Panasonic WHUD09HE5, WHSDC09H3E5, WHUD07HE5, WHSDC07H3E5 Operating Instructions [hu]

Magyar
Kezelési útmutató
Levegő-víz hőszivattyú
Beltéri egység
WH-SDC07H3E5 WH-SDC09H3E5
Kültéri egység WH-UD07HE5 WH-UD09HE5
Kezelési útmutató
Levegő-víz hőszivattyú
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic
terméket.
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg, mert a későbbiekben is hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Telepítési útmutató mellékelve.
ACXF55-01330
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások .......................................................... 4-6
Távirányító gombok és kijelző ........................................... 7-9
Inicializálás ........................................................................... 9
Gyorsmenü ......................................................................... 10
Menük ........................................................................... 10-23
A felhasználó számára
Funkció beállítás .................................................... 10-11
Weekly timer (Heti időzítő) Holiday timer (Üdülés időzítő) Quiet timer (Csendes üzemmód időzítő) Room heater (Szobai fűtőkészülék) Tank heater (Melegvíz-tartály melegítő) Sterilization (Sterilizálás)
System check (Rendszer ellenőrzés) .................... 11-12
Energy monitor (Energiafigyelő) Water temperatures (Vízhőmérsékletek) Error history (Hibanapló) Compressor (Kompresszor) Heater (Fűtőkészülék)
Personal setup (Egyéni beállítás) ......................... 12-13
Touch sound (Gombnyomás hang) LCD contrast (Kijelző kontraszt) Backlight (Megvilágítás) Backlight intensity (Megvilágítás intenzitás) Clock format (Óra formátum) Date & Time (Dátum és idő) Language (Nyelv) Unlock password (Feloldó jelszó)
Service contact (Szervizkapcsolat) ............................ 13
Contact 1 (Kapcsolat 1) / Contact 2 (Kapcsolat 2)
A telepítő számára
Installer setup (Telepítő beállítások)
System setup (Rendszer beállítások) ................... 14-18
Optional PCB connectivity (Opcionális NYÁK
csatlakoztathatóság) Zone & Sensor (Zóna és érzékelő) Heater capacity (Fűtési kapacitás) Anti freezing (Fagyvédelem) Tank connection (Tartály csatlakoztatás) Buffer tank connection (Puffertartály csatlakoztatás) Tank heater (Melegvíz-tartály melegítő) Base pan heater (Fenéktálca melegítő) Alternative outdoor sensor (Alternatív kültéri
érzékelő) Bivalent connection (Bivalens csatlakoztatás) External SW (Külső kapcsoló) Solar connection (Napkollektor csatlakoztatás) External error signal (Külső hibajelzés) Demand control (Igény szerinti vezérlés) SG ready (SG-kész) External compressor SW (Külső kompresszor
kapcsoló) Circulation liquid (Keringő folyadék) Heat-Cool SW (Fűtés/Hűtés kapcsoló)
Operation setup (Működés beállítás) .................... 18-22
Heat (Fűtés) Cool (Hűtés) Auto (Automatikus) Tank (Tartály üzemmód)
Service setup (Szerviz beállítás) ........................... 22-23
Pump maximum speed (Szivattyú maximális
sebesség) Pump down (Szivattyú leállás) Dry concrete (Betonszárítás) Service contact (Szervizkapcsolat)
Tisztítási útmutató .............................................................. 24
Hibaelhárítás.................................................................. 25-26
Információ ........................................................................... 27
2
Magyar
Az osztott rendszerű Panasonic levegő-víz hőszivattyú két egységből áll: A beltéri és kültéri egységből. A rendszert
úgy terveztük meg, hogy a Panasonic víztartály egységgel működjön együtt. Ha a rendszert nem a Panasonic víztartály
Ha további információra van szüksége, forduljon a legközelebbi szakkereskedőhöz.
HEATING
(FŰTÉS)
COOLING
(HŰTÉS)
Amikor a külső tér hőmérséklete a fenti táblázatban meg-
csökken, és a kültéri egység működése a védelmi funkciója
A kilépő víz hőmérséklete (°C)
(Min. / Max.)
Környezeti hőmérséklet (°C)
(Min. / Max.)
Távirányító
Napkollektor panel
Beltéri egység
Kültéri egység
Táplálás
Az ebben a kezelési útmutatóban szereplő illusztrációk csak példaként szolgálnak, és különbözhetnek a valódi készüléktől. A jövőbeni tökéletesítések érdekében a változtatás jogát fenntartjuk, minden külön értesítés nélkül.
Fűtőtest
Zuhany
Klíma­konvektor
Padlófűtés
Víztartály egység
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a rendszert egy hivatalosan felhatalmazott szakember, megfelelően, a megadott útmutatóban leírtak
szerint végezte-e el.
egységgel együtt használja, akkor a Panasonic nem garantálja sem a rendszer normál működését sem a megbízhatóságát.
 Ez a kezelési útmutató azt írja le, hogyan működik a rendszer a kültéri és a beltéri egység használatával. Az további termékek, például a víztartály, a fűtőtest, a külső hőmérséklet-szabályzó és a padlófűtés működtetését
olvassa el az egyes termékek kezelési útmutatójában.
Az ebben az útmutatóban leírt néhány funkció esetleg nem alkalmazható az Ön rendszerére.
*1 A rendszer zárolva van azért, hogy COOL (HŰTÉS) üzemmód nélkül működjön. A zárolást hivatalos telepítők vagy a
szerződött szervizpartnereink szüntethetik meg.
*2 Csak akkor jelenik meg, ha a COOL (HŰTÉS) üzemmód zárolását megszüntették
(Ez azt jelenti, hogy amikor a COOL (HŰTÉS) üzemmód rendelkezésre áll).
Rendszer áttekintés
Üzemi feltételek
20 / 55 5 / 20
-20 / 35 16 / 43
*1
adott tartományon kívül esik, a fűtési kapacitás jelentősen
miatt esetleg leáll. A készülék automatikusan újraindul, miután a külső hőmér­séklet visszaáll a megadott hőmérséklet-tartományon belülre.
3

Biztonsági előírások

Ez a jelzés olyan
lyos sérülést okozhat.
Ez a jelzés olyan
anyagi kárt okozhat.
Ez a szimbólum azt jelenti,
TILOS végrehajtani!
Ezek a szimbólumok azt
végrehajtani!
FIGYELEM!
Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerme­kek illetve csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelke ző, illetve az ilyen eszközök használa tában és ismeretében teljesen járatlan személyek csak akkor használhatják, ha azt felügyelet mellett teszik, vagy a kész megfelelő útbaigazítást kaptak, és megértették a velejáró veszélyeket. Ne játszanak a gyerekek a készülékkel! A tisztítást és karbantartást gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül!
Kérjük, hogy a készülék belső részei­nek t eltávolítása vagy áthelyezése esetében forduljon a márkakereske egy szakemberhez. A helytelen telepítés és kezelés szi várgást, áramütést vagy tüzet okozhat.
Bizonyosodjon meg a szakkereske­dőnél vagy egy szake gével, hogy a megadott hűtőközeget használja. A megadottól eltérő hűtőközeg hasz nálata a készülékben meghibásodást, illetve robbanást és sérülést stb. okozhat.
Ne telepítse a készüléket robbanás­illetve tűzveszélyes környezetbe. Ha mégis megteszi, az tüzet okozhat.
Ne dugja be az ujját vagy vala­milyen tárgyat a beltéri illetve a kültéri egységbe, mert a forgórészek sérülést okozhatnak.
A saját és mások személyi sérüléseinek illetve az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be a következőket: Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő helytelen használat sérülést vagy kárt okozhat, melynek súlyosságát az alábbiakban osztályozzuk:
FIGYELEM!
VIGYÁZAT
A követendő utasításokat az alábbi szimbólu­mokkal osztályoztuk:
veszélyre figyelmeztet, amely halált vagy sú-
veszélyre figyelmeztet, amely sérülést vagy
hogy az adott műveletet
jelentik, hogy az adott műveletet KÖTELEZŐ
Beltéri és kültéri egység
-
-
ülék biztonságos használatáról
isztítása, javítása, telepítése,
dőhöz vagy
-
4
mber segítsé-
-
Magyar
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
Villámlás idején ne érjen a kültéri egy­séghez, mert az áramütést okozhat!
Ne üljön, illetve ne lépjen rá a készülékre, mert véletlenül leeshet.
Ne telepítse a beltéri egységet házon kívül. Ezt csak beltéri telepítésre terveztük.
Ne használjon módosított kábelt, összekötő kábelt, hosszabbító kábelt vagy nem s túlmelegedés és a tűz megelőzése érdekében!
A túlmelegedés, tűz vagy áramütés elkerülése érdekében:
• meg a tápkábelt!
Ha a tápkábel megsérült, az esetleges veszélyek elkerülése érdekében, a cserét a gyártónak, a vevőszolgálat nak vagy hasonlóan képzett szak embereknek kell elvégeznie.
Ez a készülék maradékáram­műkö rendelkezik. Kérjen fel egy szakkeres kedőt, hogy rendszeresen ellenőrizze az RCCB működését, különösen telepítés, vizsgálat és karbantartás után. Az RCCB hibás működése áramütést és/vagy tüzet okozhat.
Nyomatékosan javasoljuk, hogy tele­pítsen helyszíni hibaáram védelmi eszközt (RCD), hogy megakadá lyozzon egy esetleges áramütést és/vagy a tűz keletkezését.
Mielőtt hozzáférne a kivezetésekhez, az összes tápáramkör csatlakozást meg kell szüntetni.
Szüntesse be a készülék használatát, ha bármilyen rendellenesség/hiba merül fel, és szüntesse meg a táplálás csatlakozását. (Füst/tűz/áramütés kockázata) Példák a rendellenes működésre/ hibákra:
Azonnal lépjen kapcsolatba a legköze lebbi márkaszervizzel a karbantartás vagy a javítás elvégzésére.
A szervizelés vagy karbantartás során viseljen kesztyűt.
Ezt a berendezést védőföldeléssel kell ellátni az áramütés illetve tűz megelő zése érdekében.
Az áramütés elkerülésének érdekében a következő esetekben szüntesse meg a készülék tápellátását:
– –
készüléket.
Ez a készülék összetett felhasználású. Az áramütés, tűz és/vagy halálos sérülés megelőzésének érdekében minden tápellátást meg kell szüntetni, mielőtt a beltéri egység bármelyik kivezetéséhez hozzá akar férni.
Tápellátás
pecifikált kábelt a
Ugyanazt a hálózati csatlakozó­aljzatot ne használja más berende­zés táplálására is! Ne kezelje a készüléket nedves
zzel!
ké Ne hajlítsa meg illetve ne csavarja
-
Az áram-védőkapcsoló (RCCB) gyakran lekapcsolódik. Égésszagot észlel. Rendellenes zajt vagy a készülék
ezgését észleli.
r Forróvíz szivárog a készülékből.
-
dtetésű megszakítóval (RCCB)
-
-
-
-
Mielőtt tisztítja vagy karbantartja Ha hosszabb ideig nem használja a
5
Biztonsági előírások
VIGYÁZA
Ne mossa le a beltéri egységet vízzel, benzinnel, festékhígítóval vagy súroló szerrel, hogy a készülék sérülését illetve korrózióját elkerülje.
Ne telepítse a készüléket semmiféle gyúlékony anyag közelébe vagy fürdőszobába. áramütést és vagy tüzet okozhat.
Ne érintse meg a kimenő vízcsövet a beltéri egységnél, működés közben.
Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy a készülék alá.
Ne érintse meg az éles alumí­nium bordázatot, mert az éles részek sérülést okozhatnak.
Ne használja a rendszert a sterilizálás közben, hogy megelőzze a forró vízzel történő leforrázást illetve a zuhanyozó túlmelegedését.
A vízelvezető cső megfelelő csatlakoz­tatásának biztosításával akadályozza meg a szivárgást.
Hosszabb időtartamú használat után ellenőrizze, hogy a felerősítő szerel vények nem károsodtak gyengült felerősítő szerelvények a készülék leesését okozhatják.
Kérjen fel egy márkakereskedőt a sterilizáló funkció szintjének helyszíni,
a hely
szerinti beállítására.
Ne érje víz a távirányítót. Ha mégis víz éri, az áramütést és/vagy tüzet okozhat.
A távirányító gombjait ne nyomja meg kemény, hegyes tárggyal. Ha ezt nem tartja be, az a készülék okozhatja.
Ne mossa le a távirányítót vízzel, benzinnel, festékhígítóval vagy súrolószerrel.
Ne vizsgálja meg illetve ne tartsa karban a távirányítót saját maga! Forduljon a márkakereskedőhöz, hogy megakadályozza a helytelen művelet okozta sz
Beltéri és kültéri egység
Ha mégis megteszi, az
T
Távirányító
-
sérülését
emélyes sérülést.
i előírások és rendelkezések
6
-
-e. A meg-
Magyar Biztonsági előírások/Távirányító gombok és kijelző

Távirányító gombok és kijelző

Gyorsmenü gomb
(Ha további részletekre kíváncsi, olvassa el a külön Gyorsmenü útmutatót.)
Vissza gomb
Visszatér az előző képernyőre
LCD kijelző
Főmenü gomb
A funkciók beállításához
Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb
Indítja/leállítja a működést
Működés kijelző
Működés közben világít, riasztás alatt villog.
Nyomja meg a közepét.
Ne használjon kesztyűt!
Ne használjon tollat!
Nyíl gombok
Kiválaszt egy elemet.
Balra
Bevitel gomb
Rögzíti a kiválasztott elemet.
Jobbra
Fel
Le
Gombok / Kijelző
7
Távirányító gombok és kijelző
* Az irányjelző ikonok az éppen aktív üzemmódra
mutatnak.
 
Üdülés üzemmód
Heti időzítő üzemmód
Csendes üzemmód
Zóna: Szobai termosztát →Belső érzékelő üzemmód
Nagyteljesítményű üzemmód
Igény szerinti vezérlés vagy SG
Szobai fűtés üzemmód
Melegvíz
Napkollektor üzemmód
Bivalens üzemmód (Bojler)
*1 A rendszer zárolva van azért, hogy COOL (HŰTÉS) üzemmód nélkül működjön. A zárolást hivatalos telepítők vagy a szerződött szervizpartnereink szüntethetik
AUTO
(AUTOMATIKUS)
Az előre beállított kültéri hőmérséklettől
Az előre beállított kültéri hőmérséklettől
Automatikus fűtés
Automatikus hűtés
Automatikus fűtés
Automatikus hűtés
*1, *2 COOL
(HŰTÉS)
AUTO + TANK
TARTÁLY)
*1, *2 COOL
TARTÁLY)
HEAT
(FŰTÉS)
TANK
(TARTÁLY)
HEAT + TANK
TARTÁLY)
 A fűtőtestek/padlófűtés fűtési üzemmódja
 A kültéri egység biztosítja a hőt a meleg-
Kijelző
Üzemmód kiválasztás
függően a rendszer kiválasztja a HEAT (FŰTÉS) vagy működési üzemmódot.
*1
COOL (HŰTÉS)
A klímakonvektor vagy be vagy ki
van kapcsolva.
A kültéri egység biztosítja a hűtést a
rendszer számára.
(AUTOMATIKUS +
(FŰTÉS +
függően a rendszer kiválasztja a HEAT + TANK (FŰTÉS + TARTÁLY) vagy *1 (COOL + TANK (HŰTÉS + TARTÁLY) működési üzemmódot.
be vagy ki van kapcsolva.
A kültéri egység biztosítja a fűtést a
rendszer számára.
víz-tartály és a rendszer számára.
Ez az üzemmód csak akkor választható
ki, ha a melegvíz-tartály telepítve van.
+ TANK
(HŰTÉS +
A kültéri egység biztosítja a hűtést a
rendszer számára.
A rendszer vezérli a melegvíz-tartály
háttérfűtését.
A melegvíz-tartály be vagy ki van
kapcsolva.
A kültéri egység biztosítja a hőt a
melegvíz-tartály számára.
Szobai üzemmód / Tartály
üzemmód.
Jégmentesítés üzemmód.
Üzemmód ikonok
Megjelenik a működési állapot. Az ikon nem jelenik meg (kikapcsolt képernyő üzemmódban) valahányszor a működés ki van kapcsolva, kivéve a heti időzítőt.
-tartály melegítő üzemmód
-kész vagy SHP üzemmód
meg.
*2 Csak akkor jelenik meg, ha a COOL (HŰTÉS) üzemmód zárolását megszüntették (Ez azt jelenti, hogy amikor a COOL (HŰTÉS) üzemmód rendelkezésre áll).
8
Magyar
Távirányító gombok és kijelző/Inicializálás
Az egyes zónák hőmérséklete
Időpont és a hét napja
Víztartály hőmérséklet
Külső hőmérséklet
Érzékelő típus/Beállított hőmérséklet-típus ikonok
Vízhőmérséklet →Kompenzációs görbe
Vízhőmérséklet →Közvetlen
Csak medence
Szobai termosztát →Külső
Szobai termosztát →Belső
A nyelv kiválasztása
Az óra beállítása
Az LCD villog

Inicializálás

Mielőtt megkezdi telepíteni a különböző menü beállításokat, kérjük, hogy a használati nyelv kiválasztásával inicializálja a távirányítót, és állítsa be megfelelően a dátumot és az időpontot. Javasoljuk, hogy a telepítő végezze el a távirányító alábbi inicializálását.
Nyomja meg a gombot, és várja meg, amíg a kijelző kezdeti értékre áll.
A nyelv kiválasztásához görgessen a és
gombbal.
Nyomja meg a gombot, hogy nyugtázza a
választást.
A illetve gombbal válassza ki az időformátum
kijelzését: 24-órás vagy de/du formátum (például, 15:00 vagy du. 3 óra).
Nyomja meg a gombot, hogy nyugtázza a
választást.
Használja illetve gombot az év, hónap, nap, óra
és perc kiválasztásához. (Nyomja meg a gombot, hogy mindegyik alkalommal nyugtázza a választást.)
Az idő beállítása után a kijelzőn megjelenik a pontos
idő és a nap még akkor is, ha a távirányító ki van kapcsolva.
9
Loading...
+ 18 hidden pages