Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Innan du använder enheten, se till att installationen har utförts noggrant och korrekt av auktoriserad återförsäljare
som följt de givna installationsinstruktionerna.
NORSK NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Før du bruker enheten, må du forsikre deg om at autorisert forhandler har utført korrekt og presis installasjon og har
fulgt installasjonsinstruksjonene som er gitt.
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että asennuksen on suorittanut valtuutettu jälleenmyyjä ja että se on tehty oikein ja
tarkasti annettuja asennusohjeita noudattaen.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
Sørg for, at anlægget er installeret korrekt af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de følgende instruktioner,
før anlægget tages i brug.
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
2 ~ 92 ~ 9
10 ~ 1710 ~ 17
18 ~ 2518 ~ 25
26 ~ 3326 ~ 33
F568681
Tack för ditt inköp av
Panasonic -produkt
INNEHÅLLSFÖRTECKNINGINNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
KONTROLLPANEL
INOMHUSDEL
PROBLEMLÖSNING
INFORMATION
OBSOBS
Bilderna i denna skötselanvisning
är endast illustrativa och kan därför
skilja sig från den faktiska modellen.
Förändringar kan göras utan
föregående meddelande angående
framtida förbättringar.
utanför temperaturområdet ovan,
sjunker uppvärmningskapaciteten
avsevärt och utomhusenheten kan
stoppa för skyddskontroll.
Enheten startas om
automatiskt efter en kort tid när
utetemperaturen är tillbaka inom
gränserna.
2
34~35
Inomhus
Max.55
Min.25
Utomhus
Max.35
Min.-20
2~3
4~7
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Panasonics Luft-till-Vatten-Värmepump är ett split-system
som består av endast en inomhusenhet och en utomhusenhet.
Det här systemet är tillverkat för att användas med Panasonics
ackumulatortank. Om du använder Panasonics Luft-till-Vatten-
Värmepump, med en ackumulatortank från en annan tillverkare än
Panasonic, kan Panasonic varken garantera god prestanda eller
tillförlitlig drift.
• I denna manual beskrivs hur du använder värmepumpsystemet
mellan inomhus- och utomhusenheterna enbart.
För andra funktioner som vattentank, radiator, extern termokontroll och
•
golvvärmesystem, se bruksanvisningarna från respektive tillverkare.
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på
egendom, var god iaktta följande.
Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda
till skador, nedan klassas deras allvar:
8
VARNINGVARNING
9
FÖRSIKTIGHETFÖRSIKTIGHET
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETINOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap,
ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av
apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med
apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist
för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna
och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering
orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller specialist
om användandet av det angivna köldmediumet. Användning
av ett annat köldmedium är det som är specifi cerat kan ge
upphov till produktskada, läckage och skada.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller
lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i
skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i
inomhus- eller utomhusenheten, eftersom
roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det
kanorsaka elstöt.
Denna symbol varnar för dödsfara eller
allvarliga skador.
Denna symbol varnar för personskada
eller skada på egendom.
Denna symbol betecknar en
handling som är FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett
handhavande som MÅSTE
UTFÖRAS.
VARNINGVARNING
FÖRSIKTIGHET
Använd inte systemet under sterilisering för att
förhindra brännskador eller överhettning vid
duschning.
VARNINGVARNING
/
/
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Sitt inte och ställ dig inte på enheten,
eftersom du då kan trilla och skada dig.
Installera inte inomhusenheten utomhus.
Den är endast utformad för installation inomhus.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad
sladd,förgreningssladd,
förlängningssladd eller
ospecifi cerad sladd för att
undvika överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
• Dela inte det använda uttaget med annan
utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
Om elkabeln är skadad måste den bytas av
tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad
eller motsvarande behörig person för att undvika
skador.
Denna enhet är utrustad med Jordfelsskydd
(RCCB). Du rekommenderas starkt att kontrollera
RCCB:ns drift efter installationen och med
jämna mellanrum efter service eller underhåll av
auktoriserad återförsäljare för att försäkra dig om
att den är i gott skick. Annars kan den orsaka
elstöt eller eldsvåda, ifall fel uppstår på den.
Du rekommenderas starkt att installera den
med Restströmenhet (RCD) på platsen för att
förhindra elstöt eller brand.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel
uppträder och koppla ur strömkontakten eller
stäng av med strömväxlaren och brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
• RCCB:n stängs av av sig själv.
• Bränd lukt, onormala störljud eller
vibrationsljud kan observeras då enheten är i
drift.
• Varmt vatten fortsätter komma från enheten.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för
underhåll/reparation.
Det rekommenderas att man har på sig handskar
under service och underhåll för att undvika skada.
Utrustningen måste jordas för att förhindra
elstötar och brand.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten,bensen,
thinner eller skurpulver.
Installera inte enheten nära någon antändbar
utrustning eller i våtrum. Det fi nns i så fall risk
för elstöt eller eldsvåda.
Rör inte utgående varmvattenrör vid
inomhusenheten under användning.
Ställ ingenting ovanpå eller under enheten.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen,
eftersom vassa delar kan orsaka
personskada.
Använd inte systemet under sterilisering för att
förhindra brännskador eller överhettning vid
duschning.
Se till så att dräneringsslangen är
korrektansluten. Annars kan läckage uppstå.
Efter en längre tids användning, se till så att
monteringskonsolen inte är försvagad för att
undvika att enheten faller ner.
Fältinställningarna för steriliseringsfunktionen
måste konfugureras av en auktoriserad
återförsäljare enligt lagar och föreskrifter.
KONTROLLPANEL
Låt inte kontrollpanelen bli våt. Det fi nns i så fall
risk för elstöt eller eldsvåda.
Tryck inte på knapparna på kontrollpanelen med
hårda, spetsiga föremål. Det kan i så fall orsaka
skada på enheten.
Tvätta inte kontrollpanelen med vatten, bensen,
thinner eller skurningspulver.
Utför inte kontroll eller service av
kontrollpanelen själv. Var god rådfråga
auktoriserad återförsäljare. Detta kan annars
orsaka personskada, om det görs på fel sätt.
Inom-husdel
Dusch
Strömför-sörjning
Utom-husdelen
SVENSKA
Panel
Undvik elstöt genom att stänga av
strömförsörjningen då:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
Denna apparat är till för fl era användare. Alla
strömförsörjningskretsar måste vara avstängda
innan något av uttagen på inomhusenheten
används för att undvika elektrisk stöt, brand eller
dödlig skada.
Kontroll-panel
Golvupp-värmning
Vatten-tankenhet
3
KONTROLLPANEL
• En del av funktionerna som beskrivs i denna manual kanske inte fi nns tillgängliga på din enhet.
• Rådfråga din närmaste auktoriserade återförsäljare för mer information.
• Under normal användning används inte knapparna
ACTUAL
HEATER
STER
BOO
DEFROST
T
HEA
K
TAN
QUIET
R
HEATE
FORCE
ON
ATI
OPER
TIMEROUTDOOR
ING
C
SETT
TUS
STA
C
SERVICE
C
ER OUTLET
WAT
ON
/
OFF
Öppna luckan för att använda
knapparna.
ERROR
RESET
FORCE
,
a
eller
SERVICE
hi
.
j
kl
b
c
d
e
f
QUIET
HEATER
OPERATION
g
1
6
HEAT
TANK
FORCE
TIMER
OFF/ON
TIMEROUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
HEATER
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
m
n
o
p
q
r
2
9
4
8
KONTROLLPANELENS DISPLAY
a
Värmeläge OFF/ON-indikator
Indikator för tankläge
b
c
Indikator för tyst läge
Indikator för Aktivering/Inaktivering för Reservvärmare
d
e
Tvinga Värmarbegäran OFF/ON-indikator
Display för Ansluten Extern Termokontroll
f
g
Driftlampa
Solpanel
h
Varningsindikator (tanktemperatur över 60°C)
i
KONTROLLPANELENS KNAPPAR
Knappen OFF/ON
1
2
Knappen Funktionsläge
3
Knappen Tyst Drift
4
Aktiveringsknapp för Inomhusenhetens Reservvärmare
5
Lägesknappar
KONTROLLPANELFÖRBEREDELSE
Ställa in Aktuell Dag och Tid
CLOCK
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in aktuell tid.
4
.
eller för att ställa in aktuell dag.
SET
för att bekräfta.
5103
j
Timer/Klockinställningsdisplay
Display för Utetemperaturen
k
Display för Utgående vattentemperatur
l
m
(OFF/ON)-indikator för faktisk reservvärme
n
(OFF/ON)-indikator för faktisk boostervärme
o
OFF/ON-indikator för systemavfrostning
p
Systeminställningsläge OFF/ON-indikator
q
Kontrollera Systemstatusläge OFF/ON-indikator
r
OFF/ON-indikator för systemserviceläge
6
Timerinställningsgruppknappar
7
Knappen Tvinga Uppvärmarläget
8
Knapp för systemserviceläge
9
Knapp för kontroll av systemstatus
10
Knappen Felåterställning
Noteringar:
• Den aktuella dagen och tiden behöver ställas in då:
- Strömmen sätts på första gången.
- En lång tid gått sedan strömmen senast sattes på.
• Den aktuella tiden som har ställts in blir standardtid för alla
Timerfunktioner.
7
STÄLLA IN SPECIALFUNKTIONERNASTÄLLA IN SPECIALFUNKTIONERNA
• Efter den första installationen kan du justera inställningarna manuellt. Den första inställningen förblir aktiv tills användaren
ändrar den.
• Kontrollpanelen kan användas för multipla installationer. En del funktioner kanske inte är tillgängliga på din enhet.
• Kontrollera att funktionslysdioden är släckt innan du gör inställningar.
SET
CHECK
och
samtidigt i 5 sekunder för att gå till läget specialinställning.
eller för bläddra bland funktionerna.
SELECT
för att gå till funktionen.
eller för att aktivera, YES eller inaktivera NO funktionen eller ställ in andra
SET
för att bekräfta.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Tryck in
”SETTING”- och ”STATUS”-indikatorn är på (ON).
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Tryck
alternativ.
5. Tryck på
Steg Kontrollpanelens display Beskrivning
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
HEAT
6
HEAT
7
TANK
8
BOOSTER
9
BOOSTER
10
• Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra brännskador eller överhettning vid duschning.
• Fältinställningarna för steriliseringsfunktionen måste konfugureras av en auktoriserad återförsäljare enligt lagar och föreskrifter.
11
12
13
14
Extern termokontroll (YES / NO)
För att ställa in anslutningen för extern termokontroll.
Val av kapacitet för reservvärmare inomhus (3kW / 6kW / 9kW)
För att minska värmareffekten närhelst det behövs. Alternativen varierar beroende på
modellen.
Funktion för att förhindra att vattensystemet fryser (YES / NO)
För att aktivera eller inaktivera funktionen för att förhindra att vattensystemet fryser när
enheten är avstängd (OFF).
Tankanslutning (YES / NO)
För att ställa in tankanslutning.
Obs! Om inställningen för ”Tank connection” är ”NO”, hoppar man över steg 5 ~ 14.
Solprioritet (YES / NO)
Välja om solvärme ska användas för att värma upp vattentanken.
Värmningsprioritet (YES / NO)
För att välja rumsuppvärmningen som prioritet i läge HEAT + TANK.
Obs! Om inställningen för ”Heating priority” är ”YES” hoppar man över steg 7 ~ 8.
Inställning av värmaranvändningsintervall
För att ställa in timern för uppvärmningsläge i läge HEAT + TANK (0,5 timme ~ 10 timmar).
Tankens Uppvärmning Intervallinställning
Ställa in timern för tanken i läge HEAT + TANK (5 minuter ~ 1 timme 35 minuter).
Boostervärmarfunktion (YES / NO)
Aktivera eller inaktivera funktionen för tankboostervärmare.
Obs! Om inställningen för ”Booster heater function” är ”NO” hoppar man över steg 10.
Effektivare Värmare Fördröjningstidsinställning
För att ställa in fördröjningstimer för booster-värmare på ON om vattentanktemperaturen inte
är uppnådd (20 minuter ~ 1 timme 35 minuter).
Sterilisering (YES / NO)
För att ställa in sterilisering, om det behövs.
Obs! Om inställningen för ”Sterilization” är ”NO”, Steg 12 ~ 14 hoppas över.
Sterilisering Dag & Tid Inställning
För att ställa in timern för sterilisering (endast en gång i veckan, fungerar även i standbyläget).
Sterilisering Temperaturinställning
För att ställa in temperaturen för steriliseringsfunktionen (40°C ~ 75°C).
Fortsatt Sterilisering Tid
För att ställa in timern till att behålla uppvärmningstemperaturen för att slutföra
steriliseringsfunktionen (5 minuter ~ 1 timme).
SVENSKA
5
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
/
ON
OFF
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV
ENHETEN
• Då enheten är på (ON), är driftlampan tänd och
den faktiska temperaturen för vattenutloppet och
utomhusomgivningen visas på kontrollpaneldisplayen.
MODE
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
HEATHEAT+TANKTANK
• HEAT MODE
- För att sätta panel/golvvärmningens drift till ON eller
OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten inomhusenheten
med värmningskapacitet.
• HEAT + TANK MODE
- I detta läge förser utomhusenheten sanitetstanken
och inomhusenheten med värmningskapacitet.
- Denna funktion används inte då sanitetsvattentanken
inte är installerad.
• TANK MODE
- För att sätta sanitetstankens drift till ON eller OFF.
- I detta läge förser utomhusenheten sanitetstanken
med värmningskapacitet.
QUIET
FÖR ATT FÅ EN TYST
OMGIVNING
• Denna funktion reducerar utomhusenhetens störljud.
I detta läge kan uppvärmningskapaciteten minskas.
HEATER
FÖR ATT AKTIVERA
RESERVVÄRMAREN
• Reservvärmaren ger extra värmningskapacitet vid
kalla utomhustemperaturer och kan endast användas
i värmelägesdrift för inomhusenheten efter aktivering
genom att denna knapp trycks in.
• Backupvärmaren ställs automatiskt till ON då
inställningförhållandena är uppfyllda.
• För att inaktivera Värmedriften manuellt, tryck på
respektive knapp igen.
STATUS
CHECK
SEARCH
1. Tryck in
2. Tryck på eller för att
kontrollera Vatteninloppstemperaturen,
Kompressordriftsfrekvensen eller Felhistorian.
• Tryck på
• Då läget STATUS aktiverats, är “STATUS”indikatorn på (ON).
• Läget STATUS kan inte aktiveras när indikatorn
6
“SETTING” lyser.
KONTROLLERA
SYSTEMSTATUSLÄGE
CHECK
i 5 sekunder för att gå till läget STATUS.
CANCEL
för att gå ur läget STATUS.
AVANCERAD ANVÄNDNING
•
Du rekommenderas starkt att kontakta närmaste
auktoriserade återförsäljare för att ändra
vattentemperaturområdet.
• Med kontrollpanelen kan du ställa in temperaturområdet
för vattenutloppstemperaturen och den omgivande
utomhustemperaturen.
SYSTEMINSTÄLLNINGSLÄGE
SETTING
SELECT
CANCEL
1. Tryck in
“SETTING”-indikatorn är på (ON).
2. Tryck på
3. Efter att du valt önskad parameter, tryck på
parametern.
4. Tryck på eller för att ställa in den önskade temperaturen.
5. Tryck på
• Repetera steg 2 till 5 för att ställa in andra parametrar.
Driftsläge Parameter * Beskrivning
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
Vattentemperatur
HEAT
HEATER
TAN K
VATTENTEMPERATUR TERMOVÄXLINGSINSTÄLLNING
1. Tryck på
• Upprepa steg 3 till 5 för att ställa in önskad växlingstemperatur
(-5°C ~ 5°C).
Noteringar:
CANCEL
• Tryck på
• Inställningstemperaturen kommer att lagras i systemet efter att den
bekräftats.
• Läget “SETTING” kan inte aktiveras då “SERVICE” -och “STATUS”
-indikatorn är på (ON).
DriftslägeTemperaturdisplay
SET
SET
i 5 sekunder för att gå till läget SETTING.
eller för att välja en parameter.
SET
igen för att bekräfta inställningen.
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMEROUTDOOR
ON
WATER OUTLET
SELECT
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
C
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
SETTING-indikator
för att gå till
Låg utomhustemperatur inställd
(-15°C ~ 15°C).
Hög utomhustemperatur inställd
(-15°C ~ 15°C).
Vattenutloppstemperaturen inställd vid låg
omgivande utomhustemperatur
(25°C ~ 55°C).
Vattenutloppstemperaturen inställd vid hög
omgivande utomhustemperatur
(25°C ~ 55°C).
Utomhustemperatur
OFF
ON
SET
inom 5 sekunder.
Inställd temperatur för ställande av
värmardriften till OFF (5°C - 35°C).
Den omgivande utomhustemperaturen
inställd för ställande av värmardriften till ON
(-15°C - 20°C).
Sanitetstank inställd temperatur
(40°C - 75°C).
eller vänta i 30 sekunder för att gå ur läget SETTING.
HEATER
VECKOVIS TIMERINSTÄLLNING
Indikerar den valda dagen
Tänds om Timer-drift väljs
6 olika program kan ställas in på en dag (1 - 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
C
Temperaturändring för vattentemperatur (-5ºC ~ 5ºC)
Timer AV (OFF)För att automatiskt växla enheten till ”OFF”
Timer PÅ (ON)För att automatiskt växla enheten till ”ON”
Dag att välja
FunktionSteg
Gå till timerläge
Ställ in dag & tid
TIMER
Tryck på
Tryck på eller för att välja din önskade dag.
1.
2. Tryck på
3. ”1” blinkar, tryck på
4. Tryck på
5. Tryck på or för att välja din önskade tid.
Du kan ställa in
6. Tryck på
.
SELECT
för att bekräfta.
SELECT
OFF/ON
för att ställa in program 1.
för att välja ON eller OFF för timern.
QUIET
MODE
,
,
SET
för att bekräfta program 1. Den valda dagen markeras med ▼.
och önskad ändringstemperatur med timern.
• Efter 2 sekunder fl yttar displayen till nästa program.
7. Upprepa steg 4 till 7 för att ställa in program 2 till 6.
• Under timerinställningen, om ingen knapp trycks ner inom 30 sekunder, eller om knappen
trycks ner, bekräftas inställningen vid det ögonblicket och timerinställningen avslutas.
Lägg till/Ändra timer
Inaktivera timer
Aktivera timer
Kontrollera timer
Upprepa stegen ovan.
TIMER
Tryck på
Tryck på
1. Tryck på
, och tryck sedan på
TIMER
, och tryck sedan på
TIMER
.
CANCEL
.
SET
.
2. Tryck på eller tills din önskade dag visas, tryck på
3. Tryck på eller för att kontrollera de inställda programmen.
Ta bort timer
1. Tryck på
2. Tryck på eller tills din önskade dag visas, tryck på
3. Tryck på
TIMER
.
SELECT
för att gå till programinställning.
4. Tryck på eller tills ditt önskade program visas.
5. Tryck på
CANCEL
för att ta bort programmet.
Noteringar:
• Du kan ställa in Timern för varje dag i veckan (Måndag till Söndag) med 6 program per dag.
• När enheten sätts på med Timer ON, används den tidigare inställda temperaturen för att kontrollera
vattenutloppstemperaturen.
• Samma timerprogram kan inte ställas in samma dag.
• Du kan även välja samlade dagar med samma timerinställning.
• Gynnar energisparande genom att du kan ställa in upp till 6 program på en angiven dag.
• Använd endast tvål ( pH7) eller neutrala
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
VATTENTRYCKSMÄTARE VATTENTRYCKSMÄTARE
0.2
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
0.30.1
0.40
MPa
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste
rengöringsunderhåll utföras med jämna mellanrum.
Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
• Tryck inte och slå inte på
glaslocket med hårda,
spetsiga föremål. Detta kan
skada enheten.
• Se till så att vattentrycket är
mellan 0,05 till 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Ifall vattentrycket är utanför
området ovan, var god
rådfråga auktoriserad
återförsäljare.
INOMHUSDEL & KONTROLLPANELEN
• Stänk inte vatten direkt på enheten.
• Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.
EXTERNT FILTER
• Rengör det externa fi ltret minst en gång per år. Om du inte gör det kan det resultera i att fi ltret täpps igen, och att enheten
därigenom får driftstopp. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
UTOMHUSDELEN
• Hindra inte luftintag eller luftutlopp, då detta kan resultera i lägre prestanda eller sönderkörning. Var god avlägsna hinder
för att säkra ventileringen.
• Under vintern, var god rengör från och avlägsna snö nära utomhusenheten så att luftintag och luftutlopp inte täcks av snö.
INSPEKTION
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste säsongsundersökningar på enheten, det externa fi ltret och
fältkabeldragningen utföras med jämna mellanrum. Detta underhåll bör utföras av en auktoriserad återförsäljare.
• Avlägsna eventuella hinder i luftintaget och luftutloppet på utomhusenheten.
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN och rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i kontrollpanelen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Jordfelsbrytare eller säkring löser ut.
• Elkabeln överhettas.
8
PROBLEMLÖSNING
Följande symptom är ej tecken på tekniska fel.Följande symptom är ej tecken på tekniska fel.
SYMPTOMSYMPTOMORSAKORSAK
Flödesljud under drift.► • Flöde av köldmedium inuti enheten.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.► • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.► • Kondensering eller avdunstning sker på rören.
Utomhusenheten släpper ut ånga i uppvärmningsläget.► • Detta beror på avfrostningsfunktionen i värmeväxlaren.
Utomhusenheten fungerar inte.► • Då utomhustemperaturen är utanför tillåtna
Stängs Luft-till-Vatten värmepumpssystemet av.► • Systemet går in i skyddsläge. Kompressorn stannar
Systemet har svårt med uppvärmningen.► • Då uppvärmningen görs av inomhusenheten tillsammans
Systemet blir inte varmt med en gång. ► • På grund av värmepumpsystemets utformning, kan det
Reservvärmaren startar automatiskt när den inte är
aktiverad.
Funktionen startar automatiskt även när timern inte
är inställd på ON.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
SYMPTOMSYMPTOMKONTROLLERAKONTROLLERA
Uppvärmningen fungerar inte effektivt.► • Ställ in temperaturen korrekt.
Det hörs oljud under drift.► • Kontrollera ifall enheten har installerats med en lutning
Enheten fungerar inte.► • Kontrollera ifall strömbrytaren är frånslagen.
Driftlampan tänds inte eller kontrollpaneldisplayen är släckt. ► • Är strömmen av eller är det strömavbrott?
när vattnets inloppstemperatur är lägre än 18°C; och
reservvärmaren startar när vattnets inloppstemperatur är
lägre än 23°C.
med golvvärme eller radiatorer samtidigt, kan det
förekomma att varmvattentemperaturen blir lägre
vilket ger upphov till att golvvärmen eller radiatorernas
uppvärmningsförmåga försvagas.
• Då lufttemperaturen utomhus är låg, kan uppvärmningen
försvåras.
• Blockeras utloppet eller inloppet på utomhusenheten av
en snöhög?
• Då utgående vattentemperatur är lågt inställd, kan
uppvärmningen försvåras.
ta lite tid att värma upp vattnet om enheten används från
kallstart.
► • Starten av reservvärmaren är ett skydd för
inomhusenhetens värmeväxlare.
► • Steriliseringstimern har aktiverats.
• Är radiatorventilerna stängda?
• Ta bort eventuella hinder vid utomhusenhetens luftintag
och luftutlopp.
eller om locket inte är stängt ordentligt.
SVENSKA
Driftlampan blinkar och felkod visas på kontrollpaneldisplayen.Driftlampan blinkar och felkod visas på kontrollpaneldisplayen.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
• Stäng av enheten och meddela felkoden till auktoriserad återförsäljare.
• I händelse av fel på luft-till-vatten-värmepumpsystemet kan reservvärmaren användas för
uppvärmning av uppvärmningsvattnet. Tryck på
• Tryck på
/
ON
OFF
för att stoppa den tvingade värmardriften.
FORCE
för att starta reservvärmaren.
• I Tvingat Värmarläge fungerar inga andra funktioner.
9
Takk for at du har kjøpt
Panasonic Product
INNHOLDSFORTEGNELSEINNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
10~11
BETJENINGSPANEL
12~15
INNVENDIG ENHET
16
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
• Panasonic luft-til-vann-varmepumpe er et delt system bestående
av bare en innendørsenhet og en utendørsenhet. Dette systemet er
utviklet for å kunne kombineres med Panasonics tankenhet. Hvis en
annen tankenhet enn Panasonics brukes sammen med Panasonic
luft-til-vann-varmepumesystem, kan ikke Panasonic garantere for
systemets driftssikkerhet eller at systemet fungerer optimalt.
• Denne brukerveiledningen beskriver hvordan du skal bruke
varmepumpesystemet mellom innendørs-og utendørsenheten.
Andre operasjoner som vanntank, radiator, ekstern termokontroller
•
og undergulvsystem er beskrevet i den aktuelle produsentens
brukerhåndbøker.
For å forhindre personskader eller skade på eiendom, må du følge
påfølgende.
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller
ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
FEILSØKING
INFORMASJON
MERKNADMERKNAD
Illustrasjonene i denne veiledningen
er kun ment som eksempler, og kan
variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan
endres uten foregående varsel for
fremtidige forbedringer.
BRUKSBETINGELSERBRUKSBETINGELSER
Vannutløpstemperatur
(°C)
OPPVARMING
Maksimalt55
Minimum25
Omgivelsestemperatur
(°C)
OPPVARMING
Maksimalt35
Minimum-20
NOTICE : Når utetemperaturen er utenfor
temperaturområdet ovenfor,
vil oppvarmingskapasiteten
falle betydelig, og
utendørsenheten kan stoppe for
beskyttelseskontroll.
Enheten vil starte
automatisk etter kort tid når
utendørstemperaturen er tilbake
10
innenfor grensene.
17
34~35
Innendørs
Utvendig
ADVARSELADVARSEL
FORSIKTIGFORSIKTIG
Dette skiltet advarer om fare for død eller
alvorlig personskade.
Dette skiltet advarer om fare for personskade
eller skade på eiendom.
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en handling som
er FORBUDT.
Dette symbolet angir at en handling er
PÅBUDT.
ADVARSELADVARSEL
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHETINNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner.
De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta
instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de
bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de
ikke leker med apparatet.
Konsulter en autorisert forhandler eller spesialist for rengjøre
de interne deleme. eller for å reparere, montere, fjerne og
remontere enheten. Feilaktig installasjon og håndtering vil
medføre lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Bekreft med autorisert forhandler eller spesialist om bruk av
spesifi sert kjølemiddeltype. Bruk av annen kjølemiddeltype
enn den som er spesifi sert, kan forårsake skade på
produktet, sprekking og skade osv.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være
eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke stikk fi ngre eller andre objekter inn i
innendørsenheten eller utendørsenheten, da
roterende deler kan forårsake skade.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og tordner,
da det kan gi støt.
FORSIKTIG
ADVARSELADVARSEL
/
/
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du
kan falle ned ved et uhell.
Ikke installer innendørsenheten utendørs. Denne
er kun konstruert for innendørs installering.
STRØMFORSYNING
Ikke bruk modifi serte
ledninger, fellesledninger,
forlengelsesledninger eller
uspesifi serte ledninger for å
unngå overoppheting og brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
• Ikke del samme strømkontakten med annet
utstyr.
• Ikke ha våte hender ved betjening.
• Bøy ikke strømledningen.
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes
av produsenten, forhandleren eller tilsvarende
kvalifi sert personell for å unngå en potensiell
farlig situasjon.
Denne enheten er utstyrt med reststrømbryter
(RCCB). Det anbefales på det sterkeste å
kontrollere funksjonen til RCCB etter installasjon
og periodisk etter service eller vedlikehold av
autorisert forhandler for å sikre at den er i god
stand. Den kan forårsake elektrisk støt eller brann
ved funksjonsfeil.
Det anbefales sterkt å la installere en
reststrømbryter (RDC) på stedet for å unngå
elektrisk støt eller brann.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår
avvik/feil og koble frå strømpluggen eler slå av
nettbryteren og bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk støt)
Eksempler på avvik/feil.
• RCCB kobler seg ut av seg selv.
• Legger merke til brannlukt, unormal støy eller
vibrasjon når enheten er i bruk.
• Det kommer varmt vann ut av enheten.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for
vedlikehold/reparasjon.
Det anbefales å bruke hansker under service eller
vedlikehold for å unngå farlige situasjoner.
Utstyret må jordet for å forhindre elektrisk støt
eller brann.
Unngå støt ved å slå av enheten:
- Før renhold og vedlikehold.
- Enheten ikke skal benyttes i en lengre periode.
Dette apparatet er for fl ere bruk. Alle
strømforsyningskretser må være slått
av før tilgang til noen av terminalene i
innendørsenheten, for å unngå elektriske støt,
forbrenninger eller fatale skader.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke rengjør den innvendige enheten med vann,
benzen, løsemidler eller skuremiddel.
Ikke installer enheten nært brennbart utstyr eller
ved badeværelse. Den kan forårsake elektrisk
støt eller brann.
Ikke rør vanntømmerøret på innendørsenheten
under drift.
Ikke plasser noe oppå eller under enheten.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan
forårsake skade.
Ikke bruk systemet under sterilisering. Dette
er viktig for å forhindre brannskader eller
overoppheting under dusjing.
Kontroller at avløpsrøret er korrekt montert.
Hvis ikke kan det oppstå lekkasje.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere
at monteringsstativet ikke er forringet, slik at
enheten ikke faller ned.
Feltinnstillinger for steriliseringsfunksjon må
konfi gureres av den autoriserte forhandleren i
henhold til lokale lover og bestemmelser.
BETJENINGSPANEL
Betjeningspanelet må ikke bli vått. Det kan
forårsake elektrisk støt eller brann.
Ikke trykk knappene på betjeningspanelet med
harde, spisse objekter. Det kan skade enheten.
Ikke vask betjeningspanelet med vann, benzen,
tynner eller skurepulver.
Ikke undersøk eller forsøk på reparasjoner
av betjeningspanelet selv. Ta kontakt med
en autorisert forhandler. Det kan forårsake
personskade hvis det håndteres feil.
Innvendig Enhet
Dusj
Strømforsyning
Utvendig Enhet
Betjeningspanel
Vanntankenhet
NORSK
Panel
Gulvvarme
11
BETJENINGSPANEL
• Noen funksjoner beskrevet i denne håndboken gjelder ikke nødvendigvis din enhet.
• Kontakt din nærmeste autoriserte forhandler for ytterligere informasjon.
• For normal drift er ikke knappene
ACTUAL
HEATER
STER
BOO
DEFROST
T
HEA
K
TAN
QUIET
R
HEATE
FORCE
ON
ATI
OPER
TIMEROUTDOOR
ING
C
SETT
TUS
STA
C
SERVICE
C
ER OUTLET
WAT
ON
/
OFF
Åpne luke for knappevalg.
ERROR
RESET
,
FORCE
b
c
d
e
f
g
1
6
og
SERVICE
i bruk.
a
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
TIMER
OFF/ON
hi
TIMEROUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
SETTING
SELECT
CANCEL
j
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SET
MODE
QUIET
ERROR
RESET
kl
CHECK
HEATER
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
m
n
o
p
q
r
2
9
4
8
DISPLAY PÅ KONTROLLPANEL
a
Indikator, varmemodus PÅ/AV
Tankmodus-indikator
b
c
Stille modus-indikator
Aktiverings-/deaktiveringsindikator for ekstra
d
varmeenhet
e
Indikator, etterspørsel tvangsstyrt varmeelement PÅ/AV
Visning av tilkoblet ekstern termo-kontroller
f
g
Strømdiode
Solcellevisning
h
Varselsindikator (tanktemperatur over 60°C)
i
KNAPP PÅ KONTROLLPANEL
AV/PÅ-knapp
1
2
Driftsmodus-knapp
3
Stille drift-knapp
4
Aktiveringsknapp for ekstra varmer på innendørs enhet
5
Modusknapper for systeminnstilling
KONTROLLPANEL KLARGJØRING
Stille dag og klokkeslett
CLOCK
1. Trykk
2. Trykk
3. Trykk
4. Gjenta trinn 2 og 3 for å stille riktig klokkeslett.
12
.
eller for å sette dagens dato.
SET
for å bekrefte.
5103
j
Display for innstilling av timer/klokke
Display for utetemperatur
k
Display for vannutløpstemperatur
l
m
(PÅ/AV)-indikator for faktisk reservevarmeapparat
n
(PÅ/AV)-indikator for faktisk boostervarmeapparat
o
PÅ/AV-indikator for tining av system
p
Indikator, systeminnstillingsmodus PÅ/AV
q
Indikator, systemstatuskontrollmodus PÅ/AV
r
PÅ/AV-indikator for systemservicemodus
6
Gruppeknapper for Timerinnstilling
7
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
8
Knapp for systemservicemodus
9
Systemstatus-knapp
10
Tilbakestillingsknapp for feil
Merknader:
• Gjeldende dag og klokkeslett må settes når:
- Strømmen slås på for første gang.
- Etter at det har gått lang tid siden siste gang strømmen var slått på.
• Gjeldende klokkeslett som er blitt satt vil bli standardtid for alle
timerfunksjoner.
7
OPPSETT AV SPESIALFUNKSJONENEOPPSETT AV SPESIALFUNKSJONENE
• Etter første installering, kan du justere innstillingene manuelt. Initielle innstillinger forblir aktive til brukeren endrer dem.
• Kontrollpanelet kan brukes til fl ere installasjoner. Noen funksjoner trenger ikke å gjelde din enhet.
• Kontroller at driftslampen er i OFF-tilstand før innstilling.
SET
CHECK
og
samtidig i 5 sekunder for å åpne spesialinnstillings-modus.
eller for å bla gjennom funksjoner.
SELECT
for å velge funksjonen.
SET
for å bekrefte.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Trykk
”SETTING” og ”STATUS”-indikator er ON (På).
2. Trykk
3. Trykk
4. Trykk eller for å aktivere (JA) eller deaktivere (NEI) funksjon, eller stille inn andre
alternativer.
5. Trykk
Innstilling Display på kontrollpanelet Beskrivelse
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
HEAT
6
HEAT
7
TANK
8
BOOSTER
9
BOOSTER
10
• Ikke bruk systemet under sterilisering. Dette er viktig for å forhindre brannskader eller overoppheting under dusjing.
• Feltinnstillinger for steriliseringsfunksjon må konfi gureres av den autoriserte forhandleren i henhold til lokale lover og
bestemmelser.
11
12
13
14
Ekstern termokontroller (JA / NEI)
For å angi tilkobling av ekstern termokontroller.
Kapasitetsvalg for innendørs reservevarmeapparat (3 kW / 6 kW / 9 kW)
For å redusere effekt på varmeapparat når dette ikke er nødvendig. Alternativer varierer
avhengig av modell.
Funksjon for å forhindre at vann fryser i system (JA/NEI)
For å aktivere eller deaktivere funksjon for å forhindre frysing av vann i systemet når
enheten er AV.
Tanktilkobling (JA / NEI)
For å sette tanktilkobling.
Merk: Dersom “Tanktilkobling” er “NEI”, hoppes innstilling 5 ~ 14 over.
Solcelleprioritet (JA / NEI)
For å velge solcellebruk for oppvarming av vanntank.
Oppvarmingsprioritet (JA / NEI)
For å velge romoppvarming som prioritering under VARME + TANK-modus.
Merk: Dersom “Varmeprioritering” er “JA”, hoppes innstilling 7 ~ 8 over.
Intervallinnstilling for oppvarming
For å stille inn timer for varmemodus under VARME + TANK-modus
(0,5 time ~ 10 timer).
Tank oppvarmingsintervall, innstilling
For å stille tidtaker for tank i modusen VARME + TANK (5 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Funksjon for boostervarmeapparat (JA / NEI)
For å aktivere eller deaktivere tankboostervarmefunksjonen.
Merk: Dersom “Boostervarmefunksjon” er “NEI”, hoppes innstilling 10 over.
Booster-varmeelement forsinkelsestid, innstilling
For å stille inn tidsforskyvning for boostervarmeapparat til PÅ dersom temperatur i
vanntank ikke er nådd (20 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Sterilisering (JA / NEI)
For å sette sterilisering, om nødvendig.
Merk: Dersom “Sterilisering” er “NEI”, hoppes innstilling 12 ~ 14 over.
Sterilisering, innstilling til dag og klokkeslett
For å stille inn timer for sterilisering (bare én gang i uka, selv i standby-tilstand).
Steriliseringstemperatur, innstilling
For å sette temperaturen for steriliseringsfunksjon (40 °C ~ 75 °C).
Steriliseringsfortsettelse, tid
For å sette timeren for å opprettholde oppvarmingstemperaturen for å fullføre
steriliseringsfunksjonen (5 minutter ~ 1 time).
NORSK
13
Grunnleggende Drift
L
L
/
ON
OFF
Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV
• Når enheten er På, lyser driftsindikatoren, og den reelle
temperaturen for vannutløp, utvendig omgivelse vises i
displayet til kontrollpanelet.
MODE
Å VELGE OPERASJONSMODUS
HEATHEAT+TANKTANK
• VARMEMODUS
- For å slå panel/gulvvarmedrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi
oppvarmingskapasitet til innendørsenheten.
• VARME + TANKMODUS
- I denne modusen vil utendørsenheten gi
oppvarmingskapasitet til varmtvannsberederen og
innendørsenheten.
- Denne funksjonen brukes ikke når
varmtvannsberederen ikke er installert.
• TANKMODUS
- For å slå varmtvannsberederdrift PÅ eller AV.
- I denne modusen vil utendørsenheten gi
oppvarmingskapasitet til varmtvannsberederen.
QUIET
AKTIVERE ROLIG DRIFT
• Denne funksjonen reduserer støyen til
utendørsenheten. I denne tilstanden, kan det føre til
reduksjon i oppvarmingskapasiteten.
HEATER
Å AKTIVERE DEN EKSTRA
VARMEREN
• Den ekstra varmeren gir ekstra varmekapasitet når
det er kaldt ute, og kan bare brukes på varmemodus
på den innendørs enheten når den ble aktivert ved å
trykke på denne knappen.
• Backup-varmeelementet vil automatisk slå seg PÅ når
innstillingsbetingelsene er oppfylt.
• For å deaktivere varmeren manuelt, trykker du på den
respektive knappen igjen.
STATUS
CHECK
SYSTEMSTATUSKONTROLLMODUS
SEARCH
CHECK
1. Trykk
2. Trykk eller for å kontrollere
inntakstemperaturen på vannet, kompressorfrekvensen
eller feilhistorikken.
14
i 5 sekunder for å åpne STATUS-modus.
CANCE
• Trykk
for å gå ut av STATUS-modus.
• Når STATUS-modus er åpnet, er “STATUS”indikatorlyset på.
• STATUS-modus kan ikke aktiveres når
“INNSTILLING”-indikatoren er PÅ.
Avansert Bruk
Det anbefales på det sterkeste at du får nærmeste
•
autorisert forhandler til å endre vanntemperaturområde.
• Ved hjelp av kontrollpanelet kan man sette
temperaturområdet for vannutløpstemperaturen og
utendørstemperaturen.
SYSTEMINNSTILLINGSMODUS
DriftsmodusTemperaturdisplay
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
SET
1. Trykk
i 5 sekunder for å åpne SETTING (Innstillings)
-modus.
“SETTING” (Innstillings) -indikator er ON (På).
2. Trykk
eller for å velge en parameter.
3. Etter at du har valgt ønsket, må du trykke
parameteren.
4. Trykk
5. Trykk
eller for å angi ønsket temperatur.
SET
på nytt for å bekrefte innstillingen.
• Gjenta trinnene 2 til 5 for å angi andre parametre.
Driftsmodus Parameter * Beskrivelse
VARME
VARME
VARME
VARME
Vanntemperatur
VARME
OFF
VARMEELEMENT
TAN K
VANNTEMPERATUR TERMOSKIFT INNSTILLING
SET
1. Trykk
i 5 sekunder.
• Gjenta trinn FRA 3 til 5 for å stille inn ønsket temperatur
(-5°C ~ 5°C).
Merknader:
CANCE
• Trykk
eller vent i 30 sekunder for å avslutte
SETTING (Innstillings) -modus.
• Innstillingstemperaturen lagres i systemet når den blir
bekreftet.
• “SETTING” (Innstillings) -modus kan ikke aktiveres når
indikatorlysene for “SERVICE” og “STATUS” er på.
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
ON
TIMEROUTDOOR
ON
WATER OUTLET
C
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
INNSTILLING, indikator
SELECT
for å åpne
Angitt lav utendørstemperatur
(-15°C ~ 15°C).
Angitt høy utendørstemperatur
(-15°C ~ 15°C).
Vannutløpstemperatur ved lav
utendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Vannutløpstemperatur ved høy
utendørstemperatur (25°C ~ 55°C).
Utendørstemperatur
Sett temperaturen for å slå AV
varmedrift (5°C ~ 35°C).
Utendørs innstillingstemperatur for slår
PÅ varmeelementdrift (-15°C ~ 20°C).
Indikerer valgte dag
Lyser hvis timerdrift er valgt
6 ulike programmer kan stilles på en dag (1 ~ 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
C
Varmeveksling for temperatur i vann (-5 ºC ~ 5 ºC)
Timer AV For å slå “AV” enheten automatisk
Timer PÅ For å slå “PÅ” enheten automatisk
Dag som skal velges
FunksjonTrinn
Slå på timer-modus
Sett dag og
klokkeslett
TIMER
Trykk
1.
2. Trykk
3. “1” blinker. Trykk
4. Trykk
5. Trykk eller for å velge ønsket klokkeslett.
6. Trykk
.
Trykk eller for å velge ønsket dag.
SELECT
for å bekrefte.
SELECT
OFF/ON
for å stille program 1.
for å velge timer PÅ eller AV.
QUIET
Du kan stille inn
MODE
,
,
SET
for å bekrefte program 1. Den valgte dagen vil være merket med ▼.
og ønsket vekslingstemperatur med timer.
• Etter 2 sekunder går displayet til neste program.
7. Gjenta trinn 4 til 7 for å stille programmene 2 til 6.
Legg til/endre timer
Deaktivere timer
Aktivere timer
Kontroller timer
• Hvis du ikke trykker på noen knapp innen 30 sekunder under oppsett av tidsinnstillingen, eller hvis
du trykker
Gjenta trinnene over.
Trykk
Trykk
1. Trykk
TIMER
, trykk deretter
TIMER
, trykk deretter
TIMER
SET
, blir den gjeldende innstillingen bekreftet og oppsettet av tidsinnstillingen avsluttes.
CANCEL
.
SET
.
.
SELECT
2. Trykk eller til ønsket dag vises, trykk
3. Trykk eller for å kontrollere de innstilte programmene.
Avbryte timer
TIMER
1. Trykk
2. Trykk eller til ønsket dag vises, trykk
3. Trykk
4. Trykk eller til ønsket program vises.
5. Trykk
.
SELECT
for å velge programinnstilling.
CANCEL
for å avbryte programmet.
SELECT
Merknader:
• Du kan stille timeren for hver dag i uken (mandag til søndag) med 6 programmer per dag.
• Når enhten blir slått på med ON Timer, vil den bruke den tidligere satte temperaturen for å kontrollere vannets
uttakstemperatur.
• Du kan ikke stille samme tidsinnstillingsprogram for samme dag.
• Du kan også velge fl ere dager med samme tidsinnstilling.
• Strømsparende. Lar deg stille inn inntil 6 programmer for alle dager.
• Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
VANNTRYKKSMÅLER VANNTRYKKSMÅLER
0.2
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
0.30.1
0.40
MPa
• For å sikre optimal ytelse til enheten, må
rengjøringsvedlikehold utføres med jevne mellomrom.
Vennligst kontakt autorisert forhandler.
• Ikke trykk knappene eller slå
på glassdekselet med harde,
spisse objekter. Det kan skade
enheten.
• Forsikre deg om at
vanntrykket er mellom 0,05 til
0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Hvis vanntrykket er utenfor
området nevnt ovenfor, må du
ta kontakt med en autorisert
forhandler.
INNVENDIG ENHET OG BETJENINGSPANEL
• Ikke sprut vann direkte.
• Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut.
EKSTERNT FILTER
• Vennligst rens det eksterne fi lteret minst en gang i året. Hvis ikke dette gjøres kan fi lteret bli tilstoppet og føre til at
systemet bryter sammen. Vennlist bruk en autorisert forhandler.
UTVENDIG ENHET
• Luftinntaks- og luftutløpsventilene må ikke blokkeres. Det kan forårsake lav ytelse eller maskinskade. Fjern hindringer for å
sikre luftingen.
• Om vinteren må du rengjøre og fjerne snø ved den utvendige enheten, slik at snøen ikke dekker luftinntaks- og
luftutløpsventilene.
INSPECTION
• For å sikre at enheten har optimal ytelse, må enheten, eksternt fi lter og kabling undersøkes med regelmessige intervaller.
Denne vedlikeholdningen må utføres av en autorisert forhandler.
• Fjern enhver forhindring ved luftinntaket og luftutslippsåpningene på utendørsenheten.
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Slå av strømforsyningen.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GISKRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN. Kontakt autorisert forhandler ved følgende omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmedpartikler har kommet inn i betjeningspanelet.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
16
FEILSØKING
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOMSYMPTOMÅRSAKÅRSAK
Strømningslyd under drift.► • Kjølevæske inne i enheten.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart.► • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.► • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
Utvendig enhet avgir damp under varmemodus.► • Dette er fordi avrimingsoperasjonen foregår i
Utvendig enhet virker ikke.► • Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet, går
Vil luft-til-vann varmepumpesystemet skru seg av.► • Varmepumpesystemet går over i beskyttelseskontroll.
Systemet er vanskelig å varme opp.► • Når oppvarming styres av innvendig enhet samtidig
Systemet blir ikke raskt varmt. ► • Grunnet varmepumpesystemets karakter, kan det ta
Den ekstra varmeenheten slås automatisk PÅ når den ikke
er aktivert.
Drift starter automatisk selv uten PÅ-timer.► • Steriliseringstimer har blitt innstilt.
varmevekslerenheten.
varmepumpesystemet til beskyttelseskontroll.
Kompressoren stopper ved en vanninntakstemperatur
som er lavere enn 18°C; og den ekstra varmeenheten
slås på ved en vanninntakstemperatur som er lavere enn
23°C.
med gulvvarme eller panelovn, kan det være at
varmtvannstemperaturen blir lavere og fører til at effekten
av gulvvarmen eller panelovnen svekkes.
• Når utvendig lufttemperatur er lav, kan enheten ha
problemer med å bli varm.
• Kontroller om utløpsåpningen eller inntaksinnløpet på
den utvendige enheten er tildekket av snø.
• Når angitt vannutløpstemperatur er lav, kan enheten ha
problemer med å bli varm.
litt tid å varme opp vannet dersom enheten drives fra
kaldstart.
► • Det å slå den ekstra varmeenheten PÅ beskytter
innendørsenhetens varmeveksler.
NORSK
Kontroller følgende før du kontakter service.Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOMSYMPTOMKONTROLLERKONTROLLER
Oppvarmingsfunksjoenn fungerer ikke effektivt.► • Still inn riktig temperatur.
• Er ventilen til panelovnen lukket?
• Fjern eventuelle hindringer ved luftinntaks- og
luftutløpsventilene på den utvendige enheten.
Støyende under bruk.► • Kontroller om enheten er blitt installert hellende eller om
dekselet ikke er riktig lukket.
Enheten virker ikke.► • Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
Strømdioden er ikke tent eller betjeningspanel-displayet
► • Er det strømbrudd, eller er strømforsyningen av?
er tomt.
Strømdioden blinker og feilkoden vises i displayet til betjeningspanelet.Strømdioden blinker og feilkoden vises i displayet til betjeningspanelet.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
• Slå av enheten og informer den autoriserte forhandleren om feilkoden.
• Timerdrift avbrytes når det oppstår feilkode.
Knapp for tvangsstyringsmodus for varmeelementKnapp for tvangsstyringsmodus for varmeelement
FORCE
• Hvis det oppstår en feil i luft-til-vann-varmepumpesystemet, kan reservevarmeapparatet brukes til
å varme opp oppvarmingsvannet. Trykk på
/
ON
OFF
• Trykk
for å stoppe tvangsstyrt drift av varmeelement.
FORCE
for å slå på reservevarmeapparatet.
• Under tvangsstyringsmodus for varmeelement, er alle andre funksjoner ikke tillatt.
17
Kiitos, että valitsit
Panasonic -tuotteen
SISÄLLYSLUETTELOSISÄLLYSLUETTELO
TURVATOIMET
OHJAUSPANEELI
SISÄYKSIKKÖ
VIANETSINTÄ
TIETOJA
HUOMHUOM
18~19
20~23
24
25
34~35
TURVATOIMET
• Panasonicin ilmavesilämpöpumppu on split-järjestelmä, jossa
on vain sisäyksikkö ja ulkoyksikkö. Järjestelmä on suunniteltu
käytettäväksi Panasonicin säiliöyksikön kanssa. Jos Panasonicin
ilmavesilämpöpumpun, kanssa käytetään muun valmistajan
säiliöyksikköä, Panasonic ei voi taata järjestelmän toimintaa tai
luotettavuutta.
• Tässä oppaassa kuvataan ainoastaan lämpöpumppujärjestelmän
toiminta sisä- ja ulkoyksiköiden välillä.
Muita toimintoja, kuten vesisäiliötä, lämpöpatteria, ulkoista
•
lämmönsäädintä ja lattialämmitystä varten, katso lisätietoja valmistajan
käyttöoppaasta.
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden henkilöiden
loukkaantumisten ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden
huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja
vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:
VAARAVAARA
VAROITUSVAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:
Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien
loukkaantumisten vaarasta.
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja
aineellisen vahingon vaarasta.
Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ
toimintaa.
Tämä symboli merkitsee PAKOLLISTA
TOIMINTOA.
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain
selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa
itse yksiköstä. Muutoksia voidaan
tehdä ilman ilmoitusta tulevasta
parannuksesta.
KÄYTTÖOLOSUHTEETKÄYTTÖOLOSUHTEET
Veden ulostulolämpötila
(°C)
LÄMMITYS
Korkeintaan55
Vähintään25
Ulkoilman lämpötila (°C)
LÄMMITYS
Korkeintaan35
Vähintään-20
HUOMAA : Kun ulkolämpötila on edellä
mainitun lämpötila-alueen
ulkopuolella, lämmitysteho
laskee huomattavasti ja
ulkoyksikkö voi pysähtyä
suojauksen ohjausta varten.
Laite käynnistyy uudelleen
automaattisesti vähän ajan
kuluttua, kun ulkolämpötila on
taas rajojen mukainen.
18
Sisällä
Ulkona
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖSISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä
tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Laitteen sisäisten osien puhdistukseen, korjaukseen,
asennukseen, poistamiseen ja jälleenasennukseen liittyvissä
asioissa ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai alan
ammattilaiseen. Virheellinen asennus ja käsittely voivat
aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon.
Vahvista valtuutetulta jälleenmyyjältä tai asiantuntijalta
kuinka käyttää määritellyn jäähdytysaineiden tyyppiä.
Käyttämällä muita kuin määritellyn tyypin jäähdytysaineita
voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa, halkeamia ja vammoja jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai
esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi
olla sähköisku.
VAARAVAARA
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana,
jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta
vältyttäisiin suihkun aikana.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä
sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten
lakien ja määräysten mukaisesti.
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
/
/
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska
voit vahingossa pudota.
Älä asenna sisäyksikköä ulos. Tämän laitteen voi
asentaa vain sisälle.
VIRRANSYÖTTÖ
Älä käytä muokattua johtoa,
jatkettua johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä johtoa
ylikuumenemisen ja tulipalon
välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen:
• Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden
kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
Jos syöttöjohto vaurioituu, valmistajan,
valmistajan valtuuttaman huoltohenkilön tai
muun vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa
se vaaratilanteiden välttämiseksi.
Tässä laitteessa on ylikuormitussuojalla
varustettu vikavirtakytkin. Varmista laitteen
toiminta tarkistamalla vikavirtakytkimen toiminta
asentamisen jälkeen ja ajoittain valtuutetun
kauppiaan suorittaman huollon yhteydessä.
Muussa tapauksessa laitteen toimintahäiriö voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Suosittelemme, että asennuspaikalle asennetaan
jäännösvirtakatkaisin (RCD) sähköiskujen ja
tulipalon estämiseksi.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset
epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota
pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin pois
päältä.
(Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/
virheistä
• Vikavirtakytkin kytkeytyy itsestään pois päältä.
• Laitteessa havaitaan käytön aikana palaneen
haju, epätavallinen ääni tai tärinä.
• Laitteesta tulee jatkuvasti kuumaa vettä.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Huolto- ja korjaustoimenpiteitä tehtäessä on
suositeltavaa käyttää käsineitä vaaratilanteiden
välttämiseksi.
Tämä laite on maadoitettava sähköisku- ja
tulipalovaaran takia.
VAARAVAARA
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä pese sisäyksikköä vedellä, bentseenillä,
tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä asenna laitetta tulenaran laitteiston
läheisyyteen tai kylpyhuoneeseen. Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku
tai tulipalo.
Älä kosketa sisäyksikön vedenpoistoputkea
laitteen käytön aikana.
Älä aseta laitteen päälle tai alle mitään esineitä.
Älä koske terävään alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä terävät osat
voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana,
jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta
vältyttäisiin suihkun aikana.
Varmista, että valumaputki on liitetty oikein.
Muuten seurauksena voi olla vuoto.
Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta
asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite
ei putoaisi.
Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä
sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten
lakien ja määräysten mukaisesti.
OHJAUSPANEELI
Estä ohjauspaneelin kastuminen. Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku
tai tulipalo.
Älä paina ohjauspaneelin painikkeita kovilla,
terävillä esineillä. Tämä voi vahingoittaa laitetta.
Älä pese ohjauspaneelia vedellä, bentseenillä,
tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä tarkasta tai huolla ohjauspaneelia
itse. Ota tätä varten yhteyttä valtuutettuun
jälleenmyyjään. Virheellinen käsittely voi
aiheuttaa loukkaantumisen.
Tämä laite on monikäyttöinen. Kaikki
virransyöttöpiirit on sammutettava ennen
sisäyksikön liitinten käsittelyä sähköiskun,
palovamman tai kuolemaan johtavien vammojen
välttämiseksi.
Ohjauspaneeli
Lattialämmitys
Vesisäiliöyksikkö
19
OHJAUSPANEELI
• Eräät tässä oppaassa kuvaillut toiminnot eivät välttämättä koske omaa laitettasi.
• Saat lisätietoa lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä.
• Normaalissa toiminnassa painikkeet
ACTUAL
HEATER
STER
BOO
DEFROST
T
HEA
K
TAN
QUIET
R
HEATE
FORCE
ON
ATI
OPER
TIMEROUTDOOR
ING
C
SETT
TUS
STA
C
SERVICE
C
ER OUTLET
WAT
ON
/
OFF
Avaa painikkeiden suojakansi.
ERROR
RESET
SERVICE
FORCE
,
ja
eivät ole käytössä.
a
hi
b
c
d
e
f
QUIET
HEATER
OPERATION
HEAT
TANK
FORCE
TIMEROUTDOOR
TIMER
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
g
1
6
TIMER
OFF/ON
1
2 3 4 56
SOLAR REMOTE
OFF
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
j
kl
WATER OUTLET
/
ON
MODE
QUIET
ERROR
RESET
CHECK
HEATER
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
m
n
o
p
q
r
2
9
4
8
OHJAUSPANEELIN NÄYTTÖ
a
Lämmitystilan OFF/ON-osoitin
Säiliön tilan ilmaisin
b
c
Hiljaisen tilan ilmaisin
Varalämmittimen käytössä/pois käytöstä -ilmaisin
d
e
Teholämmitinpyynnön OFF/ON-osoitin
Ulkoisen lämpötilaohjaimen kytkennän näyttö
f
g
Käynnin merkkivalo
Aurinkonäyttö
h
Varoitusmerkkivalo (Säiliön lämpötila yli 60°C)
i
OHJAUSPANEELIN PAINIKE
OFF/ON-painike
1
2
Toimintatilapainike
3
Hiljaisen toiminnan painike
4
Sisäyksikön varalämmittimen käyttöönottopainike
5
Järjestelmäasetustilan painikkeet
OHJAUSPANEELIN VALMISTELU
Nykyisen päivän ja ajan asetus
CLOCK
1. Paina
2. Aseta nykyinen päivä painamalla
3. Vahvista painamalla
4. Aseta nykyinen aika toistamalla vaiheet 2 ja 3.
20
.
SET
.
tai .
5103
j
Ajastin-/kelloasetuksen näyttö
Ulkoilman lämpötilan näyttö
k
Veden ulostulolämpötilan näyttö
l
m
Varalämmittimen todellisen tilan (OFF/ON) ilmaisin
n
Lisälämmittimen todellisen tilan (OFF/ON) ilmaisin
Järjestelmän huurteenpoiston toiminnan OFF/ON-
o
ilmaisin
p
Järjestelmäasetustilan OFF/ON-osoitin
q
Järjestelmän tilan tarkastustilan OFF/ON-osoitin
r
Järjestelmän huoltotilan OFF/ON-ilmaisin
6
Ajastinasetusryhmän painikkeet
7
Teholämmitintilan painike
8
Järjestelmän huoltotilan painike
9
Järjestelmän tilan tarkistuspainike
10
Virheen nollauspainike
7
Huom:
• Nykyinen päivä ja aika on asetettava, kun:
- Virta kytketään päälle ensimmäisen kerran.
- Kun virran viimeisimmästä käynnistyksestä on kulunut pitkä aika.
• Nykyinen asetettu aika toimii vakioaikana kaikille ajastintoiminnoille.
• Alkuasennuksen jälkeen voit säätää asetuksia manuaalisesti. Alkuasetus pysyy aktiivisena, kunnes käyttäjä muuttaa sitä.
• Ohjauspaneelia voidaan käyttää käyttää useisiin laitteisiin. Eräät toiminnot eivät välttämättä koske omaa laitettasi.
• Varmista, että käytön merkkivalo on pois päältä ennen asetusten tekemistä.
SET
ja
CHECK
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Voit siirtyä erikoisasetustilaan painamalla 5 sekunnin ajan samanaikaisesti
Osoittimet “SETTING” ja “STATUS” ovat päällä (ON).
2. Selaa toimintoja painamalla
3. Avaa toiminto painamalla
tai .
SELECT
.
4. Voit ottaa toiminnon käyttöön (YES) tai poistaa sen käytöstä (NO) tai määrittää muita
asetuksia painamalla
5. Vahvista painamalla
-tai -painiketta.
SET
.
Aseta Ohjauspaneelin näyttöKuvaus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HEATER
TANK
SOLAR
HEAT
HEAT
TANK
BOOSTER
BOOSTER
Ulkoinen lämmönsäädin (KYLLÄ / EI)
Asettaa ulkoisen lämmönsäätimen liitännän.
Sisätilojen varalämmittimen kapasiteetin valinta (3kW / 6kW / 9kW)
Lämmittimen tehon alentamiseksi tarvittaessa. Vaihtoehdot vaihtelevat mallikohtaisesti.
Vesijärjestelmän jäätymisenestotoiminto (KYLLÄ / EI)
Ottaa veden jäätymisestojärjestelmän käyttöön tai poistaa sen käytöstä, kun yksikkö on OFF.
Säiliöyhteys (KYLLÄ / EI)
Säiliöyhteyden asettaminen.
Huomautus: Jos valinta “Tank connection” (Säiliön liitäntä) on NO, asetus 5 - 14 ohitetaan.
Aurinkovoiman ensisijaisuus (KYLLÄ / EI)
Valitsee aurinkovoiman vesitankin lämmittämiseen.
Lämmitysprioriteetti (KYLLÄ / EI)
Valitsee huoneen lämmityksen etusijalle HEAT + TANK -tilassa.
Huomautus: Jos valinta “Heating priority” (Lämmitys etusijalla) on YES, asetus 7 - 8 ohitetaan.
Lämmityksen toiminnan aikavälin asetus
Asettaa ajastimen lämmitystilassa HEAT + TANK -tilassa (0,5 -10 tuntia).
Säiliön lämmitysväliasetus
Asettaa ajastimen säiliölle HEAT + TANK -tilassa (5 minuuttia ~ 1 tunti 35 minuuttia).
Lisälämmittimen toiminta (KYLLÄ / EI)
Ottaa säilön lisälämmitintoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
Huomautus: Jos valinta “Booster heater function” (Lisälämmitintoiminto) on NO, asetus 10
ohitetaan.
Lisälämmittimen viiveaika-asetus
Asettaa lisälämmittimen viiveajastimen arvoksi ON, jos vesisäiliön lämpötilaa ei ole
saavutettu (20 minuuttia ~1 tunti 35 minuuttia).
.
SUOMI
• Älä käytä järjestelmää sterilisoinnin aikana, jotta palamiselta tai liialta kuumentumiselta vältyttäisiin suihkun aikana.
• Valtuutetun jälleenmyyjän on määritettävä sterilointitoiminto-kentän asetukset paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Sterilointi (KYLLÄ / EI)
11
Steriloinnin asetus tarvittaessa.
Huomautus: Jos valinta “Sterilization” (Sterilointi) on NO, asetus 12 - 14 ohitetaan.
Sterilointipäivän & -ajan asetus
12
Asettaa ajastimen sterilointia varten (ainoastaan kerran viikossa, toimii myös
valmiustilassa).
13
Sterilointilämpötilan asetus
Sterilointitoiminnon lämpötilan asetus (40°C ~ 75°C).
Steriloinnin jatkoaika
14
Ajastimen asetus lämmityslämpötilan säilyttämiseksi sterilointitoiminnon valmiiksi
saattamista varten (5 minuuttia ~ 1 tunti).
21
PERUSKÄYTTÖ
CANCEL
CANCEL
• Kun laite on käynnissä (ON), toimintaa osoittava LED-
• HEAT (Lämmitys) -TILA
• HEAT + TANK (Lämmitys + säiliö) -TILA
• TANK (Säiliö) -TILA
• Tämä toiminto vähentää ulkoyksikön melua. Tässä tilassa
• Varalämmitin tuottaa lisälämpöä ulkolämpötilan ollessa
• Varalämmitin kytkeytyy automaattisesti päälle (ON), kun
Ilmaisee valitun päivän
Syttyy, jos ajastintoiminto valitaan
Päivässä voidaan valita 6 eri ohjelmaa (1 ~ 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
C
Veden lämpötilan arvon vaihtelu (-5 - 5°C).
OFF (Sammutus) -ajastin Laitteen automaattinen sammutus (OFF)
ON (Käynnistys) -ajastin Laitteen automaattinen käynnistys (ON)
Päivä on valittava
ToimintoVaihe
Ajastintilan avaus
Aseta päivä ja aika
TIMER
Paina
1. Valitse haluamasi päivä painamalla tai .
2. Vahvista painamalla
3. “1” vilkkuu, paina
.
SELECT
.
SELECT
asettaaksesi ohjelman 1.
4. Valitse ON (Käynnistys)- tai OFF (Sammutus) -ajastin painamalla
5. Valitse haluamasi aika painamalla tai .
Voit asettaa tilan
-painikkeella.
SET
6. Paina
vahvistaaksesi ohjelman 1. Valittu päivä korostetaan painikkeella ▼.
MODE
,
QUIET
,
ja haluamasi lämpötilan arvon vaihtelun ajastimella -ja
• Näyttö siirtyy seuraavaan ohjelmaan 2 sekunnin kuluttua.
• Ellei ajastimen asetuksen aikana paineta mitään painiketta 30 sekunnin kuluessa tai jos
painetaan painiketta
SET
, sen hetkinen asetus vahvistetaan ja ajastimen asetus päätetään.
Ajastimen lisäys/muokkaus Toista edellä mainitut vaiheet.
Ajastimen poisto käytöstä
Ajastimen otto käyttöön
Ajastimen tarkistus
TIMER
Paina
TIMER
Paina
1. Paina
, paina sitten
, paina sitten
TIMER
.
CANCEL
SET
.
.
2. Paina tai , kunnes haluttu päivä näytetään, vahvista valinta painamalla
3. Tarkista asetetut ohjelmat painamalla tai .
TIMER
Ajastimen peruutus
1. Paina
2. Paina tai , kunnes haluttu päivä näytetään, vahvista valinta painamalla
3. Avaa ohjelman asetus painamalla
4. Paina tai , kunnes haluttu ohjelma näytetään.
5. Peruuta ohjelma painamalla
.
SELECT
.
CANCEL
.
Huom:
• Voit asettaa ajastimen kullekin viikonpäivälle (maanantaista sunnuntaihin) 6 ohjelmalla päivässä.
• Kun yksikkö kytkeytyy käyttöön ajastimen avulla, se käyttää aiemmin asetettua lämpötilaa veden ulostulolämpötilan
hallintaan.
• Samaa ajastinohjelmaa ei voi asettaa samana päivänä.
• Voit myös valita samalla ajastinasetuksella yhteiset päivät.
• Jopa 6 ohjelman asettaminen mille tahansa päivälle auttaa säästämään energiaa.
TIMER
OFF/ON
CLOCK
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
MODE
QUIET
OFF/ON
STATUS
HEATER
SUOMI
.
SELECT
.
SELECT
.
23
SISÄYKSIKKÖ
• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.
PUHDISTUSOHJEETPUHDISTUSOHJEETVIHJEVIHJE
• Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
VEDENPAINEEN MITTARI VEDENPAINEEN MITTARI
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
• Varmista laitteen toiminta puhdistamalla ja huoltamalla
0.2
0.30.1
0.40
MPa
se säännöllisesti.
Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään.
• Älä paina tai iske lasia kovilla,
terävillä esineillä. Tämä voi
vahingoittaa laitetta.
• Varmista, että veden paine on
välillä 0,05-0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Jos veden paine ylittää edellä
mainitun alueen, ota yhteyttä
valtuutettuun jälleenmyyjään.
SISÄYKSIKKÖ JA OHJAUSPANEELI
• Älä kaada vettä suoraan laitteen päälle.
• Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.
ULKOINEN SUODATIN
• Puhdista ulkoinen suodatin vähintään kerran vuodessa. Puhdistamisen laiminlyönti voi aiheuttaa suodattimen
tukkeutumisen ja järjestelmän hajoamisen. Käänny valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.
ULKOYKSIKKÖ
• Älä tuki ilman tulo- ja poistoaukkoja, sillä se voi häiritä laitteen toimintaa tai aiheuttaa laitteen rikkoutumisen. Varmista
riittävä ilmanvaihto poistamalla esteet.
• Poista talven aikana ulkoyksikön lähelle kertynyt lumi, jotta lumi ei pääse peittämään ilman tulo- ja poistoaukkoja.
TARKISTAMINEN
• Laitteen parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi laite, ulkoinen suodatin ja johdotukset on tarkistettava
säännöllisesti. Huolto on jätettävä valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
PIDEMPIAIKAINEN KÄYTTÄMÄTTÖMYYS
• Katkaise virransyöttö.
KRIITTISET VIKATAPAUKSETKRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, jos kyseessä on jokin seuraavista tilanteista:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Ohjauspaneeliin on päässyt vettä tai vierasesineitä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
24
VIANETSINTÄ
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖILMIÖSYYSYY
Virtauksen ääni toiminnan aikana.► • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen
käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.► • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
Ulkoyksiköstä purkautuu lämmityksen aikana höyryä.► • Syynä on lämmönvaihtimessa tapahtuva sulatus.
Ulkoyksikkö ei toimi.► • Kun ulkolämpötila ei ole laitteen sallimalla alueella,
Ilmasta-Veteen -pumppujärjestelmä sammuu.► • Lämpöpumppujärjestelmä siirtyy suojaustilaan.
Vaikeuksia järjestelmän lämpenemisessä.► • Kun lämmitystä säädetään sisäyksikön avulla
Järjestelmä ei lämpene välittömästi.► • Lämpöpumppujärjestelmän luonteesta johtuen veden
Varalämmitin aktivoituu automaattisesti, jos se ei ole
käytössä.
Toiminta alkaa automaattisesti myös, kun ajastin ei ole
päällä.
► • Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
lämpöpumpun suojausjärjestelmä aktivoituu.
Kompressori pysähtyy, kun veden lämpötila on alle 18°C,
ja varalämmitin aktivoituu, kun veden lämpötila on alle
23°C.
lattialämmitykseen tai paneelilämmittimeen yhdistettynä,
kuuman veden lämpötila voi laskea ja heikentää
lattialämmityksen tai paneelilämmittimen tehoa.
• Kun ulkoilman lämpötila on alhainen, lämpeneminen voi
vaikeutua.
• Tukkiiko lumikinos ulkoyksikön poisto- tai tuloaukon?
• Kun veden ulostulon asetuslämpötila on alhainen,
lämpeneminen voi vaikeutua.
kuumeneminen voi kestää jonkin aikaa, jos laite
käynnistetään kylmänä.
► • Varalämmittimen aktivoituminen suojaa sisäyksikön
lämmönsiirrintä.
► • Steriloinnin ajastin on asetettu.
SUOMI
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen. Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖILMIÖTARKISTATARKISTA
Lämmitys ei ole tehokasta.► • Aseta oikea lämpötila.
• Onko paneelilämmittimen venttiili kiinni?
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
Äänekäs toiminnan aikana.► • Tarkista, että yksikköä ei ole asennettu vinoon ja että sen
kansi on kunnolla kiinni.
Yksikkö ei toimi.► • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Käynnin merkkivalo ei pala tai ohjauspaneelin näyttö on
tyhjä.
► • Onko virransyöttö katkaistu tai onko verkossa
sähkökatkos?
Käynnin merkkivalo vilkkuu ja ohjauspaneeliin tulee virhekoodi.Käynnin merkkivalo vilkkuu ja ohjauspaneeliin tulee virhekoodi.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
• Sammuta laite ja ilmoita virhekoodi valtuutetulle jälleenmyyjälle.
• Ajastintoiminto peruuntuu, kun esiintyy virhekoodi.
• Jos ilmavesilämpöpumpussa on toimintahäiriö, varalämmitintä voidaan käyttää lämmittämään
vettä. Kytke varalämmitin päälle painamalla
• Lopeta teholämmitintoiminto painamalla
FORCE
.
/
ON
OFF
.
• Teholämmitintilan aikana mitään muita toimintoja ei sallita.
25
Tak, fordi du har købt et
Panasonic -produkt
INDHOLDSFORTEGNELSEINDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
26~27
BETJENINGSPANEL
28~31
INDENDØRS ENHED
FEJLFINDING
INFORMATION
34~35
BEMÆRKBEMÆRK
32
33
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Panasonic Air-to-Water Heatpump er et delt system kun bestående
af en indendørs enhed og en udendørs enhed. Systemet er designet
til at kombineres med Panasonic Tank Unit. Hvis en anden tank end
Panasonic Tank Unit anvendes sammen med Panasonic Air-to-Water
Heatpump-systemet, kan Panasonic ikke garantere for systemets
funktionsdygtighed eller pålidelighed.
• Denne vejledning beskriver kun anvendelse af varmepumpesystemet
mellem indendørs og udendørs enheder.
For andre enheder som fx vandtank, radiator, ekstern termocontroller
•
og gulvvarmesystem, henvises til de respektive producenters
brugerhåndbøger.
For at forhindre personskade, skade mod andre eller beskadigelse af
ejendom skal følgende overholdes.
Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan
resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret
nedenstående:
ADVARSELADVARSEL
FORSIGTIGFORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:
Dette symbol advarer om fare for dødsfald
eller alvorlig tilskadekomst.
Dette symbol advarer om fare for personeller
tingskade.
Dette symbol angiver en handling, der
er FORBUDT.
Dette symbol betegner en handling,
der er OBLIGATORISK.
Illustrationerne i denne brugervejledning
er udelukkendetil orienteringsformål
og kan afvigefra det aktuelle anlæg.
Der tagesforbehold for ændringer uden
varselmed henblik på forbedringer.
DRIFTSBETINGELSERDRIFTSBETINGELSER
Vandudløbstemperatur
(°C)
OPVARMNING
Omgivende
temperatur (°C)
OPVARMNING
BEMÆRK : Når udendørstemperaturen
er uden for ovenstående
temperaturinterval, falder
varmekapaciteten betydeligt,
og beskyttelsesstyringen kan
stoppe udendørsenheden.
Enheden genstarter automatisk
kort tid efter, at udetemperaturen
er tilbage inden for grænserne.
26
Indendørs
Maksimum55
Minimum25
Udendørs
Maksimum35
Minimum-20
ADVARSELADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHEDINDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med
reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale
kompetencer, manglende erfaring eller kendskab og viden,
medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner
vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de
ikke leger med apparatet.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist for at
rengøre de indvendige dele, reparere, installere, fjerne og
geninstallere enheden. Forkert installation og håndtering kan
forårsage lækage, elektrisk stød eller brand.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist ang. brug
af den angivne type kølemiddel. Brug af en anden type
kølemiddel end den angivne type kan forårsage skade på
produktet, sprængning og personskade osv.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller brandbar
atmosfære. I modsat fald kan det resultere i en brandulykke.
Stik ikke fi ngrene eller andre genstande ind i den
indendørs eller udendørs enhed, da roterende
dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan
forårsage stød.
FORSIGTIGFORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Vask ikke den indendørs enhed med vand,
benzen, fortynder eller skurepulver.
Du må ikke installere anlægget i nærheden af
brændbart udstyr eller på badeværelset. Det
kan medføre elektrisk stød eller brand.
Du må ikke røre vandudløbsrøret på det
indendørs anlæg, mens det er i brug.
Du må ikke anbringe genstande oven på eller
under anlægget.
Berør ikke den skarpe
aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan
forårsage personskade.
Du må ikke bruge systemet under sterilisering Du må ikke bruge systemet under sterilisering
for at forhindre forbrænding eller overophedning for at forhindre forbrænding eller overophedning
under bruseren.under bruseren.
Sørg for, at udtømningsrøret er tilsluttet korrekt.
I modsatfald kan der opstå lækage.
Kontroller, at installationsracket efter længere
tids brug ikke er svækket for at undgå, at
enheden falder ned.
Feltindstillingerne for steriliseringsfunktionen
skal konfi gureres af en autoriseret forhandler
i overensstemmelse med de lokale love og
bestemmelser.
BETJENINGSPANEL
Du må ikke udsætte betjeningspanelet for vand
eller anden væske. Det kan medføre elektrisk
stød eller brand.
Du må ikke trykke på knapperne på
betjeningspanelet med hårde, spidse
genstande. Det kan beskadige anlægget.
Du må ikke vaske betjeningspanelet med vand,
rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Du må ikke selv udføre eftersyn eller service
på betjeningspanelet. Kontakt en autoriseret
forhandler. Forkert håndtering kan medføre
personskade.
ADVARSELADVARSEL
/
/
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Undgå at sidde eller træde på enheden,
da du kan falde ned.
Installer ikke den indendørs enhed udendørs. Den
er kun beregnet til at installere indendørs.
STRØMFORSYNING
Brug ikke en ændret ledning,
samlet ledning, forlængerledning
eller ikkespecifi ceret ledning for
at forhindre overophedning og
brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller
elektrisk stød:
• Brug ikke den samme stikkontakt til andet udstyr.
• Betjen ikke enheden med våde hænder.
• Bøj ikke netledningen for meget.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller
fagpersoner med tilsvarende kvalifi kationer for at
undgå risikoen for skader.
Anlægget er udstyret med RCCB
(fejlstrømsafbryder med integreret
overstrømsbeskyttelse). Det anbefales på det
kraftigste, at en autoriseret forhandler kontrollerer
funktionen af RCCB kontrolleres efter installation
og med jævne mellemrum efter eftersyn eller
vedligeholdelse for at sikre, at den er i god stand.
I tilfælde af fejl kan der opstå elektrisk stød eller
brand.
Det anbefales på det kraftigste at den installeres
med en reststrøm-anordning (RCD) på anlægget
for at hindre elektrisk stød eller brand.
Indstil brugen af dette produkt, når noget
unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller sluk på
strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
• RCCB slukker af sig selv.
• Der konstateres lugt af brændt, unormal støj eller
vibrationslyd, når enheden er i brug.
• Der bliver ved at komme varmt vand ud af
enheden.
Kontakt omgående din lokale forhandler for
vedligeholdelse/reparation.
Det anbefales at bruge handsker under udførelse
af service eller vedligeholdelse for at undgå farlige
situationer.
Udstyret skal jordforbindes for at forhindre elektrisk
stød eller brand.
Undgå stød ved afbrydelse af strømforsyningen,
når:
- Før rengøring eller servicering.
- Forlænget ikke-anvendelse.
Dette apparat er til fl ere anvendelser. Alle
strømforsyningskredsløb skal slukkes for at få
adgang til stikkene i den indendørs enhed, så
elektrisk stød, brand eller legemsbeskadigelse
undgås.
Indendørs Enhed
Udendørsenhed
Betjeningspanel
Bruser
DANSK
Panel
Strømforsyning
Gulvvarmeenhed
Vandtankenhed
27
BETJENINGSPANEL
• Nogle funktioner, der er beskrevet i denne vejledning, er muligvis ikke relevante for din enhed.
• Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler angående yderligere oplysninger.
• Ved normal betjening anvendes knapperne
ACTUAL
HEATER
STER
BOO
DEFROST
T
HEA
K
TAN
QUIET
R
HEATE
FORCE
ON
ATI
OPER
TIMEROUTDOOR
ING
C
SETT
TUS
STA
C
SERVICE
C
ER OUTLET
WAT
ON
/
OFF
Åbn låget for at se de forskellige
knapper.
ERROR
RESET
,
FORCE
a
og
SERVICE
ikke.
hi
j
kl
b
c
d
e
f
QUIET
HEATER
OPERATION
g
1
6
HEAT
TANK
FORCE
TIMER
OFF/ON
TIMEROUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
STATUS
CHECK
HEATER
C
C
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
m
n
o
p
q
r
2
9
4
8
KONTROLPANELDISPLAY
a
Indikator for opvarmningstilstand OFF/ON
Indikator for tank
b
c
Indikator for stille drift
Reservevarmeapparatets aktiverings-/
d
deaktiveringsindikator
Indikator for anmodning om at gennemtvinge
e
opvarmning OFF/ON
Skærmbillede for ekstern tilsluttet varmeregulator
f
g
Driftsindikator
Solardisplay
h
Advarselsindikator (temperatur i tanken over 60°C)
i
KNAPPER PÅ KONTROLPANEL
Knappen OFF/ON
1
2
Betjeningstilstandsknap
3
Knap til lydløs betjening
Aktiveringsknap til indendørsenhedens
4
reservevarmeapparat
5
Knapper i systemindstillingstilstand
KONTROLPANEL - FORBEREDELSE
Indstilling af aktuel dag og tid
CLOCK
1. Tryk på
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Gentag trin 2 og 3 for at indstille den aktuelle tid.
28
.
eller for at indstille aktuel dag.
SET
for at bekræfte.
5103
j
Timer-/urindstillingsdisplay
Visning af udendørstemperatur
k
Visning af vandudløbstemperatur
l
m
Indikator for aktuelt backupvarmeapparat (OFF/ON)
n
Indikator for aktuelt booster-varmeapparat (OFF/ON)
o
Indikator for systemafrimning (OFF/ON)
p
Indikator for systemindstillingstilstand OFF/ON
q
Indikator for systemstatuskontroltilstand OFF/ON
r
Indikator for systemservice (OFF/ON)
6
Indstilling af timerens gruppeknapper
7
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
8
Knap til systemservice
9
Knap til kontrol af systemstatus
10
Knap til nulstilling af fejl
Bemærkninger:
• Den aktuelle dag og tid skal indstilles, når:
- Der første gang tændes for strømmen.
- Det er lang tid siden, at der sidst blev tændt for strømmen.
• Den aktuelle tid, der er indstillet, skal være standardtiden for alle
timerbetjeninger.
7
OPSÆTNING AF SPECIELLE FUNKTIONEROPSÆTNING AF SPECIELLE FUNKTIONER
• Efter startindstillingen kan du manuelt justere indstillingerne. Startindstillingen forbliver aktiv, indtil brugeren ændrer den.
• Kontrolpanelet kan anvendes til fl ere installationer. Nogle funktioner gælder muligvis ikke for din enhed.
• Sørg for, aktivitets-LED’en er slukket, før indstilling.
SET
CHECK
og
samtidigt i 5 sekunder for at angive den specielle indstillingstilstand.
eller for at gennemse funktionerne.
SELECT
for at angive funktionen.
eller for at aktivere YES eller deaktivere NO eller angive andre indstillinger.
SET
for at bekræfte.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
1. Tryk på
Indikatoren “SETTING” og “STATUS” er ON.
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på
5. Tryk på
Indstilling Kont rolpaneldisplay Beskrivelse
1
HEATER
2
3
TANK
4
SOLAR
5
HEAT
6
HEAT
7
TANK
8
BOOSTER
9
BOOSTER
10
• Du må ikke bruge systemet under sterilisering for at forhindre forbrænding eller overophedning under bruseren.
• Feltindstillingerne for steriliseringsfunktionen skal konfi gureres af en autoriseret forhandler i overensstemmelse med de lokalelove og bestemmelser.
11
12
13
14
Ekstern termocontroller (YES/NO)
Til indstilling af forbindelse til ekstern termocontroller.
Vælger kapacitet for indendørs backupvarmeapparat (3kW / 6kW / 9kW)
Hvis du vil reducere varmeapparatets forbrug, når der ikke er brug for det. Indstillingerne
varierer, afhængigt af model.
Funktion til forebyggelse af indefrysning af vandsystem (YES/NO)
Hvis du vil aktivere eller deaktivere funktionen til forebyggelse af indefrysning af
vandsystem, når der er slukket for enheden.
Tilslutning af tank (YES/NO)
Man kan indstille tilslutning af tank.
Bemærk: Hvis du har valgt “NO” for “Tank connection”, ignoreres indstilling 5 til 14.
Solarprioritet (YES/NO)
Bruges til at vælge, om vandtanken skal opvarmes med solenergi.
Opvarmningsprioritet (YES/NO)
Hvis du vil prioritere en lokaleopvarmning i tilstanden HEAT + TANK.
Bemærk: Hvis du har valgt “YES” for “Heating priority”, ignoreres indstilling 7 til 8.
Indstiller interval for opvarmning
Hvis du vil indstille timer for opvarmningstilstanden i tilstanden HEAT + TANK
(0,5 timer til 10 timer).
Indstilling af opvarmningsintervallet for tank
Bruges til at indstille timeren for tanken, mens tilstanden HEAT + TANK er aktiv
(5 minutter ~ 1 time 35 minutter).
Funktion til boost af varmeapparat (YES/NO)
Hvis du vil aktivere eller deaktivere funktionen til boost af tankens varmeapparat.
Bemærk: Hvis du har valgt “Booster heater function”, ignoreres instilling 10.
Tidsindstilling for udskydelse af booster-radiator
Hvis den forsinkede timer for funktionen til boost af varmeapparat skal indstilles til ON
i situationer, hvor temperaturen i vandtanken ikke er nået (20 minutter til 1 time og 35
minutter).
Sterilisation (YES/NO)
Man kan indstille sterilisation om nødvendigt.
Bemærk: Hvis “Sterilization” er indstillet til “NO”, ignoreres indstilling 12 til 14.
Indstilling af sterilisationsdag og -tid
Hvis du vil indstille timer for sterilisation (kun en enkelt gang om ugen, kan også aktiveres i
standby).
Indstilling af sterilisationstemperatur
Man kan indstille temperaturen for sterilisation (40°C ~ 75°C).
Tid for fortsættelse af sterilisation
Man kan indstille timeren til opretholdelse af opvarmningstemperaturen for udførelse af
sterilisation (5 minutter - 1 time).
DANSK
29
Grundlæggende Betjening
CANCEL
/
ON
OFF
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES
ANLÆGGET
• Når enheden er ON (tændt) er funktions-LEDen
tændt og den aktuelle temperatur for vandudløbet og
udendørstemperaturen vises på kontrolpanelets display.
MODE
SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND
HEATHEAT+TANKTANK
• OPVARMNINGSTILSTAND
- Tænder og slukker for panelet/gulvvarmen.
- I denne tilstand yder den udendørs enhed
opvarmningskapacitet til den indendørs enhed.
• OPVARMNINGS- + TANKTILSTAND
- I denne tilstand yder den udendørs enhed
opvarmningskapacitet til brugstanken og den
indendørs enhed.
- Denne betjening anvendes ikke, når
brugsvandstanken ikke er installeret.
• TANKTILSTAND
- Tænder og slukker for brugstanken.
- I denne tilstand yder den udendørs enhed
opvarmningskapacitet til brugsvandstanken.
QUIET
SÅDAN FÅR DU STØJSVAGE
OMGIVELSER
• Denne funktion reducerer støjen fra den udendørs
enhed. I denne tilstand kan det forårsage reducering af
opvarmningskapacitet.
HEATER
SÅDAN AKTIVERES
RESERVEVARMEAPPARATET
• Reservevarmeapparatet leverer ekstra varmekapacitet
når udendørstemperaturen er meget lav, og kan kun
betjenes med varme-tilstandens funktion, når den
aktiveres ved at trykke på denne knap.
• Reserveradiatoren tændes automatisk, når
indstillingstilstandene er opfyldt.
• For at deaktivere varmeapparatets funktion manuelt,
tryk på den respektive knap igen.
• Indikatoren for “STATUS” lyser, når anlægget er
skiftet til tilstanden STATUS.
• Tilstanden STATUS kan ikke aktiveres, når
indikatoren for “SETTING” lyser.
1. Tryk på
2. Tryk på eller for at kontrollere
30
eller fejlhistorikken.
AVANCERET BETJENING
•
Det anbefales på det kraftigste at kontakte din
nærmeste autoriserede forhandler for at ændre
vandtemperaturintervallet.
• Ved brug af kontrolpanelet kan man indstille
temperaturintervallet for vandudløbstemperaturen og
udendørstemperaturen.
SYSTEMINDSTILLINGSTILSTAND
BetjeningstilstandTemperaturvisning
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
1. Tryk på
SET
, og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere
tilstanden SETTING. Indikatoren for “SETTING” lyser.
2. Tryk på
eller for at vælge en parameter.
3. Vælg den ønskede parameter, og tryk på
angive parameteren.
4. Tryk på
5. Tryk igen på
•
Gentag trin 2 til 5 for at angive andre parametre.
eller for at angive den ønskede temperatur.
SET
Betjeningstilstand Parameter * Beskrivelse
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
OPVARMNING
Vandtemperatur
OPVARMNING
OFF
OPVARMINGSENHED
TAN K
SKIFT AF VANDTEMPERATURENS VARMEINDSTILLING
SET
1. Tryk
•
indenfor 5 sekunder.
Gentag trin 3 til 5 for at indstille den ønskede
skiftetemperatur (-5°C ~ 5°C).
Bemærkninger:
•
Tryk på
, eller vent i 30 sekunder for at afslutte
tilstanden SETTING.
•
De angivne temperaturer gemmes i systemet efter bekræftelsen.
•
Tilstanden “SETTING” kan ikke aktiveres, når indikatoren for
“SERVICE” og “STATUS” lyser.
TIMEROUTDOOR
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
ON
C
WATER OUTLET
SETTING-indikator
SELECT
for at bekræfte indstillingen.
Indstillet temperatur for lav udendørs
omgivende temperatur (-15°C ~ 15°C).
Indstillet temperatur for høj udendørs
omgivende temperatur (-15°C ~ 15°C).
Den indstillede vandudløbstemperatur
ved nedre udendørstemperatur
(25°C ~ 55°C).
Den indstillede vandudløbstemperatur
ved øvre udendørstemperatur
(25°C ~ 55°C).
Udendørstemperatur
Indstil temperaturen for at slukke for
opvarmningsenheden (5°C ~ 35°C).
Den indstillede udendørstemperatur til at
ON
tænde for opvarmningsenheden
(-15°C ~ 20°C).
Den indstillede brugstanktemperatur
(40°C ~ 75°C).
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
for at
HEATER
INDSTILLING AF UGENTLIG TIMER
Indikerer den valgte dag
Tændes, hvis timeren vælges
Der kan indstilles 6 forskellige programmer om dagen (1 - 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
C
Ændring i vandtemperatur (-5ºC ~ 5ºC)
OFF-timer Til automatisk af slukke for enheden
ON-timer Til automatisk af tænde for enheden
Dag, der skal vælges
FunktionTrin
Angiv timer-tilstand
Indstil dag og tid
TIMER
Tryk på
Tryk på eller for at vælge den ønskede dag.
1.
2. Tryk på
3. “1” blinker, tryk derefter på
4. Tryk på
5. Tryk på eller for at vælge den ønskede tid.
Du kan indstille
6. Tryk på
.
SELECT
for at bekræfte.
OFF/ON
SELECT
for at indstille program 1.
for at vælge timer ON eller OFF.
QUIET
MODE
,
,
SET
for at bekræfte program 1. Den valgte dag fremhæves med ▼.
og oprette den ønskede ændringstemperatur med timer.
• Efter 2 sekunder fl ytter displayet til det næste program.
7. Gentag trin 4 til 7 for at indstille program 2 til 6.
Tilføj/ændr timer
Deaktiver timer
Aktiver timer
Kontroller timer
• Hvis der ikke trykkes på nogen knap under timer-opsætningen i 30 sekunder, eller der trykkes på
knappen
Gentag trinnene ovenfor.
Tryk på
Tryk på
1. Tryk på
SET
bekræftes indstillingen på dette tidspunkt og timer-opsætningen er slut.
TIMER
, og tryk derefter på
TIMER
, og tryk derefter på
TIMER
.
CANCEL
.
SET
.
2. Tryk på eller indtil den ønskede dag vises, og tryk derefter på
3. Tryk på eller for at kontrollere de indstillede programmer.
Annuller timer
1. Tryk på
2. Tryk på eller indtil den ønskede dag vises, og tryk derefter på
3. Tryk på
4. Tryk på eller indtil det ønskede program vises.
5. Tryk på
TIMER
.
SELECT
for at angive programindstilling.
CANCEL
for at annullere programmet.
Bemærkninger:
• Du kan indstille timeren for hver dag i ugen (mandag til søndag) med 6 programmer om dagen.
• Når enheden tændes med ON-timeren, anvendes den tidligere indstillede temperatur til at styre vandets
udgangstemperatur.
• Samme timer-program kan ikke indstilles til samme dag.
• Du kan også vælge kollektive dage med samme timer-indstilling.
• Tilskynder til energibesparelse, så det der kan opsættes 6 programmer på en hvilken som helst dag.
TIMER
OFF/ON
CLOCK
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
STATUS
MODE
QUIET
HEATER
SELECT
for at bekræfte valget.
SELECT
for at bekræfte valget.
DANSK
31
INDENDØRS ENHED
• Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring.
RENGØRINGSVEJLEDNINGRENGØRINGSVEJLEDNINGTIP!TIP!
• Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
• Brug kun sæbe (
pH7) eller neutrale rengøringsmidler
til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40°C.
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
VANDTRYKSMÅLERVANDTRYKSMÅLER
• Til sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres
vedligeholdelse med jævne mellemrum.
Kontakt en autoriseret forhandler.
0.2
0.30.1
0.40
MPa
• Du må ikke trykke eller slå på
glaslåget med hårde, spidse
genstande. Det kan beskadige
anlægget.
• Kontroller, at vandtrykket er
mellem 0,05 til 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Kontakt en autoriseret
forhandler, hvis vandtrykket
ligger uden for det
ovennævnte område.
FJERNBETJENING OG BETJENINGSPANEL
• Sprøjt ikke vand direkte på.
• Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.
EKSTERNT FILTER
• Du bedes rense det eksterne fi lter mindst en gang om året. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre at fi ltret bliver
tilstoppet, og at systemet bryder sammen. Du bedes kontakte en autoriseret forhandler.
UDENDØRSENHED
• Du må ikke blokere luftkanalerne (indtag og udtag), da det kan forårsage lav ydeevne eller nedbrud. Fjern hindringer for at
sikre ventilationen.
• Om vinteren skal der fjernes sne omkring det udendørs anlæg, så sneen ikke dækker luftkanalerne (indtag og udtag).
INSPEKTION
• For at sikre enhedens optimale præstation, er der foretaget periodiske inspektioner af enheden, det eksterne fi lter og
ledningsføringen. Denne vedligeholdelse skal foretages af en autoriseret forhandler.
• Fjern eventuelle tilstopninger i luftindtaget og udluftningsåbningerne på en udendørs enhed.
FØR EN LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Afbryd strømmen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGTKRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD STRØMMEN, og kontakt derefter en autoriseret forhandler i følgende situationer:
• Unormal lyd ved drift.
• Når der er trængt vand/fremmedpartikler ind i betjeningspanelet.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
32
FEJLFINDING
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOMSYMPTOMÅRSAGÅRSAG
Jævn lyd under betjening.► • Kølemiddelstrømning i anlægget.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.► • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
Udendørsenheden udsender vand/damp.► • Der forekommer kondensering eller fordampning på
Det udendørs anlæg lukker damp ud under opvarming.► • Dette skyldes en afrimning, der udføres i varmeveksleren.
Det udendørs anlæg fungerer ikke.► • Når udendørstemperaturen ligger uden for
Slukkes der for luft-til-vand varmepumpesystemet.► • Varmepumpen skifter til beskyttelsesstyring.
Det er vanskeligt at varme systemet op.► • Når opvarmningen af det indendørs anlæg sker samtidig
Systemet bliver ikke varmt med det samme. ► • På grund af varmepumpesystemets natur kan det tage et
Backupvarmeapparatet aktiveres automatisk (ON), hvis det
ikke er aktiveret.
Driften starter automatisk – også uden ON Timer.► • Der er blevet indstillet timer for sterilisering.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOMSYMPTOMKONTROLKONTROL
Opvarmningen er ikke effektiv.► • Indstil temperaturen korrekt.
Støj under driften.► • Kontroller, om anlægget er installeret skråt, eller om låget
Anlægget virker ikke.► • Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
Driftsindikatoren lyser ikke, eller displayet på
betjeningspanelet er tomt.
Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet på betjeningspanelet.Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet på betjeningspanelet.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
• Sluk anlægget. Kontakt en autoriseret forhandler, og oplys fejlkoden.
• Timer-betjeningen annulleres, når der vises fejlkoder.
Knap til at gennemtvinge opvarmningstilstandKnap til at gennemtvinge opvarmningstilstand
FORCE
• I tilfælde af, at Air-to-Water Heatpump svigtet, kan backupvarmeapparatet bruges til at opvarme
vandet. Tryk
• Tryk på
FORCE
for at tænde for backupvarmeapparatet.
/
ON
OFF
for at stoppe, at opvarmningen gennemtvinges.
• Alle andre betjeninger er ikke tilladt under tilstand for at gennemtvinge opvarmningen.
rørene.
driftsintervallet, overgår varmepumpesystemet til
beskyttelseskontrol.
Kompressoren stoppes ved en vandindgangstemperatur
under 18°C, og backupvarmeapparat aktiveres ved en
vandindgangstemperatur under 23°C.
med brug af gulvvarme eller radiator, kan det medføre
et fald i varmtvandstemperaturen, som kan reducere
gulvvarmen eller opvarmningen af radiatoren.
• En lav udendørstemperatur kan gøre opvarmningen
vanskelig.
• Kontroller, om udtags- eller indtagsåbningen på det
udendørs anlæg er blokeret af sne?
• En lav vandudløbstemperatur kan gøre opvarmningen
vanskelig.
stykke tid at opvarme vandet, hvis enheden anvendes fra
koldstart.
► • Backupvarmeapparatet aktiveres (ON) for at beskytte
varmeveksleren på den indendørs enhed.
• Kontroller, om radiatorventilen er lukket.
• Fjern eventuelle hindringer i luftkanalerne (indtag og
udtag) på det udendørs anlæg.
er lukket korrekt.
► • Kontroller, om strømmen er afbrudt, eller om der er sket
strømsvigt.
DANSK
33
INFORMATION/INFORMASJON/TIETOJA/
INFORMATION
Information för Användare om Insamling och Avyttring av Gammal Utrustning
Dessa symboler på produkterna, förpackningen, och/eller medföljande dokument betyder att använda
elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För riktig behandling, återställande behandling och återvinning av gamla produkter, var god ta dem till
tillämpliga insamlingsplatser, enligt för dig gällande nationell lagstiftning och Direktiven 2002/96/EC och
2006/66/EC.
Genom att avyttra dessa produkter på rätt sätt, hjälper du till att spara värdefulla tillgångar och förhindra
möjliga negativa effekter på människors hälsa och miljön som annars kan uppkomma av oriktig
avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, var god kontakta din lokala kommun,
ditt avfallshanteringsföretag eller försäljningsplatsen där du inhandlade varorna.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god
kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Informasjon for brukere om innsamling og avhending av gammelt utstyr
Disse symbolene på produktene, emballasjen og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og
elektroniske produkter ikke skal kastes i husholdningsavfallet.
For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering av gamle produkter, skal de leveres ved
gjenvinningsstasjoner i hht. nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved korrekt avhending av disse produktene, hjelper du å spare verdifulle ressurser og forebygge eventuelle
potensielle negative effekter på helse og miljø, som kan skyldes uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og resirkulering av gamle produkter, må du ta kontakt med dine lokale
myndigheter, renholdsverk eller forretningen der du kjøpte produktene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller
leverandør for videre informasjon.
(Informasjon om håndtering i land utenfor EU)
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale
myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä tuotteessa, tuotepakkauksessa ja/tai sen käyttöohjeissa olevat symbolit tarkoittavat, että käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Toimita vanhat laitteet keräyspisteisiin asianmukaisesti käsiteltäviksi ja kierrätettäviksi paikallisen
lainsäädännön ja direktiivien 2002/96/EY ja 2006/66/EY mukaisesti.
Tuotteiden asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisten terveys- ja
ympäristöongelmien syntymisen jätteiden virheellisen käsittelyn seurauksena.
Lisätietoja vanhojen laitteiden keräyksestä ja kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta,
jätehuoltoyhtiöstäsi tai myymälästä, josta ostit tuotteen.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty
rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
34
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af udtjent udstyr
Hvis disse symboler fi ndes på produkterne, emballagen og/eller medfølgende dokumentation, betyder det, at
udtjente elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes med almindeligt husholdsningsaffald.
Indlever produkterne på de korrekte indsamlingssteder, jævnfør gældende lov og direktiverne 2002/96/EF og
2006/66/EF, for at sikre korrekt behandling, genvinding og genbrug af udtjente produkter.
Korrekt bortskaffelse af produkterne er med til at bevare værdifulde ressourser og forhindre de eventuelle negative
påvirkninger af vores helbred og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaffelse.
Yderligere oplysninger om indsamling og genvinding af udtjente produkter fås ved henvendelse til de lokale
myndigheder, dit renovationsselskab eller det sted, hvor du købte elementerne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller
leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du
forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
35
Printed in Malaysia
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
F568681
YS0112-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.