Panasonic WHUD16HE5, WH-SXC16H9E8, WHUQ12HE8, WHSQC16H9E8, WH-SDC12H9E8 Operating Instructions [sl]

...
Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
WH-SDC03H3E5-1 WH-SDC05H3E5-1 WH-SDC07H3E5-1 WH-SDC09H3E5-1
WH-SQC09H3E8 WH-SQC12H9E8 WH-SQC16H9E8
WH-SXC09H3E5 WH-SXC12H6E5
WH-SXC09H3E8 WH-SXC12H9E8 WH-SXC16H9E8
WH-UD03HE5-1 WH-UD05HE5-1 WH-UD07HE5-1 WH-UD09HE5-1
WH-UD12HE5 WH-UD16HE5
WH-UD09HE8 WH-UD12HE8 WH-UD16HE8
WH-UQ09HE8 WH-UQ12HE8 WH-UQ16HE8
WH-UX09HE5 WH-UX12HE5
WH-UX09HE8 WH-UX12HE8 WH-UX16HE8
Használati útmutató Levegő-víz hőszivattyú
Köszönjük, hogy a Panasonicot választotta.
A rendszer használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el ezeket a használati utasításokat, majd tegye el azokat a későbbi felhasználáshoz.
Az útmutató tartalmazza az üzembe helyezési utasításokat.
Navodila za uporabo Toplotna črpalka zrak-voda
28-53
Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Panasonic.
Preden zaženete sistem, prosimo, temeljito preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo.
Navodila za namestitev priložena.
Upute za rad Toplinska pumpa zrak-voda
54-79
Zahvaljujemo vam što ste kupili Panasonic proizvod.
Prije rada sa sustavom, pažljivo pročitajte ove upute za rad i čuvajte ih za buduće potrebe.
Priložene upute za montažu.
2-27
Hrvatski Slovenian Magyar
ACXF55-14910
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 1ACXF55-14910_FC0717-0.indb 1 7/14/2017 4:02:18 PM7/14/2017 4:02:18 PM
Tartalomjegyzék
Biztonsági óvintézkedések ............................................4-6
A távvezérlő gombjai és kijelzője ...................................7-9
Inicializálás .......................................................................9
Gyorsmenü .....................................................................10
Menük ........................................................................10-23
A felhasználónak
1 Funkció beállítása ..............................................10-11
1.1 Heti időzítő
1.2 Nyaralási időzítő
1.3 Csendes mód időzítő
1.4 Szobafűtés
1.5 Tartályfűtés
1.6 Sterilizálás
2 Rendszerellenőrzés ...........................................11-12
2.1 Energiafigyelés
2.2 Vízhőmérsékletek
2.3 Hibaelőzmények
2.4 Kompresszor
2.5 Fűtőpatron
3 Személyes beállítás ...........................................12-13
3.1 Érintési hang
3.2 LCD kontraszt
3.3 Háttérvilágítás
3.4 Háttérfény intenz.
3.5 Óraformátum
3.6 Dátum és idő
3.7 Nyelv
3.8 Feloldási jelszó
4 Szervizkapcsolat .....................................................13
4.1 Kapcs. 1 / Kapcs. 2
Telepítők számára
5 Telepítési beállítás > Rendszerbeállítás ............14-18
5.1 Opcionális panel kapcsolatok
5.2 Zóna és érzékelő
5.3 Fűtőkapacitás
5.4 Jégmentesítés
5.5 Tartálycsatlakozás
5.6 Puffertartály-csatlakozás
5.7 Tartályfűtés
5.8 Csepptálca fűtés
5.9 Másodlagos kültéri érzékelő
5.10 Bivalens csatlakozás
5.11 Külső kapcsoló
5.12 Napkollektor csatl.
5.13 Külső hibajel
5.14 Igény szerinti vez.
5.15 SG ready
5.16 Külső kompresszorkapcsoló
5.17 Keringtetett foly.
5.18 Fűtő-hűtő kapcsoló
5.19 Fűtés kénysz.
6 Telepítési beállítás > Üzemi beállítás .................18-22
6.1 Fűtés
6.2 Hűtés
6.3 Auto
6.4 Tartály
7 Telepítési beállítás > Szerviz beállítás ...............22-23
7.1 Szivattyú maximális sebessége
7.2 Leszívatás
7.3 Szárítás
7.4 Szervizkapcsolat
Tisztítási utasítások ........................................................24
Hibaelhárítás .............................................................25-26
Információk .....................................................................27
2
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 2ACXF55-14910_FC0717-0.indb 2 7/14/2017 4:02:18 PM7/14/2017 4:02:18 PM
A használat előtt győződjön meg róla, hogy a rendszert egy hivatalos forgalmazó a vonatkozó utasítások szerint megfelelően üzembe helyezte.
A Panasonic levegő-víz hőszivattyú egy ún. split rendszer, amely két egységből áll: a beltéri és a kültéri egységből. Ezt a rendszert a Panasonic
víztartályegységgel való működéshez tervezték. A Panasonic nem garantálja a rendszer normál működését és megbízhatóságát, ha nem a Panasonic víztartályegységgel használják.
Ezek a használati utasítások leírják, hogyan üzemeltethető a rendszer a beltéri és kültéri egység használatával.
Az egyéb termékek – például víztartály, radiátor, külső hőmérsékletvezérlő és padlószint alatti egységek – üzemeltetésével kapcsolatban tekintse
meg az egyes termékek használati útmutatóit.
Előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett néhány funkció nem vonatkozik az Ön rendszerére.
További információkért lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos forgalmazóval.
*1 A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel. *2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető)
A rendszer áttekintése
Radiátor
Távvezérlő
Napkollektor
Beltéri egység
Zuhany
Fan-coil­egység
Magyar
Kültéri egység
Áramellátás
A kézikönyv ábrái csak magyarázatként szolgálnak, és eltérhetnek a tényleges egységtől. Az ábrák értesítés nélkül változhatnak a jövőbeli fejlesztések érdekében.
Padlófűtés
Víztartályegység
Üzemeltetési feltételek
FŰTÉS
H (sorozathoz)
Vízkimenet hőmérséklete (°C)
(min./max.)
Kültéri környezeti hőmérséklet (°C)
(min./max.)
Amikor a kültéri hőmérséklet a táblázatban található tartományon kívül esik, akkor a fűtőkapacitás jelentősen lecsökken, és a kültéri egység működése leállhat a védelme érdekében. Az egység automatikusan újraindul, miután a kültéri hőmérséklet visszatér a megadott tartományba. *3 -10°C és -15°C környezeti hőmérséklet között a kilépő víz hőmérséklete fokozatosan 60°C-ról 55°C-ra csökken.
WH-SDC sorozathoz WH-SXC sorozathoz, WH-SQC sorozathoz
20 / 55 (-15°C környezeti hőmérséklet
20 / 55
-20 / 35 -28 / 35 16 / 43
20 / 60 (-10°C környezeti hőmérséklet
alatt) *
felett) *³
3
*1 HŰTÉS
5 / 20
3
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 3ACXF55-14910_FC0717-0.indb 3 7/14/2017 4:02:18 PM7/14/2017 4:02:18 PM
Biztonsági óvintézkedések
A személyi sérülés, mások sérülése és egyéb károk elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következőket: Az alábbi utasítások be nem tartásából
Beltéri egység és kültéri egység
fakadó helytelen üzemeltetés az alábbiakban ismertetett súlyosságú károkat okozhatja:
Ez a jel halált
FIGYELMEZ­TETÉS
okozó vagy súlyos sérülésre figyelmeztet.
Ez a jel sérülésre
VIGYÁZAT
vagy az eszközben okozott kárra figyelmeztet.
A követendő utasítások a következő szimbólumok szerint vannak besorolva:
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy egy művelet végrehajtása TILOS.
Ezek a szimbólumok KÖTELEZŐEN végrehajtandó műveleteket jelölnek.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt az eszközt a 8. életévüket betöltött gyermekek, valamint csökkent testi, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás biztosított számukra, és képesek felmérni az ezzel járó veszélyeket. Gyermek nem játszhat a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Kérjük, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy szakemberrel a belső részek tisztításához, valamint az egység javításához, telepítéséhez, eltávolításához és ismételt telepítéséhez. A nem megfelelő telepítés és kezelés szivárgást, elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
Ellenőrizze, hogy a hivatalos forgalmazó vagy a szakértő a megadott típusú hűtőközeget használja. A megadottól eltérő típusú hűtőközeg használata kárt tehet a készülékben, valamint robbanást és sérülést stb. okozhat.
Ne telepítse az egységet robbanásveszélyes vagy tűzveszélyes környezetben. Ennek be nem tartása tüzet okozhat.
Ne dugja az ujját vagy egyéb tárgyat a beltéri vagy kültéri egységbe, mert a forgó részek sérülést okozhatnak.
4
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 4ACXF55-14910_FC0717-0.indb 4 7/14/2017 4:02:19 PM7/14/2017 4:02:19 PM
Ne érintse meg a kültéri egységet villámlás alatt, mert az áramütést okozhat.
Ne üljön rá és ne lépjen rá az egységre, mert véletlenül leeshet.
Ne telepítse a beltéri egységet kültéren. Ez az egység csak beltérben használható.
Áramellátás
Ne használjon módosított kábelt, elosztót, hosszabbítót vagy nem a meghatározott kábelt a túlmelegedés és a tűz megakadályozása érdekében.
A túlmelegedés, tűz és elektromos áramütés megakadályozása érdekében:
Ne használjon más berendezésekkel közös konnektort.
Ne használja a készüléket nedves kézzel.
Ne hajlítsa meg és ne csavarja meg a tápkábelt.
Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak, szerviznek vagy egyéb hasonlóan szakképzett személynek kell lecserélnie a veszély elkerülése érdekében.
Ez az egység fel van szerelve áram­védőkapcsolóval. Egy hivatalos forgalmazóval rendszeresen ellenőriztesse az áram-védőkapcsoló működését, különösen az üzembe helyezés, a vizsgálatok és a karbantartások után. Az áram­védőkapcsoló hibája elektromos áramütést és/vagy tüzet okozhat.
Erősen javasolt egy áram-védőkapcsoló helyben történő felszerelése az elektromos áramütés és/vagy tűz megakadályozása érdekében.
A csatlakozókhoz való hozzáférés előtt minden tápáramkört le kell választani.
Ha nem megfelelő működést vagy hibákat észlel, akkor azonnal állítsa le a készülék működését, és válassza le az áramellátást. (Füst, tűz és elektromos áramütés veszélye) Példák a nem megfelelő működésre vagy hibákra
Az áram-védőkapcsoló gyakran leold.
Égett szag érezhető.
Az egységből nem a szokásos zaj
vagy rezgés tapasztalható.
Magyar
Forró víz szivárog a beltéri egységből. Azonnal lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval a karbantartás/javítás céljából.
A vizsgálat és a karbantartás során viseljen kesztyűt.
Ezt a berendezést földelve kell használni az elektromos áramütés vagy tűz megakadályozása érdekében.
Biztonsági óvintézkedések
A következő esetekben válassza le a tápellátást az elektromos áramütés megelőzése érdekében
- tisztítás vagy javítás előtt.
- ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Ez a készülék többcélú felhasználáshoz készült. Az elektromos áramütés, égés és/vagy halált okozó sérülés elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy leválasztotta az összes áramellátást, mielőtt hozzáférne a beltéri egységben található csatlakozókhoz.
5
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 5ACXF55-14910_FC0717-0.indb 5 7/14/2017 4:02:19 PM7/14/2017 4:02:19 PM
Biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT
Beltéri egység és kültéri egység
Ne mossa le a beltéri egységet vízzel, benzinnel, hígítóval vagy súrolóporral az egység sérülésének és rozsdásodásának elkerülése érdekében.
Ne telepítse az egységet gyúlékony anyag közelében vagy fürdőszobában. Ha ezt nem tartja be, az elektromos áramütést és/vagy tüzet okozhat.
Működés közben ne érintse meg a beltéri egység vízleengedő csövét.
Ne helyezzen semmit az egységre vagy az alá.
Ne érintse meg az éles alumínium ventilátorlapátot, mert az éles részek sérülést okozhatnak.
Ne használja a rendszert sterilizálás közben a forrázás és a zuhany túlmelegedésének elkerülése érdekében.
Távvezérlő
Akadályozza meg, hogy nedvesség érje a távvezérlőt. Ha ezt nem tartja be, az elektromos áramütést és/vagy tüzet okozhat.
Ne nyomja meg a távvezérlő gombjait kemény és éles tárgyakkal. Ha ezt nem tartja be, azzal kárt tehet az egységben.
Ne mossa le a távvezérlőt vízzel, benzinnel, hígítóval vagy súrolóporral.
Ne végezze saját maga a távvezérlő átvizsgálását vagy karbantartását. A nem megfelelő működés okozta személyi sérülések elkerülése érdekében lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval.
A leeresztőcső megfelelő csatlakoztatásával akadályozza meg a vízszivárgást.
Hosszú használat után győződjön meg róla, hogy a felszereléshez használt tartókonzol nem használódott-e el. Az elhasználódott tartókonzol az egység leesését okozhatja.
Egy hivatalos forgalmazótól kérdezze meg a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelő sterilizálás szintjét.
6
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 6ACXF55-14910_FC0717-0.indb 6 7/14/2017 4:02:19 PM7/14/2017 4:02:19 PM
A távvezérlő gombjai és kijelzője
Gombok/jelzők
A gyorsmenü gombjai
1
(További részletekért tekintse meg a külön Útmutató a gyorsmenühöz című dokumentumot.)
Vissza gomb
2
Visszatér az előző képernyőre
3
LCD-kijelző A főmenü gombja
4
A funkcióbeállítás
Be- és kikapcsológomb
5
Elindítja/leállítja a működést
Működés jelzője
6
Működést közben világít, riasztás közben villog.
Nyomja meg a közepét
Ne viseljen kesztyűt
3
2
1
Nyílgombok
Kiválasztanak egy elemet.
Fel
Balra Jobbra
Le
Bevitelgomb
Rögzíti a kiválasztott tartalmat.
4
5
6
Magyar
Ne használjon tollat
Biztonsági óvintézkedések / A távvezérlő gombjai és kijelzője
7
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 7ACXF55-14910_FC0717-0.indb 7 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
A távvezérlő gombjai és kijelzője
2 43
1
7
Kijelző
1
Módválasztás
5
6
AUTO
AUTO
+ TARTÁLY
Az előre beállított kültéri hőmérséklettől függően a rendszer a FŰTÉS vagy a
1
HŰTÉS működési módot választja.
*
Automatikus fűtés
Automatikus hűtés
Az előre beállított kültéri hőmérséklettől függően a rendszer a FŰTÉS + TARTÁLY
1
HŰTÉS + TARTÁLY működési
vagy a * módot választja.
FŰTÉS
Automatikus fűtés
A panel/padló FŰTÉSE be vagy ki van
Automatikus hűtés
kapcsolva.
A kültéri egység biztosítja a fűtést a
FŰTÉS
+ TARTÁLY
rendszer számára.
A kültéri egység biztosítja a fűtést a víztartály és a rendszer számára.
Ez a mód csak akkor választható, ha
1, *2
*
HŰTÉS
1, *2
*
HŰTÉS
+ TARTÁLY
TARTÁLY
A fan-coil-egység be vagy ki van kapcsolva.
A kültéri egység biztosítja a hűtést a rendszer számára.
A kültéri egység biztosítja a hűtést a rendszer számára.
A rendszer vezérli a víztartályban lévő fűtőt.
A víztartály be vagy ki van kapcsolva.
A kültéri egység biztosítja a fűtést a
víztartály számára.
* Az irányikonok a jelenleg aktív mód felé mutatnak.
Szobai működés / tartálybeli működés.
víztartály is telepítve van.
Jégtelenítés.
Működésjelző ikonok
2
Megjelenik a működés állapota. Az ikon nem jelenik meg (kikapcsolt képernyőnél), amikor a működés ki van kapcsolva, kivéve a heti időzítőnél.
Nyaralási működés állapota Havi időzítő működési állapota Csendes működés állapota
Zóna: Szobai termosztát
Belső érzékelő állapota
Nagy teljesítményű működés állapota
Igény szerinti vezérlés, SG ready vagy SHP-állapot
Szobafűtés állapota Tartályfűtés állapota Napkollektor állapota
Bivalens állapot (bojler)
*1
A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel.
*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető).
8
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 8ACXF55-14910_FC0717-0.indb 8 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
3
Az egyes zónák hőmérséklete
4
Idő és nap
5
A víztartály hőmérséklete
6
Kültéri hőmérséklet
7
Érzékelő típusa / Hőmérséklettípus-beállítási ikonok
Vízhőmérséklet Kompenzációs görbe
Szobatermosztát Külső
Inicializálás
Vízhőmérséklet Közvetlen
Szobatermosztát Belső
Csak úszómedence
Az egyes menüelemek beállításának megkezdése előtt, kérjük, indítsa el a távvezérlőt a működési nyelv és a dátum és idő beállításával. Javasolt, hogy a telepítő hajtsa végre a távvezérlő következő beállítását.
A nyelv kiválasztása
Nyomja meg a gombot, és várjon, amíg a kijelző bekapcsol.
1
A és gombbal lapozzon a nyelv kiválasztásához.
2
Nyomja meg a gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Villogó LCD
Az óra beállítása
1
A vagy gombbal válassza ki, hogyan jelenjen meg az idő: 24h (24 órás ) vagy am/ pm (de./du.) formátumban (például 15:00 vagy 3 pm (du.)).
2
Nyomja meg a gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
3
A és gombbal válassza ki az évet, hónapot, napot, órát és percet. (Nyomja meg a gombot az egyes kiválasztások megerősítéséhez.)
Az idő beállítása után az idő és a nap
4
megjelenik a kijelzőn még akkor is, ha a távvezérlő ki van kapcsolva.
Magyar
A távvezérlő gombjai és kijelzője / Inicializálás
9
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 9ACXF55-14910_FC0717-0.indb 9 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
Gyorsmenü
A kezdeti beállítások befejezése után a következő lehetőségekből választhat egy gyorsmenüben, és szerkesztheti a beállításokat.
1
Nyomja meg a gombot a gyorsmenü megjelenítéséhez.
DHW kényszerítése Nagy teljesítményű mód Csendes mód Fűtés kényszerítése
Heti időzítő Jégtelenítés kényszerítése Hiba alaphelyzetbe állítása A távvezérlő zárolása
2
Használja a gombot a menüelemek kiválasztásához.
3
Használja a gombot a menüelem be- vagy kikapcsolásához.
Menük
Válassza ki a menüket, és határozza meg a beállításokat a háztartásban elérhető rendszernek megfelelően. Minden kezdeti beállítást egy hivatalos forgalmazónak vagy szakembernek kell elvégeznie. Javasolt, hogy a kezdeti beállítások összes módosítását is egy hivatalos forgalmazó vagy szakember végezze el.
A kezdeti beállítás után manuálisan lehet módosítani a beállításokat.
A kezdeti beállítás aktív marad, amíg a felhasználó azt nem módosítja.
A távvezérlő több telepítéshez is használható.
A beállítás előtt győződjön meg róla, hogy a működés jelzője ki van
kapcsolva.
Ha rosszul van beállítva, akkor előfordulhat, hogy a rendszer nem működik megfelelően.
Kérjük, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval.
A felhasználónak
A <Főmenü> megjelenítése: A menüelemek kiválasztása: A kiválasztott tartalom rögzítése:
Menü
Alapértelmezett beállítás
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
1 Funkció beállítása
Heti időzítő
1.1
A heti időzítő beállítása után a felhasználó azt a gyorsmenüből szerkesztheti. A legfeljebb hat ütemezést állíthat be egy hétre.
Le van tiltva, ha a Heat-Cool SW (Fűtés-hűtés kapcsolója) le van nyomva, vagy a kényszerített fűtés be van kapcsolva.
Időzítő beállítása
Válassza ki a hét napját, és igény szerint adja meg az
ütemezéseket
(Idő, Működés be- vagy kikapcsolása / Mód)
Időzítő másolása
Válassza ki a hét napját
10
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 10ACXF55-14910_FC0717-0.indb 10 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
Menük
A felhasználónak
Menü
Nyaralási időzítő
1.2
Energiatakarékosság céljából beállíthat egy nyaralási időtartamot, amikor kikapcsolja a rendszert, vagy alacsonyabb hőfokot állít be.
A heti időzítő ideiglenesen letiltható a nyaralási időzítő alatt, de visszaáll a nyaralási időzítő lejárta után.
Csendes mód időzítő
1.3
Csendes működés a beállított időszakban. Hat ütemezés állítható be. A 0. szint azt jelenti, hogy a mód ki van kapcsolva.
Szobafűtés
1.4
A szobafűtés BE vagy KI értékre történő beállítása.
Tartályfűtés
1.5
A tartályfűtés BE vagy KI értékre történő beállítása.
Csak akkor érhető el, ha tartály van csatlakoztatva.
Sterilizálás
1.6
A sterilizálás BE vagy KI értékre történő beállítása.
Csak akkor érhető el, ha tartály van csatlakoztatva.
Ne használja a rendszert sterilizálás közben a forrázás és a zuhany túlmelegedésének elkerülése érdekében.
Egy hivatalos forgalmazótól kérdezze meg a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelő sterilizálás szintjét.
Alapértelmezett beállítás
KI
BE
A nyaralás kezdete és vége.
KI vagy csökkentett hőmérséklet
A csendes mód megkezdésének ideje:
KI
KI
KI
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
Dátum és idő
Dátum és idő
A csendesség szintje:
0 ~ 3
Magyar
Gyorsmenü / Menük
2 Rendszerellenőrzés
Energiafigyelés
2.1
Az energiafelhasználás, a létrehozás vagy a COP jelenlegi és előzménydiagramjai.
COP= Teljesítmény-együttható.
Az előzménydiagramok esetében az időszak beállítható 1 napra/1 hétre/1 évre.
Beolvasható a fűtés, a *1 hűtés, a tartály és a teljes rendszer energiafelhasználása (kWh).
A teljes teljesítményfelhasználás a 230 V-os váltakozóáramon alapuló becsült érték, amely
eltérhet a pontos eszközök által mért értéktől.
Vízhőmérsékletek
2.2
Megjeleníti az egyes területek összes vízhőmérsékletét.
*1
A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel.
*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető).
Jelen
Kiválasztás és beolvasás
Előzménydiagram
Kiválasztás és beolvasás
Nyolc elem tényleges vízhőmérséklete: Bemenet / Kimenet / Zóna 1 / Zóna 2 / Tartály / Puffertartály / Napkollektor / Medence
Kiválasztás és beolvasás
11
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 11ACXF55-14910_FC0717-0.indb 11 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
Menük
A felhasználónak
Menü
Hibaelőzmények
2.3
A hibakódokat a Hibaelhárítás című részben találja.
A legújabb hibakód jelenik meg felül.
Kompresszor
2.4
Megjeleníti a kompresszor teljesítményét.
Fűtőpatron
2.5
A szobafűtés/tartályfűtés teljes bekapcsolt ideje.
3 Személyes beállítás
Érintési hang
3.1
Be- vagy kikapcsolja a működési hangot.
LCD kontraszt
3.2
Beállítja a képernyő kontrasztját.
Alapértelmezett beállítás
Kiválasztás és beolvasás
Kiválasztás és beolvasás
Kiválasztás és beolvasás
BE
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
3
Háttérvilágítás
3.3
Beállítja a képernyő háttérvilágításának időtartamát.
1 perc
Háttérfény intenz.
3.4
Beállítja a képernyő háttérvilágításának fényerejét.
4
Óraformátum
3.5
Beállítja az óra típusát.
24 órás
12
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 12ACXF55-14910_FC0717-0.indb 12 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
Menü
Dátum és idő
3.6
Beállítja a pontos dátumot és időt.
Nyelv
3.7
Beállítja a felső képernyő megjelenítési nyelvét.
Görög nyelv esetén állítsa be az angol verziót.
Feloldási jelszó
3.8
Négyjegyű jelszó az összes beállításhoz.
Alapértelmezett beállítás
Év / hónap / nap / Óra / Perc
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO /
ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH /
NEDERLANDS / TÜRKÇE /
SUOMI / MAGYAR /
SLOVENŠČINA / HRVATSKI
0000
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
Magyar
4 Szervizkapcsolat
Kapcs. 1 / Kapcs. 2
4.1
Előre beállított kapcsolattartási számok a telepítő számára.
Menük
Kiválasztás és beolvasás
13
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 13ACXF55-14910_FC0717-0.indb 13 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
Menük
Telepítők számára
Menü
Alapértelmezett beállítás
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
5 Telepítési beállítás Rendszerbeállítás
Opcionális panel kapcsolatok
5.1
A javításhoz szükséges külső áramkörhöz való csatlakozáshoz.
Ha a külső áramkör csatlakozik (opcionális), akkor a rendszer a következő további funkciókkal fog rendelkezni:
1
Puffertartály csatlakozása, valamint a funkciójának és hőmérsékletének vezérlése.
2
Két zóna vezérlése (beleértve az úszómedencét és a benne lévő víz melegítésének funkcióját).
3
Napkollektor-funkció (a napkollektor-panelek vagy a DHW- (háztartási meleg víz) tartályhoz vagy a puffertartályhoz csatlakoznak).
4
Külső kompresszor kapcsolója.
5
Külső jel hibája.
6
SG ready vezérlés.
7
Igény szerinti vezérlés.
8
Fűtés-hűtés kapcsolója
Zóna és érzékelő
5.2
Az érzékelők kiválasztásához és az egyzónás vagy kétzónás rendszer kiválasztásához.
Nem
Zóna
Az egy- vagy kétzónás rendszer kiválasztása után lépjen a szoba vagy az úszómedence kiválasztásához.
Ha az úszómedence van kiválasztva, a T hőmérséklet hőmérsékletértékét 2 °C és 10 °C között kell kiválasztani.
Sensor
*
Szobatermosztát esetén ki kell választani, hogy külső vagy belső.
Fűtőkapacitás
5.3
A szükségtelen hűtőteljesítmény csökkentése.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
*
A kW lehetősége az adott modelltől függően változik.
Jégmentesítés
5.4
A fagyás megakadályozásának aktiválása vagy inaktiválása kikapcsolt rendszernél.
Tartálycsatlakozás
5.5
A tartály rendszerhez való csatlakoztatásához.
Puffertartály-csatlakozás
5.6
A tartály rendszerhez való csatlakoztatásához, és ha a IGEN van kiválasztva, akkor a T hőmérséklet kiválasztásához.
Az opcionális áramkör csatlakoztatásához a IGEN értéket kell választani a funkció engedélyezéséhez.
Ha az opcionális áramkör csatlakoztatása nincs kiválasztva, akkor a funkció nem fog
14
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 14ACXF55-14910_FC0717-0.indb 14 7/14/2017 4:02:20 PM7/14/2017 4:02:20 PM
megjelenni a kijelzőn.
Igen
3 kW / 6 kW / 9 kW
Igen
Nem
Nem
5 °C
A T beállítása a puffertartályhoz
Menü
Tartályfűtés
5.7
A külső vagy belső tartályfűtés kiválasztásához, és külső választásakor a fűtés bekapcsolási időzítőjének beállításához. * Ez a lehetőség akkor érhető
el, ha a Tank connection (Tartálycsatlakozás) ki van választva (IGEN).
Csepptálca fűtés
5.8
Annak kiválasztása, hogy csatlakozik-e a kiegészítő alaplemezfűtés. *
A típus- Az alaplemezfűtés csak
a jégtelenítési művelet során aktiválódik.
*
B típus-Az alaplemezfűtés akkor
aktiválódik, amikor a kültéri környezeti hőmérséklet 5 °C vagy alacsonyabb.
Másodlagos kültéri érzékelő
5.9
Másodlagos kültéri érzékelő kiválasztása.
Bivalens csatlakozás
5.10
Bivalens csatlakozás kiválasztása, hogy egy további hőforrás (például vízmelegítő) csatlakoztatható legyen, amellyel felmelegíthető a puffertartály és a háztartási víz tartálya, amikor a hőszivattyú kapacitása nem elegendő alacsony kültéri hőmérsékletnél. A bivalens funkció beállítható alternatív módon (a hőszivattyú és a vízmelegítő felváltva működnek) vagy párhuzamos módon (a hőszivattyú és a vízmelegítő egyszerre működnek), valamint fejlett párhuzamos módon (a hőszivattyú működik, és a vízmelegítő a vezérlési ütemezés szerint kapcsol be a puffertartályhoz és/vagy a háztartásivíz-tartályhoz).
Alapértelmezett beállítás
Belső
Külső
0:20
Nem
Igen
A
Nem
Nem
Igen
-5 °C
Igen A kültéri hőmérséklet kiválasztása után
Vezérlési minta
Alternatív / Párhuzamos / Fejlett párhuzamos
A tartályok bivalens használatához válassza az Advanced parallel (Fejlett párhuzamos) lehetőséget.
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
A tartályfűtés bekapcsolása idejének beállítása.
Az alaplemezfűtés típusának beállítása*.
Állítsa be a bivalens csatlakozás bekapcsolásának kültéri hőmérsékletét.
Magyar
Menük
15
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 15ACXF55-14910_FC0717-0.indb 15 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menük
Telepítők számára
Menü
Alapértelmezett beállítás
Vezérlési minta Fejlett párhuzamos
Fűtés A tartály kiválasztása
A „Fűtés” a puffertartály jelöli, a „HMV” pedig a háztartási meleg víz tartályát jelöli.
Vezérlési minta Fejlett párhuzamos Fűtés Igen
A puffertartály csak a „Igen” lehetőség kiválasztása után lesz aktiválva.
-8 °C
0:30
-2 °C
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
Állítsa be a hőmérsékletküszöböt a bivalens hőforrás elindításához.
Késleltetési időzítő a bivalens hőforrás elindításához (órában és percben).
Állítsa be a hőmérsékletküszönöt a bivalens hőforrás leállításához.
Késleltetési időzítő
0:30
Vezérlési minta Fejlett párhuzamos HMV Igen
A DHW-tartály csak a „Igen” lehetőség kiválasztása után lesz aktiválva.
0:30
a bivalens hőforrás leállításához (órában és percben).
Késleltetési időzítő a bivalens hőforrás elindításához (órában és percben).
16
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 16ACXF55-14910_FC0717-0.indb 16 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menü
Külső kapcsoló
5.11
Napkollektor csatl.
5.12
Az opcionális áramkör csatlakoztatásához a IGEN értéket kell választani a funkció engedélyezéséhez.
Ha az opcionális áramkör csatlakoztatása nincs kiválasztva, akkor a funkció nem fog megjelenni a kijelzőn.
Alapértelmezett beállítás
Nem
Nem
Igen
Puffertartály A tartály kiválasztása
Igen A tartály kiválasztása után
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
10 °C
Igen A tartály kiválasztása után T BE hőmérséklet
5 °C
Igen A tartály kiválasztása után T BE hőmérséklet T KI hőmérséklet
5 °C
Igen A tartály kiválasztása után T BE hőmérséklet T KI hőmérséklet A jégmentesítési hőmérséklet beállítása után
80 °C
A T BE hőmérséklet beállítása
A T KI hőmérséklet beállítása
Az Antifreeze (Jégmentesítési) hőmérséklet beállítása
A Hi limit (Felső korlát) beállítása
Magyar
Menük
17
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 17ACXF55-14910_FC0717-0.indb 17 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menük
Telepítők számára
Menü
Külső hibajel
5.13
Igény szerinti vez.
5.14
SG ready
5.15
Külső kompresszorkapcsoló
5.16
Keringtetett foly.
5.17
Annak kiválasztása, hogy a rendszerben víz vagy glikol cirkuláljon.
Alapértelmezett beállítás
Nem
Nem
Nem
Igen
120 %
Nem
Víz
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
A puffertartály és a DHW­tartály kapacitása (1) és (2) (%-ban)
Fűtő-hűtő kapcsoló
5.18
Nem
Fűtés kénysz.
5.19
Kiválasztásához használja az automatikus fűtés kényszerítése bekapcsolási módot vagy a kézi fűtés kényszerítése bekapcsolási módot.
Kézi
6 Telepítési beállítás Üzemi beállítás
A négy főfunkció vagy -mód elérése.
*1
A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel.
*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető).
Négy főmód
Fűtés/ *1, *2 Hűtés / Auto / Tartály
18
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 18ACXF55-14910_FC0717-0.indb 18 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menü
Telepítési beállítás Üzemi beállítás
Fűtés
6.1
Különböző víz- és környezeti hőmérsékletek beállítása a fűtéshez.
X tengely: -5 °C, 15 °C Y tengely: 55 °C, 35 °C
Alapértelmezett beállítás
Külső hőm. a fűtésnél Kl /
Külső hőm. fűtésnél BE
Vízhőm. fűtésnél BE
Kompenzációs görbe
Vízhőm. fűtésnél BE Kompenzációs görbe
Hőmérséklettartomány: X tengely: -15 °C ~ 15 °C, Y tengely: Lásd az alábbiakban Az Y tengely bemenetének hőmérséklettartománya az adott modelltől függ:
1.
WH-SDC modell: 20 °C – 55 °C
2.
WH-SHF modell, és a tartalékfűtés engedélyezve van: 25°C – 65°C
3.
WH-SHF modell, és a tartalékfűtés le van tiltva: 35°C – 65°C
4.
WH-SXC/SQC modell: 20 °C – 60°C
Ha kétzónás rendszer van kiválasztva, akkor a négy hőmérsékletpontnak is a 2. zóna bemeneteinek kell lenniük.
A „Zóna1” és „Zóna2” nem fog megjelenni a kijelzőn, ha a rendszer egyzónás.
Vízhőm. fűtésnél BE Közvetlen
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
Vízhőm. fűtésnél BE /
T fűtésnél /
A fűtés bekapcsolásának hőmérsékletei a kompenzációs görbében vagy közvetlen bemenetben.
Adja meg a négy hőmérsékletpontot (kettő a vízszintes X tengelyen, kettő a függőleges Y tengelyen).
Magyar
Menük
35 °C
A minimális–maximális tartomány a következőktől függ:
1.
WH-SDC modell: 20 °C – 55 °C
2.
WH-SHF modell, és a tartalékfűtés engedélyezve van: 25°C – 65°C
3.
WH-SHF modell, és a tartalékfűtés le van tiltva: 35°C – 65°C
4.
WH-SXC/SQC modell: 20 °C – 60°C
Külső hőm. fűtésnél Kl
24 °C
Hőmérséklet a fűtés bekapcsolásához
Hőmérséklet a fűtés kikapcsolásához
19
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 19ACXF55-14910_FC0717-0.indb 19 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menük
Telepítők számára
Menü
*1, *2 Hűtés
6.2
Különböző víz- és környezeti hőmérsékletek beállítása a hűtéshez.
Alapértelmezett beállítás
T fűtésnél
5 °C
Külső hőm. fűtésnél BE
0 °C
Vízhőmérsékletek a hűtés bekapcsolásához és
Vízhőm. Hűtésnél
Kompenzációs görbe
Vízhőm. Hűtésnél Kompenzációs görbe
X tengely: 20 °C, 30 °C Y tengely: 15 °C, 10 °C
Ha kétzónás rendszer van kiválasztva, akkor a négy hőmérsékletpontnak is a 2. zóna bemeneteinek kell lenniük.
A „Zóna1” és „Zóna2” nem fog megjelenni a kijelzőn, ha a rendszer egyzónás.
Vízhőm. Hűtésnél Közvetlen
hűtés bekapcsolásához.
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
A T beállítása a fűtés bekapcsolásához.
Hőmérséklet a fűtés bekapcsolásához
T a
A hűtés bekapcsolásának hőmérsékletei a kompenzációs görbében vagy közvetlen bemenetben.
Adja meg a négy hőmérsékletpontot (kettő a vízszintes X tengelyen, kettő a függőleges Y tengelyen)
10 °C
T hűtésnél BE
5 °C
*1
A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel.
*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető).
20
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 20ACXF55-14910_FC0717-0.indb 20 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
A hőmérséklet beállítása a hűtés bekapcsolásához.
A T beállítása a hűtés bekapcsolásához.
Menü
Auto
6.3
Automatikus váltás fűtésről hűtésre vagy hűtésről fűtésre.
Alapértelmezett beállítás
Kültéri hőmérsékletek a fűtésről hűtésre vagy
hűtésről fűtésre történő váltáshoz.
Külső hőm. (fűtésről hűtésre) /
Külső hőm.(hűtésről fűtésre)
Külső hőm. (fűtésről hűtésre)
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
Tartály
6.4
Beállítási funkciók a tartályhoz.
Csak akkor érhető el, ha tartály van csatlakoztatva.
15 °C
Külső hőm. (hűtésről fűtésre)
10 °C
Működés padlóhoz (max.) / Tartályfűtés ideje (max.) /
Tartály újrafűtés hóm. / Sterilizálás
A kijelző három funkciót jelenít meg egyszerre.
Működés padlóhoz (max.)
8:00
Tartályfűtés ideje (max.)
1:00
Állítsa be a kültéri hőmérsékletet a fűtésről hűtésre történő váltáshoz.
Állítsa be a kültéri hőmérsékletet a hűtésről fűtésre történő váltáshoz.
A padlóhoz való működés (órákban és percekben)
A tartályfűtés maximális ideje (órákban és percekben)
Magyar
Menük
Tartály újrafűtés hóm.
A tartályvíz ismételt
-8 °C
felforralása hőmérsékletének beállítása.
21
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 21ACXF55-14910_FC0717-0.indb 21 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menük
Telepítők számára
Menü
Alapértelmezett beállítás
Sterilizálás
A sterilizálás beállítható a hét egy vagy több napjára.
V / H / K / Sze / Cs / P / Szo
Sterilizálás: Idő
A tartály sterilizálásának ideje a hét kiválasztott
Sterilizálás: Felforralás hőm.
65 °C
Sterilizálás: Műk. idő (max.)
0:10
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
napján/napjain.
0:00 ~ 23:59
A tartály sterilizálásához használt felforralás hőmérsékletének beállítása.
A tartály sterilizálásának ideje (órákban és percekben)
7 Telepítési beállítás Szerviz beállítás
Szivattyú maximális sebessége
7.1
A szivattyú maximális sebességének beállítása.
Leszívatás
7.2
A szivattyú leállításának beállítása.
A szivattyú áramlási sebességének, aktív
ciklusidejének, valamint működése be- vagy
kikapcsolásának beállítása.
Áraml. seb.: XX:X L/perc
Max. terh.: 0x40 ~ 0xFE,
Szivattyú: BE, KI, Légtelen.
A szivattyú leállításának művelete.
BE
22
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 22ACXF55-14910_FC0717-0.indb 22 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Menü
Alapértelmezett beállítás
Telepítési beállítás Szerviz beállítás
Szárítás
7.3
A beton (padló, falak stb.) szárítása építkezés alatt.
A szerkesztéssel állíthatja be a beton szárításához
Beállítás lehetőségei / megjelenítése
használt hőmérsékletet.
Ezt a menüt ne használja egyéb célokra, és csak az építkezés idején használja.
Szervizkapcsolat
7.4
Két kapcsolattartási név és telefonszám beállítása a felhasználó számára.
BE / Szerkesztés
Szerkeszt
Fűtési hőmérséklet a
Fokozatok: 1
Hőmérséklet: 25 °C
BE
Erősítse meg az egyes fokozatok betonszárítási
A szervizmérnök neve és telefonszáma.
Kapcs. 1 / Kapcs. 2
Kapcsolattartó neve vagy telefonszáma.
Adja meg a nevet és számot.
beton szárításához. Válassza ki a kívánt fokozatokat: 1–10, tartományt: 1 ~ 99
hőmérsékletbeállításait.
Kapcs. 1 / Kapcs. 2
Név / telefon ikon
Magyar
Menük
Kapcsolattartó neve: betűk (a–z).
Kapcsolattartó telefonszáma: 1 ~ 9
23
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 23ACXF55-14910_FC0717-0.indb 23 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Tisztítási utasítások
A rendszer optimális teljesítménye érdekében a tisztítást rendszeresen el kell végezni. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval.
A tisztítás előtt válassza le az áramellátást.
Ne használjon benzint, hígítót vagy súrolóport.
Csak szappant ( pH 7) vagy semleges háztartási tisztítószert használjon.
Ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet.
Beltéri egység
Ne öntsön vizet közvetlenül az egységre.
Egy puha, száraz textillel finoman törölje meg az egységet.
2
0.2
13
0.30.1
Víznyomásmérő
0.4
MPa
bar
4
Ne nyomja meg és ne üsse meg az üvegfedelet kemény és éles tárgyakkal. Ha ezt nem tartja be, azzal kárt tehet az egységben.
Győződjön meg róla, hogy a víznyomás 0,05 és 0,3 MPa között van (0,1 MPa = 1 bar).
Ha a víznyomás kívül esik a fenti tartományon, akkor lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval.
Vizsgálat
Az egység optimális teljesítményének biztosítása érdekében az egységet, a vízszűrőt és helyi vezetékeket rendszeres időszaki átvizsgálásnak kell alávetni. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval a karbantartással kapcsolatban.
Távolítson el minden akadályt a kültéri egység légbeáramlási és légkiáramlási nyílásairól.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket
Válassza le az áramellátást.
Vízszűrő
Legalább évente egyszer tisztítsa meg a vízszűrőt. Ha ezt elmulasztja, az eltömítheti a szűrőt, ami a rendszer leállásához vezethet. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval.
Kültéri egység
Ne akadályozza a légbeáramlási és légkiáramlási nyílásokat. Ha ezt nem tartja be, az alacsony teljesítményhez vagy a rendszer leállásához vezethet. Távolítson el minden akadályt a légmozgás biztosítása érdekében.
Hóesés esetén tisztítsa meg a kültéri egységet és távolítsa el körülötte a havat, hogy a hó ne tudja elfedni a légbeáramlási és légkiáramlási nyílásokat.
Nem javítható körülmények
Válassza le az áramellátást, majd lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval a következő körülmények esetén:
Nem szokásos zaj működés közben.
Víz vagy idegen tárgyak kerültek a távvezérlőbe.
Víz szivárog a beltéri egységből.
A megszakító gyakran leold.
A tápkábel jelentősen felmelegszik.
24
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 24ACXF55-14910_FC0717-0.indb 24 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Hibaelhárítás
A következő jelenségek nem jeleznek hibát.
Jelenség Ok
Vízfolyás hangja működés közben. A működés csak az újraindítás után pár
perccel indul el. A kültéri egység vizet/gőzt enged magából. Gőz jön ki a kültéri egységből fűtési
módban. A kültéri egység nem működik.
A rendszer működése kikapcsol.
A rendszer nehezen melegszik fel.
A rendszer nem fűt fel azonnal. A tartalékfűtő automatikusan bekapcsol, ha
le van tiltva. A működés automatikusan megkezdődik,
ha nincs időzítő beállítva. Hangos hűtőközegzaj hallatszik több
percen keresztül. *1 A HŰTÉS mód nem érhető el.
A hűtőközeg áramlik az egységen belül.
A késleltetés a kompresszor védelmére szolgál.
Lecsapódás vagy párolgás történik a csövekben.
Ezt a hőcserélőben zajló jégtelenítési művelet okozza.
Ezt a rendszer védelmi vezérlője okozza akkor, amikor a kültéri hőmérséklet a működési tartományon kívül esik.
Ezt a rendszer védelmi vezérlője okozza. Amikor a vízbemenet hőmérséklete alacsonyabb 10 °C-nál, akkor a kompresszor leáll, és a tartalékfűtő bekapcsol.
Amikor a panel és a padló egyszerre van fűtve, akkor a meleg víz hőmérséklete lecsökkenhet, ami korlátozhatja a rendszer fűtési képességét.
Amikor a kültéri levegő hőmérséklete alacsony, akkor előfordulhat, hogy a rendszernek több idő szükséges a felfűtéshez.
A kültéri egység kiáramlási nyílását vagy szívónyílását valami akadályozza, például hókupac.
Amikor az előre beállított vízkimenet hőmérséklete alacsony, akkor előfordulhat, hogy a rendszernek több idő szükséges a felfűtéshez.
Eltart egy ideig, amíg a rendszer felfűti a vizet, ha hideg vízhőmérséklettel kezd működni.
Ezt a beltéri egység hőcserélőjének védelmi vezérlője okozza.
Be van állítva a sterilizálási időzítő.
Ez a védelmi vezérlő okozza a jégtelenítés közben, -10 °C-nál alacsonyabb kültéri környezeti hőmérséklet esetén.
A rendszert csak FŰTÉS módban való működéshez zárolták.
Magyar
A szerviz felhívása előtt ellenőrizze a következőket.
Jelenség Ellenőrizze a következőt
A FŰTÉS/
*1 HŰTÉSI mód nem megfelelően
működik.
Zajos működés.
A rendszer nem működik. A működést jelző LED nem világít, vagy
semmi nem jelenik meg a távvezérlőn.
*1
A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel.
*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető).
Állítsa be megfelelően a hőmérsékletet.
Zárja be a panel fűtő/hűtő szelepét.
Távolítson el minden akadályt a kültéri egység légbeáramlási és légkiáramlási nyílásaiból.
A kültéri vagy a beltéri egység ferdén van felszerelve.
Zárja le megfelelően a fedelet.
A megszakító leoldott/aktiválódott.
Az áramellátás nem megfelelő, vagy áramkimaradás történt.
Tisztítási utasítások / Hibaelhárítás
25
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 25ACXF55-14910_FC0717-0.indb 25 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Hibaelhárítás
Az alábbiakban láthatja azokat a hibakódokat, amelyek a rendszer nem megfelelő beállítása vagy működése esetén a képernyőn megjelenhetnek.
Amikor a képernyőn az alábbi hibakódok egyike látható, akkor hívja fel a távvezérlőben található számot, vagy lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos telepítővel.
Hibaszám Hiba magyarázata
H12 H15 H20 H23 H27 H28 H31 H36 H38 H42 H43 H44 H62 H63 H64 H65 H67 H68 H70 H72 H74 H75
H76 H90
H91 H95 H98 H99
Kapacitáseltérés A kompresszor érzékelőjének hibája Szivattyúhiba A hűtőközeg érzékelőjének hibája Szervizszelep hibája A napkollektor-érzékelő hibája Az úszómedence érzékelőjének hibája A puffertartály érzékelőjének hibája Márkaeltérési hiba Alacsony nyomású védelem A 1. zóna érzékelőjének hibája A 2. zóna érzékelőjének hibája Vízáramlási hiba Az alacsony nyomású érzékelő hibája A magas nyomású érzékelő hibája Jégtelenítő víz körforgásának hibája külső termisztor hibája külső termisztor hibája Tartalékfűtő OLP-hibája A tartály érzékelőjének hibája Áramköri kommunikációs hiba Alacsony vízhőmérsékleti védelem Távvezérlő beltéri kommunikációjának
hibája Beltéri-kültéri kommunikáció hibája Tartályfűtés OLP-hibája Áramcsatlakozás hibája Nagy nyomású védelem Beltéri fagyvédelem
Minden kapcsoló le van tiltva, kivéve a
Hibaszám
Villog
és a .
Hibaszám Hiba magyarázata
F12 F14 F15 F16 F20 F22 F23 F24 F25 F27 F29 F30 F32 F36 F37
F40 F41
F42 F43 F45 F46 F48 F49 F95
* Egyes hibakódok nem feltétlenül tartoznak az adott
modellhez. Ennek tisztázása érdekében forduljon hivatalos forgalmazóhoz.
Nyomáskapcsoló aktiválva Nem megfelelő kompresszorteljesítmény Ventilátormotor zárolási hibája Áramvédelem Kompresszor túlterhelésvédelme Tranzisztormodul túlterhelésvédelme DC-feszültségcsúcs Hűtőközegkör hibája *1 hűtési/fűtési ciklus hibája Nyomáskapcsoló hibája Alacsony fokú kiáramlás a túlhevítőben A 2. vízkimenet érzékelőjének hibája A belső termosztát hibája A kültéri környezeti érzékelő hibája A vízbemenet érzékelőjének hibája A kültéri egység kiáramlási érzékelőjének
hibája A teljesítménytényező-javításának hibája A kültéri hőcserélő érzékelőjének hibája A kültéri jégtelenítési érzékelő hibája vízkimenet érzékelőjének hibája A transzformátor leválasztása A párologtató kimenete érzékelőjének hibája Az elkerülő kimenete érzékelőjének hibája *1 hűtés nagynyomású hibája
*1
A rendszer HŰTÉS mód nélkül van zárolva a működésben. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink oldhatják fel.
*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HŰTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HŰTÉS mód elérhető).
26
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 26ACXF55-14910_FC0717-0.indb 26 7/14/2017 4:02:21 PM7/14/2017 4:02:21 PM
Információk
A hálózati adapter csatlakoztatására vonatkozó információk (opcionális kiegészítő alkatrész)
FIGYELMEZTETÉS
A használat előtt ellenőrizze a biztonságot a levegő-víz rendszer körül. A működés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy emberek és más élőlények nincsenek veszélyben a készülék körül. Az utasítások be nem tartásából származó nem megfelelő működés sérülést és kárt okozhat.
A használat előtt ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen belül)
- Az időzítő beállítása. A váratlan be- és kikapcsolás az emberek és egyéb élőlények súlyos sérülését okozhatja.
A használat előtt és közben ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen kívülről)
- Ha tudja, hogy valaki a helyiségben van, akkor kívülről értesítse az adott személyt az új beállításról, annak végrehajtása előtt. Ezzel elkerülheti a működés megváltozása által az adott személynek okozott ijedtséget és az esetleges súlyos egészségügyi következményeket.
- Kérjük, ne használja a berendezést, ha azt önmagától vezérelni képtelen csecsemő, fizikailag korlátozott vagy idős személy tartózkodik a helyiségben.
- Gyakran ellenőrizze a beállításokat és működési állapotot.
- Állítsa le a működést, ha hibakód jelenik meg, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy szakértővel.
A használat előtt, kérjük, ellenőrizze a következőket
Előfordulhat, hogy a rendszer nem használható, ha a kommunikációs körülmények rosszak. A működés után ellenőrizze az „Működés állapota” lehetőséget az alkalmazáskijelzőn. Távvezérlés esetén a következő körülmények állhatnak fenn.
- A készülék nem használható, a működési időnek nincs hatása.
- A levegő-víz működésnek nincs hatása, amikor azt a helységen kívülről állítják be.
Javasolt az okostelefon képernyőjének zárolása a nem jogosult használt elkerülése érdekében.
Ne használjon a hivatalos forgalmazó vagy szakember által jóvá nem hagyott távvezérlőt, kommunikációs vagy üzemeltetési eszközt.
A Panasonic Smart Application használatára a „Szolgáltatási feltételek” és a „Személyes információk kezelése” vonatkozik.
Ha hosszabb ideig nem használja a Panasonic Smart Applicationt, akkor válassza le a vezeték nélküli adaptert az egységről.
Információk felhasználók számára az elhasználódott berendezések begyűjtéséről és hulladékba helyezéséről
Ezek a szimbólumok a termékeken, csomagoláson és/vagy a hozzá tartozó dokumentációban azt jelentik, hogy a használt elektronikai és elektromos termékek nem keverhetők a háztartási hulladék közé. Az elhasználódott termékek megfelelő kezelésének, visszanyerésének és újrahasznosításának érdekében, kérjük, vigye el azokat a megfelelő gyűjtőpontra a helyi szabályozásoknak megfelelően. Ezeknek a termékeknek a megfelelő leselejtezésével segít az értékes erőforrások megtakarításában és az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt esetleges negatív hatások megakadályozásában, amelyek egyébként a nem megfelelő kezelés miatt felléphetnek. Az elhasználódott termékek begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi közműszolgáltatóval, a szemétszállítási szolgáltatással vagy a termék értékesítésének helyével. Ennek a terméknek a nem megfelelő hulladékba helyezése büntetést vonhat maga után a nemzeti jogszabályoknak megfelelően.
Az Európai Unióban lévő üzleti felhasználók számára
Ha elektronos és elektronikai berendezést kíván hulladékba helyezni, akkor további információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy beszállítóval.
[Információk az Európai Unión kívüli országokban történő hulladékba helyezésről]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha hulladékba kívánja helyezni ezeket a termékeket, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy kereskedővel, és tudakolja meg a hulladékba helyezés megfelelő módját.
Magyar
Hibaelhárítás / Információk
27
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 27ACXF55-14910_FC0717-0.indb 27 7/14/2017 4:02:22 PM7/14/2017 4:02:22 PM
Kazalo vsebine
Varnostna opozorila ...................................................30-32
Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika .................33-35
Zagon .............................................................................35
Hitri meni ........................................................................36
Meniji .........................................................................36-49
Za uporabnika
1 Nast. funkcij .......................................................36-37
1.1 Tedenski časovnik
1.2 Počitniški časovnik
1.3 Tihi časovnik
1.4 Grelnik sobe
1.5 Grelnik rezervoarja
1.6 Sterilizacija
2 Preverite sistem .................................................37-38
2.1 Monitor energije
2.2 Temperature vode
2.3 Zgodovina napak
2.4 Kompresor
2.5 Grelnik
3 Osebne nastavitve .............................................38-39
3.1 Zvok ob pritisku
3.2 LCD kontrast
3.3 Osvetlitev ozadja
3.4 Svetloba ozadja
3.5 Format ure
3.6 Datum/Čas
3.7 Jezik
3.8 Odklenite geslo
4 Servisni kontakt .......................................................39
4.1 Kontakt 1 / Kontakt 2
Za serviserja
5 Nast. inštalerja > Nastav. sistema ......................40-44
5.1 Opcijska PCB povezljivost
5.2 Območje & Senzor
5.3 Zmoglj. grelnika
5.4 Zaščita pred mrazom
5.5 Povez. rezervoarja
5.6 Povezava rezerv. Rezervoarja
5.7 Grelnik rezervoarja
5.8 Grelnik osn. plošče
5.9 Alternativni zunanji senzor
5.10 Bivalentna povezava
5.11 Zunanje stikalo
5.12 Solarna povezava
5.13 Zun. signal napake
5.14 Nadzor zahtev
5.15 SG pripravljeno
5.16 Stikalo zunanj. kompresorja
5.17 Tekočina v obtoku
5.18 Gretje - Hlajenje
5.19 Pospeš. Grelnika
6 Nast. inštalerja > Nastav. delovanja ...................44-48
6.1 Gretje
6.2 Hlajenje
6.3 Avto
6.4 Rezervoar
7 Nast. inštalerja > Nast. Storitve .........................48-49
7.1 Maks. hitrost črpalke
7.2 Črpanje
7.3 Suhi beton
7.4 Servisni kontakt
Navodila za ččenje .......................................................50
Odpravljanje napak ....................................................51-52
Informacije ......................................................................53
28
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 28ACXF55-14910_FC0717-0.indb 28 7/14/2017 4:02:22 PM7/14/2017 4:02:22 PM
Pred uporabo se prepričajte, da je pooblaščen serviser sistem namestil pravilno in v skladu z danimi navodili.
Toplotna črpalka zrak-voda Panasonic sestoji iz dveh enot, notranje in zunanje enote. Sistem deluje z rezervoarjem
za vodo Panasonic. Če nanj ne namestite rezervoarja za vodo Panasonic, Panasonic ne jamči za normalno delovanje ali zanesljivost sistema.
Ta navodila za uporabo opisujejo, kako upravljati s sistemom z uporabo notranje in zunanje enote.
Za informacije o delovanju drugih izdelkov, kot so rezervoar za vodo, radiator, zunanje kontrole toplote in podtalne
enote, si preberite navodila za uporabo za vsakega od naštetih izdelkov.
Nekatere funkcije, ki so opisane v teh navodilih, morda ne bodo ustrezale vašemu sistemu.
Posvetujte se z vam najbližjim pooblaščenim serviserjem za nadaljnje informacije.
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski
pooblaščeni serviserji.
*2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo).
Pregled sistema
Radiator
Daljinski upravljalnik
Sončne celice
Notranja enota
Zunanja enota
Tuš
Ventilatorski konvektor
Talno gretje
Slovenščina
Napajanje
Skice v teh navodilih so namenjene samo ponazoritvi in se lahko razlikujejo od dejanske enote. Lahko se spremenijo brez predhodnega opozorila za nadaljnje izboljšave.
Enota vodnega rezervoarja
Pogoji za delovanje
GRETJE
Za (serijo) H WH-SDC serijo WH-SXC serijo, WH-SQC serijo
Izstopna temperatura vode (°C)
(Min. / Maks.)
Zunanja temperatura (°C)
(Min. / Maks.)
Ko je zunanja temperatura izven območja, navedenega v tabeli, bo zmogljivost gretja pomembno padla in zunanja enota lahko preneha delovati iz varnostnih razlogov. Enota se bo avtomatično ponovno zagnala, ko se bo zunanja temperatura vrnila v določeno območje. *3 Pri zunanji temperaturi od -10°C do -15°C, se izhodna temperatura vode postopoma zmanjšuje na od 60°C do 55°C.
20 / 55
-20 / 35 -28 / 35 16 / 43
20 / 55 (Pod T okolice -15°C) *³ 20 / 60 (Nad T okolice -10°C) *³
*1
HLAJENJE
5 / 20
29
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 29ACXF55-14910_FC0717-0.indb 29 7/14/2017 4:02:22 PM7/14/2017 4:02:22 PM
Varnostna opozorila
Da bi preprečili osebne poškodbe, poškodbe drugih ali škodo na lastnini, prosimo, upoštevajte naslednje: Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil spodaj lahko povzroči škodo in poškodbe, resnost le-teh pa je navedena spodaj:
Ta znak opozarja
OPOZORILO
na nevarnost smrti ali resne poškodbe.
Ta znak opozarja
POZOR
na poškodbe ali škodo na lastnini.
Navodila, ki jih je potrebno upoštevati, so označena s sledečimi simboli:
Ta simbol označuje dejanje, ki je PREPOVEDANO.
Ti simboli označujejo dejanja, ki so NUJNA.
OPOZORILO
Notranja enota in zunanja enota
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če delajo pod nadzorom in so jim razložena navodila za uporabo naprave na varen način in razumejo vsa tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati naprave brez nadzora.
Prosimo, posvetujte se s pooblaščenim trgovcem ali specialistom glede ččenja notranjih delov, popravil, instalacij, odstranitev in ponovnih namestitev enote. V primeru pomanjkljive montaže ali neprimernega ravnanja lahko pride do puščanja vode, električnega udara ali požara.
Uporabo vsakega posebnega hladilnega sredstva preverite pri pooblaščenem trgovcu ali specialistu. Uporaba drugega hladilnega sredstva, ki ni tukaj določeno, lahko povzroči poškodbo izdelka, eksplozijo in poškodbe, itd.
Enote ne nameščajte v potencialno eksplozivno ali vnetljivo ozračje. Če boste to kljub vsemu naredili, lahko pride do požara.
V notranjo ali zunanjo enoto ne vtikajte prstov ali drugih predmetov, saj vas vrteči se deli lahko poškodujejo.
30
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 30ACXF55-14910_FC0717-0.indb 30 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
Med treskanjem se ne dotikajte zunanje enote, med strelo lahko pride do električnega udara.
Ne sedajte in ne stopajte na enoto, lahko padete in se ponesrečite.
Notranjih enot ne nameščajte zunaj. Namenjene so samo za notranjo namestitev.
Napajanje
Ne uporabljajte kablov, ki so spremenjeni, združeni ali podaljšani, da preprečite pregrevanje in požar.
Za preprečevanje pregrevanja, požara ali električnega udara:
Iste vtičnice ne uporabljajte z drugo opremo.
Ne upravljajte naprave z mokrimi rokami.
Ne upogibajte ali zvijajte napajalnega kabla.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora nadomestiti proizvajalec, serviser ali podobno usposobljene osebe v izogib nevarnosti.
Ta enota je opremljena z diferenčnim zaščitnim stikalom (RCCB) Prosite pooblaščenega. trgovca, da redno preverja delovanje RCCB, še posebej po namestitvi, pregledu in vzdrževanju. Nedelovanje RCCB lahko povzroči električni udar in/ali požar.
Zelo se priporoča namestitev Zaščitne naprave na diferenčni tok (RCD) za preprečevanje električnega udara in/ali požara.
Preden dostopate do terminalov, morajo biti napajalni tokokrogi prekinjeni.
Ne uporabljajte izdelka, če pride do nepravilnosti/okvare in odklopite napajanje. (Tveganje dima/ognja/ električnega udara) Primeri neobičajnega delovanja/ okvare
RCCB se pogosto izklopi.
Opazite vonj po zažganem.
Opazite neobičajne zvoke ali
vibracije enote.
Vroča voda pušča iz notranje enote.
Za vzdrževanje/popravilo takoj kontaktirajte lokalnega ponudnika.
Med pregledom in vzdrževanje nosite rokavice.
Opremo morate ozemljiti, da bi preprečili električni udar ali požar.
Preprečite električni udar s prekinitvijo napajanja
- Pred ččenjem ali servisiranjem.
- Ob dolgotrajni neuporabi.
Ta naprava je namenjena za različne namene. Da bi se izognili električnemu udaru, opeklinam ali smrtno nevarni poškodbi, pazite, da prekinete vse napajanje, preden dostopate do katerega koli terminala notranje enote.
Slovenščina
Varnostna opozorila
31
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 31ACXF55-14910_FC0717-0.indb 31 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
Varnostna opozorila
POZOR
Notranja enota in zunanja enota
Notranje enote ne čistite z vodo, bencinom, razredčilom ali razmaščevalnim prahom, da se izognete poškodovanju ali rjavenju enote.
Ne nameščajte enote blizu vnetljivih snovi ali v kopalnici. Sicer lahko pride do električnega udara in/ali požara.
Ne dotikajte se cevi za odtok vode notranje enote med delovanjem.
Na ali pod enoto ne postavljajte nobenega materiala.
Ne dotikajte se ostre aluminijaste rešetke, ostri deli vas lahko poškodujejo.
Ne uporabljajte sistema med sterilizacijo, da bi preprečili opekline z vročo vodo ali pregretje tuša.
Daljinski upravljalnik
Ne močite Daljinskega upravljalnika. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči električni udar in/ali požar.
Ne pritiskajte gumbov na daljinskem upravljalniku s trdimi in ostrimi predmeti. Če tega ne boste upoštevali, boste poškodovali enoto.
Ne čistite daljinskega upravljalnika z vodo, bencinom, razredčilom ali razmaščevalnim prahom.
Ne pregledujte ali vzdržujte Daljinskega upravljalnika sami. Posvetujte se s pooblaščenim serviserjem, da bi preprečili osebne poškodbe zaradi nepravilnega upravljanja.
Preprečite puščanje vode tako, da zagotovite primeren priključek odtočne cevi.
Po dolgem obdobju uporabe preverite, da stojalo za namestitev ni zarjavelo. Zaradi zarjavelega stojala lahko enota pade na tla.
Prosite pooblaščenega trgovca, da odloči raven nastavitev funkcij sterilizacije, v skladu z lokalnimi zakoni in pravilniki.
32
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 32ACXF55-14910_FC0717-0.indb 32 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika
Gumbi / Kazalnik
Gumb za hitri meni
1
(Za več informacij si preberite ločeni Hitri vodnik po meniju.)
Gumb za povratek
2
Nazaj na prejšnji zaslon
3 LCD zaslon
Gumb za glavni meni
4
Za nastavitev funkcije
Gumb ON(vklop)/OFF(izklop)
5
Začne/konča delovanje
Indikator delovanja
6
Se sveti med delovanjem, utripa med alarmom.
Pritisni center
Brez rokavic
3
2
1
Gumbi na tipkovnici z različnimi smermi
Izberi predmet.
Gor
Levo Desno
Dol
Gumb Enter
Potrdi izbrano vsebino.
4
5
6
Slovenščina
Brez pisala
Varnostna opozorila / Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika
33
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 33ACXF55-14910_FC0717-0.indb 33 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika
2 43
5
1
6
7
Zaslon
1 Izbor načina
AUTO
AUTO +
REZERVOAR
GRETJE
GRETJE +
REZERVOAR
Ikone delovanja
2
Status delovanja je prikazan. Ikona se ne bo prikazala (pri delovanju pri izklopljenem zaslonu OFF), če je naprava izklopljena (OFF), z izjemo pri tedenskem časovniku.
Status delovanja med počitnicami Termostat sobe območja
Status sobnega grelnika Status grelnika rezervoarja Status sončne energije
Bivalentni status (Grelnik vode)
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji. *2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo)
34
Odvisno od prednastavljene zunanje temperature, sistem izbere način delovanja GRETJE ali
Avtomatično gretje
Odvisno od prednastavljene zunanje temperature, sistem izbere način delovanja GRETJE + REZERVOAR ali
*1 HLAJENJE + REZERVOAR.
Avtomatično gretje
Način gretja (HEAT) panelov/tal je, ali vklopljen (ON) ali izklopljen (OFF).
Zunanja enota sistemu zagotavlja gretje.
Zunanja enota zagotavlja toploto rezervoarju za vodo in sistemu.
Ta način lahko izberete le, če je nameščen rezervoar za vodo.
Status notranjega
senzorja
*1, *2 HLAJENJE
*1 HLAJENJE.
Avtomatično hlajenje
*1, *2 HLAJENJE + REZERVOAR
Avtomatično hlajenje
REZERVOAR
*
Ikone za smeri kažejo na trenutno aktiven način.
Status delovanja tedenskega časovnika
Status močnega delovanja
Enota ventilatorskega konvektorja je ali vklopljena (ON) ali izklopljena (OFF).
Zunanja enota sistemu zagotavlja hlajenje.
Zunanja enota sistemu zagotavlja hlajenje.
Sistem nadzira pospeševanje grelnika v rezervoarju za vodo.
Rezervoar vode je ali vklopljen (ON) ali izklopljen (OFF).
Zunanja enota zagotavlja toploto rezervoarju za vodo.
Sobno delovanje / Delovanje rezervoarja.
Odtajanje.
Status tihega delovanja Zahteva nadzora ali pripravljeno
inteligentno energetsko omrežje ali status visoke zmogljivosti (SHP)
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 34ACXF55-14910_FC0717-0.indb 34 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
3 Temperatura na vsakem območju 4 Čas in dan 5 Temperatura vodnega rezervoarja 6 Zunanja temperatura 7 Ikone tipa senzorja/tipa nastavljene temperature
Temperatura vode Krivulja kompenzacije Sobni termostat Zunanji
Temperatura vode Neposredna Sobni termostat Notranji
Samo v bazenih
Zagon
Preden začnete z instalacijo različnih nastavitev menijev, prosimo zaženite daljinski upravljalnik z izbiro jezika delovanja in pravilno nastavitvijo datuma in ure. Priporoča se, da monter izvede zagon daljinskega upravljalnika po naslednjih korakih.
Izbira jezika
Pritisnite in počakajte, da se zaslon zažene.
1
Pomikajte se z
in , da izberete jezik.
Utripanje LCD-ja
2
Pritisnite za potrditev izbire.
Slovenščina
Nastavitev ure
1
Izberite z čas, ali v formatu 24h ali v am/pm (dop./pop.) (npr. 15:00 ali 3 pm).
2
Pritisnite
3
Uporabite dneva, ure in minut. (Pritisnite za potrditev izbire katerega koli časa.)
Ko je enkrat čas nastavljen, se bosta na
4
zaslonu prikazala čas in dan, četudi je Daljinski upravljalnik izklopljen (OFF).
ali kako boste prikazovali
za potrditev izbire.
in za izbiro leta, meseca,
Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika / Zagon
35
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 35ACXF55-14910_FC0717-0.indb 35 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
Hitri meni
Ko ste zaključili z začetnimi nastavitvami, lahko izberete hitri meni izmed sledečih možnosti in uredite nastavitve.
1
Pritisnite
za prikaz hitrega menija.
Zaženi DHW (topla sanitarna voda)
Tedenski časovnik Zaženi odtajanje Ponastavitev napak
2
Uporabite
3
Pritisnite , da bi izklopili/vklopili on/off meni za izbiro.
Meniji
Izberite menije in določite nastavitve glede na sistem, ki je na voljo v gospodinjstvu. Vse začetne nastavitve mora izvesti pooblaščeni trgovec ali usposobljena oseba. Priporočamo, da vse spremembe začetnih nastavitev izvede pooblaščeni trgovec ali usposobljena oseba.
Po začetni nastavitvi lahko ročno prilagodite nastavitve.
Začetna nastavitev ostane aktivna, dokler je uporabnik ne spremeni.
Daljinski upravljalnik lahko uporabljate za večkratne namestitve.
Preverite, da je indikator delovanja izklopljen (OFF) pred vnašanjem
nastavitev.
Sistem lahko ne bo dobro deloval, če bo narobe nastavljen. Prosimo, posvetujte se s pooblaščenim trgovcem.
za izbiro menija.
Za uporabnika
Močno Tiho Zaženi grelnik
Za prikaz <Glavni meni>: Za izbiro menija: Za potrditev izbrane vsebine:
Zaklepanje Daljinskega upravljalnika
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
1 Nast. funkcij
Tedenski časovnik
1.1
Ko je enkrat tedenski časovnik nastavljen, lahko uporabnik ureja Hitri meni. Da nastavi 6 vzorcev delovanja tedensko.
Onemogočeno, če je stikalo Gretje-Hlajenje pritisnjeno ali če je Zaženi grelnik vklopljen.
Nastavitve časovnika
Izberi dan v tednu in nastavite potrebne vzorce
(Čas / Delovanje ON/OFF / Način)
Kopija časovnika
Izberi dan v tednu
36
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 36ACXF55-14910_FC0717-0.indb 36 7/14/2017 4:02:23 PM7/14/2017 4:02:23 PM
Meniji
Za uporabnika
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Počitniški časovnik
1.2
Da bi prihranili energijo, lahko v obdobju počitnic ali izklopite (OFF) sistem ali zmanjšate temperaturo v tem obdobju.
Nastavitve tedenskega časovnika so lahko začasno onemogočene v primeru nastavitve počitniškega časovnika, vendar bodo ponastavljene, ko se čas počitnic izteče.
Tihi časovnik
1.3
Za tiho delovanje med prednastavljenim obdobjem. Nastavite lahko 6 vzorcev. Nivo 0 pomeni, da je način izklopljen (off).
Grelnik sobe
1.4
Za vklop grelnika sobe ON ali OFF.
Grelnik rezervoarja
1.5
Za vklop grelnika rezervoarja ON ali OFF.
Na voljo le, če je povezan z rezervoarjem.
Sterilizacija
1.6
Za vklop avtomatične sterilizacije ON ali OFF.
Na voljo le, če je povezan z rezervoarjem.
Ne uporabljajte sistema med sterilizacijo, da bi preprečili opekline z vročo vodo ali pregretje tuša.
Prosite pooblaščenega trgovca, da odloči raven nastavitev funkcij sterilizacije v skladu z lokalnimi zakoni in
pravilniki.
OFF
ON
Začetek in konec počitnic.
Datum in ura
OFF ali znižana temperatura
Čas za začetek tihega načina :
Datum in ura
Nivo tišine:
0 ~ 3
OFF
OFF
OFF
2 Preverite sistem
Monitor energije
2.1
Tabela trenutne in pretekle porabe energije, pridobivanja ali koeficienta učinkovitosti.
COP= Koeficient učinkovitosti.
Za tabelo zgodovine je izbrano obdobje 1 dan / 1 teden / 1 leto.
Izpiše se lahko poraba energije (kWh) pri gretju, *
Celotna poraba moči je ocenjena vrednost, ki temelji na AC 230 V in se lahko
razlikuje od vrednosti izmerjene s precizno opremo.
Temperature vode
2.2
Pokaže temperature vode na vseh območjih.
Danes
Izberite in pridobite podatke
Zgodovina
Izberite in pridobite podatke
1
hlajenju, rezervoarja in v celoti.
Dejanska temperatura vode 8 enot: Dotok / Izpust / Obm 1 / Obm2 / Rezervoar / Nadom. rez. / Solarni / Bazen
Slovenščina
Hitri meni / Meniji
Izberite in pridobite podatke
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji. *2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo)
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 37ACXF55-14910_FC0717-0.indb 37 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
37
Meniji
Za uporabnika
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Zgodovina napak
2.3
Za kode napak glejte Odpravljanje napak.
Nedavna koda napake je prikazana na vrhu.
Kompresor
2.4
Prikaže učinkovitost kompresorja.
Grelnik
2.5
Celoten čas vklopa (ON) za grelnik sobe in grelnik rezervoarja.
Izberite in pridobite podatke
Izberite in pridobite podatke
Izberite in pridobite podatke
3 Osebne nastavitve
Zvok ob pritisku
3.1
Vklopi/izklopi zvok delovanja ON/OFF.
LCD kontrast
3.2
Nastavi kontrast zaslona.
ON
3
Osvetlitev ozadja
3.3
Nastavi trajanje osvetlitve ozadja zaslona.
1 minut
Svetloba ozadja
3.4
Nastavi svetlost ozadja zaslona.
4
Format ure
3.5
Nastavi tip prikaza ure.
24 h
38
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 38ACXF55-14910_FC0717-0.indb 38 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Datum/Čas
3.6
Nastavi trenutni datum in uro.
Leto / mesec / dan / Ura / Min
Jezik
3.7
Nastavi jezik za glavni zaslon.
Za grški jezik si, prosimo, preberite angleško različico.
Odklenite geslo
3.8
4-mestno geslo za vse nastavitve.
ENGLISH / FRANÇAIS /
DEUTSCH / ITALIANO /
ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH /
NEDERLANDS / TÜRKÇE /
SUOMI / MAGYAR /
SLOVENŠČINA / HRVATSKI
0000
4 Servisni kontakt
Kontakt 1 / Kontakt 2
4.1
Prednastavite kontaktne številke serviserja.
Izberite in pridobite podatke
Slovenščina
Meniji
39
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 39ACXF55-14910_FC0717-0.indb 39 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meniji
Za serviserja
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
5 Nast. inštalerja Nastav. sistema
Opcijska PCB povezljivost
5.1
Za povezavo z zunanjim PCB, ki je potreben za servisiranje.
Če je povezan zunanji PCB (opcijsko), bo sistem imel naslednje dodatne funkcije:
1
Povezava z nadomestnim rezervoarjem in nadzor nad funkcijo in temperaturo.
2
Nadzor nad dvema območjema (vključno s plavalnim bazenom in funkcijo gretja vode bazena).
3
Solarna funkcija (sončne celice povezane ali z rezervoarjem tople sanitarne vode (DHW) ali nadomestnim rezervoarjem.
4
Stikalo zunanjega kompresorja.
5
Zunanji signal napake.
6
Nadzor pripravljenega inteligentnega energetskega omrežja
7
Nadzor potrebe.
8
Stikalo gretje-hlajenje
Območje & Senzor
5.2
Za izbiro senzorjev ali za izbiro sistema območja 1 ali območja 2.
Ne
Obm
Po izbiri sistema območja 1 ali 2 nadaljujte k izbiri sobe ali bazena.
Če izberete bazen, morate izbrati temperaturo za T
temperaturo med 2 °C ~10 °C.
Senzor
* Za sobni termostat imate še izbiro zunanjega
ali notranjega grelnika.
Zmoglj. grelnika
5.3
Za zmanjšanje moči grelnika, če je to potrebno.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
* Možnosti kW se razlikujejo
odvisno od modela.
Zaščita pred mrazom
5.4
Da bi aktivirali ali deaktivirali preprečevanje zmrzovanja vode, ko je sistem izklopljen (OFF).
Povez. rezervoarja
5.5
Za povezovanje rezervoarja s sistemom.
Povezava rezerv. Rezervoarja
5.6
Za povezovanje rezervoarja s sistemom in če ste izbrali DA za nastavitev
Opcijska povezljivost s PCB mora biti izbrana DA, da bi omogočili to funkcijo.
Če opcijska povezljivost s PCB ni zbrana, se funkcija ne bo prikazala na zaslonu.
T temperature.
Da
3 kW / 6 kW / 9 kW
Da
Ne
Ne
5 °C
Nastavite nadomestni rezervoar
T za
40
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 40ACXF55-14910_FC0717-0.indb 40 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Grelnik rezervoarja
5.7
Za izbiro zunanjega ali notranjega grelnika rezervoarja in če je izbran zunanji, nastavite časovnik za grelnik, da se ta vklopi. * Ta možnost je mogoča, če
je izbrana (DA) povezava s Rezervoarjem.
Grelnik osn. plošče
5.8
Za izbiro povezave z grelnikom spodnje posode. * Tip A - Grelnik spodnje
posode se aktivira samo med operacijo odtajanja.
* Tip B -Grelnik spodnje
posode se aktivira, ko je zunanja temperatura 5 °C ali manj.
Alternativni zunanji senzor
5.9
Za izbiro alternativnega zunanjega senzorja
Bivalentna povezava
5.10
Za izbiro bivalentne povezave, ki omogoča dodaten vir toplote, kot je npr. grelnik vode, za segrevanje nadomestnega rezervoarja in rezervoarja tople sanitarne vode, ko zmogljivost toplotne črpalke pri nizki zunanji temperaturi ni zadostna. Bivalentnost lahko nastavite ali na alternativni način (toplotna črpalka in grelnik vode delata izmenjaje) ali na paralelni način (tako toplotna črpalka kot grelnik vode delujeta istočasno), ali v naprednem paralelnem načinu (toplotna črpalka deluje in grelnik vode se vklopi za nadomestni rezervoar in/ali toplo sanitarno vodo, odvisno od možnosti nastavitve vzorca kontrole).
Notranji
Zunanji
0:20
Ne
Da
A
Ne
Ne
Da
-5 °C
Da Po izboru zunanje temperature
Kontrolni vzorec
Alternativni / Paralelni / Napredni paralelni
Izberite napredni paralelni za bivalentno uporabo rezervoarjev.
Nastavitev časa vklopa (ON) grelnika rezervoarja.
Nastavi tip grelnika spodnje posode*.
Nastavite zunanjo temperaturo za vklop (ON) bivalentne povezave.
Slovenščina
Meniji
41
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 41ACXF55-14910_FC0717-0.indb 41 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meniji
Za serviserja
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Kontrolni vzorec Napredni paralelni
Gretje Izbira rezervoarja
»Gretje« nakazuje nadomestni rezervoar in »DHW« nakazuje rezervoar tople sanitarne vode.
Kontrolni vzorec
Nadomestni rezervoar se aktivira šele po izboru »Da«.
-8 °C
0:30
-2 °C
0:30
Kontrolni vzorec Napredni paralelni DHW Da
Napredni paralelni Gretje Da
Nastavite prag temperature, da bi zagnali bivalentni vir toplote.
Zakasnite časovnik za zagon bivalentnega vira toplote (v urah in minutah).
Nastavite prag temperature, da bi zaustavili bivalentni vir toplote.
Zakasnite časovnik za zaustavitev bivalentnega vira toplote (v urah in minutah).
Rezervoar tople sanitarne vode se aktivira šele po izboru »Da«.
Zakasnite časovnik za
0:30
zagon bivalentnega vira toplote (v urah in minutah).
42
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 42ACXF55-14910_FC0717-0.indb 42 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Zunanje stikalo
5.11
Ne
Solarna povezava
5.12
Opcijska povezljivost s PCB mora biti izbrana DA, da bi omogočili to funkcijo.
Če opcijska povezljivost s PCB ni zbrana, se funkcija ne bo prikazala na zaslonu.
Ne
Da
Nadom. rez. Izbira rezervoarja
Da Po izbiri rezervoarja
Nastavite
10 °C
Da Po izbiri rezervoarja T temperatura vklopa (ON)
5 °C
Da Po izbiri rezervoarja T temperatura vklopa (ON) T temperatura
ob izklopu (OFF)
5 °C
Da Po izbiri rezervoarja T temperatura vklopa (ON) T temperatura
ob izklopu (OFF) Po nastavitvi temperature proti zmrzovanju
80 °C Nastavite zgornjo mejo
temperaturo vklopa (ON)
Nastavite temperaturo ob izklopu (OFF)
Nastavite temperaturo proti zmrzovanju
T
T
Slovenščina
Meniji
43
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 43ACXF55-14910_FC0717-0.indb 43 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meniji
Za serviserja
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Zun. signal napake
5.13
Ne
Nadzor zahtev
5.14
Ne
SG pripravljeno
5.15
Ne
Da
Zmogljivost (1) & (2) vmesnega rezervoarja in rezervoarja DHW (v %)
Stikalo zunanj. kompresorja
5.16
Tekočina v obtoku
5.17
Za izbiro tekočine - voda ali glikol - v sistemu.
120 %
Ne
Voda
Gretje - Hlajenje
5.18
Ne
Pospeš. Grelnika
5.19
Za izbiro načina Auto vklopite način Zaženi grelnik ali Ročno zaženi grelnik.
Ročno
6 Nast. inštalerja > Nastav. delovanja
Za dostop do štirih glavnih funkcij ali načinov.
Gretje / *1, *2 Hlajenje / Avto / Rezervoar
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji. *2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo)
4 glavni načini
44
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 44ACXF55-14910_FC0717-0.indb 44 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Nast. inštalerja > Nastav. delovanja
Gretje
6.1
Za nastavitev različnih temperatur vode & okolja za gretje.
Temp. vode za gretje ON /
Temp. okolice za gretje OFF /
T za gretje ON /
Zunanj. temperatura grelnika ON
Temperatura vode za gretje ON
Krivulja kompenz.
Temperatura vode za gretje ON Krivulja kompenz.
Os X: -5 °C, 15 °C Os Y: 55 °C, 35 °C
Razpon temperature: Os X: -15 °C ~ 15 °C, os Y: Glej spodaj
Razpon temperature za vnos Y osi je odvisna od modela:
1. Model WH-SDC: 20°C ~ 55°C
2. Model WH-SHF & omogočen nadomestni grelnik: 25°C ~ 65°C
3. Model WH-SHF & onemogočen nadomestni grelnik: 35°C ~ 65°C
4. Model WH-SXC/SQC: 20°C ~ 60°C
Če je izbrano območje 2, morate vnesti 4 temperaturne točke za območje 2.
»Obm1« ali »Obm 2« se ne bosta pojavila na zaslonu pri sistemu s samo enim
območjem.
Temperatura vode za gretje ON Neposredno
35 °C
Min. ~ Maks. razpon ima določene pogoje, kot sledi:
1. Model WH-SDC: 20°C ~ 55°C
2. Model WH-SHF & omogočen nadomestni grelnik: 25°C ~ 65°C
3. Model WH-SHF & onemogočen nadomestni grelnik: 35°C ~ 65°C
4. Model WH-SXC/SQC: 20°C ~ 60°C
Temp. okolice za gretje OFF
Temperature gretja (ON) v krivulji kompenzacije ali pri direktnem vnosu.
Vnesite 4 temperaturne točke (2 na horizontalni X osi, 2 na vertikalni Y osi).
Temperatura za gretje ON
Slovenščina
Meniji
24 °C
Temperatura za gretje OFF
45
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 45ACXF55-14910_FC0717-0.indb 45 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meniji
Za serviserja
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
T za gretje ON
*1, *2 Hlajenje
6.2
Za nastavitev različnih temperatur vode & okolja za hlajenje.
5 °C
Zunanj. temperatura grelnika ON
0 °C
Temp. vode za hlajenje ON in
Temp. vode za hlajenje ON
Krivulja kompenz.
Temp. vode za hlajenje ON Krivulja kompenz.
Os X: 20 °C, 30 °C Os Y: 15 °C, 10 °C
Nastavite gretje ON.
Temperatura za grelnik ON
ON.
Temperature hlajenja (ON) v krivulji kompenzacije ali direktnem vnosu.
Vnesite 4 temperaturne točke (2 na horizontalni X osi, 2 na vertikalni Y osi)
T za
T za hlajenje
Če je izbrano območje 2, morate vnesti 4 temperaturne točke za območje 2.
»Obm1« ali »Obm2« se ne bosta pojavila na zaslonu pri sistemu s samo enim
območjem.
Temp. vode za hlajenje ON Neposredno
10 °C
T za hlajenje ON
5 °C
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji. *2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo)
Nastavite temperaturo za hlajenje ON
Nastavite hlajenje ON
T za
46
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 46ACXF55-14910_FC0717-0.indb 46 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Avto
6.3
Avtomatsko stikalo za preklop gretja v hlajenje in hlajenja v gretje.
Zunanje temperature za preklop gretja v
hlajenje in hlajenja v gretje.
Zun. temp. za (Gretje > Hlajenje) /
Zun. temp. za (Hlajenje > Gretje)
Zun. temp. za (Gretje > Hlajenje)
Rezervoar
6.4
Nastavitve funkcij za rezervoar.
Na voljo le če je povezan z rezervoarjem.
15 °C
Zun. temp. za (Hlajenje > Gretje)
10 °C
Čas delovanja tal (maks.) /
Čas ogrev. rezervoarja (maks) /
Čas pon. ogrev. rezerv. /
Zaslon bo prikazal 3 funkcije hkrati.
Čas delovanja tal (maks.)
8:00
Čas ogrev. rezervoarja (maks)
1:00
Nastavite zunanje temperature za preklop iz Gretja v Hlajenje.
Nastavite zunanje temperature za preklop iz Hlajenja v Gretje.
Sterilizacija
Maksimalen čas za delovanje tal (v urah in minutah)
Maksimalni čas segrevanja rezervoarja (v urah in minutah)
Slovenščina
Meniji
Čas pon. ogrev. rezerv.
-8 °C
Nastavite temperaturo za prevretje vode v rezervoarju.
47
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 47ACXF55-14910_FC0717-0.indb 47 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meniji
Za serviserja
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Sterilizacija
Sterilizacijo lahko nastavite na 1 ali več dni v
Ned / Pon / Tor / Sre / Čet / Pet / Sob
Sterilizacija: Čas
Čas izbranih dni v tednu za sterilizacijo
Sterilizacija: Temp vretja
tednu.
rezervoarja.
0:00 ~ 23:59
7 Nast. inštalerja > Nast. Storitve
Maks. hitrost črpalke
7.1
Za nastavitev maksimalne hitrosti črpalke.
Črpanje
7.2
Za nastavitev črpanja.
65 °C
Sterilizacija: Čas del. (maks)
0:10
Nastavitev stopnje pretoka, maksimalnega
delovanja črpalke ON/OFF.
St. pretoka: XX:X L/min
Maks. obr.: 0x40 ~ 0xFE,
Črpalka: ON/OFF/Čč. Zrak
Nastavitve črpanja
Nastavite temperaturo vrelišča za sterilizacijo rezervoarja.
Nastavite čas sterilizacije (v urah in minutah)
ON
48
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 48ACXF55-14910_FC0717-0.indb 48 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon
Nast. inštalerja > Nast. Storitve
Suhi beton
7.3
Za sušenje betona (tla, zidovi ipd.) med gradnjo.
Uredite, da nastavite temperaturo suhega
betona.
Ne uporabljajte tega menija za druge namene in le v obdobju, ko gradite.
Servisni kontakt
7.4
Za nastavitev do dveh kontaktov in številk za uporabnika.
ON / Uredi
Uredi
Stopnje: 1
Temperatura: 25 °C
ON
Potrdite nastavljene temperature suhega
betona za vsako stopnjo.
Ime in kontaktna številka serviserja.
Kontakt 1 / Kontakt 2
Kontaktna oseba ali številka.
Vnesite ime in številko.
Temperatura gretja za sušenje betona. Izberite želene stopnje: 1 ~ 10, razpon: 1 ~ 99
Kontakt 1 / Kontakt 2
Ime / ikona telefona
Slovenščina
Meniji
Ime kontakta:abeceda a ~ z.
Kontaktna številka: 1 ~ 9
49
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 49ACXF55-14910_FC0717-0.indb 49 7/14/2017 4:02:24 PM7/14/2017 4:02:24 PM
Navodila za ččenje
Da zagotovite optimalno učinkovitost sistema morate redno izvajati ččenje. Posvetujte se s pooblaščenim trgovcem.
Pred ččenjem prekinite napajanje.
Ne uporabljajte bencina, razredčila ali razmaščevalnega praška.
Uporabljajte samo milo (
Ne uporabljajte vode, ki je toplejša od 40 °C.
pH 7) ali nevtralni gospodinjski detergent.
Notranja enota
Ne splakujte neposredno z vodo. Enoto obrišite nežno z mehko suho cunjo.
2
0.2
13
0.30.1
Merilnik vodnega tlaka
0.4
MPa
bar
4
Ne pritiskajte gumbov na steklenem pokrovu
s trdimi in ostrimi predmeti. Če tega ne boste upoštevali, boste poškodovali enoto.
Preverite, da je vodni tlak med 0,05 in 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
V primeru, da vodni tlak presega zgornji razpon,
se posvetujte s pooblaščenim trgovcem.
Pregled
Da bi zagotovili optimalno učinkovitost enot, morate redno izvajati sezonske preglede enot, vodnih filtrov in napeljav. Posvetujte se s pooblaščenim trgovcem v zvezi z vzdrževanjem.
Očistite vse ovire na dovodih in izpustih zraka zunanjih enot.
Ob dolgotrajni neuporabi
Izklopite napajanje
Vodni filter
Vodni filter očistite samo enkrat letno. Če tega ne boste storili, se lahko filter zamaši, kar lahko povzroči okvaro sistema. Posvetujte se s pooblaščenim trgovcem.
Zunanja enota
Dovodi in izpusti zraka morajo biti prosti ovir. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči slabo delovanje ali okvaro sistema. Odstranite vse ovire, da bi omogočili ventilacijo.
Ko sneži, očistite in odstranite sneg okoli zunanje enote, da sneg ne bo prekrival dovodov in izpustov zraka.
Kriteriji, kdaj naprave ni moč servisirati
Izklopite napajanje
Potem se posvetujte s pooblaščenim trgovcem, če pride do:
Nenormalen hrup med delovanjem.
Voda/tuji delci v Daljinskem upravljalniku.
Voda pušča iz notranje enote.
Varovalka se pogosto izklopi.
Napajalni kabel postane pretirano vroč.
50
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 50ACXF55-14910_FC0717-0.indb 50 7/14/2017 4:02:25 PM7/14/2017 4:02:25 PM
Odpravljanje napak
Naslednji simptomi niso znak neustreznega delovanja.
Simptom Vzrok
Zvok tekoče vode med delovanjem. V enoti se pretaka hladilna tekočina. Delovanje zakasni za nekaj minut po
ponovnem zagonu. Zunanja voda izpušča vodo/paro. • V ceveh prihaja do kondenzacije in izparevanja. Para izhaja iz zunanje enote v načinu
gretja. Zunanja enota ne deluje. • To povzroča nadzor zaščite sistema, ko je zunanja temperatura izven obsega
Delovanje sistema se izklopi. • To povzroča nadzor zaščite sistema. Ko je temperatura vhodne vode nižja od
Sistem se težko segreva. • Ko se panel in tla istočasno segrevajo, se lahko temperatura tople vode zniža, kar
Sistem se ne ogreje takoj. Sistem bo potreboval nekaj časa, da bo segrel vodo, če začne delovati pri nizki
Nadomestni grelnik se avtomatično vklopi ON, ko je onemogočen.
Delovanje se začne avtomatično, ko časovnik ni nastavljen.
Glasen zvok hladila se nadaljuje ve minut.
1
HLAJENJE ni na voljo. • Sistem se je zaklenil na delovanje samo v načinu GRETJE.
Način *
Zamuda ščiti kompresor.
To povzroča delovanje odtajanja v izmenjevalcu toplote.
delovanja.
10 °C, se kompresor ustavi in vklopi se nadomestni grelnik.
lahko zmanjša zmožnost gretja sistema.
Ko je temperatura zraka zunaj nizka, bo sistem potreboval več časa, da se segreje.
Izpust in dovod zunanje enote sta blokirana zaradi določene ovire, kot npr. kup snega.
Ko je prednastavljena temperatura vodnega izpusta nizka, bo sistem potreboval več časa, da se segreje.
temperaturi vode.
To povzroča nadzor zaščite izmenjevalnika toplote notranje enote.
Nastavljen je bil časovnik za sterilizacijo.
č
To povzroča nadzor zaščite med delovanjem odtajanja pri temperaturi ozračja, nižji od -10 °C.
Preverite naslednje, preden pokličete servis.
Simptom Preverite
Delovanje v načinu GRETJE/* HLAJENJE ni učinkovito.
Hrupno med delovanjem. • Zunanja ali notranja enota sta bila montirana poševno.
Sistem ne deluje. • Varovalka se je izklopila/aktivirala. LED ni prižgana ali na Daljinskem
upravljalniku ni prikazano nič.
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji. *2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo)
1
Pravilno nastavite temperaturo.
Zaprite ventil za panel grelnik/hladilnik.
Očistite vse ovire v dovodu in izpustih zraka zunanjih enot.
Temeljito zaprite pokrov.
Napajanje deluje pravilno ali prišlo je do izpada elektrike.
Slovenščina
Navodila za ččenje / Odpravljanje napak
51
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 51ACXF55-14910_FC0717-0.indb 51 7/14/2017 4:02:25 PM7/14/2017 4:02:25 PM
Odpravljanje napak
Spodaj je seznam kod napak, ki se lahko pojavijo na zaslonu, če v sistemu ali med delovanjem pride do težav.
Ko zaslon prikaže kodo napake, kot je prikazano spodaj, kontaktirajte številko, ki ste jo vnesli v Daljinski upravljalnik ali najbližjega pooblaščenega monterja.
Onemogočena so vsa stikala razen
Število napake
Utripanje
Št. napake Razlaga napake
H12 H15 H20 H23 H27 H28 H31 H36 H38 H42 H43 H44 H62 H63 H64 H65 H67 H68
H70 H72
H74 H75 H76 H90 H91 H95 H98 H99
*1 Sistem je zaklenjen, da deluje brez načina HLAJENJE. Odklenejo ga lahko samo pooblaščeni monterji ali naši partnerski pooblaščeni serviserji. *2 Prikazano samo, ko je način HLAJENJE odklenjen (To pomeni, ko je način HLAJENJE na voljo)
Neustrezna zmogljivost notranje/zunanje enote Napaka senzorja kompresorja Napaka črpalke Napaka senzorja hladilne tekočine Napaka servisnega ventila Napaka senzorja sončnih celic Napaka senzorja bazena Napaka senzorja vmesnega rezervoarja Napaka neskladja med notranjo in zunanjo enoto Zaščita v primeru nizkega tlaka Napaka senzorja Območja 1 Napaka senzorja Območja 2 Napaka pretoka vode Napaka senzorja nizkega tlaka Napaka senzorja visokega tlaka Napaka obtoka odtajane vode Napaka zunanjega termistorja 1 Napaka zunanjega termistorja 2 Nepravilnost na preobremenitveni zaščiti
rezervnega grelnika Napaka senzorja rezervoarja Napaka komunikacije s PCB Zaščita za nizko temperaturo vode Napaka v komunikaciji nadzorne plošče notranje enote Napaka v komunikaciji notranje enote z zunanjo enoto Nepravilnost na preobremenitveni zaščiti rezervoarja Napaka povezave med napetostmi Zaščita v primeru visokega tlaka Preprečevanje zmrzovanja notranje enote
Št. napake Razlaga napake
F12 F14 F15 F16 F20
F22 F23
F24 F25 F27 F29 F30 F32 F36 F37 F40 F41
F42 F43
F45 F46 F48 F49 F95
* Nekatere kode napak mogoče ne ustrezajo vašemu
modelu. Za pojasnila se obrnite na pooblaščenega trgovca.
Aktivirano tlačno stikalo Nepravilno rotiranje kompresorja Nepravilna zaustavitev motorja ventilatorja Zaščita električnega toka Zaščita pred preobremenitvijo kompresorja Zaščita pred preobremenitvijo modula
tranzistorja Najvišji enosmerni tok Napaka cikla hladilne tekočine Napaka cikla *1 HLAJENJE/GRETJE Napaka tlačnega stikala Nizek izpust visoke toplote Napaka senzorja 2 za vodni izpust Napaka notranjega termostata Napaka senzorja zunanjega ozračja Napaka senzorja vodnega dovoda Napaka senzorja zunanjega izpusta Napaka korekcije faktorja moči Napaka senzorja zunanjega izmenjevalnika
toplote Napaka senzorja zunanjega odtajanja Napaka senzorja vodnega izpusta Prekinitev transformatorja toka Napaka senzorja izparilnika izpusta Napaka senzorja stranskega izpusta Napaka visokega tlaka v *1 HLAJENJE
52
in .
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 52ACXF55-14910_FC0717-0.indb 52 7/14/2017 4:02:25 PM7/14/2017 4:02:25 PM
Informacije
Informacije ob povezavi z mrežnim adapterjem (Opcijski dodatni del)
OPOZORILO
Pred uporabo preverite varnost v okolici sistema Zrak-Voda. Pred delovanjem preverite, če so v okolici ljudje ali druga živa bitja. Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči poškodbe in škodo.
Pred delovanjem (v notranjih prostorih) potrdite spodnje
- Stanje nastavitev časovnika. Nepričakovano vklapljanje in izklapljanje delovanja lahko povzroči resne poškodbe ali škodo ljudem in živim bitjem.
Potrdite spodnje pred in med delovanjem (v zunanjem prostoru)
- Če veste, da je nekdo v bližini, osebo obvestite o novih nastavitvah delovanja, še preden ga zaženete. S tem se izognete nenadnemu šoku osebe in drugim resnim poškodbam zdravja zaradi spremembe delovanja.
- Prosimo, ne uporabljajte naprave, če je na območju delovanja otrok, fizično nezmožna oseba ali starejša osebe, ki niso sposobni sami upravljati naprave.
- Prosimo, redno pregledujte nastavitve in stanje delovanja.
- Delovanje ustavite, ko se prikaže koda napake in se posvetujte s pooblaščenim trgovcem ali specialistom.
Prosimo potrdite pred uporabo
Sistem lahko ni uporaben, če je stanje komunikacije slabo. Prosimo, preverite »Status delovanja« iz zaslona aplikacije po delovanju. V oddaljenem delovanju lahko pride do naslednjega stanja.
- Ne more delovati, čas delovanja se ne prikazuje.
- Delovanje Zrak-Voda se ne prikaže, ko je delovanje nastavljeno v zunanji prostor.
Priporoča se, da zaklenete zaslon pametnega telefona, da bi preprečili napačno delovanje.
Ne uporabljajte daljinskega upravljalnika, komunikacijske ali operativne naprave, ki jih ni določil pooblaščeni trgovec ali
specialist.
Uporabljajte po sprejetju »Servisnih pogojev« in »Varovanjem osebnih podatkov« aplikacije Panasonic Smart Application.
V primeru daljše neuporabe Panasonic Smart Application, izklopite brezžični adapter iz naprave.
Informacije za uporabnike o zbiranju in ravnanju s staro opremo
Ti znaki na izdelkih, embalaži in/ali spremljajočih dokumentih pomenijo, da odrabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne mešate s splošnimi gospodinjskimi odpadki. Za primerno ravnanje, popravila in recikliranje starih izdelkov, jih prosimo odložite na primernem zbirnem mestu v skladu z nacionalno zakonodajo. S pravilnim odlaganjem teh izdelkov boste pomagali ohraniti pomembne vire in preprečili morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolje, ki bi nastali v primeru neprimernega ravnanja z odpadki. Za več informacij o zbiranju in reciklaži starih izdelkov, prosimo, kontaktirajte vašo lokalno skupnost, vaš zbirni center za odpadke ali točko, kjer ste kupili izdelke. Za neprimerno odlaganje odpadkov ste lahko tudi kaznovani v skladu z državno zakonodajo.
Za poslovne uporabnike v Evropski uniji
Če bi želeli odložiti električno in elektronsko opremo, prosimo, kontaktirajte vašega trgovca ali dobavitelja za nadaljnje informacije.
[Informacije o odlaganju v državah zunaj Evropske unije]
Ti simboli veljajo le v Evropski uniji. Če želite pravilno odvreči te predmete, prosimo kontaktirajte lokalne oblasti ali dobavitelja in prosite za pravilen način odlaganja.
Slovenščina
Odpravljanje napak / Informacije
53
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 53ACXF55-14910_FC0717-0.indb 53 7/14/2017 4:02:25 PM7/14/2017 4:02:25 PM
Sadržaj
Sigurnosne mjere ......................................................56-58
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača .........................59-61
Pokretanje ......................................................................61
Brzi izbornik ....................................................................62
Izbornici .....................................................................62-75
Za korisnika
1 Postavke funkcija ...............................................62-63
1.1 Tjedni vrem. Prog.
1.2 Vrem. pr. praznika
1.3 Program tihog rada
1.4 Grijač prostorije
1.5 Grijač sprem. PTV
1.6 Sterilizacija
2 Provjera sustava ................................................63-64
2.1 Nadzor energije
2.2 Temperature vode
2.3 Povijest grešaka
2.4 Kompresor
2.5 Grijač
3 Osobne postavke ...............................................64-65
3.1 Zvuk dodira
3.2 LCD kontrast
3.3 Pozad. osvjet.
3.4 Intenz. poz. osvj.
3.5 Format vremena
3.6 Datum i vrijeme
3.7 Jezik
3.8 Otključaj lozinku
4 Kontakt za servis ....................................................65
4.1 Kontakt 1 / Kontakt 2
Za instalatera
5 Postavka instalacija > Postavka sustava ...........66-70
5.1 Povezivanje sa PCB kao opcija
5.2 Zona & Osjetnik
5.3 Kapacitet grijača
5.4 Zaštita od zamrz.
5.5 Priključci spr. PTV
5.6 Priključak na akum. spremnik
5.7 Grijač sprem. PTV
5.8 Grijač tavice kond.
5.9 Alternativni osjentik vanj. Jed.
5.10 Priklj. za bival. rad
5.11 Vanjski prekidač
5.12 Spoj na solar
5.13 Greška vanj. signala
5.14 Uprav. opterećenja
5.15 SG spremno
5.16 Vanjska sklopka za kompr.
5.17 Cirkulacija tekućine
5.18 Prekidač Hlađ-Grij
5.19 Forsirano grijanje
6 Postavka instalacija > Postavka rada ................70-74
6.1 Grijanje
6.2 Hlađenje
6.3 Auto
6.4 Spremnik
7 Postavka instalacija > Servisni parametri ..........74-75
7.1 Maks. brzina pumpe
7.2 Isključivanje pumpe
7.3 Sušenje poda
7.4 Kontakt za servis
Upute za čćenje ...........................................................76
Rješavanje problema .................................................77-78
Informacije ......................................................................79
54
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 54ACXF55-14910_FC0717-0.indb 54 7/14/2017 4:02:25 PM7/14/2017 4:02:25 PM
Prije uporabe neka ovlašteni dobavljač provjeri je li sustav ugrađen ispravno i prema danim uputama.
Panasonicova toplinska pumpa zrak-voda je split sustav koji se sastoji od dvije jedinice: unutarnje i vanjske jedinice. Sustav je konstruiran za rad s Panasonicovim spremnikom za vodu. Ako se ne koristi zajedno s Panasonicovim spremnikom za vodu, Panasonic ne jamči pravilan rad niti pouzdanost sustava.
Ove upute za rad opisuju kako se radi sa sustavom koji koristi unutarnju i vanjsku jedinicu.
Za rad drugih proizvoda kao što su spremnik za vodu, radijator, vanjski termostat i jedinice ispod tla, pogledajte upute za
rad za svaki pojedini proizvod.
Neke funkcije opisane u ovom priručniku možda neće biti primjenjive na vaš sustav.
Za opširnije informacije obratite se najbližem ovlaštenom dobavljaču.
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši
ovlašteni partneri za servisiranje.
*2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan)
Pregled sustava
Radijator
Daljinski upravljač
Solarni panel
Unutarnja jedinica
Vanjska jedinica
Tuš
Ventilokonvektor
Podno grijanje
Napajanje
Ilustracije u ovom priručniku su samo u svrhu objašnjenja i mogu se razlikovati od stvarne jedinice. Radi budućih poboljšanja podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
Spremnik za vodu
Hrvatski
Radni uvjeti
GRIJANJE
Za H (serija) WH-SDC serija WH-SXC serija, WH-SQC serija
Temperatura ispusta vode (°C)
(min. / maks.)
Temperatura okoline vanjske jedinice (°C)
(min. / maks.)
Kada je vanjska temperatura izvan navedenog raspona u tablici, kapacitet grijanja znatno će pasti, a vanjska jedinica mogla bi se zaustaviti zbog svoje zaštite. Jedinica će se automatski ponovo pokrenuti kad se vanjska temperatura vrati u specificirani opseg. *3 Između vanjske okolne -10°C i -15°C, temperatura ispusta vode postupno opada s 60°C na 55°C.
20 / 55
-20 / 35 -28 / 35 16 / 43
20 / 55 (okolna ispod -15°C) * 20 / 60 (okolna iznad -10°C) *
*1 HLAĐENJE
3
3
5 / 20
55
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 55ACXF55-14910_FC0717-0.indb 55 7/14/2017 4:02:25 PM7/14/2017 4:02:25 PM
Sigurnosne mjere
Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine: Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku:
Ovaj znak upozorava na
UPOZORENJE
moguću smrt ili ozbiljne ozljede.
Ovaj znak upozorava
OPREZ
na ozljede ili oštećenje imovine.
Upute kojih se treba pridržavati klasificirane su sljedećim simbolima:
Ovaj simbol naznačuje radnju koja je ZABRANJENA.
Ovi simboli naznačuju radnje koje su OBVEZNE.
UPOZORENJE
Unutarnja jedinica i vanjska jedinica
Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina, te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem osim ako nisu bez nadzora ili rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja i razumiju povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ovim uređajem. Čćenje i održavanje koje izvodi korisnik ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču ili stručnjaku za čćenje unutarnjih dijelova, popravak, ugradnju, uklanjanje i ponovnu ugradnju jedinice. Nepravilna ugradnja i rukovanje dovode do curenja, električnog udara ili požara.
Za uporabu specificiranog tipa rashladnog sredstva obratite se ovlaštenom distributeru ili specijalistu. Uporaba rashladnog sredstva drugog tipa može uzrokovati oštećenje proizvoda, eksploziju, ozljedu itd.
Jedinicu nemojte ugrađivati u potencijalno eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi. Nepoštivanje ove upute može dovesti do požara.
Ne stavljajte prste ili druge predmete u unutarnju ili vanjsku jedinicu, rotirajući dijelovi mogu dovesti do ozljeda.
56
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 56ACXF55-14910_FC0717-0.indb 56 7/14/2017 4:02:26 PM7/14/2017 4:02:26 PM
Ne dodirujte vanjsku jedinici tijekom sijevanja, to može dovesti do električnog udara.
Strogo se preporučuje ugradnja FID (RCD) sklopke na lokaciji kako bi se spriječio električni udar i/ili požar.
Nemojte sjesti ili stati na jedinicu, slučajno možete pasti.
Ne ugrađujte unutarnje jedinice vani. Ona je namijenjena isključivo za ugradnju unutar prostorije.
Napajanje
Nemojte koristiti modificirani kabel, spajani kabel, produžni kabel ili nespecificirani kabel kako biste spriječili pregrijavanje i požar.
Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili električnog udara:
Nemojte dijeliti istu utičnicu za napajanje s drugom opremom.
Nemojte rukovati s vlažnim rukama.
Nemojte presavijati ili uvrtati kabel za napajanje.
Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili slične kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
Ova jedinica opremljena je sa diferencijalnom zaštitnom sklopkom (RCCB). Od ovlaštenog dobavljača zatražite da redovito provjerava diferencijalnu zaštitnu sklopku, posebice nakon ugradnje, pregleda i održavanja. Nepravilan rad diferencijalne zaštitne sklopke može prouzročiti električni udar i/ili požar.
Prije pristupa priključcima, moraju se isključiti svi strujni krugovi.
Prestanite koristiti proizvod ukoliko se pojavi bilo kakva abnormalnost/ kvar i isključite napajanje. (Opasnost od dima/vatre/električnog udara) Primjeri nepravilnosti/kvara
Diferencijalna zaštitna sklopka često iskače.
Zamijetili ste dim od izgaranja.
Zamijetili ste abnormalan zvuk ili vibracije jedinice.
Curenje tople vode iz unutarnje
jedinice. Odmah se obratite svom lokalnom dobavljaču radi održavanja/ popravka.
Tijekom pregleda i održavanja obvezno nosite rukavice.
Ova oprema mora biti uzemljena kako bi se spriječio električni udar ili požar.
Spriječite električni udar tako što ćete isključiti napajanje
-
Prije čćenja i servisiranja.
-
Prilikom produljenog nekorištenja.
Ovaj uređaj ima više mogućnosti za korištenje. Za izbjegavanje električnog udara, opeklina i/ ili ozljeda sa smrtnim ishodom, provjerite jeste li isključili sve dovode napona prije nego što pristupite bilo kojem priključku na unutarnjoj jedinici.
Sigurnosne mjere
Hrvatski
57
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 57ACXF55-14910_FC0717-0.indb 57 7/14/2017 4:02:26 PM7/14/2017 4:02:26 PM
Sigurnosne mjere
OPREZ
Unutarnja jedinica i vanjska jedinica
Nemojte prati unutarnju jedinicu s vodom, benzinom, razrjeđivačem ili praškom za čćenje kako biste izbjegli oštećenje ili koroziju jedinice.
Jedinicu nemojte postavljati u blizini objekata i tvari koje može zahvatiti plamen i mogu se zapaliti, ili u kupatilo. U suprotnom, može doći do električnog udara i/ili požara.
Ne dodirujte izlaznu cijev za vodu unutarnje jedinice tijekom rada.
Ne postavljajte nikakve materijale na jedinicu ili ispod nje.
Nemojte dodirivati oštre aluminijske lamele, oštri dijelovi mogu uzrokovati ozljede.
Nemojte koristiti sustav tijekom sterilizacije kako biste spriječili oparivanje ključalom vodom, ili pregrijavanje tuša.
Daljinski upravljač
Nemojte kvasiti Daljinski upravljač. Nepoštivanje ove upute može rezultirati električnim udarom i/ili požarom.
Nemojte pritiskati gumbe na Daljinskom upravljaču tvrdim i oštrim predmetima. Nepoštivanje ove upute može prouzročiti oštećenje jedinice.
Nemojte prati Daljinski upravljač koristeći vodu, benzin, razrjeđivač ili prašak za čćenje.
Nemojte pregledavati ili održavati Daljinski upravljač sami. Obratite se ovlaštenom dobavljaču kako biste spriječili tjelesne ozljede uzrokovane nepravilnim radom.
Spriječite curenje vode tako što ćete osigurati da je cijev za odvod pravilno priključena.
Nakon duljeg razdoblja korištenja, provjerite da ugradbena rešetka nije istrošena. Istrošena rešetka može dovesti do toga da jedinica padne.
Od ovlaštenog dobavljača zatražite da utvrdi postavku razine funkcije sterilizacije na lokaciji u skladu s lokalnim zakonima i propisima.
58
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 58ACXF55-14910_FC0717-0.indb 58 7/14/2017 4:02:26 PM7/14/2017 4:02:26 PM
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača
Gumbi / Indikator
Gumb za Brzi izbornik
1
(Za više informacija, pogledajte zasebni Vodič za Brzi izbornik.)
Gumb za nazad
2
Vraća na prethodni zaslon
3 LCD zaslon
Gumb za Glavni izbornik
4
Za postavku funkcije
Gumb UKLJUČI/ISKLJUČI
5
Pokreće/zaustavlja rad
Indikator rada
6
Svijetli tijekom rada, treperi tijekom alarma.
Centar za pritiskanje
Bez rukavice
3
2
1
Tasteri za prelaske
Odaberite stavku.
Gore
Lijevo Desno
Dolje
Taster za unos i potvrdu
Potvrđuje odabrani sadržaj.
4
5
6
Sigurnosne mjere / Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača
Bez olovke
Hrvatski
59
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 59ACXF55-14910_FC0717-0.indb 59 7/14/2017 4:02:26 PM7/14/2017 4:02:26 PM
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača
2 43
1
7
Zaslon
1 Biranje načina rada
5
6
AUTO
AUTO
+ SPREMNIK
GRIJANJE
GRIJANJE
+ SPREMNIK
Ikone rada uređaja
2
Status rada će biti prikazan. Ikona neće prikazivati (pod radom zaslona ISKLJUČENO) ništa kad je rad ISKLJUČEN, osim tjednog tajmera.
Status rada za godišnji odmor Status rada Tjednog tajmera Status Tihog rada
Zona: Termostat prostorije
Status grijača prostorije Status grijača spremnika Status solarnog
Status bivalentnog (bojler)
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši ovlašteni partneri za servisiranje. *2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan).
60
Ovisno o unaprijed postavljanoj vanjskoj temperaturi, sustav bira način rada GRIJANJE ili
Ovisno o unaprijed postavljanoj vanjskoj temperaturi, sustav bira način rada GRIJANJE + SPREMNIK ili + SPREMNIK.
Panelno/podno GRIJANJE je ili UKLJUČENO ili ISKLJUČENO.
Vanjska jedinica isporučuje grijanje u sustav.
Vanjska jedinica isporučuje grijanje u spremnik i sustav.
Ovaj način rada je moguće odabrati samo kad je ugrađen spremnik za vodu.
Status unutarnjeg senzora
*1 HLAĐENJE. Automatsko grijanje
Automatsko grijanje
Automatsko hlađenje
*1 HLAĐENJE
Automatsko hlađenje
Status rada Jake snage
1, *2
*
HLAĐENJE
1, *2
*
HLAĐENJE
+ SPREMNIK
SPREMNIK
Ventilokonvektor je ili UKLJUČEN ili ISKLJUČEN.
Vanjska jedinica isporučuje hlađenje u sustav.
Vanjska jedinica isporučuje hlađenje u sustav.
Sustav regulira pojačivač grijača u spremniku za vodu.
Spremnik za vodu je ili UKLJUČEN ili ISKLJUČEN.
Vanjska jedinica isporučuje grijanje u spremnik za vodu.
*
Ikone smjera ukazuju na trenutno aktivan način rada.
Rad u prostoriji / Rad u spremniku.
Odleđivanje.
Status za Uprav. opterećenja ili SG spremno ili SHP
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 60ACXF55-14910_FC0717-0.indb 60 7/14/2017 4:02:26 PM7/14/2017 4:02:26 PM
3 Temperatura obje zone 4 Vrijeme i dan 5 Temperatura spremnika za vodu 6 Vanjska temperatura 7 Vrsta senzora/vrste ikona za postavku temperature
Temperatura vode Krivulja kompenzacije Termostat prostorije Vanjski
Temperatura vode Izravno Termostat prostorije Unutarnji
Samo bazen
Pokretanje
Prije početka instaliranja različitih postavki izbornika, aktivirajte Daljinski upravljač odabirom jezika za rad i određivanjem točnog datuma i vremena. Preporučuje se da instalater provede sljedeću aktivaciju Daljinskog upravljača.
Biranje jezika
Pritisnite i malo pričekajte dok se zaslon aktivira.
1
Pomičite s
i za odabir jezika.
LCD treperi
2
Za potvrdu odabira pritisnite .
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača / Pokretanje
Podešavanje sata
1
Pomoću prikazivati vrijeme, bilo u formatu od 24 sata ili formatu od 12 sati uz naznaku am/pm (na primjer, 15:00 ili 3 pm).
2
Za potvrdu odabira pritisnite
3
Koristite dana, sata i minuta. (Svaki put pritisnite za potvrdu odabira.)
Kad je vrijeme podešeno, vrijeme i dan će se
4
prikazivati na zaslonu čak i kad je Daljinski upravljač ISKLJUČEN.
ili odaberite kako će se
Hrvatski
.
i za odabir godine, mjeseca,
61
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 61ACXF55-14910_FC0717-0.indb 61 7/14/2017 4:02:26 PM7/14/2017 4:02:26 PM
Brzi izbornik
Nakon dovršetka početnih postavki možete odabrati brzi izbornik iz sljedećih opcija i urediti postavke.
1
Pritisnite
Aktiviraj DTV Jakom snagom Tiho Aktiviraj grijač
Tjedni vrem. Prog. Aktiviraj odmrzavanje Resetiranje pogreške Blokiranje R/C
2
Za odabir izbornika koristite .
3
Pritisnite za uključivanje/isključivanje odabira izbornika.
za prikaz brzog izbornika.
Izbornici
Odaberite izbornike i utvrdite postavke u skladu sa sustavom koji se nalazi u domaćinstvu. Sve početne postavke mora uraditi ovlašteni dobavljač ili stručnjak. Preporučuje se da sve izmjene početnih postavki također uradi ovlašteni dobavljač ili stručnjak.
Nakon prve, odnosno početne instalacije, možete ručno podesiti postavke.
Početne postavke ostaju aktivne sve dok ih korisnik ne promijeni.
Daljinski upravljač može se koristiti za više instalacija.
Prije postavki, osigurajte da je indikator rada ISKLJUČEN.
Sustav možda neće raditi pravilno ako je pogrešno postavljen. Obratite se ovlaštenom dobavljaču.
Za korisnika
Za prikaz <Glavni izbornik>: Za odabir izbornika: Za potvrdu odabranog sadržaja:
Izbornik
Tvornički zadane postavke
1 Postavke funkcija
Tjedni vrem. Prog.
1.1
Kad se postavi tjedni tajmer, korisnik ga može uređivati iz Brzog izbornika. Za podešavanje 6 predložaka rada na tjednoj osnovi.
Onemogućeno ako je sklopka za Grijanje-Hlađenje pritisnuta ili ako je uključeno Forsirano grijanje.
Postavke vrem. Prog.
Odaberite dan u tjednu i
postavite potrebne predloške
(Vrijeme / rad UKLJUČEN/ISKLJUČEN / Način rada)
Kopiranje vrem. Prog.
Odaberite dan u tjednu
62
Opcije postavki / zaslon
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 62ACXF55-14910_FC0717-0.indb 62 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornici
Za korisnika
Izbornik
Vrem. pr. praznika
1.2
Da biste sačuvali energiju, period godišnjeg odmora može se postaviti ili isključivanjem sustava ili na nižu temperaturu tijekom tog perioda.
Postavka tjednog tajmera može biti privremeno onemogućena za vrijeme važenja postavke tajmera godišnjeg odmora, ali će biti vraćena kad tajmer odradi ciklus godišnjeg odmora.
Program tihog rada
1.3
Za tihi rad za vrijeme unaprijed podešenog perioda. Može se postaviti 6 predložaka. Razina 0 znači da je način rada isključen.
Grijač prostorije
1.4
Za postavku grijača prostorije na UKLJUČENO ili ISKLJUČENO.
Grijač sprem. PTV
1.5
Za postavku grijača spremnika na UKLJUČENO ili ISKLJUČENO.
Moguće samo ako je priključen na spremnik.
Sterilizacija
1.6
Za postavku automatske sterilizacije na UKLJUČENO ili ISKLJUČENO.
Moguće samo ako je priključen na spremnik.
Nemojte koristiti sustav tijekom sterilizacije kako biste spriječili oparivanje ključalom vodom, ili pregrijavanje tuša.
Od ovlaštenog dobavljača zatražite da utvrdi postavku razine funkcije sterilizacije na lokaciji u skladu s lokalnim zakonima i propisima.
Tvornički zadane postavke
Isk.
Uk.
Početak i kraj godišnjeg odmora.
ISKLJUČENO ili snižena temperatura
Vrijeme za pokretanje Tihog rada:
Isk.
Isk.
Isk.
Opcije postavki / zaslon
Datum i vrijeme
Datum i vrijeme
Razina tišine:
0 ~ 3
2 Provjera sustava
Nadzor energije
2.1
Tekući ili povijesni grafikon potrošnje energije, generiranja ili COP.
COP= Koeficijent performanse.
Za povijesni grafikon, period se bira od 1 dan/1 tjedan/1 godina.
Potrošnja energije (kWh) za grijanje, *1 hlađenje, spremnik i ukupna može se izvući iz datoteke.
Ukupna potrošnja električne energije je vrijednost procijenjena na AC 230 V i može se
razlikovati od vrijednosti izmjerene preciznom opremom.
Temperature vode
2.2
Prikazuje sve temperature vode u svim područjima.
Trenutni
Odaberite i izvucite iz datoteke
Povijesni grafikon
Odaberite i izvucite iz datoteke
Stvarna temperature vode od 8 stavki: Ulaz / Izlaz / Zona 1 / Zona 2 / Spremnik / Akum. Topl. / Solari / Bazen
Brzi izbornik / Izbornici
Hrvatski
Odaberite i izvucite iz datoteke
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši ovlašteni partneri za servisiranje. *2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan).
63
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 63ACXF55-14910_FC0717-0.indb 63 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornici
Za korisnika
Izbornik
Povijest grešaka
2.3
Za kodove pogreški pogledajte
poglavlje za Rješavanje problema.
Najnoviji kôd pogreške se prikazuje na vrhu.
Kompresor
2.4
Prikazuje performanse kompresora.
Grijač
2.5
Ukupni sati vremena uključenosti grijača prostorije/grijača spremnika.
3 Osobne postavke
Zvuk dodira
3.1
Uključuje/isključuje zvuk rada.
LCD kontrast
3.2
Postavlja kontrast na zaslonu.
Tvornički zadane postavke
Odaberite i izvucite iz datoteke
Odaberite i izvucite iz datoteke
Odaberite i izvucite iz datoteke
Uk.
Opcije postavki / zaslon
3
Pozad. osvjet.
3.3
Postavlja trajanje pozadinskog osvjetljenja zaslona.
1 m
Intenz. poz. osvj.
3.4
Postavlja svjetlinu pozadinskog osvjetljenja zaslona.
4
Format vremena
3.5
Postavlja vrstu prikaza sata.
24h
64
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 64ACXF55-14910_FC0717-0.indb 64 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornik
Datum i vrijeme
3.6
Postavlja sadašnji datum i vrijeme.
Jezik
3.7
Postavlja jezik prikaza za gornji dio zaslona.
Za grčki jezik pogledajte verziju na engleskom.
Otključaj lozinku
3.8
Lozinka od 4 numeričke znamenke za sve postavke.
4 Kontakt za servis
Kontakt 1 / Kontakt 2
4.1
Unaprijed podešeni broj kontakta za instalatera.
Tvornički zadane postavke
God / Mjes / Dan / Sat / Min
ENGLISH / FRANÇAIS /
DEUTSCH / ITALIANO /
ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH /
NEDERLANDS / TÜRKÇE /
SUOMI / MAGYAR /
SLOVENŠČINA / HRVATSKI
0000
Odaberite i izvucite iz datoteke
Opcije postavki / zaslon
Izbornici
Hrvatski
65
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 65ACXF55-14910_FC0717-0.indb 65 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornici
Za instalatera
Izbornik
5
Postavka instalacija Postavka sustava
Povezivanje sa PCB kao opcija
5.1
Za povezivanje na vanjski PCB potreban zbog servisiranja.
Ako je povezan vanjski PCB (opciono), sustav će imati sljedeće dodatne funkcije:
1
Spoj s akumulacijskim spremnikom i kontrolu nad njegovim funkcijama i temperaturom.
2
Kontrolu nad 2 zone (uključujući bazen i funkciju grijanja vode u njemu).
3
Solarnu funkciju (solarni paneli za grijanje priključeni ili na spremnik DTV (domaća topla voda) ili na akumulacijski spremnik.
4
Prekidač za vanjski kompresor.
5
Signal za vanjsku pogrešku.
6
Kontrola za SG spremno
7
Kontrola potražnje.
8
Sklopka za Grijanje-Hlađenje
Zona & Osjetnik
5.2
Za odabir senzora i za odabir ili sustava za 1 ili 2 zone.
Tvornički zadane postavke
Ne
Zona
Nakon biranja sustava za 1 ili 2 zone, nastavite s biranjem prostorije ili bazena.
Ako se odabere bazen, mora se odabrati temperatura za 2°C ~10 °C.
Osjent.
* Za termostat prostorije, postoji i dodatni
odabir, vanjski ili unutarnji.
Opcije postavki / zaslon
T temperaturu u rasponu od
Kapacitet grijača
5.3
Za smanjivanje snage grijanja, ako je potrebno.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
*
Opcije za kW variraju ovisno o modelu.
Zaštita od zamrz.
5.4
Za aktiviranje ili deaktiviranje prevencije smrzavanja vode kad je sistem isključen.
Priključci spr. PTV
5.5
Za priključivanje spremnika na sustav.
Priključak na akum. spremnik
5.6
Za priključivanje spremnika na sustav, a ako je odabrano DA, za postavljanje
Opciona povezivost s PCB mora biti odabrana sa DA kako bi se omogućila ova funkcija.
Ako nije odabrana opciona povezivost s PCB, funkcija se neće prikazivati na zaslonu.
T temperature.
Da
3 kW / 6 kW / 9 kW
Da
Ne
Ne
5 °C
Postavljanje T za akumulacijski spremnik
66
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 66ACXF55-14910_FC0717-0.indb 66 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornik
Grijač sprem. PTV
5.7
Za biranje vanjskog ili unutarnjeg grijača spremnika i ako je odabran Vanjski, postavlja tajmer za uključivanje grijača. * Ova opcija je dostupna ako
je odabrana opcija (DA) za Priključak spremnika.
Tvornički zadane postavke
Unutarnji
Vanjski
Opcije postavki / zaslon
Grijač tavice kond.
5.8
Za odabir je li opcioni grijač na baznom panelu priključen. * Vrsta A-
Grijač na baznom panelu aktivira se samo tijekom rada odmrzavanja.
* Vrsta B-
Grijač na baznom panelu aktivira se kad je vanjska temperatura okoline 5 °C ili niža.
Alternativni osjentik vanj. Jed.
5.9
Za biranje drugog senzora vanjske jedinice.
Priklj. za bival. rad
5.10
Za biranje bivalentnog priključka koji će omogućiti dodatni izvor topline kao što je bojler za grijanje akumulacijskog spremnika i spremnika domaće tople vode u slučajevima kad kapacitet toplinske pumpe nije dovoljan na niskoj vanjskoj temperaturi. Bivalentna funkcija može se postaviti bilo u naizmjeničnom načinju rada (toplinska pumpa i bojler rade naizmjenice) ili u paralelnom načinu rada (i toplinska pumpa i bojler rade istodobno), ili u naprednom paralelnom načinu rada (toplinska pumpa i bojler uključuju akumulacijski spremnik i/ili domaću toplu vodu, ovisno o opcijama postavki predloška za regulaciju).
0:20
Ne
Da
A
Ne
Ne
Da
-5 °C
Da Nakon odabira vanjske temperature
Raspored programa
Alternativni / Paralelni / Napredni paralelni
Odaberite napredni paralelni za bivalentno korištenje spremnika.
Vrijeme uključenosti grijača spremnika je postavljeno.
Postavlja vrstu grijača na baznom panelu*.
Postavlja vanjsku temperaturu na kojoj će se uključivati Bivalentni priključak.
Izbornici
Hrvatski
67
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 67ACXF55-14910_FC0717-0.indb 67 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornici
Za instalatera
Izbornik
Tvornički zadane postavke
Raspored programa Napredni paralelni
Grijanje Biranje spremnika
»Grijanje« označava akumulacijski spremnik a »PTV« označava spremnik domaće tople vode.
Raspored programa
Akumulacijski spremnik aktivira se samo nakon odabira »Da«.
-8 °C
0:30
-2 °C
Opcije postavki / zaslon
Napredni paralelni Grijanje Da
Postavite donju graničnu temperaturu kako biste pokrenuli bivalentni izvor topline.
Odgodite tajmer radi pokretanja bivalentnog izvora topline (u satima i minutama).
Postavite donju graničnu temperaturu kako biste zaustavili bivalentni izvor topline.
Odgodite tajmer
0:30
Raspored programa Napredni paralelni PTV Da
DTV aktivira se samo nakon odabira »Da«.
0:30
radi zaustavljanja bivalentnog izvora topline (u satima i minutama).
Odgodite tajmer radi pokretanja bivalentnog izvora topline (u satima i minutama).
68
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 68ACXF55-14910_FC0717-0.indb 68 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornik
Vanjski prekidač
5.11
Spoj na solar
5.12
Opciona povezivost s PCB mora biti odabrana sa DA kako bi se omogućila ova funkcija.
Ako nije odabrana opciona povezivost s PCB, funkcija se neće prikazivati na zaslonu.
Tvornički zadane postavke
Ne
Ne
Da
Akumulacijski
spremnik
Da Nakon odabira spremnika
Opcije postavki / zaslon
Biranje spremnika
10 °C
Da Nakon odabira spremnika Temperatura T UKLJUČENO
5 °C
Da Nakon odabira spremnika Temperatura T UKLJUČENO
Temperatura T ISKLJUČENO
5 °C
Da Nakon odabira spremnika Temperatura T UKLJUČENO
Temperatura T ISKLJUČENO Nakon postavke temperature protiv
zamrzavanja
80 °C Postavlja Hi ograničenje
Postavlja temperaturu
T na UKLJUČENO
Postavlja temperaturu
T na ISKLJUČENO
Postavlja temperaturu protiv zamrzavanja
Izbornici
Hrvatski
69
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 69ACXF55-14910_FC0717-0.indb 69 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornici
Za instalatera
Izbornik
Greška vanj. signala
5.13
Uprav. opterećenja
5.14
SG spremno
5.15
Vanjska sklopka za kompr.
5.16
Cirkulacija tekućine
5.17
Za biranje hoće li u sustavu cirkulirati voda ili glikol.
Tvornički zadane postavke
Ne
Ne
Ne
Da
120 %
Ne
Voda
Opcije postavki / zaslon
Kapacitet (1) i (2) Akumulacijskog spremnika i Spremnika DTV (u %)
Prekidač Hlađ-Grij
5.18
Ne
Forsirano grijanje
5.19
Za odabir koristite način rada automatskog uključivanja aktiviranja grijača ili način rada ručnog aktiviranja grijača.
Ručno
6 Postavka instalacija Postavka rada
Za pristup prema četiri glavne funkcije ili načina rada.
Grijanje / *1, *2 Hlađenje / Auto / Spremnik
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši ovlašteni partneri za servisiranje. *2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan).
4 glavna načina rada
70
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 70ACXF55-14910_FC0717-0.indb 70 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornik
Tvornički zadane postavke
Postavka instalacija Postavka rada
Grijanje
6.1
Za postavku različitih temperatura vode i okoline zbog grijanja.
Os X: -5 °C, 15 °C Os Y: 55 °C, 35 °C
Temperaturni opseg: Os X: -15 °C ~ 15 °C, os Y: Vidi dolje
Temperaturni opseg za ulaz na Y osi ovisi o modelu:
Ako je odabran sustav za 2 zone, 4 temperaturne točke također moraju biti ulaz za
»Zona1« i »Zona2« neće se prikazivati na zaslonu ako je odabran samo sustav
Opcije postavki / zaslon
Temp. vode za grijanje UKLJ / Temp. vode za grijanje ISKLJ /
T za grijanje UKLJ /
Vanjska temp. za uklj. grijača
Temp. vode za grijanje UKLJ
Temperature pri
Kompen. krivulja
Temp. vode za grijanje UKLJ Kompen. krivulja
1. Model WH-SDC: 20°C ~ 55°C.
2. Model WH-SHF i rezervni grijač je omogućen: 25°C ~ 65°C.
3. Model WH-SHF i rezervni grijač je onemogućen: 35°C ~ 65°C.
4. Model WH-SXC/SQC: 20°C ~ 60°C.
Zonu 2.
1 zone.
Temp. vode za grijanje UKLJ Izravno
uključenom grijanju u krivulji kompenzacije ili Izravnom ulazu.
Ulaz 4 temperaturne točke (2 na horizontalnoj X osi, 2 na vertikalnoj Y osi).
Izbornici
35 °C
Temperatura za grijanje UKLJUČENO
Hrvatski
Obvezan je min. ~ maks. opseg kao što slijedi:
1. Model WH-SDC: 20°C ~ 55°C.
2. Model WH-SHF i rezervni grijač je omogućen: 25°C ~ 65°C.
3. Model WH-SHF i rezervni grijač je onemogućen: 35°C ~ 65°C.
4. Model WH-SXC/SQC: 20°C ~ 60°C.
Temp. vode za grijanje ISKLJ
24 °C
Temperatura za grijanje ISKLJUČENO
71
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 71ACXF55-14910_FC0717-0.indb 71 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornici
Za instalatera
Izbornik
*1, *2 Hlađenje
6.2
Za postavku različitih temperatura vode i okoline zbog hlađenja.
Tvornički zadane postavke
T za grijanje UKLJ
5 °C
Vanjska temp. za uklj. grijača
0 °C
Temperature vode za hlađenje UKLJUČENO
T za hlađenje UKLJUČENO.
i
Temp. vode za hlađenje UKLJ
Kompen. krivulja
Temp. vode za hlađenje UKLJ Kompen. krivulja
Os X: 20 °C, 30 °C Os Y: 15 °C, 10 °C
Ako je odabran sustav za 2 zone, 4 temperaturne točke također moraju biti ulaz za Zonu 2.
»Zona1« i »Zona2« neće se prikazivati na zaslonu ako je odabran samo sustav 1 zone.
Temp. vode za hlađenje UKLJ Izravno
Opcije postavki / zaslon
Postavlja grijanje UKLJUČENO.
Temperatura za grijač UKLJUČENO
Temperature pri uključenom hlađenju u krivulji kompenzacije ili izravnom ulazu.
Ulaz 4 temperaturne točke (2 na horizontalnoj X osi, 2 na vertikalnoj Y osi)
T za
10 °C
T za hlađenje UKLJ
5 °C
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši ovlašteni partneri za servisiranje. *2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan).
Postavlja temperaturu za hlađenje na UKLJUČENO
Postavlja za hlađenje na UKLJUČENO
T
72
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 72ACXF55-14910_FC0717-0.indb 72 7/14/2017 4:02:27 PM7/14/2017 4:02:27 PM
Izbornik
Auto
6.3
Automatsko prebacivanje sa Grijanja na Hlađenje ili sa Hlađenja na Grijanje.
Spremnik
6.4
Postavlja funkcije za spremnik.
Moguće samo ako je priključen na spremnik.
Tvornički zadane postavke
Vanjske temperature za prebacivanje sa
Grijanja na Hlađenje ili sa Hlađenja na
Vanjska temp za (grij. na hlađ.) /
Vanjska temp za (hlađ. na grij.)
Vanjska temp za (grij. na hlađ.)
15 °C
Vanjska temp za (hlađ. na grij.)
10 °C
Vrijeme rada pod. Grij. (maks.) / Vrijeme zagr.
spr. PTV (maks.) / Temp. dogr. spr. PTV /
Opcije postavki / zaslon
Grijanje.
Postavlja vanjsku temperaturu za prebacivanje sa Grijanja na Hlađenje.
Postavlja vanjsku temperaturu za prebacivanje sa Hlađenja na Grijanje.
Sterilizacija
Zaslon će prikazati 3 funkcije jednu po jednu.
Vrijeme rada pod. Grij. (maks.)
8:00
Vrijeme zagr. spr. PTV (maks.)
1:00
Temp. dogr. spr. PTV
-8 °C
Maksimalno vrijeme za rad podnog Grij. (u satima i minutama)
Maksimalno vrijeme za zagrijavanje spremnika (u satima i minutama)
Postavlja temperaturu za ponovno ključanje u spremniku za vodu.
Izbornici
Hrvatski
73
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 73ACXF55-14910_FC0717-0.indb 73 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Izbornici
Za instalatera
Izbornik
Tvornički zadane postavke
Sterilizacija
Sterilizacija se može postaviti za 1 ili više dana
Ned / Pon / Uto / Sri / Čet / Pet / Sub
Sterilizacija: Vrijeme
Vrijeme odabranih dana u tjednu za
steriliziranje spremnika.
Sterilizacija: Temp. ključanja
65 °C
Sterilizacija: Vr. rada (maks)
0:10
Opcije postavki / zaslon
u tjednu.
0:00 ~ 23:59
Postavlja temperaturu ključanja zbog steriliziranja spremnika.
Postavljanje vremena sterilizacije (u satima i minutama)
7 Postavka instalacija Servisni parametri
Maks. brzina pumpe
7.1
Za postavljanje maksimalne brzine pumpe.
Isključivanje pumpe
7.2
Za postavljanje isključivanja pumpe.
Postavljanje brzine toka, maks. tereta i rada na
UKLJUČENO/ISKLJUČENO za pumpu.
Protok: XX:X L/min
Maks. opt: 0x40 & 0xFE,
Pumpe: Isk. / Uk. / Ozraka)
Isključivanje pumpe
Uk.
74
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 74ACXF55-14910_FC0717-0.indb 74 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Izbornik
Tvornički zadane postavke
Postavka instalacija Servisni parametri
Sušenje poda
7.3
Za sušenje betona (poda, zidova, itd.) tijekom građevinskih radova.
Nemojte koristiti ovaj izbornik ni za koju drugu svrhu ni u bilo kojem periodu osim za vrijeme građevinskih radova.
Kontakt za servis
7.4
Za postavljanje 2 imena za kontakt i brojeve za korisnika.
Urediti za postavljanje temperature sušenja
Uredi
Temperatura: 25 °C
Uk.
Potvrdite postavljene temperature za sušenje
Opcije postavki / zaslon
betona.
Uk. / Uredi
Temperatura grijanja za
Faze: 1
betona za svaku fazu.
Ime i broj za kontakt servisera.
sušenje betona. Odaberite željene faze: 1 ~ 10, opseg: 1 ~ 99
Kontakt 1 / Kontakt 2
Kontakt 1 / Kontakt 2
Ime ili broj za kontakt.
Izbornici
Ikona imena / telefona
Unos imena i broja.
Hrvatski
Ime kontakta: abeceda a ~ z.
Broj za kontakt: 1 ~ 9
75
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 75ACXF55-14910_FC0717-0.indb 75 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Upute za čćenje
Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost sustava, čćenje treba izvršavati u redovnim intervalima. Obratite se ovlaštenom dobavljaču.
Prije čćenja iskopčajte napajanje.
Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje.
Koristite samo sapun (
Nemojte koristiti vodu topliju od 40 °C.
pH7) ili neutralni kućanski deterdžent.
Unutarnja jedinica
Ne prskajte vodom izravno. Lagano obrišite s mekom
suhom krpom.
2
0.2
13
0.30.1
Manometar za mjerenje tlaka vode
0.4
MPa
bar
4
Nemojte pritiskati ili udarati stakleni poklopac
tvrdim i oštrim predmetima. Nepoštivanje ove upute može prouzročiti oštećenje jedinice.
Osigurajte da je tlak vode između 0,05 i 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
U slučaju da je tlak vode izvan gore navedenog
opsega, posavjetujte se s ovlaštenim dobavljačem.
Pregled
Kako bi se osigurao optimalan učinak jedinica, sezonski pregledi na jedinicama, filtrima za vodu i ožičenju na terenu moraju se provoditi u redovitim intervalima. O održavanju se posavjetujte s ovlaštenim dobavljačem.
Očistite sva začepljenja na ventilacijskom ulazu zraka ili izlazu zraka na vanjskoj jedinici.
Za dulje razdoblje nekorištenja
Iskopčajte napajanje.
Filtar za vodu
Filtar za vodu očistite najmanje jednom godišnje. Ukoliko to propustite uraditi, može doći do zapušenja filtra što može prouzročiti kvar sustava. Obratite se ovlaštenom dobavljaču.
Vanjska jedinica
Ne zaprječujte ventilacijske ulaze zraka ili izlaze zraka. Nepoštivanje ove upute može dovesti do lošeg učinka ili kvara sustava. Uklonite sve zapreke kako biste osigurali nesmetanu ventilaciju.
Kad pada snijeg, očistite i uklonite snijeg oko vanjske jedinice kako bi se spriječilo prekrivanje ventilacijskih ulaza zraka ili izlaza zraka snijegom.
Kriterij za nepozivanje servisa
Iskopčajte napajanje
a zatim se posavjetujte s ovlaštenim dobavljačem, pod sljedećim uvjetima:
Abnormalna buka tijekom rada.
Voda/strane čestice su ušle u Daljinski upravljač.
Curenje vode iz unutarnje jedinice.
Prekidač strujnog kruga učestalo se uključuje.
Kabel za napajanje postaje neprirodno topao.
76
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 76ACXF55-14910_FC0717-0.indb 76 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Rješavanje problema
Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar.
Simptom Uzrok
Zvuk protoka vode tijekom rada. • Rashladno sredstvo teče unutar jedinice. Rad je odgođen nekoliko minuta nakon
ponovnog pokretanja. Vanjska jedinica ispušta vodu/paru. • U cijevima se javlja kondenzacija ili isparavanje. Iz vanjske jedinice, kad je u načinu
rada grijanja, izlazi para. Vanjska jedinica ne radi. • To je izazvano kontrolnim sustavom zaštite ovog sustava kad je vanjska
Sustav se isključuje. • To je izazvano kontrolnim sustavom zaštite ovog sustava. Kad je temperatura
Sustav se teško zagrijava. • Kad se panel i pod istodobno griju, moguće je opadanje temperature tople vode,
Sustav se ne zagrijava odmah. • Sustavu je potrebno neko vrijeme za zagrijavanje vode ako počinje raditi na
Rezervni grijač se automatski uključuje kad je onemogućen.
Rad počinje automatski kad tajmer nije postavljen.
Velika buka rashladnog sredstva tijekom nekoliko minuta.
1
*
Način rada HLAĐENJE nije
dostupan.
Odgoda je zaštita kompresora jedinice.
To je izazvano odleđivanjem u izmjenjivaču topline.
temperatura izvan radnog opsega.
ulazne vode niža od 10 °C, kompresor se zaustavlja i uključuje se rezervni grijač.
što može umanjiti sposobnost sustava da grije.
Kad je temperatura vanjskog zraka niska, sustavu može biti potrebno više vremena za zagrijavanje.
Ispust za pražnjenje ili ulaz za dovod na vanjskoj jedinici blokiran je nekom zaprekom, kao što je nagomilani snijeg.
Kad je unaprijed podešena temperatura ispusta vode niska, sustavu može biti potrebno više vremena za zagrijavanje.
temperaturi hladne vode.
To je izazvano kontrolnim sustavom zaštite izmjenjivača topline unutarnje jedinice.
Tajmer za sterilizaciju je postavljen.
To je izazvano kontrolnim sustavom zaštite za vrijeme odmrzavanja na vanjskoj
temperaturi okoline nižoj od -10 °C.
Sustav je blokiran kako bi radio samo u načinu rada GRIJANJE.
Prije poziva za servisiranje provjerite sljedeće.
Simptom Provjera
Rad u načinu GRIJANJE/*1 HLAĐENJE ne radi učinkovito.
Buka tijekom rada. • Vanjska ili unutarnja jedinica je ugrađena na koso.
Sustav ne radi. • Prekidač strujnog kruga je iskočio/aktivirao se. LED žaruljica uključenosti ne svijetli
ili se ništa ne prikazuje na Daljinskom upravljaču.
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši ovlašteni partneri za servisiranje. *2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan).
Postavite točnu temperaturu.
Zatvorite ventil panela za grijanje/hlađenje.
Očistite sva začepljenja u ventilacijskom ulazu zraka ili izlazu zraka na vanjskoj
jedinici.
Pravilno zatvorite poklopac.
Napajanje je ispravno ili je došlo je nestanka struje.
Upute za čćenje / Rješavanje problema
Hrvatski
77
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 77ACXF55-14910_FC0717-0.indb 77 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Rješavanje problema
U nastavku je spisak kodova pogreški koji se mogu pojavljivati na zaslonu kad postoji problem sa postavkom sustava ili radom.
Kad se na zaslonu prikazuje kôd pogreške, kao što je označeno dolje, pozovite broj upisan u Daljinski upravljač ili najbližeg ovlaštenog dobavljača.
Svi prekidači su onemogućeni osim
Broj pogreške
Treperenje
Br. pogreške Objašnjenje pogreške
H12 H15 H20 H23 H27 H28 H31 H36 H38 H42 H43 H44 H62 H63 H64 H65 H67 H68 H70 H72 H74 H75
H76 H90
H91 H95 H98 H99
*1 Sustav je blokiran kako bi radio bez načina rada HLAĐENJE. Mogu ga odblokirati samo ovlašteni instalateri ili naši ovlašteni partneri za servisiranje. *2 Prikazuje se samo kad je način rada HLAĐENJE odblokiran (znači kad je način rada HLAĐENJE dostupan).
Odstupanje ukupnog kapaciteta Pogreška senzora kompresora Pogreška pumpe Pogreška senzora rashladnog sredstva Pogreška servisnog ventila Pogreška solarnog senzora Pogreška senzora bazena Pogreška senzora akumulacijskog spremnika Pogreška neusklađenosti marke Zaštita od niskog tlaka Pogreška senzora Zone 1 Pogreška senzora Zone 2 Pogreška toka vode Pogreška senzora niskog tlaka Pogreška senzora visokog tlaka Odleđivanje cirkulacijom vode Pogreška vanjskog termorezistora 1 Pogreška vanjskog termorezistora 2 Pogreška rezervnog grijača OLP Pogreška senzora akumulacijskog spremnika Pogreška u PCB komunikaciji Zaštita od niske temp. vode Pogreška u komunikaciji Daljinski upravljač -
unutarnja jedinica Pogreška u komunikaciji Unutarnja - Vanjska jedinica Pogreška grijača spremnika OLP Pogreška priključka na napon Zaštita od visokog tlaka unutarnje jedinice Sprječavanje zamrzavanja unutarnje jedinice
Br. pogreške Objašnjenje pogreške
F12 F14 F15 F16 F20 F22 F23 F24 F25 F27 F29 F30 F32 F36 F37 F40 F41
F42 F43
F45 F46 F48 F49 F95
* Neki kodovi pogreški neće biti primjenjivi za vaš
model. Za pojašnjenje posavjetujte se s ovlaštenim dobavljačem.
Aktiviran prekidač za tlak Loša rotacija kompresora Pogreška blokade motora ventilatora Zaštita od struje Zaštita za preopterećenje kompresora Zaštita od preopterećenja modula tranzistora Vršna snaga DC Pogreška ciklusa rashladnog sredstva *1 Pogreška ciklusa hlađenje/grijanje Pogreška prekidača za tlak Nisko oslobađanje velike topline Pogreška senzora 2 ispusta vode Pogreška unutarnjeg termostata Pogreška senzora okoline vanjske jedinice Pogreška senzora ulaza vode Pogreška senzora pražnjenja vanjske jedinice Pogreška korekcije faktora snage Pogreška senzora izmjenjivača topline vanjske
jedinice Pogreška senzora odmrzavanja vanjske jedinice Pogreška senzora ispusta vode Isključivanje strujnog transformatora Pogreška senzora ispusta isparivača Pogreška senzora zaobilaženja ispusta *1 Pogreška visokog tlaka hlađenja
i .
78
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 78ACXF55-14910_FC0717-0.indb 78 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Informacije
Informacije o priključivanju na Mrežni adapter (opcioni dodatni djelovi)
UPOZORENJE
Prije uporabe provjerite sigurnost oko sustava zrak-voda. Prije početka rada potvrdite sigurnost za ljude i živa bića u okolici. Nepravilan rad zbog nepridržavanja sljedećih uputa može prouzročiti ozljede i oštećenja.
Potvrdite sljedeće stavke prije početka rada (unutarnje prostorije)
- Stanje postavke tajmera. Nepredvidivo uključivanje/isključivanje može prouzročiti ozbiljne ozljede ili štetu za ljude i živa bića.
Potvrdite donje stavke prije i za vrijeme rada (izvan prostorija)
- Ako je poznato da je netko u prostoriji, obavijestite tu osobu s vanjske strane o novoj radnoj postavci prije nego što je pokrenete. To je potrebno kako bi se izbjegao iznenadni šok po tu osobu i svako ozbiljno narušavanje zdravlja isključivo zbog promjene u radu.
- Nemojte koristiti ovaj uređaj kad su malo dijete, osoba s fizičkim invaliditetom ili starija osoba, dakle osobe koje nisu u stanju same upravljati uređajem, u tim prostorijama.
- Često provjeravajte postavku i radni status.
- Zaustavite rad kad se prikaže kôd pogreške i posavjetujte se s ovlaštenim dobavljačem ili stručnjakom.
Prije uporabe obavezno potvrdite
Sustav možda neće biti upotrebljiv kad su uvjeti komunikacije loši. Nakon rada provjerite »Radni status« na zaslonu aplikacije. U daljinskom radu mogu se desiti sljedeće okolnosti.
- Ne može raditi, vrijeme rada se ne prikazuje.
- Rad Zrak-Voda se ne prikazuje kad se postavka rada izvrši izvan prostorija.
Preporučuje se blokirati zaslon na smart telefonu zbog sprječavanja pogrešnog rada.
Nemojte koristiti daljinski upravljač, uređaj za komunikaciju i rad koji nisu specificirani od strane ovlaštenog dobavljača ili
stručnjaka.
Koristiti na temelju sporazuma »Uvjeti korištenja« i »Korištenje osobnih podataka« od Panasonic Smart Aplikacije.
Za duže razdoblje nekorištenja Panasonic Smart Aplikacije, iskopčajte bežični adapter iz uređaja.
Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju stare opreme
Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pripadajućim dokumentima znače da se iskorišteni električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati s kućnim otpadom. Za pravilno tretiranje, povrat i recikliranje starih proizvoda molimo vas da ih odnesete na prikladna mjesta za prikupljanje u skladu s nacionalnim zakonima. Pravilnim zbrinjavanjem ovih proizvoda pomažete sačuvati vrijedne resurse i spriječiti sve potencijalno negativne učinke na ljudsko zdravlje i okoliš koji na drugi način mogu nastati od nepravilnog rukovanja otpadom. Za više podataka o prikupljanju i recikliranju starih proizvoda molimo vas da se obratite lokalnoj upravi, službi za odvoz smeća ili na mjestu gdje ste kupili predmete. U skladu s nacionalnim zakonima radi nepravilnog zbrinjavanja otpada mogu se primjenjivati kazne.
Za poslovne korisnike u Europskoj zajednici
Ako želite odložiti električnu ili elektroničku opremu, molimo vas da se obratite svom dobavljaču ili prodavaču radi daljnjih informacija.
[Informacije o zbrinjavanju u drugim zemljama izvan Europske zajednice]
Ovi simboli važeći su samo u Europskoj zajednici. Ako želite zbrinuti ove predmete, molimo vas da se obratite lokalnim vlastima ili dobavljaču i upitate za pravilni način zbrinjavanja.
Rješavanje problema / Informacije
Hrvatski
79
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 79ACXF55-14910_FC0717-0.indb 79 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Country Hotline Phone Number Country Hotline Phone Number
Country Hotline Phone Number Country Hotline Phone Number
Austria 0800 - 700666 Hungary +36 1 382 60 60
Austria 0800 - 700666 Hungary +36 1 382 60 60 Baltic +46 (0)8 680 26 00 Netherlands +31(0)736402538
Baltic +46 (0)8 680 26 00 Netherlands +31(0)736402538 Bulgaria +359 2 971 29 69 Norway +47 210 339 99
Bulgaria +359 2 971 29 69 Norway +47 210 339 99 Croatia +36 1 382 60 60 Poland +48 22 338 11 57
Croatia +36 1 382 60 60 Poland +48 22 338 11 57 Czech Republic +420 236 032 511 Spain +34 (0) 902 153 060
Czech Republic +420 236 032 511 Spain +34 (0) 902 153 060 Denmark +45 369 277 99 Sweden +46 (0)8 566 426 88
Denmark +45 369 277 99 Sweden +46 (0)8 566 426 88 Finland +358 923 195 432 Switzerland 0800 - 001074
Finland +358 923 195 432 Switzerland 0800 - 001074 France +33(0) 892 183 184 UK/Ireland +44 (0) 1344 853 393
France +33(0) 892 183 184 UK/Ireland +44 (0) 1344 853 393 Germany 0800 - 2002223
Germany 0800 - 2002223
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Website: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Printed in Malaysia
ACXF55-14910_FC0717-0.indb 80ACXF55-14910_FC0717-0.indb 80 7/14/2017 4:02:28 PM7/14/2017 4:02:28 PM
Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
ACXF55-14910
FC0717-0
Loading...