Installationshandbuch
Beiliegende Einbauanleitung
Netzwerkkamera
Modell-Nr. WV-S2131L / WV-S2131 / WV-S2130
WV-S2111L / WV-S2110
WV-S2231L / WV-S2211L
WV-S2131L
WARNUNG:
• Um Verletzungen zu verhindern, muss dieser
Apparat in Übereinstimmung mit der
Installationsanleitung sicher an der Wand bzw.
an der Decke befestigt werden.
• Das Gerät sollte vor Regen und Feuchtigkeit
geschützt werden, um der Gefahr eines
Brandes oder elektrischen Schlags vorzubeugen.
• Das Gerät sollte vor Tropf- und Spritzwasser
geschützt.
• Alle mit der Installation dieses Produkts verbundenen Arbeiten sollten von qualifiziertem
Kundendienstpersonal oder
Systeminstallateuren vorgenommen werden.
• Der Einbau hat nach den einschlägigen
Einbauvorschriften zu erfolgen.
• Anschlüsse müssen den örtlichen elektrotechnischen Vorschriften entsprechen.
• Batterien (Akku oder einliegende Batterien)
müssen von Wärmequellen wie Sonnenlicht
und Feuer ferngehalten werden.
VORSICHT:
• Änderungen und Modifikationen, die an diesem Gerät ohne die ausdrückliche
Genehmigung durch den für Konformität
Zuständigen vorgenommen wurden, können
zum Entzug der Betriebserlaubnis für dieses
Gerät führen.
• Die Netzwerkkamera ist für den Anschluss an
ein Ethernet- bzw. PoE-Netzwerk bestimmt
und darf nicht nach außen geroutet werden.
Vorbereitungen
Vor Beginn der Montage die für die einzelnen Montageverfahren erforderlichen Teile bereit legen. Die erforderlichen Teile sind in folgender Tabelle zusammengefasst.
WICHTIG:
• Zum Befestigen der Halteplatte (Zubehör) an der Decke oder Wand 4 Schrauben (M4) beschaffen.
• Die minimale Ausreißfestigkeit einer einzelnen Schraube oder eines Ankerbolzens beträgt 196 N
oder mehr, wenn Sie das in der rechten Tabelle beschriebene Montageverfahren [Typ 1] oder [Typ 2]
anwenden.
• Wählen Sie Schrauben entsprechend dem Material des Ortes, an dem die Kamera montiert werden
soll. Holzschrauben oder Nägel dürfen nicht verwendet werden.
• Wenn die Montagestelle, beispielsweise eine Gipskartonplatte, zu schwach ist, um das Gesamtgewicht zu tragen, muss der Einbaubereich verstärkt werden.
Montageverfahren
Montage der Kamera über eine Anschlussdose mit Zweifach-Gehäuse
an der Halteplatte (Zubehör).
Montage der Kamera mithilfe der Halteplatte direkt an der Decke oder
Wand (wo die Verkabelung in der Decke oder Wand untergebracht
werden kann).
Die Kamera mithilfe der Deckenmontagehalterungen WV-Q174B (ca.
280 g) an der Decke montieren.*
Montage der Kamera mittels WV-Q105A Deckenmontagehalterung
(ca. 150 g) an einer nicht ausreichend festen Decke
*1 Wenn Sie die Deckenmontagehalterung für die Kamera WV-Q174B
verwenden und den Anschluss für das eingebaute Mikrofon durch
die Abdeckung der Halterung abdecken, kann die erfassbare Lautstärke sinken und der Ton aus dem Raum klingt wahrscheinlich wie
falsch aufgenommen. Überprüfen Sie vor der Verwendung deshalb
bitte die durchgeführte Installation.
1
S2130
Anschluss für das eingebaute Mikrofon
Beschreibung des
Montageverfahrens
[Typ 1]
[Typ 2]
Siehe die Bedienungsanleitung, die der WV-Q174B
beigefügt ist.
Siehe die Bedienungsanleitung, die der WV-Q105A
beigefügt ist.
WV-S2131L
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses
Produkts aufmerksam durch und halten Sie sie jederzeit griffbereit.
• Für Informationen über die allgemeine Beschreibung dieses Produkts, siehe die “Wichtige Informationen” auf der mitgelieferten CD-ROM. Weiterführende Informationen über die Durchführung
der Einstellungen und die Bedienung der Kamera finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der
beigefügten CD-ROM.
• Die Modellnummer erscheint in diesem Handbuch teilweise in abgekürzter Form.
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic System Networks Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
N1116-0 PGQP2296ZA
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
: Gleichstromsymbol
: Symbol für heiße Oberfläche
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet,
dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten)
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall
erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie
erlassen wurden.
Anmerkungen
Installation
Die Montage wird in 6 Schritten erläutert.
Schritt 1
Befestigung der Halteplatte
Schritt 2
Das Gehäuse von der
Schritt 3
Anschlüsse
Kamera abnehmen
Schritt 1 Befestigung der Halteplatte *Es gibt 2 Verfahren, die Kamera an einer Decke oder Wand zu montieren.
[Gemeinsam]
Anmerkung:
• Befestigen Sie die Halteplatte (Zubehör) so, dass die Markierung (PGYE1054) zur Decke oder Wand
zeigt, an der montiert werden soll.
[Typ 1] Montage der Kamera über eine Anschlussdose mit Zweifach-Gehäuse an der
Halteplatte (Zubehör).
Zur Demontage der Kamera die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Schritt 4
Die Kamera montieren
Schritt 5
Einstellungen
[Typ 2] Montage der Kamera mithilfe der Halteplatte (Zubehör) direkt an der Decke oder
Wand.
Richten Sie die FRONT-Richtung der Schablone A (Zubehör) in der gewünschten Richtung aus
und bohren Sie ein Loch mit 25,4 mm Durchmesser zur Befestigung der Halteplatte. Dann
sollte die Richtung der Markierung “FRONT⇩” an der Kamera (siehe die Abbildung in [3] von
“Schritt 4 Die Kamera montieren”) in die gewünschte Richtung der Kamera zeigen.
46 mm
46 mm
ø25,4 mm
Schritt 6
Netzwerkeinstellungen
1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch.
2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf.
3) Befolgen Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Instruktionen.
5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Instruktionen
des Herstellers.
8) Installieren Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder
anderen wärmeerzeugenden Apparaten (einschließlich Verstärkern).
9) Verwenden Sie nur vom Hersteller vorgeschriebene/s Vorrichtungen/Zubehör.
10) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit dem vom Hersteller vorgeschriebenen oder mit dem Gerät mitgelieferten Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch. Bei Verwendung eines Wagens ist Vorsicht beim
Transport des Geräts auf dem Wagen geboten, um ein Umkippen und die damit verbundenen möglichen Verletzungen zu vermeiden.
S3125A
11) Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus der
Netzdose.
12) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind
erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel bei defektem Netzkabel oder Netzstecker bzw. bei auf das Gerät verschütteten Flüssigkeiten, in das Gerät
eingedrungenen Gegenständen, wenn das Gerät Regen oder übermäßiger Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen wurde
Fehlersuche
Den Fehler zuerst in den “Wichtige Informationen” (auf der mitgelieferten CD-ROM) und unter “Fehlersuche” in der Bedienungsanleitung (auf der mitgelieferten CD-ROM) suchen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Open-Source-Software
• Dieses Produkt enthält Open-Source-Software, die unter der GPL (GNU General Public License),
LGPL (GNU Lesser General Public License) usw. lizenziert ist.
• Die Kunden dürfen den Quellcode der Software, die unter der GPL und/oder LGPL lizenziert ist, vervielfältigen, verteilen und modifizieren.
• Siehe die Datei “readme.txt” auf der mitgelieferten CD-ROM zu Einzelheiten über die Lizenzen der
Open-Source-Software und den Quellcode.
• Beachten Sie bitte, dass Panasonic auf irgendwelche Anfragen bezüglich des Inhalts des Quellcodes
nicht antwortet.
Durch folgende Anmerkungen wird darauf hingewiesen, dass bestimmte Funktionen nur bei den angegebenen
Modellen zur Verfügung stehen.
Funktionen ohne Anmerkungen werden von allen Modellen unterstützt.
S2131L
: Nur bei den Modellen WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131 vorhandene Funktionen.
S2130
: Nur bei den Modellen WV-S2130/WV-S2110 vorhandene Funktionen.
S2111L
: Nur bei den Modellen WV-S2211L/WV-S2111L vorhandene Funktionen.
Bedienerhandbücher
Die Produktdokumentation besteht aus den folgenden Dokumenten.
• Installationshandbuch (vorliegendes Dokument): Erläutert die Installation, Montage, Kabelanschlüsse
und Einstellung des Sichtfeldes. Die Erläuterungen in diesem Handbuch basieren auf Modell WVS2111L.
• Wichtige Informationen (auf der mitgelieferten CD-ROM): Bietet allgemeine Informationen über das
Produkt.
• Bedienungsanleitung (auf der mitgelieferten CD-ROM): Beschreibungen zu Einstellung und Bedienung der Kamera.
®
Zum Lesen der Bedienungsanleitung benötigen Sie den Adobe
Reader® auf dem mitgelieferten CD-ROM.
Falls Adobe Reader nicht im PC installiert ist, die neueste Version von Adobe Reader von der Adobe
Webseite herunterladen und installieren.
Die Abbildungen in diesem Handbuch, die das äußere Aussehen und Teile des Geräts zeigen, können aufgrund laufender Verbesserungen geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Standardzubehör
2
Installationshandbuch (vorliegendes Dokument)
... 1 Satz
Important Safety Instructions .......................... 1 St.
Garantiekarte*1 ................................................. 1 Satz
CD-ROM*
Code-Aufkleber*
*1 Dieses Produkt wird mit mehreren Garantiescheinen geliefert. Jede Garantie ist nur für die Produkte
gültig, die in den Regionen gekauft wurden, die auf dem jeweils relevanten Garantieschein genannt
werden.
*2 Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung sowie verschiedene Hilfsprogramme.
*3 Dieser Aufkleber wird eventuell für das Netzwerk-Management benötigt. Diesen Aufkleber sorgfältig
aufbewahren, damit er nicht verloren geht.
Für die Installation sind folgende Teile erforderlich.
Halteplatte ...................................................... 1 St.
Schablone A (für Halteplatte) ......................1 Blatt.
Netzkabelstecker*
Steckverbinder für externe E/A-Klemmen*
S2131L
Einsatz
4
S2131L
........................................ 1 St.
S2111L
Netzkabelstecker
S2111L
........... 1 St.
4
Steckverbinder für
externe E/A-Klemmen
MONITOR OUT-Adapterstecker ...................... 1 St.
Zusatzgriff
Einsatz (nur WV-S2231L/WV-S2211L)
(Sechskantschlüssel, Weite 6,35 mm T10) ...... 1 St.
4
3
2
1
........................................................... 1 St.
3
................................................. 1 St.
........................ 1 St.
Zusatzgriff
S2130
MONITOR OUT-Adapterstecker
S2111L
46 mm
Anschlussdose mit ZweifachGehäuse
Halteplatte (Zubehör)
Befestigungsschrauben für Halteplatte: x4
(M4, vor Ort zu beschaffen)
83,5 mm
Schritt 2 Das Gehäuse von der Kamera abnehmen
[1] Das Gehäuse und die Polsterung
von der Kamera abnehmen.
[2] Den Netzkabelstecker (Zubehör)
und den Steckverbinder für
externe E/A-Klemmen (Zubehör)
von der Kamera trennen.
S2131L
S2111L
WV-S2231L / WV-S2211L
• Den Fangdraht nicht entfernen.
Steckverbinder
für externe
E/A-Klemmen
Netzkabelstecker
Polsterung
Gehäuse
83,5 mm
1
ø73 mm*
FRONT
Halteplatte (Zubehör)
Befestigungsschrauben für
Halteplatte: x4 (M4, vor Ort
zu beschaffen)
*1 Wenn die Einbaurichtung der Kamera noch nicht festgelegt ist oder wenn die Richtung der
bereits eingebauten Kamera geändert werden soll
Um die Einbaurichtung der Kamera in der Zukunft ändern zu können, eine Öffnung von 73 mm
Durchmesser in die Mitte bohren. Bei dieser Anordnung kann die Einbaurichtung der Kamera in Stufen von 90° verändert werden.
Nutzung des seitliche Kabeldurchführung
Wenn die Kamera mit freiliegender Verdrahtung direkt an der Decke oder Wand oder über die Deckenmontagehalterung WV-Q174B (Option) installiert wird, muss zum Durchführen der Kabel ein Ausschnitt
in der Dome-Abdeckung angebracht werden.
WICHTIG:
• Um Verletzungen zu vermeiden und die Kabel zu schützen, bearbeiten Sie die seitliche Kabeldurchführung mit einer Feile, um die scharfen Kanten zu entgraten.
Seitliche Kabeldurchführung
*4 Der Steckverbinder für externe E/A-Klemmen und der Netzkabelstecker befinden sind an der Kamera.
S2131L
S2111L
Schritt 3 Anschlüsse
Erscheint das Launcher-Fenster nicht, die
Datei “CDLauncher.exe” auf der CD-ROM
bel verwenden, deren Abmessungen
die in der Abbildung angegebenen
■ Zu den Einzelheiten über jedes Kabel siehe die “Wichtige Informationen” auf der
mitgelieferten CD-ROM.
• Die Kabel nach Bedarf mit einer Kabelbinde (vor Ort zu beschaffen) bündeln.
Führen Sie das Netzkabel wie in
der nachfolgenden Abbildung
gezeigt und klemmen Sie das
Netzkabel nicht ein, wenn Sie das
Gehäuse aufsetzen.
[4] Netzkabelstecker
S2131L
[2] Audio-Eingangsstecker*
S2131L
Anmerkung:
• Da der Raum zum Unterbringen der
Stecker begrenzt ist, Audiokabel
S2111L
[3] Audio-Ausgangsstecker*
S2131L
* Stets einen Stereo-Ministecker
verwenden.
[5] Steckverbinder für externe E/A-Klemmen
S2131L
S2111L
[1] Netzwerkstecker (RJ45)
S2131L
S2111L
S2111L
und ein Ethernetka-
30 mm
Durchsichtiger Teil
der Glocke
17 mm
Durchsichtiger Teil
der Glocke 30 mm
Werte nicht überschreiten.
ø9 mm
Beispiel eines Audiokabel-Steckverbinder
Beispiel eines Ethernet-
kabel-Steckverbinders
WICHTIG:
• Vor Beginn der Anschlussarbeiten die Stromversorgung aller Systeme (PoE-Hub oder Stromversorgung der Kamera) ausschalten.
• Die 12 V-Gleichstromversorgung muss von der Netzstromversorgung galvanisch getrennt sein.
S2131L
S2111L
[1] Ein Ethernetkabel (Kategorie 5e oder besser, geradlinig) an den Netzwerkstecker
anschließen.
[2] Bei Bedarf ein Mikrofon oder den Line-Out-Anschluss eines externen Geräts an den
Audio-Eingangsstecker anschließen.
S2131L
S2111L
S2111L
9 mm
13 mm
[3] Bei Bedarf einen Aktivlautsprecher an den Audio-Ausgangsstecker anschließen.
S2131L
S2111L
Anmerkung:
• Der Audio-Ausgang kann auf den Monitor-Ausgang umgeschaltet werden. Zur Umschaltung des
Ausgangs siehe die “Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.
[4] Für den Anschluss eines Netzteils oder einer externen Stromversorgung den Netzkabel-
stecker (Zubehör) verwenden, um sie an der Kamera anzuschließen.
S2131L
S2111L
Vorsicht:
• EIN MIT 12 V GLEICHSTROM GESPEISTES GERÄT MUSS EINE AN GUT ZUGÄNGLICHER
STELLE INSTALLIERTE TRENNVORRICHTUNG AUFWEISEN.
• NUR AN EINE STROMVERSORGUNG DER KLASSE 2 FÜR 12 V GLEICHSTROM (UL 1310/CSA
223) ODER EINE STROMVERSORGUNG MIT BEGRENZTER EINSCHALTDAUER ANSCHLIESSEN
(IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
q Die Schraube am Netzkabelstecker (Zubehör) lösen, das Kabelende auf 3 mm - 7 mm abisolieren und
gut verdrillen, um Kurzschluss zu vermeiden, und das Ausgangskabel an den Netzkabelstecker (Zubehör) anschließen.
Für den Anschluss einer externen Stromversorgung an die Kamera Einleiterkabel oder Litzenkabel nach
16 AWG bis 24 AWG verwenden.
w Die Schraube am Netzkabelstecker (Zubehör) festziehen.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,34 N·m)
e Den Netzkabelstecker an die Kamera anschließen.
[5] Bei Bedarf die Alarm-Eingangs-/Ausgangskabel an den Steckverbinder für EXT I/O-
Klemmen (Zubehör) anschließen.
S2131L
S2111L
Die Kabel externer Geräte an die Steckverbinder für externe E/A-Klemmen (Zubehör) anschließen.
q Bei Anschluss eines externen Geräts 8 mm - 9 mm des äußeren Kabelmantels entfernen und die Kabe-
lader verdrillen, um Kurzschluss zu verhindern.
Kabeldaten (Leiter): 20 AWG - 26 AWG, Einleiterkabel, verdrillt
w Mit einem Kugelschreiber auf den Knopf an der gewünschten Klemme des Steckverbinders für externe
E/A-Klemmen drücken, das Kabel des externen Geräts tief in die Anschlussöffnung einführen und den
Knopf freigeben.
Steckverbinder für externe E/A-Klemmen
Taste
4
3
2
1
GND
ALARM IN3 (Alarmeingang/AUX-Ausgang)
ALARM IN2 (Alarmeingang/Alarmausgang)
ALARM IN1 (Alarmeingang/ Schwarzweiß-Eingang/ Eingang für die automatische Zeiteinstellung)
Anmerkung:
• Niemals 2 Leiter oder mehr direkt an eine Klemme anschließen. Falls 2 Leiter oder mehr angeschlossen werden müssen, einen Splitter verwenden.
• Sicherstellen, dass der abisolierte Teil des Kabels nicht aus der Klemme herausragt und dass der
Anschluss einwandfrei ausgeführt ist.
• Die Vorgabe für die EXT I/O-Klemmen ist “Aus”. Weiterführende Informationen über die Einstellungen der EXT I/O-Klemmen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Schritt 5 Einstellungen
[1] Schalten Sie die Stromversorgung der
Kamera ein und entfernen Sie dann den
Schutzfilm vom Kameraobjektiv.
[2] Lösen Sie die Schwenkplatten-Fixier-
schraube. Stellen Sie den Winkel der
Kamera mit der Neigungsplatte, Schwenkplatte und dem Bildneigungswinkel-Einstellring ein.
Horizontal: +120° - –240°
Bildneigungswinkel-Einstellbereich: ±100°
WV-S2131/ WV-S2130/ WV-S2110
Vertikal: ±85°
Sonstiges
Vertikal: +85° - –30°
Anmerkung:
• Bei Montage der Kamera an der Decke den
Neigungswinkel so einstellen, dass die Markierung TOP über dem Objektiv immer oben liegt
• Drehen Sie bei der Montage der Kamera an
einer Wand die Schwenkplatte um 180° nach
links und drehen Sie die Neigungsplatte, bis die
TOP-Markierung über dem Objektiv immer an
der Oberseite ist.
[3] Ziehen Sie die Kreuzkopfseite der Nei-
gungsplatten-Fixierschraube (auf einer
Seite) und die Schwenkplatten-Fixierschraube fest und befestigen Sie die
Kamera.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,59 N·m)
NeigungsplattenFixierschraube
Schwenkwinkel (PAN)
Gierwinkel (YAW)
BildneigungswinkelEinstellring
Neigungswinkel (TILT)
Neigungsplatte
Schwenkplatten-Fixierschraube (innerhalb dieses Teils)
S2111L
S2130
[4] Stellen Sie den Zoom und Fokus ein.
q
Lösen Sie den Zoom-Regler, der mit dem
Zusatzgriff (Zubehör) ausgestattet ist, durch
Drehen des Knopfs nach links und bewegen
Sie ihn zwischen TELE und WIDE, um den
geeigneten Blickwinkel zu erhalten. Verriegeln
sie dann den Zoom-Regler, indem Sie ihn
zurück nach rechts drehen.
w Stellen Sie den Fokus durch Drücken des
Auto-Fokus-Knopf (AF) ein.
Auto-Fokus-Knopf (AF)
WIDE
Zoom-Regler
S2131L
Zusatzgriff
(Zubehör)
TELE
[4] Stellen Sie den Zoom und Fokus ein.
q Stellen Sie den Blickwinkel durch Drücken
der Tasten WIDE oder TELE ein.
w Stellen Sie den Fokus durch Drücken des
Auto-Fokus-Knopf (AF) ein.
TELE-Taste
WIDE-Taste
Auto-Fokus-Knopf
(AF)
S2111L
S2130
e Stellen Sie die Anzeigegröße und den
Fokus durch Wiederholung der
Schritte q und w ein. Stellen Sie bei
Bedarf den Winkel der Kamera mit der
Neigungsplatte, Schwenkplatte und
dem Azimutring erneut ein.
S2111L
[5] Drücken Sie die PUSH-Markierung an
beiden Seiten der Innenabdeckung und
installieren Sie die Innenabdeckung
wieder an der Stelle, von der sie entfernt wurde.
Entfernen Sie nach der Einstellung den
Zusatzgriff (Zubehör).
PUSH-Markierung (x2)
S2131L
e Stellen Sie die Anzeigegröße und den Fokus
durch Wiederholung der Schritte q und w
ein. Stellen Sie bei Bedarf den Winkel der
Kamera mit der Neigungsplatte, Schwenkplatte und dem Azimutring erneut ein.
[6] Trennen Sie den MONITOR OUT-Adapterstecker
(Zubehör) ab.
Befestigen Sie das Gehäuse und sichern Sie es
durch Festziehen der Gehäusebefestigungsschrauben (Für WV-S2231L/WV-S2211L, verwenden Sie einen Einsatz (Zubehör), um die Schrauben festzuziehen.).
Befestigen Sie das Gehäuse durch Ausrichten des Pana-
sonic-Logos auf die Orientierungsmarkierung (FRONT
auf der Kamera.
(Empfohlenes Anzugsmoment: 0,59 N·m)
[7] Entfernen Sie nach der vollständigen Montage
den Schutzfilm von der Glockenabdeckung.
Gehäuse
Gehäusebefestigungsschraube (x2)
S2130
)
FRONT
Innenabdeckung
-Markierung
Schritt 4 Die Kamera montieren
[1] Richten Sie die OPEN-Markierung auf dem
Seitenteil der Kamera mit der Lasche an
der Halteplatte aus, setzen Sie 2 Halteplatten-Montageschrauben in die Halteplatte
ein und drehen Sie die Kamera um etwa
15°. Dies positioniert die Markierung
LOCK an der Haltenase der Halteplatte
und die Kamera ist provisorisch gesichert.
* Der Befestigungswinkel dieses Geräts kann in
einem Bereich von 90° eingestellt werden.
Halteplatte (Zubehör)
Befestigungsschrauben der Halteplatte
Lasche an der Halteplatte
[2] Sichern Sie die Kamera durch Fest-
ziehen der Kamera-Befestigungsschraube (rot).
WICHTIG:
• Die Kamera-Befestigungsschraube
festziehen. Andernfalls kann die
Kamera herunterfallen und beschädigt
werden. (Empfohlenes Anzugsmoment:
0,78N·m)
Kamera-Befestigungsschraube (rot)
[3] Lösen Sie die Kreuzkopfseite der Nei-
gungsplatten-Fixierschraube (auf einer
Seite) und neigen Sie die Neigungsplatte,
während die TOP-Markierung auf dem
Kameraobjektiv weiter nach vorne zeigt
(d.h. in Richtung der FRONT-Markierung
an der Kamera).
[4] Lösen Sie jeden der vier Bolzen, die sich
an beiden Seiten der Innenabdeckung
befinden, von der Neigungsplatte, indem
Sie auf den Bereich um die PUSH-Markierungen der Abdeckung drücken, und nehmen Sie die Innenabdeckung ab.
S2111L
Kreuzkopfseite der Nei-
gungsplatten-Fixier-
schraube (der Kamera
gegenüberliegende Seite)
Drücken
Innenabdeckung
Neigungsplatte
Schlaufe der
Innenabdekkung
S2130
PUSH-Markierung (x2)
Innenabdeckung
Markierung TOP
FRONT⇧Markierung
Drücken Sie beide
Seiten gleichzeitig
Schlaufe der Innenabdeckung
Anmerkung:
• Wenn Sie die WV-S2231L/ WV-S2131L/ WV-S2131 verwenden, entfernen Sie die Innenabdeckung nicht.
[5] Den MONITOR OUT-Adapterstecker
(Zubehör) an die MONITOR OUTKlemme der Kamera anschließen;
anschließend der Einstellmonitor mit
einem Kabel mit Cinchstecker (vor Ort
zu beschaffen) anschließen.
[6] Ggf. eine SD-Speicherkarte in den SD-
Speicherkarteneinschub einsetzen.
S2131L
S2111L
• Siehe die “Wichtige Informationen” auf der
beiliegenden CD-ROM zu Einsetzen/Entfernen der SD-Speicherkarte.
SD-Speicherkarte (mit dem
Etikett nach unten)
MONITOR OUT-Klemme
Schritt 6 Netzwerkeinstellungen
Die Firewall-Software sollte deshalb für die Kameraeinstellung vorübergehend deaktiviert werden. Sobald
die Konfiguration der Kamera abgeschlossen ist, den ursprünglichen Zustand wiederherstellen.
Zur Konfigurierung des Netzwerks wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder InternetDienstanbieter.
[1] Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des PC einsetzen.
Der Lizenzvertrag wird angezeigt. Den Vertrag lesen und zur Zustimmung das Ankreuzfeld neben “I
accept the term in the license agreement” markieren und [OK] anklicken.
⇒ Das Launcher-Fenster wird angezeigt.
Anmerkung:
•
durch Doppelklick öffnen.
• Zu Einzelheiten über den CD-Launcher siehe
“Gebrauch der CD-ROM” in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CDROM.
[2] Die [Run]-Taste neben [IP Setting Software] anklicken.
⇒ Der Bildschirm [Panasonic IP Setting] wird angezeigt.
Die MAC-Adresse/IP-Adresse der erkannten Kamera wird angezeigt.
[3] Zur Änderung der Einstellungen die einzustellende Kamera (q) auswählen und [Network
Settings] (w) anklicken. Dann [Access Camera] (e) anklicken.
Anmerkung:
• Die Kamera auswählen, deren MAC-Adresse mit der auf der einzustellenden Kamera aufgedruckten
MAC-Adresse übereinstimmt.
q
w e
[4] Wenn der Bildschirm für die Registrierung des Administrators angezeigt wird,
“Benutzername”, “Passwort” und “Passwort erneut eingeben” eingeben, indem die
auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen befolgt werden, und dann auf die
Schaltfläche [Einst.] klicken.
Zur Sicherheit Ihren Benutzernamen und das Passwort an einem sicheren Ort unzugänglich aufbe-
wahren. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, wird die Kamera automatisch neu verbunden
und das Authentifizierungsfenster wird angezeigt. Den registrierten Benutzernamen und das
Passwort eingeben.
Die Standardeinstellung für
die Authentifizierung ist “An”.
Zu Einzelheiten siehe den
Abschnitt “Vorwort” in der
Bedienungsanleitung.
WICHTIG:
• Wenn die Kamera über das Internet verwendet wird, kann die Einstellung der Benutzerauthentifizierung auf “Aus” zu unbefugtem Zugriff durch Dritte führen. Die Einstellung der Benutzerauthentifizierung bitte stets auf “An” belassen.
[5] Wenn die Livebilder von der Kamera angezeigt werden, ist die Netzwerkverbindung
abgeschlossen.
Anmerkung:
Weiterführende Informationen zum folgenden Inhalt finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Bitte [Uhrzeit/Datum] auf dem Bildschirm [Allgemeines] von “Setup” einstellen, bevor Sie die
Kamera verwenden.
• Die Anzeige von H.265- (oder H.264-) oder MJPEG-Bildern, das Empfangen/Senden von Ton,
Anzeigeprotokolle und die Verwendung der Vollbildanzeige ist nicht möglich, wenn die ViewerSoftware “Network Camera View 4S” nicht auf dem PC installiert ist.
• In Abhängigkeit von Ihrer PC-Umgebung kann es eine Weile dauern, bis die Bilder angezeigt
werden.
• Zum Zeitpunkt des Kaufs sind die Audioeingangs- und -ausgangsstecker auf “Aus” gestellt. Bei
Bedarf die Einstellung auf dem Bildschirm “Audio” von “Setup” ändern.
• Um die Sicherheit der “IP Setting Software” zu erhöhen, können die “Network Settings” nur
innerhalb einer Zeitspanne von ca. 20 Minuten nach dem Einschalten der zu konfigurierenden
Kamera geändert werden. (Wenn die effektive Periode im “IP-Kurz-Setup” auf “nur 20Min.” eingestellt ist.) Die Einstellungen können jedoch auch nach 20 Minuten bei Kameras im Modus
Initial Set geändert werden.
• Durch das Wiederanbringen der Glocke kann die Fokuseinstellung gestört werden. In solchen
Fällen die Fokus-Automatik über das Setupmenü aktivieren.
Wenn keine Bilder angezeigt werden, die Kompatibilitätsansicht des Webbrowsers einstellen.
Detaillierte Informationen zur Konfiguration finden Sie auf unserer Webseite
(http://security.panasonic.com/support/info/).