Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé
par un revendeur agréé suivant les instructions données.
• La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité
extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec le ballon d’eau chaude sanitaire de Panasonic. S’il n’est pas
utilisé avec ce Ballon, Panasonic ne garantit pas le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
• Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieures et extérieures.
• En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le ballon d’eau chaude sanitaire, le radiateur, le
contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
• Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent ne pas être applicables à votre système.
• Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour de plus amples informations.
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés
ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)
Présentation du système
Radiateur
Télécommande
Panneau solaire
Unité Intérieure
Unité
extérieure
Alimentation
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences
par rapport à l’appareil proprement dit.
Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
Douche
Ventiloconvecteur
Plancher
chauffant
Ballon ECS
Conditions d’utilisation
CHAUFFAGE
Température de la sortie d’eau (°C)
(Min. / Max.)
Température ambiante extérieure (°C)
(Min. / Max.)
Lorsque la température extérieure est hors de la plage du tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se
peut que l’unité extérieure arrête de fonctionner pour assurer sa protection.
L’unité redémarrera automatiquement après le retour de la température extérieure à la plage spécifiée.
*3 Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue
progressivement de 60 °C à 55 °C.
20 / 55 (Sous température ambiante -15 °C) *
20 / 60 (Sur température ambiante -10 °C) *
-28 / 3516 / 43
*1 REFROIDISSEMENT
3
3
5 / 20
Français
3
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles
sur vous-même et sur les autres ou
des dégâts matériels, respectez les
instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au
non-respect des instructions peut
occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée
comme décrit ci-après :
Ce symbole
signale la
présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont
classées d’après les symboles
suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
danger pouvant
provoquer
des blessures
graves ou
mortelles.
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou
des dégâts
matériels.
AVERTISSEMENT
Unité Intérieure Et Unité Extérieure
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissances si
elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil en
toute sécurité et comprennent bien
les dangers auxquels ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes et pour la
réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation
et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un
choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spécifié.
L’utilisation d’un type de réfrigérant
autre que le type spécifié peut
endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans
une atmosphère potentiellement
explosive ou inflammable. Sinon, il y
a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts
ou des objets dans l’unité
intérieure ou extérieure, les
parties tournantes peuvent
causer des blessures.
4
Ne touchez pas l’unité extérieure
au cours d’un orage, cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et
ne montez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
N’installez pas l’unité intérieure à
l’extérieur. Elle est uniquement conçue
pour une installation à l’intérieur.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modifié, de raccords, de
rallonge ou de cordon
non spécifié afin d’éviter
une surchauffe et un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique :
•
Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
•
N’utilisez pas l’unité avec des
mains mouillées.
•
Évitez de plier ou de tordre le cordon
d’alimentation ou d’utiliser un cordon
d’alimentation non agréé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabriquant, par un de ses
techniciens ou par une personne
qui possède des qualifications
équivalentes afin d’éviter tout risque.
Cette unité est équipée d’un
disjoncteur de courant résiduel
(RCCB). Demandez à un revendeur
agréé de vérifier régulièrement le
fonctionnement du RCCB surtout
après l’installation, l’inspection ou
l’entretien. Un dysfonctionnement
du RCCB peut provoquer un choc
électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d’installer
un dispositif à courant résiduel
(DCR) sur le site afin d’éviter un
choc électrique et/ou un incendie.
Avant d’accéder aux bornes, tous
les circuits d’alimentation doivent
être déconnectés.
Arrêtez d’utiliser ce produit s’il se
produit une anomalie/défaillance et
déconnectez l’alimentation. (Risque
de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
•
Le RCCB déclenche souvent.
•
Odeur de brûlé est observée.
•
Un bruit ou des vibrations
anormales de l’unité sont
observés.
•
Fuite d’eau chaude de l’unité
intérieure.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Portez des gants lors de
l’inspection et de la maintenance.
Cet équipement doit être raccordé
à la terre afin d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en
déconnectant l’alimentation
-
Avant le nettoyage ou l’entretien.
-
En cas de non-utilisation
prolongée.
Cet appareil est conçu pour
plusieurs usages. Pour éviter des
chocs électriques, des brûlures
et/ou des blessures mortelles,
assurez-vous de déconnecter
toutes les alimentations avant
d’accéder à une quelconque borne
de l’unité intérieure.
Français
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
ATTENTION
Unité Intérieure Et Unité Extérieure
Afin d’éviter des dommages ou de
la corrosion sur l’unité, ne nettoyez
pas l’unité intérieure avec de l’eau,
du benzène, du solvant ou de la
poudre à récurer.
N’installez pas l’unité à proximité
de combustibles ou dans une
salle de bains. Sinon, cela peut
entraîner un choc électrique et/
ou un incendie.
Ne touchez pas le tuyau
d’évacuation d’eau de
l’unité intérieure pendant le
fonctionnement.
Ne placez pas de matériau sur
l’unité ou en-dessous.
Ne touchez pas l’ailette
pointue d’aluminium, les
parties pointues peuvent
causer des dommages.
N’utilisez pas ce système pendant
la stérilisation afin d’éviter
l’écaillage avec l’eau chaude, ou la
surchauffe de la douche.
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange
est bien raccordé.
Après une longue période
d’utilisation, assurez-vous que le
support d’installation n’est pas
détérioré. La détérioration du rack
peut provoquer la chute de l’unité.
Demandez à un revendeur agréé
de déterminer le niveau des
réglages du champ de la fonction
de stérilisation conformément aux
lois et réglementations locales.
Télécommande
Ne mouillez pas la
télécommande. Sinon, il y a
risque de choc électrique et/ou
d’incendie.
N’appuyez pas les touches de la
télécommande à l’aide d’objets
durs et tranchants. Sinon, vous
risquez d’endommager l’unité.
Ne nettoyez pas la
télécommande avec de l’eau,
du benzène, du solvant ou de la
poudre à récurer.
N’inspectez pas ni n’entretenez
la télécommande par
vous-même. Consultez un
revendeur agréé afin d’éviter des
blessures corporelles causées
par un dysfonctionnement.
6
Boutons et affichage de la télécommande
Touches / Voyant
Touche du menu rapide
1
(Pour en savoir plus, consultez le Guide du
menu rapide).
Touche Retour
2
Revient à l’écran précédent
3 Écran LCD
Touche du menu principal
4
Pour le paramétrage des fonctions
Touche MARCHE/ARRÊT
5
Met l’unité en marche/arrêt
Voyant de fonctionnement
6
Brille pendant le fonctionnement, clignote en
cas d’alarme.
Appuyez au
centre
Sans gant
3
2
1
Touches directionnelles en croix
Sélectionne un élément.
Haut
GaucheDroite
Bas
Touche Entrée
Confirme le contenu sélectionné.
4
5
6
Français
Sans stylo
Consignes de sécurité / Boutons et affichage de la télécommande
7
Boutons et affichage de la télécommande
243
5
1
6
7
Affichage
1 Sélection du mode
AUTO
AUTO +
BALLON
CHAUD
CHAUD
+ BALLON
Icônes de fonctionnement
2
L’état de fonctionnement s’affiche.
Cette icône ne s’affichera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire.
État de fonctionnement en
vacances
Zone : Thermostat d’ambiance
État du réchauffeur de la pièce
État bivalent
(Chaudière)
*1
Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
8
• En fonction de la température
extérieure prédéfinie, le système
choisit le mode de fonctionnement
CHAUD ou *1 FROID.
Chauffage
auto
• En fonction de la température
extérieure prédéfinie, le système choisit
le mode de fonctionnement CHAUD +
BALLON ou *1 FROID + BALLON.
Chauffage
auto
• Le mode CHAUD du radiateur/
plancher est soit allumé soit éteint.
• L’unité extérieure assure le
chauffage du système.
• L’unité extérieure assure le
chauffage du ballon ECS et de
l’installation.
• Ce mode peut être sélectionné
uniquement lorsque le ballon ECS
est installé.
→État de la sonde interne
Refroidissement auto
Refroidissement auto
État de fonctionnement de
l’horloge Hebdomadaire
État de fonctionnement
chauffage turbo
État de la résistance du ballon
d’eau chaude sanitaire
1, *2
*
FROID
1, *2
*
FROID
+ BALLON
BALLON• Le ballon ECS est soit allumé soit
*
• Le ventilo-convecteur est soit
allumé ou éteint.
• L’unité extérieure assure le
refroidissement de l’installation.
• L’unité extérieure assure le
refroidissement de l’installation.
• Le système régule le chauffage
d’appoint dans le réservoir d’eau.
éteint.
• L’unité extérieure assure le
chauffage du ballon ECS.
Les icônes de direction indiquent le mode
actuellement actif.
• Utilisation de la pièce /
Fonctionnement du réservoir.
• Opération de dégivrage.
État de fonctionnement en
mode silencieux
Contrôle demande ou
SG ready ou état SHP
État solaire
3 Température de chaque zone
4 Heure et jour
5 Température du réservoir d’eau
6 Température extérieure
7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées
Température de l’eau
→Courbe compens.
Thermostat d’ambiance
→Externe
Température de l’eau
→Direct
Thermostat d’ambiance
→Interne
Piscine uniquement
Initialisation
Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez lancer la télécommande en choisissant la langue de
fonctionnement et en programmant correctement la date et l’heure.
Il est recommandé à l’installateur d’effectuer l’initialisation suivante de la télécommande.
Choix de la langue
Appuyez sur et patientez pendant
l’initialisation de l’écran.
1
Faites défiler l’écran à l’aide de
choisir la langue souhaitée.
2
Appuyez sur pour confirmer la sélection.
et pour
LCD clignotant
Français
Réglage de l’horloge
1
Sélectionnez à l’aide de
d’afficher l’heure, le format 24 h par exemple.
2
Appuyez sur pour confirmer la sélection.
3
Utilisez
mois, le jour, l’heure et les minutes. (Appuyez
sur pour à chaque fois confirmer la
sélection.)
Une fois l’heure réglée, l’heure et la
4
date apparaîtront à l’écran même si la
télécommande est mise en ARRÊT.
et pour sélectionner l’année, le
ou la manière
Boutons et affichage de la télécommande / Initialisation
9
Menu rapide
À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage.
1
Appuyez sur
pour afficher le menu rapide.
Forcer l’ECS de
secours
Prog. hebdoForcer le dégivrage
2
Utilisez pour sélectionner le menu.
3
Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.
Menus
Sélectionnez des menus et définissez des réglages en fonction du
système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent
être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est
recommandé que toutes les modifications des réglages initiaux soient
également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.
•
Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
•
Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modification par l’utilisateur.
•
La télécommande peut être utilisée pour plusieurs installations.
•
Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.
•
Le système ne peut pas bien fonctionner s’il est mal réglé.
•
Veuillez consulter un revendeur agréé.
À l’intention de l’utilisateur
Chauffage TurboMode silencieux
Pour afficher le <Menu principal> :
Pour sélectionner le menu :
Pour confirmer le contenu sélectionné :
Initialisation des
codes erreurs
Forcer le chauffage
de secours
Verrou R/C
Menu
1Param. fonction
Prog. hebdo
1.1
Une fois que l’horloge
hebdomadaire est réglée,
l’utilisateur peut modifier son
réglage à partir du menu rapide.
Pour régler jusqu’à 6 modèles
de fonctionnement sur une base
hebdomadaire.
• Désactivée si Contact été /
hiver est appuyé ou si Forcer
chauffage de secours est actif.
10
Réglage par défaut
Programmation horloge
Sélectionner le jour de la semaine et
régler les modèles nécessaires
(Heure / Activation/Désactivation du
fonctionnement / Mode)
Copie horloge
Sélectionner le jour de la semaine
Options de réglage / Affichage
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Programme vacances
1.2
Pour économiser l’énergie,
une période de vacances peut
être définie pour mettre le
système en OFF ou baisser
la température pendant cette
période.
Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant
•
le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la fin du mode vacances.
Programme Silence
1.3
Pour fonctionner silencieusement
pendant la période prédéfinie.
il est possible de régler 6 modèles.
Le niveau 0 signifie que le mode
est désactivé.
Appoint électrique
1.4
Pour mettre en ON ou OFF
l’appoint électrique.
Résistance ballon
1.5
Pour activer ou désactiver
l’appoint électrique du ballon
ECS.
•
Disponible uniquement s’il est raccordé au ballon ECS.
Stérilisation
1.6
Pour mettre en ON ou OFF la
stérilisation automatique.
•
Disponible uniquement s’il est raccordé au ballon ECS.
•
N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afin d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.
•
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation
conformément aux lois et réglementations locales.
Réglage par défaut
OFF
ON
Début et fin des vacances.
Température désactivée ou réduite
Heure de démarrage du mode silencieux :
Niveau de silence :
OFF
OFF
OFF
Options de réglage / Affichage
Date et heure
Date et heure
0 ~ 3
2Ctrl système
Comptage énergie
2.1
Graphique présent ou historique
de la consommation et
production d’énergie ou du COP.
• COP = Coefficient de performance.
• Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
• La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *
totale peut être récupérée
• La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension
de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
Temp. Eau
2.2
Montre toutes les températures
d’eau dans chaque zone.
Présent
Sélectionner et récupérer
Graph. historiques
Sélectionner et récupérer
1
refroidissement, réservoir et
Température d’eau réelle de 8 éléments :
Départ / Retour / Zone 1 / Zone 2 / Ballon /
Ballon tamp. / Solaire / Piscine
Français
Menu rapide / Menus
Sélectionner et récupérer
*1
Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
11
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Historique erreurs
2.3
• Référez-vous à Dépannage
pour connaître les codes
d’erreur.
• Le code d’erreur le plus
récent s’affiche en haut.
Compresseur
2.4
Montre la performance du
compresseur.
Résistance
2.5
Total des heures de temps de
fonctionnement du chauffage
de secours / ECS.
3Param. Perso
Sonorité desTouches
3.1
Active/Désactive le bruit de
fonctionnement.
Contraste LCD
3.2
Définit le contraste de l’écran.
Réglage par défaut
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
ON
3
Options de réglage / Affichage
12
Luminosité
3.3
Définit la durée du
rétro-éclairage de l’écran.
Intensité luminosité
3.4
Définit la luminosité du
rétro-éclairage de l’écran.
Format Horloge
3.5
Définit le type d’affichage de
l’horloge.
1 min
4
24H
Menu
Date & Heure
3.6
Définit la date et l’heure en
cours.
Langue
3.7
Définit la langue d’affichage de
l’écran supérieur.
• Pour le néerlandais, le
grec, le finlandais et le turc,
veuillez vous référer à la
version anglaise.
Code déverrouillage
3.8
Mot de passe à 4 chiffres pour
tous les réglages.
4Contact maintenance
Contact 1 / Contact 2
4.1
Numéro de contact prédéfini
de l’installateur.
Réglage par défaut
AAAA / MM / JJ / H / Min
ENGLISH / FRANÇAIS /
DEUTSCH / ITALIANO /
ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH
0000
Sélectionner et récupérer
Options de réglage / Affichage
Français
Menus
13
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
5Param. installateur Param. système
Carte de connectivité optionelle
5.1
Pour se connecter à la platine
externe requis pour l’entretien.
• Si le PCB externe est connecté (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :
1
Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
2
Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
3
Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au ballon tampon.
4
Signal externe Marche / Arrêt Compresseur
5
Remonté des défauts / Alarme
6
Contrôle de SG ready.
7
Contrôle demande.
8
Contact été / hiver
Zone et sondes
5.2
Pour sélectionner les capteurs
et pour sélectionner le système
à 1 zone ou à 2 zones.
Puiss. résistance
5.3
Pour réduire la puissance du
chauffage si elle n’est pas
nécessaire.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
* Les options de puissance
varient en fonction du modèle.
Anti prise en glace
5.4
Pour activer ou désactiver la
prévention du gel de l’eau lorsque
le système est en ARRÊT.
Branchement ballon
5.5
Pour raccorder le réservoir au
système.
Connexion ballon tampon
5.6
Pour raccorder le réservoir
au système et si OUI est
sélectionné, pour définir la
température
• La connectivité de la platine en
option doit être définie sur OUI
pour activer la fonction.
•
Si la connectivité de la platine en
option n’est pas sélectionnée, la
fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
T.
14
Réglage par défaut
Non
Zone
• Après avoir sélectionné le système à 1 ou
à 2 zones, passez à la sélection de la pièce
ou de la piscine.
• Si la piscine est sélectionnée, une valeur
doit être définie pour la température
comprise entre 2 °C ~10 °C.
Sonde
* Pour le thermostat d’ambiance, une autre
sélection doit être effectuée : l’option
externe ou interne.
Oui
Non
Non
Oui
5 °C
Options de réglage / Affichage
T
3 kW
ou
9 kW*
T pour le
Définir
ballon tampon
Menu
Résistance ballon
5.7
Pour sélectionner la résistance
du ballon externe ou interne et si
Externe est sélectionné, réglez
une minuterie pour la mise en
marche du réchauffeur.
* Cette option est disponible
si la connexion ballon est
sélectionnée (OUI).
Résist. bac condens.
5.8
Pour sélectionner si le cordon
chauffant du bac à condensats
en option est raccordé ou pas.
* Type A - Le cordon chauffant
du bac à condensats
s’active uniquement
pendant l’opération de
dégivrage.
* Type B-Le cordon chauffant
du bac à condensats
s’active lorsque la
température ambiante
extérieure est égale ou
inférieure à 5 °C.
Sonde extérieure alternative
5.9
Pour sélectionner une sonde
extérieure alternative.
Raccord. bivalence
5.10
Sélectionner une connexion
bivalente pour permettre à une
source de chaleur supplémentaire
telle qu’une chaudière de
chauffer le ballon tampon et le
réservoir d’eau chaude lorsque
la capacité de la pompe à
chaleur est insuffisante à une
faible température extérieure.
La fonction bivalente peut être
réglée soit en mode alternatif (la
pompe à chaleur et la chaudière
fonctionnent en alternance),
soit en mode parallèle (la
pompe à chaleur et la chaudière
fonctionnent simultanément),
soit en mode parallèle avancé
(la pompe à chaleur fonctionne
et la chaudière s’allume pour
le ballon tampon et/ou l’eau
chaude domestique en fonction
des options de réglage du prog.
contrôle).
Réglage par défaut
Interne
Externe
0:20
Non
Oui
A
Non
Non
Oui
-5 °C
Oui Après avoir sélectionné la température extérieure
Prog. Contrôle
Alternative / Parralèle / Parralèle avancée
• Sélectionner Parallèle avancé pour une
utilisation bivalente des réservoirs.
Options de réglage / Affichage
Hr ON de la résistance
ballon réglée.
Définir le type de
cordon chauffant du
bac à condensats*.
Régler la température
extérieure pour
activer la connexion
bivalente.
Français
Menus
15
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Prog. Contrôle Parralèle avancée
ChaudSélection du réservoir
• « Chaud » implique le ballon tampon et
« ECS » implique le réservoir d’eau chaude
sanitaire.
Prog. Contrôle
• Le ballon tampon est activé uniquement après
la sélection de « Oui ».
-8 °C
0:30
-2 °C
Options de réglage / Affichage
Parralèle avancée Chaud Oui
Régler le seuil de
température permettant
de démarrer la source
de chaleur bivalente.
Minuteur de retard
servant à démarrer
la source de chaleur
bivalente
(en heure et minutes).
Régler le seuil de
température permettant
d’arrêter la source de
chaleur bivalente.
16
Minuteur de retard
0:30
Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui
• Le réservoir ECS est activé uniquement après
la sélection de « Oui ».
0:30
servant à arrêter la
source de chaleur
bivalente
(en heure et minutes).
Minuteur de retard
servant à démarrer
la source de chaleur
bivalente
(en heure et minutes).
Menu
Contact externe
5.11
Raccord. Solaire
5.12
• La Platine optionnelle doit
être définie sur OUI pour
activer la fonction.
• Si la Platine optionnelle n’est
pas sélectionnée, la fonction
n’apparaîtra pas à l’écran.
Réglage par défaut
Non
Non
Oui
Ballon tamp.Sélection du réservoir
Oui Après la sélection du réservoir
Options de réglage / Affichage
10 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
Température T arrêtée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel
80 °CDéfinir la limite H
Régler la température
T activée
Régler la température
T arrêtée
Régler la température
d’antigel
Français
Menus
17
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Signal erreur externe
5.13
Contrôle demande
5.14
SG ready
5.15
Contact compress. ext.
5.16
Liquide circul.
5.17
Pour sélectionner s’il faut faire
passer l’eau ou le glycol dans
le système.
Contact été / hiver
5.18
Réglage par défaut
Non
Non
Non
Oui
120 %
Non
Eau
Non
Options de réglage / Affichage
Capacité (1) et (2)
du ballon tampon et
réservoir ECS (en %)
6Param. installateur Param. opérations
Pour accéder aux quatre
principaux modes ou fonctions.
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations
techniques agréées .
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
4 principaux modes
Chaud / *1, *2 Froid / Auto / Ballon
18
Menu
Réglage par défaut
Param. installateur Param. opérations
Chaud
6.1
Pour définir diverses
températures d’eau et
température de consigne
pour le chauffage.
Temp. eau pour démar. Chauf.
Courbe compens.
Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compens.
Options de réglage / Affichage
Temp. eau pour démar. Chauf. /
Temp. ext pour arrêt chauf. /
T pour activer Chauffage /
Temp. ext. pour chauf. ON
Températures de
chauffage activées
dans la courbe de
compensation ou entrée
directe.
Axe X : -5 °C, 15 °C
Axe Y : 55 °C, 35 °C
• Plage de température : Axe X : -15 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
• La plage de température pour l’entrée de l’axe Y dépend du modèle :
1. Modèle WH-SDC : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-SHF et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-SHF et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-SXC : 20 °C ~ 60 °C
•
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être
entrés pour la Zone 2.
• « Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système
à 1 zone.
Temp. eau pour démar. Chauf. Direct
35 °C
• La plage Min. ~ Max. est conditionnée comme suit :
1. Modèle WH-SDC : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-SHF et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-SHF et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-SXC : 20 °C ~ 60 °C
Temp. ext pour arrêt chauf.
24 °C
Entrer les 4 points de
température
(2 sur l’axe horizontal X,
2 sur l’axe vertical Y).
Température pour
activer le chauffage
Température pour
arrêter le chauffage
Français
Menus
19
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
*1, *2 Froid
6.2
Pour définir diverses
températures d’eau et
température de consigne pour
le refroidissement.
Réglage par défaut
T pour activer Chauffage
5 °CRégler
Temp. ext. pour chauf. ON
0 °C
Températures d’eau pour activer le
refroidissement et
Temp. eau pour activer froid
Courbe compens.
Temp. eau pour activer froid Courbe compens.
Options de réglage / Affichage
a.
Température pour
autoriser l’appoint
électrique
T pour activer le
refroidissement.
Températures de
refroidissement activées
dans la courbe de
compensation ou entrée
directe.
Axe X : 20 °C, 30 °C
Axe Y : 15 °C, 10 °C
•
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être
entrés pour la Zone 2.
•
« Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Temp. eau pour activer froid Direct
10 °C
T pour activer froid
5 °C
*1 Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations
techniques agréées.
*2 Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
Entrer les 4 points de
température
(2 sur l’axe horizontal X,
2 sur l’axe vertical Y)
Régler la température
pour activer le
refroidissement
T pour activer
Régler
le refroidissement
20
Menu
Auto
6.3
Passage automatique de
Chauffage à Refroidissement
ou de Refroidissement à
Chauffage.
Ballon
6.4
Fonctions de réglage du ballon
ECS.
•
Disponible uniquement s’il est
raccordé au ballon ECS.
Régler la température
extérieure pour le
passage
de Chauffage à
Refroidissement.
Régler la température
extérieure pour le
passage
de Refroidissement à
Chauffage.
Stérilisation
Français
Menus
Durée maximum de
8:00
Durée chauf. ballon (max)
1:00
Temp. relance chauf. ballon
-8 °C
fonctionnement au
plancher
(en heure et minutes)
Durée maximum pour
le chauffage du ballon
ECS
(en heure et minutes)
Régler la température
permettant de bouillir
de nouveau l’eau du
ballon.
21
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Stérilisation
La stérilisation peut être définie pour 1 ou
Stérilisation: Heure
sélectionné(s) pour stériliser le réservoir.
Stérilisation: Temp. ébull.
Stérilisation: Dur. fct. (max)
7Param. installateur Param. service
Vitesse maxi circulateur
7.1
Pour régler la vitesse
maximale du circulateur.
Pump down
7.2
Pour régler le fonctionnement
de dépressurisation du
circulateur.
Réglage du débit, du fonctionnement max. et
de l’activation/désactivation du fonctionnement
Opération de pump down
Options de réglage / Affichage
plusieurs jours de la semaine.
Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam
Temps du/des jour(s) de la semaine
0:00 ~ 23:59
Régler les températures
65 °C
0:10
Fct. Max : 0x40 ~ 0xFE,
Circulateur : ON/OFF/Purge air
d’ébullition nécessaires
pour stériliser le
réservoir.
Régler la durée de
stérilisation
(en heure et minutes)
du circulateur.
Débit : XX:X l/min
ON
22
Menu
Param. installateur Param. service
Séch. dalle
7.3
Pour sécher la dalle (sol, murs,
etc.) pendant la construction.
N’utilisez pas ce menu
à d’autres fins et à une
période autre que pendant la
construction.
Contact maintenance
7.4
Pour paramétrer jusqu’à 2
noms et numéros de contact
pour l’utilisateur.
Réglage par défaut
Modifier pour régler la température de la dalle.
Modif.
Étapes : 1
Température : 25 °C
ON
Confirmer les températures réglées la dalle à
Nom et numéro de contact de l’ingénieur
Contact 1 / Contact 2
Options de réglage / Affichage
ON / Modif.
Température de
chauffage permettant
de sécher la dalle.
Sélectionner les étapes
souhaitées : 1 ~ 10,
plage : 1 ~ 99
chaque étape.
d’entretien.
Français
Menus
Contact 1 / Contact 2
Nom ou numéro du contact.
Nom / icône de téléphone
Entrer le nom et le numéro.
Nom de contact : alphabet a~ z.
Numéro de contact : 1 ~ 9
23
Instructions De Nettoyage
Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers.
Consultez un revendeur agréé.
• Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
• N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon (
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
pH7) ou un détergent ménager neutre.
Unité Intérieure
• N’éclaboussez pas l’eau directement.
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon
doux et sec.
2
0.2
13
0.30.1
Jauge de pression d’eau
0.4
MPa
bar
4
• N’appuyez pas ou ne frappez pas le couvercle
en verre à l’aide d’objets durs et tranchants.
Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
• Assurez-vous que la pression d’eau est
comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa =
1 bar).
• Si la pression d’eau se situe hors de la plage
ci-dessus, consultez un revendeur agréé.
Inspection
• Afin de garantir une performance optimale des unités,
des inspections saisonnières sur les appareils, le filtre
à eau et le câblage sur site doivent être effectuées à
intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé au
sujet de la maintenance.
• Dégagez toute obstruction des évents d’admission et de
sortie d’air de l’unité extérieure.
Préparation En Cas D’Inutilisation
Prolongée
• Débranchez l’alimentation.
Filtre à eau
• Nettoyez le filtre à eau au moins une fois
par an. Ne pas le faire peut provoquer le
colmatage du filtre, ce qui peut entraîner la
panne du système. Consultez un revendeur
agréé.
Unité extérieure
• N’obstruez pas les évents d’admission et de
sortie d’air. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner une réduction de performance
ou une panne du système. Retirez toute
obstruction pour assurer la ventilation.
• Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige
autour de l’unité extérieure pour éviter que les
évents d’admission et de sortie d’air ne soient
recouverts de neige.
Pièces non susceptibles d’être
réparées par vos soins
Débranchez l’alimentation
puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les
conditions suivantes :
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de
la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est excessivement chaud.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.