auf dem Bildschirm [Allgemeines] von “Setup” einstellen, bevor Sie die Kamera verwenden.
• Die Anzeige von H.265- (oder H.264-) oder MJPEG-Bildern, das Empfangen/Senden von Ton, Anzeigeprotokolle und die Verwendung der Vollbildanzeige ist nicht möglich, wenn die Viewer­Software “Network Camera View 4S” nicht auf dem PC installiert ist.
• In Abhängigkeit von Ihrer PC-Umgebung kann es eine Weile dauern, bis die Bilder angezeigt werden.
• Zum Zeitpunkt des Kaufs sind die Audioeingangs- und -ausgangsstecker auf “Aus” gestellt. Bei Bedarf die Einstellung auf dem Bildschirm “Audio” von “Setup” ändern.
• Um die Sicherheit der “IP Setting Software” zu erhöhen, können die “Network Settings” nur innerhalb einer Zeitspanne von ca. 20 Minuten nach dem Einschalten der zu konfigurierenden Kamera geändert werden. (Wenn die effektive Periode im “IP-Kurz-Setup” auf “nur 20Min.” ein­gestellt ist.) Die Einstellungen können jedoch auch nach 20 Minuten bei Kameras im Modus Initial Set geändert werden.
• Durch das Wiederanbringen der Glocke kann die Fokuseinstellung gestört werden. In solchen Fällen die Fokus-Automatik über das Setupmenü aktivieren.
Wenn keine Bilder angezeigt werden, die Kompatibilitätsansicht des Webbrowsers einstellen. Detaillierte Informationen zur Konfiguration finden Sie auf unserer Webseite (http://security.panasonic.com/support/info/).
Loading...