Panasonic TY-42TM6V, TY-42TM6G, TY-42TM6D, TY-42TM6P, TY-42TM6A User Manual

...
Page 1
日本語
端子ボード交換方法説明書.................................................2
本ボードを装着する前に本書をよくお読みください。
 本書は各種ボードの共通のサービスマニュアルです。
Dual Slots Size
Terminal Board
English
Replacement Instructions ................................................4
Before attempting to assemble these accessories, please read these instructions completely. This is a combined Service manual for all the above models.
Terminal-Board
Deutsch
Anleitung zum Austausch ................................................6
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau dieses Zubehörs die Anleitung vollständig durch. Diese ist ein zusammengefaßtes Wartungs-Handbuch für alle obigen Modelle.
Aansluitingenkaart
Nederlands
Montagehandleiding ...........................................................8
Lees deze handleiding volledig door voordat u de accessoires monteert. Dit is een gemeenschappelijke montagehandleiding voor alle bovenstaande modellen.
Scheda per terminali
Italiano
Istruzioni per la sostituzione ........................................10
Prima di cominciare a montare queste parti componenti, leggere completamente queste istruzioni. Questo manuale di servizio contiene informazioni eistrzioni per tutti modelli sopraitani.
Single Slot Size
Carte de connexion
Français
Instructions de remplacement .....................................12
Lisez attentivement ce document avant d’assembler les pièces. Cet un mode d’emploi commun pour tous les modéles cidessus.
Tarjeta de terminales
Español
Instrucciones para el reemplazo .................................14
Antes del montaje de este accesorio, lea completamente estas instrucciones. Éste es un manual de servicio combinao para todos los modelos indicados arriba.
Uttagsplatta
Svenska
Bytesinstruktioner ............................................................16
Läs noga dessa instruktioner innan du försöker montera dessa tillbehör. Detta är en kombinerad servicebruksanvisning för samtliga modeller ovan.
Terminalkort
Dansk
Instruktioner for udskiftning .........................................18
Læs hele denne vejledning grundigt, inden du samler dette tilbehør. Dette er en kombineret Servicemanual, der gælder for alle de ovennævnte modeller.
日本語
...........................................................................20
TQZH461
1
Page 2
販売店様、設置工事業者の方へ
端子ボードの取り付け、取り外し時のご注意
端子ボードの取り付け、取り外しはけがのないようにご注意ください。
端子ボードの裏面には、ハンダ付けの跡など、とがった部分があり誤って手などけがをすることがあります。 PDP本体スロット部分や、端子ボードの鉄板部分で手にけがをしないようにしてください。
端子ボードをPDP本体スロットに挿入するときは、水平にゆっくりとコネクターまできちんと差し込んで
ください。
正しく装着されていないと故障の原因になる場合があります。
本体セット背面の装着できるスロット
PLASMADISPLAY「6 シリーズ」には、以下の様にオプションボードを装着するためのスロットがあります。
37インチ: 2つのスロット 42インチ、50 インチ:3つのスロット
37インチ本体のスロット
AUDIO
SERIALPC IN
42インチ/50インチ本体のスロット
AUDIO
端子ボードにより、装着できないスロットがあります。
必らず、端子ボード取扱説明書または、端子ボードに付属の端子表示シールで確認してください。
端子表示シール(付属)の表示例
R L
AUDIO
AV IN
数字に斜線のあるスロットは装着できません。
〔例〕:この端子ボード例はSLOT3 には装着できないことを表しています。
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
SERIALPC IN
注意
・端子ボードのコネクター部分に直接手を触れないで下さい。
静電気によって、部品が破壊されることがあります。 また、取り付け取り外し時は PDP 本体のバックカバーなどに触れて身体の静電気を取り除いてから行って下 さい。
2
Page 3
 業務用
PC
I
N
端子ボード交換方法
汚れや異物が付いていない柔らかい布の上に、ディスプレイ本体の前面部を下にして置き、以下の手順で行っ てください。(下記は42インチ/50 インチ用プラズマディスプレイを例に説明しています。交換する端子
ボードの種類の一例です。)
お願い
以下は2スロット分占有のボードと1スロット用ボードの取付例です。
必ずディスプレイ本体および接続機器の電源を切り、電源プラグをコンセントから抜き、接続
ケーブルをディスプレイ本体から外してください。
端子ボードの取り外し、取り付け時に金具でバックカバーや表示シートに傷を付けないようにしてください。
柔らかい布 またはマット
1.
ディスプレイ本体からスロットカ
端子ボードが装着されているとき
バーまたは端子ボードを取り外す
・ディスプレイ本体、後面部のスロッ
S
L
O
T
S
L
O
T
1
S
LO
T
2
S
L
O
T
3
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
P
C
IN
3
P
C
SLOT1
SLOT2
P
C
I
N
SLOT3
トカバー取り付けねじ(4 本または 8本)を取り外す。
端子ボードが装着されているとき
端子ボードの取っ手を持ち、ゆっく りと矢印方向に引き抜く。
2.
端子ボードを取り付ける
1.
溝に沿って挿入し、最後までしっか りと押し込む。
2.取り外したねじ(4本)で①〜④の
順に締め付けて固定する。 スロット締め付けビスは各スロット
に対して(左右端2ヶ所)4ヶ所の 為、スロット挿入数によって締め付 けビス数は異なりますのでご注意下 さい。又、締め付け不完全にご注意 下さい。
3.
端子表示シートを貼り付ける
R
AUD
IO
IN
L S
VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
I
D
E
O
O
A
U
V
T
R
AU
SLOT
D
IO
L
2
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/C
R
/R
NT
/
RG
P
B
/C
B IN
B
/B
Y/G
SLOT
3
RGB(daigital)
S
L
O
T
A
U
D
I
O
IN
SLOT
2
1
2
3
S
L
O
T
3
端子表示シート(付属)の裏面セパ レーターをはがし、すでに貼り付けて あるシート上に貼り付ける。
●
貼り付け位置・方向に注意してく
端子表示シート
(付属)
端子表示シート
(付属)
ださい。
交換された端子ボードは、修理・サービスを受けられるときに必要ですので、お客様に保管していただくよう 説明してください。
3
Page 4
Precautions:
Before installation
Turn the power switch off and pull out the plug. Disconnect any plugs connected to the Plasma Display.
When removing or installing the Terminal Board, exercise care to avoid injury.
There may be some sharp-pointed solder joints on the rear side of the Board that could cause unexpected injury.
When installing the Board, note the following point:
Fully insert the Board into the slot horizontally until it is firmly plugged into the connector. Note that incomplete insertion may damage the internal components.
Slots on the back of the display where boards can be installed
The PLASMA DISPLAY "6 Series" has the number of slots shown below for installing optional boards. 37-inch: 2 slots 42-inch, 50-inch: 3 slots
37 inch models
SLOT3
AUDIO
SERIALPC IN
AUDIO
SERIALPC IN
SLOT1
SLOT2
42 inch and 50 inch models
SLOT1
SLOT2
There are slots where some terminal boards must not be installed.
Be sure to confirm by referring to the terminal board manual or the terminal indication sticker that comes with the terminal board.
Example of labeling showing terminal indication sticker (attached)
R L
AUDIO
AV IN
Boards must not be installed in any slots whose number is stricken out with a diagonal slash. Example: The terminal board shown above must not be installed in SLOT 3.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
4
Page 5
Replacement
P
C
IN
The following explanation uses the 42/50-inch plasma display as an example. The terminal board shown is a typical example of one that can be replaced.
Before proceeding with the replacement steps, be sure to turn off the entire system including the display, unplug
all components from their outlets, and disconnect all the interconnect cables from the display.
The following example shows installation of a dual slot size board and a single slot size board.
Foam mat or thick soft cloth
1.
When Terminal Board is installed.
S
L
O
T
SLOT1
SLOT
2
SLOT
3
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
PC IN
3
P
Removing the dummy cover or mounted terminal board from display:
Remove the slot cover securing screws
(4 or 8 screws) on the back of the display . If a terminal board is already installed,
C
grip the handle of the terminal board, and slowly pull out in the direction of the arrow.
2.
Installing desired Terminal
Slot
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
C
I
N
SLOT1
SLOT
Slot
2
SLOT
3
Board:
1.Insert the desired Terminal Board into
the slot until it is firmly plugged into the card connector.
Make sure that the Board does not ride on the two lower claws.
2. Secure using the previously removed
screws or those supplied with the unit.
Tighten screws in the numbered order
1 - 4 .
Please note that there are slot
fastening screws at 4 points on each slot (at 2 locations on both the left and right edges), so the number of fastening screws will vary depending on the number of slot insertions. Be sure to fasten all screws tightly .
3.
Applying the terminal function
label:
R
A
U
D
IO
IN
L S
VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
UT
V
R
A
U
S
D
IO
L
O
T
L
2
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/C
R
/R
NT
/
RGB IN
P
B
/
C
B
/B
Y/G
S
L
O
T
3
RGB(daigital)IN
A
S
L
O
T
2
U
D
I
O
SLOT
1
2
3
S
L
O
T
3
Peel off the backing sheet from the terminal function label (accessory) and affix it over the existing label.
Make sure that the label is affixed with the correct position.
T erminal function label
( accessory )
Have the customer keep the removed Terminal Board for future servicing needs.
T erminal function label
( accessory )
English
5
Page 6
Vorsichtsmaßnahmen:
Vor der Installation
Das Gerät ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose abtrennen. Alle am Plasmadisplay angeschlossenen Kabel abtrennen.
Beim Entfernen oder Einbauen des Terminal-Boards vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
Auf der Rückseite des Boards können einige spitze Lötstellen vorhanden sein, die bei Berührung zu Verletzungen führen können.
Bei der Installation des Boards sollte folgendes beachtet werden:
Das Board horizontal in den Steckanschluß einschieben, bis es fest in die Steckverbindung eingesetzt ist. Bitte beachten Sie, daß ein unvollständiges Einstecken die internen Bauteile beschädigen kann.
Steckplätze auf der Rückseite des Displays, in denen Boards installiert werden können.
Die "6er Serie" des Plasmadisplays hat die nachfolgend gezeigte Anzahl der Steckplätze für die Installation von optionalen Boards. 37-Zoll: 2 Steckplätze 42-Zoll, 50-Zoll: 3 Steckplätze
37-Zoll-Modelle
STECKPLATZ 1
42-Zoll- und 50-Zoll-Modelle
STECKPLATZ 1 STECKPLATZ 2 STECKPLATZ 3
STECKPLATZ 2
AUDIO
SERIALPC IN
AUDIO
SERIALPC IN
In einigen Steckplätzen können einige Terminal-Boards nicht installiert werden.
Stellen Sie sicher, dass das Terminal-Board installiert werden kann, indem Sie die beiliegende Anleitung und den Aufkleber des Terminal-Boards zu Rate ziehen.
Beispiel für die Beschriftung auf dem (angebrachten) Aufkleber des Terminal-Boards.
R L
AUDIO
AV IN
Boards können nicht in Steckplätzen installiert werden, deren Nummer mit einem Querstrich durchgestrichen wurde. Beispiel: Das oben gezeigte Terminal-Board kann nicht in STECKPLA TZ 3 installiert werden.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
6
Page 7
Austausch
PC
IN
Die folgende Beschreibung verwendet das 42/50-Zoll Plasmadisplay als Beispiel. Das gezeigte Terminal-Board ist ein typisches Beispiel für ein austauschbares Board.
• Vor dem Ausführen der Schritte zum Austauschen des Boards sollte sichergestellt werden, daß das gesamte System einschließlich des Displays und aller angeschlossenen Geräte von der Steckdose abgetrennt sind. Darüberhinaus sollten alle Verbindungskabel vom Display abgetrennt werden.
Das folgende Beispiel zeigt die Installation eines Boards mit der doppelten Steckplatzgröße und eines Boards mit der normalen Steckplatzgröße.
Schaumstoffmatte oder dickes, weiches Tuch
1.
Wenn ein Terminal-Board installiert ist.
S
L
O
T
SLOT1
SLOT2
SLOT3
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
PC IN
3
Entfernen der Abdeckung oder des eingebauten Terminal­Boards vom Display:
Die Schrauben der Steckplatzabdeckung
(4 oder 8 Schrauben) auf der Rückseite des Displays entfernen. Wenn bereits ein Terminal-Board installiert ist,
P
C
erfassen Sie es am Griff und ziehen Sie es langsam in Pfeilrichtung heraus.
Steckplatz
SLO
T1
SLO
T
2
R
AU
D
IO
IN
L S VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
U
V
T
R
AU
SLOT
D
IO
2
SLO
T
3
L
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/C
R
/R
NT
/
RG
P
B
/C
B
IN
SLOT
3
Aufkleber für Terminal-Funktion
(Zubehör)
2.
Einbau des Terminal-Boards:
1.
Steckplatz
Das Terminal-Board in den Steckplatz schieben, bis es fest im Kartenanschluß steckt.
SLOT1
SLOT
PC IN
2
SLOT
3
Sicherstellen, daß das Board nicht auf den unteren Klammern geschoben wird.
2.
Das Board mit den im obigen Schritt 1
entfernten vier Schrauben am Display befestigen. Die Schrauben in der Reihenfolge bis festdrehen.
Bitte beachten Sie, dass an vier Stellen
Steckplatz-Befestigungsschrauben für die einzelnen Steckplätze vorhanden sind (an jeweils zwei Stellen auf der linken und rechten Kante) und die Anzahl der Befestigungsschrauben abhängig von der Anzahl der Steckplatzeinschübe ist. Die Schrauben sollten immer fest angezogen werden.
3.
RGB(daigital)IN
A
U
D
I
O
SLOT
S
L
O
T
2
1
2
B
/B
Y/G
3
S
L
O
T
3
Anbringen des Aufklebers für Terminal-Funktion:
Das rückwärtige Papier vom Aufkleber für die Terminal-Funktion entfernen und über dem bisherigen Aufkleber anbringen.
Aufkleber für Terminal-Funktion
(Zubehör)
Sicherstellen, daß der Aufkleber richtig ausgerichtet angebracht wird.
Der Kunde sollte das entfernte Terminal-Board für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Deutsch
7
Page 8
Voorzorgsmaatregelen:
Alvorens te beginnen met de installatie
Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het stopcontact. Trek alle stekkers los die op het plasmadisplay zijn aangesloten.
Let er bij het verwijderen of aanbrengen van de aansluitingenkaart op dat u zich niet verwondt.
Er kunnen uitstekende soldeerpunten aan de achterkant van de kaart zijn waaraan u zich kunt verwonden.
Neem het volgende in acht wanneer u de kaart in het apparaat monteert:
Steek de kaart horizontaal in de opening totdat deze stevig in de kaartconnector is vergrendeld. Bij een foutieve montage kunnen de interne componenten van de kaart worden beschadigd.
Sleuven aan de achterkant van het plasmascherm voor het aanbrengen van de aansluitingenkaarten.
De PLASMA DISPLAY "6 Series" heeft een aanstal sleuven die bedoeld zijn voor los verkrijgbare aansluitingenkaarten. 37-inch: 2 sleuven 42-inch, 50-inch: 3 sleuven
37-inch modellen
SLEUF 1
SLEUF 2
AUDIO
SERIALPC IN
42-inch en 50-inch modellen
SLEUF 1
SLEUF 2
SLEUF 3
AUDIO
SERIALPC IN
Er zijn sleuven waarin bepaalde aansluitingenkaarten niet mogen worden aangebracht.
Raadpleeg de handleiding van de aansluitingenkaart of de sticker die bij de aansluitingenkaart wordt geleverd, zodat u zeker weet dat de kaart op de juiste plaats wordt aangebracht.
Voorbeeld van een sticker voor het aangeven van de aansluitingen (bijgeleverd)
R L
AUDIO
AV IN
De aansluitingenkaarten mogen niet worden aangebracht in een sleuf die is doorgestreept. Voorbeeld: De bovenstaande aansluitingenkaart mag niet in SLEUF 3 worden aangebracht.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
8
Page 9
VERVANGEN
P
C
IN
In de onderstaande uitleg wordt een 42/50-inch plasmascherm als voorbeeld gebruikt. De gebruikte aansluitingenkaart is een normale aansluitingenkaart voor het plasmascherm.
• Voordat u begint met het vervangen van de kaart, moet u de volledige installatie inclusief het plasmadisplay uitschakelen, en
alle stekkers uit de stopcontacten trekken. Verbreek ook alle verbindingen tussen het plasmadisplay en de andere apparatuur.
Het volgende voorbeeld toont de installatie van een dubbele-sleuf kaart en een enkele-sleuf kaart.
Schuimrubber mat of dikke zachte doek
1.
Wanneer de aansluitingenkaart is aangebracht.
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
SLOT1
SLOT
2
SLOT
P
C
IN
3
V erwijderen van de afdekplaat of de aanwezige aansluitingenkaart uit het display:
Verwijder de bevestigingsschroeven
van het afdekkapje van de sleuf (4 of 8 schroeven) aan de achterkant van het plasmascherm. Als er reeds een
PC
aansluitingenkaart is aangebracht, pakt u de handgreep van de kaart vast en trekt u de kaart langzaam in de richting van de pijl naar buiten.
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
R
A
U
D
I
O
IN
L S
VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
UT
V
R
A
U
S
D
I
L
O
O
T2
L
V
D
H
CO
M
P
Aansluitingen-functielabel
(bijgeleverd)
D
P
ONE
NT
S
L
O
T
3
Opening
S
L
O
T
3
R
/
C
R
/R
/
RGB IN
P
B
/
C
B
/B
2.
IMonteren van de gewenste
Opening
S
L
O
T
1
S
L
O
T
P
C
I
N
2
S
L
O
T
3
aansluitingenkaart:
1.
Steek de gewenste aansluitingenkaart
in de gleuf totdat deze stevig in de kaartconnector zit.
Zorg dat de kaart niet over de twee onderste klemmen schuurt.
2.
Monteer de kaart met de voorheen
verwijderde schroeven of met de schroeven die bij de kaart worden geleverd. Draai de schroeven vast in de volgorde van tot . Merk op dat er gleufbevestigingsschroeven zitten op vier punten op iedere gleuf (op twee plaatsen op zowel de linker- als de rechterrand), zodat het aantal bevestigingsschroeven verschilt afhankelijk van het aantal gebruikte gleuven. Zorg ervoor dat alle schroeven stevig vastgedraaid zijn.
3.
RGB(daigital)IN
A
U
D
I
O
SLOT
S
L
O
T
2
1
2
Y/G
3
S
L
O
T
3
Het aansluitingen-functielabel
aanbrengen:
Verwijder de lijmbeschermlaag van het bijgeleverde aansluitingen-functielabel en bevestig het label over het aanwezige
Aansluitingen-functielabel
(bijgeleverd)
label heen.
Let erop dat het label juist wordt aangebracht.
Zorg dat de klant de verwijderde aansluitingenkaart bewaard voor eventueel toekomstig gebruik.
Nederlands
9
Page 10
Precauzioni:
Prima dell’installazione
Spegnere l’unità principale e sfilare la spina del cavo di alimentazione elettrica. Sfilare tutte le spine collegate allo schermo al plasma.
Nel corso delle operazioni di installazione o estrazione della scheda dei terminali, fare attenzione ad evitare di ferirsi.
Ci possono essere alcuni giunti di saldatura taglienti dal lato posteriore della scheda terminali che potrebbero provocare ferite inattese.
Quando si installa la scheda terminali, si prega di prendere nota dei punti seguenti:
Inserire completamente la scheda terminali nella scanalatura orizzontalmente fino ad inserirla saldamente nel connettore. Si noti che una inserzione non completa può danneggiare i componenti interni.
Fessure sul lato posteriore dello schermo, per linserimento dei dispositivi terminali.
TGli schermi al plasma della Serie 6 dispongono del seguente numero di fessure per linstallazione di dispositivi terminali opzionali. 37-pollici: 2 fessure 42-pollici, 50-pollici: 3 fessure
Modello da 37 pollici
FESSURA 1
Modelli da 42 e da 50 pollici
FESSURA 2
FESSURA 2
AUDIO
SERIALPC IN
FESSURA 3FESSURA 1
AUDIO
SERIALPC IN
In certe fessure i dispositivi terminali non devono essere installati.
Controllare la possibilità dellinserimento consultando il manuale del dispositivo terminale o letichetta esplicativa che si trova applicata sul dispositivo stesso.
Esempio di indicazioni riportate sulletichetta applicata al dispositivo terminale.
R L
AUDIO
AV IN
I dispositivi non devono essere installati nella fessura il cui numero risulti sbarrato con una diagonale da sinistra verso destra. Esempio: Il dispositivo terminale indicato qui sopra non deve essere installato nella FESSURA 3.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
10
Page 11
Sostituzione
PC
IN
La spiegazione che segue si riferisce, a titolo esemplificativo, agli schermi al plasma da 42 o da 50 pollici. Il dispositivo terminale indicato è un tipico esempio di un dispositivo sostituibile.
• Prima di procedere con le operazioni di rimontaggio, accertarsi di scollegare tutto il sistema compreso lo
schermo, scollegare tutti i componenti dalle uscite e tutti i cavi di interconnessione dallo schermo.
Lesempio riportato qui di seguito descrive linstallazione di un dispositivo per uso in due fessure e di un dispositivo per uso in una fessura.
Tappetino di materiale espanso o panno soffice e spesso
1.
Con il dispositivo terminale installato.
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
SLOT1
SLOT
2
SLOT
P
C
IN
3
Estrazione del coperchio, o della scheda dei terminali se montata, dallo schermo:
Togliere le viti (4 o 8) che fissano il
coperchio di protezione della fessura sul retro dello schermo. Se esiste un
PC
dispositivo già installato, afferrarlo per il manico ed estrarlo lentamente, tirandolo nella direzione della freccia.
Scanalatura
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
R
AUD
IO
IN
L S VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
U
V
T
R
AU
SLOT
D
IO
2
S
L
O
T
3
L
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/C
R
/R
NT
/
RG
P
B
/C
B
B
/B
IN
SLOT
3
Etichetta di funzione dei terminali
(accessoria)
2.
Installazione della scheda dei
Scanalatura
terminali desiderata
1.Inserire nella fessura la scheda dei
SLOT1
SLOT
P
C
I
N
RGB
(daig
A
ital)
U
D
IN
SLOT2
Y/G
2
SLOT
3
IO
S
L
O
T
1
2
3
SLOT
3
Etichetta di funzione dei terminali
(accessoria)
terminali desiderata, sino a quando risulta saldamente fissata al connettore della scheda.
Verificare per accertarsi che la scheda terminali non si sposta sulle due linguette inferiori.
2.
Fissare la scheda terminali allo schermo
con le quattro viti rimosse alloperazione 1 menzionata precedentemente. Stringere le viti nellordine di a . Notare che esistono delle viti di fissaggio alle fessure in quattro punti per ogni fessura (in 2 posizioni, sui due lati sinistro e destro). Il numero delle viti di fissaggio usate, pertanto dipende dal numero di dispositivi che vengono inseriti nelle fessure. Ricordarsi di stringere tutte le viti ben saldamente.
3.
Come applicare letichetta funzione dei terminali:
Staccare il foglio di protezione dalletichetta di funzione dei terminali accessoria e fissarla sulletichetta esistente.
Accertarsi che letichetta è fissata nella direzione corretta.
Il cliente deve conservare la scheda terminali rimossa per i futuri bisogni di assistenza.
Italiano
11
Page 12
Précautions:
Avant l'installation
Mettez l'écran hors tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Débranchez tous les connecteurs qui seraient reliés à l'écran à plasma.
Lors de la dépose ou de linstallation dune carte de connexion, faites très attention de ne pas vous blesser.
Il se peut que des points de soudure acérés existent sur la face arrière de la Carte et puissent causer des blessures.
Lors de l'installation de la Carte, tenez compte des points suivants:
Engagez la Carte à fond dans la fente horizontale jusqu'à ce qu'elle soit soigneusement reliée au connecteur. Sachez que si l'insertion est partielle, les composants peuvent être endommagés.
Fentes à l'arrière de l'écran qui peuvent recevoir des cartes.
L'écran à plasma "Série 6" possède un certain nombre de fentes, comme le montre l'illustration ci-dessous, qui permettent d'installer des cartes additionnelles. 37-pouces: 2 fentes 42-pouces, 50-pouces: 3 fentes
Modèles 37 pouces
Fente 3
AUDIO
SERIALPC IN
AUDIO
SERIALPC IN
Fente 1
Modèles 42 et 50 pouces
Fente 1
Fente 2
Fente 2
Il existe des fentes dans lesquelles aucune carte ne doit être installée.
N'oubliez pas de vérifier ce qu'il en est en consultant le mode d'emploi de la carte ou l'autocollant apposé sur la carte.
Exemple d'étiquette sur laquelle sont repérés les connecteurs.
R L
AUDIO
AV IN
Une carte ne doit jamais être installée dans une fente dont le numéro correspondant sur l'étiquette est rayé. Exemple: La carte ci-dessus ne doit pas être installée dans la fente 3
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
12
Page 13
Remplacement
P
C
IN
Les explications qui suivent prennent l'écran à plasma de 42 ou 50 pouces comme exemple. La carte dont il est question est typiquement de celles qui peuvent être remplacées.
Avant de procéder au remplacement, assurez-vous que tous les appareils, y compris l'écran, sont bien hors service, débranchez
chaque fiche de cordon d'alimentation et débranchez également tous les câbles qui relient l'écran aux autres appareils.
L'exemple qui suit concerne l'installation d'une carte occupant deux fente et d'une carte occupant une seule fente.
Matelas en mousse ou tissu doux épais
1.
Lorsqu'une carte de connexion est mise en place.
SLOT1
SLOT
2
SLOT3
S
L
O
T
1
PC IN
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
Dépose du faux couvercle ou de la carte de connexion monté sur l’écran:
Retirez les vis qui maintiennent le cache
de la fente (4 ou 8 vis), à l'arrière de l'écran. Si une carte est déjà installée, saisissez la poignée de cette carte et
P
C
tirez-la lentement dans la direction de la flèche.
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
R
A
U
D
I
O
IN
L S
VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
UT
V
R
A
U
S
D
I
L
O
O
T
2
S
L
O
T
3
L
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/
C
R
/R
NT
/
RGB IN
P
B
/
C
S
L
O
T3
Etiquette de carte de connexion
(fournie)
Fente
B
/B
Y/G
S
L
O
T
1
P
C
I
N
RGB(daigital)IN
A
U
D
I
O
SLOT
S
L
O
T
2
Etiquette de carte de connexion
(fournie)
2.
Installation de la carte de
Fente
connexion souhaitée:
1. Engagez la carte de connexion
souhaitée à fond dans la fente jusqu’à ce quelle soit solidement reliée au
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
connecteur.
Assurez-vous que la Carte ne repose pas sur les 2 ergots inférieurs.
2. Maintenez la Carte sur l'écran grâce
au 4 vis déposés précédemment ou des vis fournis avec lappareil. Serrez les vis dans l'ordre à . Notez la présence de vis de maintien en 4 points de chaque fente (2 endroits à gauche et à droite); cela signifie que le nombre de vis de maintien dépend du nombre de fentes employées. Veillez à ce que toutes les vis soient soigneusement serrées.
3.
1
2
3
S
L
O
T
3
Pose de l'étiquette de fonction:
Retirez la feuille de protection arrière de l'étiquette de fonction (fournie) et posez cette étiquette sur celle qui existe déjà.
Assurez-vous de poser l'étiquette dans le bon sens.
Demandez au client de conserver la Carte de connexion retirée qui peut être nécessaire pour des réparations ultérieures.
Français
13
Page 14
Precauciones:
Antes de hacer la instalación
Desconecte la alimentación con el interruptor de la alimentación y desenchufe la clavija. Desconecte cualquier clavija que se encuentre conectada a la pantalla de plasma.
Cuando retira o instala la regleta de terminales tenga cuidado para no herirse.
Es posible que existan puntos de soldadura puntiagudos en la cara posterior de la regleta que pueden causar lesiones inesperadas.
Cuando instale la regleta, tenga en cuenta el punto siguiente:
Inserte completamente la regleta en la ranura horizontalmente hasta que quede firmemente enchufada en el conector. Tenga en cuenta que la inserción incompleta podría dañar los componentes internos.
Ranuras de la parte posterior de la pantalla donde pueden instalarse tarjetas
La PANTALLA DE PLASMA de la "Serie 6" tiene el número de ranuras mostrado más abajo para poder instalar tarjetas opcionales. 37-pulgadas: 2 ranuras 42-pulgadas, 50-pulgadas: 3 ranuras
models de 37 pulgadas
RANURA 1
models de 42 pulgadas y 50 pulgadas
RANURA 1
RANURA 2
RANURA 2
AUDIO
RANURA 3
SERIALPC IN
AUDIO
SERIALPC IN
Hay ranuras en las que no deberán instalarse algunas tarjetas de terminales.
Asegúrese de confirmar consultando el manual de la tarjeta de terminales o la pegatina indicadora de terminales suministrada con la tarjeta de terminales.
Ejemplo de etiqueta que muestra la pegatina indicadora de terminales (colocada)
R L
AUDIO
AV IN
Las tarjetas deberán instalarse en cualquiera de las ranuras cuyos números se encuentren marcados por una barra diagonal. Ejemplo: La tarjeta de terminales mostrada arriba no deberá instalarse en la RANURA 3.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
14
Page 15
Reemplazo
PC
I
N
La explicación siguiente utiliza como ejemplo una pantalla de plasma de 42/50 pulgadas. La tarjeta de terminales mostrada es un ejemplo típico de una tarjeta que puede ser reemplazada.
• Antes de realizar los pasos de reemplazo, cerciórese de desconectar la alimentación de todo el sistema, incluyendo la pantalla,
desenchufar todos los componentes sus tomas de corriente, y desconectar todos los cables de interconexión de la pantalla.
El ejemplo siguiente muestra la instalación de una tarjeta de tamaño de dos ranuras y una tarjeta de tamaño de una ranura.
Estera de espuma o paño blando y grueso
1.
Cuando la regleta de terminales está instalada.
S
L
O
T
SLOT1
SLOT
2
SLOT
3
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
PC IN
3
Extracción de la cubierta ficticia o de la regleta de terminales montada en la pantalla:
Quite los tornillos de fijación de la tapa de
la ranura (4 u 8 tornillos) de la parte posterior de la pantalla. Si ya se encuentra instalada una tarjeta
P
C
de terminales, sujete el asidero de la tarjeta de terminales y tire lentamente de la tarjeta en el sentido indicado por la flecha.
Ranura
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
R
AUD
IO
IN
L S VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
U
V
T
R
AU
SLOT
D
IO
2
S
L
O
T
3
L
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/C
R
/R
NT
/
RG
P
B
/C
B IN
B
/B
Y/G
SLOT
3
Etiqueta de función de los terminales
(accesoria)
SLOT1
SLOT
P
C
I
N
RGB(daigital)IN
A
U
D
S
L
O
T
2
2
I
O
SLOT
1
2
3
Etiqueta de función de los terminales
(accesoria)
Ranura
S
L
O
T
3
2.
Instalación de la regleta de
terminales deseada:
1.
I
nserte la regleta de terminales deseada en la ranura hasta que quede firmemente enchufada en el conector de regleta.
SLOT
3
Cerciórese de que la regleta no esté
tocando las dos uñas inferiores.
2.
Asegure la regleta con los cuatro tornillos extraídos previamente o con los suministrados con la unidad. Apriete los tornillos en el orden de a . Tenga en cuenta que hay tornillos de sujeción de tarjetas en 4 puntos de cada una de las ranuras (en 2 ubicaciones de ambos bordes, el derecho y el izquierdo), por lo que el número de tornillos de sujeción cambiará dependiendo del número de tarjetas que se inserten en las ranuras. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos.
3.
Pegado de la etiqueta de
función de los terminales:
Despegue la lámina posterior de la etiqueta de función de los terminales (accesoria) y péguela sobre la etiqueta existente.
Cerciórese de pegar la etiqueta con la orientación correcta.
Diga al cliente que conserve la regleta de terminales extraída por si se necesita en futuras reparaciones.
Español
15
Page 16
Försiktighetsåtgärder:
Före installation
Slå av strömmen och koppla ur nätkabeln. Koppla bort eventuella andra kablar som är anslutna till plasmaskärmen.
Var försiktig så att du inte skadar dig vid borttagning eller installation av uttagsplattan.
Det förekommer en del spetsiga lödningspunkter på plattans baksida som kan orsaka skärsår.
Observera det följande vid installation av plattan:
Skjut in plattan vågrätt i skåran och tryck in den tills den är ordentligt ansluten till kontakten. De inre delarna kan skadas om plattan inte är intryckt till fullo.
Öppningar på baksidan av skärmen där plattor kan installeras
PLASMA DISPLAY 6 Series har det antal öppningar som visas nedan för installation av valfria uttagsplattor. 37 tum: 2 öppningar 42 tum, 50 tum: 3 öppningar
37 tums modell
ÖPPNING 1
ÖPPNING 2
42 tums och 50 tum modeller
ÖPPNING 1 ÖPPNING 3
ÖPPNING 2
AUDIO
SERIALPC IN
AUDIO
SERIALPC IN
Det finns öppningar där vissa uttagsplattor ej får installeras.
Bekräfta genom att kontrollera bruksanvisningen för uttagsplattan eller den uttagsetikett som medföljer uttagsplattan.
Exempel på etikett som anger lämpliga uttag (medföljer)
R L
AUDIO
AV IN
Uttagsplattor får ej installeras i öppningar vars nummer är överstrukna av ett snedstreck. Exempel: Uttagsplattan ovan får ej installeras i ÖPPNING 3.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
16
Page 17
Byte
PC
I
N
Följande beskrivning använder sig av plasmaskärmen på 42/50 tum som exempel. Uttagsplattan som visas är ett typiskt exempel på en som kan bytas.
• Före borttagning av plattan ska du slå av hela systemet inklusive skärmen, koppla bort alla komponenter
från strömkällan och koppla bort alla kablar som är anslutna till skärmen.
Följande exempel visar isättning av en dubbel uttagsplatta som täcker två öppningar och en som täcker en öppning.
Tjock matta eller filt
1.
När uttagsplattan är installerad.
S
L
O
T
SLOT1
SLOT
2
SLOT
3
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
PC IN
3
P
Borttagning av blindlocket eller den monterade uttagsplattan från skärmen:
Avlägsna öppningslockets f ästskruvar
(4 eller 8 skruvar) på skärmens baksida. Om en uttagsplatta redan är
C
isatt ska du ta ur denna genom att fatta tag i dess handtag och dra ut den försiktigt i pilens riktning.
2.
Skåra
Skåra
Installation av önskad uttagplatta:
1.Skjut in önskad uttagsplatta i skåran
tills den är ordentligt ansluten till
SL
O
T1
SLO
T
2
SLO
T
3
P
C IN
SLOT1
SLOT
2
SLOT
3
kortkontakten.
Försäkra att uttagsplattan inte vilar på de två undre ramarna.
2. Skruva fast plattan på skärmen med
de fyra skruvar som avlägsnades i steg 1 ovan. Dra åt skruvarna i ordningen till . Tänk på att det finns skårfästskruvar vid 4 punkter på varje skåra (på 2 ställen vardera vid vänster och höger kant), så antalet fästskruvar varierar beroende på antalet skårinlägg. Var noga med att dra åt alla skruvarna ordentligt.
3.
Fäste av etiketten för
uttagsfunktion:
R
AUD
IO
IN
L S
VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
I
D
E
O
O
A
U
V
T
R
AUD
SLOT
IO
L
2
V
D
H
CO
D
M
P
P
ONE
R
/C
R
/R
NT
/
RG
P
B
/C
B IN
B
/B
Y/G
SLOT
3
RGB(daigital)IN
A
S
L
O
T
2
U
D
I
O
SLOT
1
2
3
S
L
O
T
3
Skala av bakstycket på den medföljande etiketten för uttagsfunktion och fäst den över den existerande etiketten.
Kontrollera att etiketten är fäst rättvänd.
Etikett för uttagsfunktion
(medföljer)
Se till att kunden bevarar den borttagna uttagsplattan för framtida servicebehov.
Etikett för uttagsfunktion
(medföljer)
Svenska
17
Page 18
Forsigtighedsregler:
Før installation
Sluk for afbryderen og træk netledningens stik ud af stikkontakten. Udtag alle stik, der er tilsluttet til plasmaskærmen.
Ved fjernelse eller installation af terminalkortet skal der udvises forsigtighed, så tilskadekomst undgås.
Der kan være skarpe og spidse lodninger på bagsiden af kortet, som kan medføre tilskadekomst i tilfælde af uopmærksomhed.
Bemærk følgende, når kortet installeres:
Før kortet vandret og helt ind i kortpladsen, indtil det er sikkert tilsluttet konnektoren. Bemærk, at ufuldstændig isætning kan medføre skade på indvendige komponenter.
Holdere på bagsiden af plasmaskærmen, hvor kort kan installeres
PLASMASKÆRME i 6 Series har det nedenfor viste antal holdere for installering af kort (ekstraudstyr). 37-tommer: 2 holdere 42-tommer, 50-tommer: 3 holdere
37-tommer modeller
HOLDER 1
42-tommer og 50-tommer modeller
HOLDER 1
HOLDER 2
HOLDER 2
AUDIO
HOLDER 3
SERIALPC IN
AUDIO
SERIALPC IN
Der er holdere, hvori nogle terminalkort ikke må installeres.
Sørg for bekræfte kompatibilitet ved hjælp at betjeningsvejledningen for terminalkortet eller den terminalmærkat, der følger med terminalkortet.
Eksempel på angivelse, der viser terminalmærkat (påsat)
R L
AUDIO
AV IN
Kort må ikke installeres i nogen af de holdere, hvis numre er overstreget med en diagonal linje. Eksempel: Det ovenfor viste terminalkort må ikke installeres i HOLDER 3.
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
18
Page 19
Udskiftning
P
C
IN
I følgende forklaring er en 42/59-tommer plasmaskærm anvendt som eksempel. Det viste terminalkort er et typisk eksempel på et kort, der kan udskiftes.
• Før du går videre med udskiftningen, skal du sikre dig, at der er slukket for hele systemet, inklusive plasmaskærmen, at netledningerne
til alle komponenter er taget ud af forbindelse, og at alle kabler, der benyttes ved tilslutninger til plasmaskærmen, er afbrudt.
Det følgende eksempel viser installation af et kort for installation i to holdere og et kort for installation i en enkelt holder.
Skummåtte eller tykt, blødt klæde
1.
Når terminalkortet er installeret.
S
L
O
T
SLOT1
SLOT
2
SLOT
3
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
PC IN
3
Fjern blinddækslet eller et monteret terminalkort fra skærmen:
Fjern skruerne (4 eller 8 skruer), der
holder afskærmningen over holderen på bagsiden af skærmen. Hvis et
P
C
terminalkort allerede er installeret, tager man fast i håndtaget på terminalkortet, og trækker det langsomt ud i pilens retning.
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
R
A
U
D
I
O
IN
L S
VID
VID
E
O
E
IN
O
I
N
V
ID
E
O
O
A
UT
V
R
A
U
S
D
I
L
O
O
T
L
2
V
D
CO
M
P
Terminalfunktionsmærkat
(tilbehør)
S
L
O
H
D
P
ONE
R
/
C
NT
/
RGB IN
S
L
O
T
3
Sprække
T
3
R
/R
P
B
/
C
B
/B
Y/G
SLOT1
P
C
I
N
RGB(daigital)IN
S
L
O
Terminalfunktionsmærkat
(tilbehør)
2.
Installation af det ønskede
Sprække
terminalkort:
1. Før det ønskede terminalkort ind i
sprækken, indtil det er sikkert tilsluttet
SLOT
2
SLOT
3
kortkonnektoren.
Kontrollér, at kortet ikke hviler på de to griber på undersiden.
2. Das Board mit den im obigen Schritt 1
entfernten vier Schrauben am Display befestigen. Die Schrauben in der Reihenfolge bis festdrehen. Bemærk, at der er skruer til fastgørelse af holderne 4 steder på hver holder (2 steder i både venstre og højre side), således at antallet af fastgøringsskruer kan variere afhængigt af antallet af indsætninger i holderne. Sørg for at stramme alle skruerne stramt til.
3.
Anbringen des Aufklebers für
Terminal-Funktion:
Das rückwärtige Papier vom Aufkleber
A
U
D
I
O
SLOT
T
2
1
2
3
S
L
O
T
3
für die Terminal-Funktion entfernen und über dem bisherigen Aufkleber
anbringen.
Sicherstellen, daß der Aufkleber richtig ausgerichtet angebracht wird.
Bed kunden om at opbevare det fjernede terminalkort for eventuel brug ved servicering i fremtiden.
Dansk
19
Page 20
RL
AUDIO
AV IN
VIDEO
S VIDEO
SLOT
12
3
20
Page 21
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
24
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
MBS0503S0
Loading...