Panasonic TX-32A400E User Manual [es]

Manual de instrucciones
Televisión LCD
Número de modelo
TX-32A400E
Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente nes ilustrativos.
Español
Aviso para las funciones DVB
● Este televisor está diseñado para cumplir con los estándares (a partir de agosto de 2013) de servicios digitales
terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4­AVC(H.264)). Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su área, consulte a su proveedor local.
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de cable.
● Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los estándares DVB-T o
DVB-C.
● No todas las funciones estarán disponibles dependiendo del país, el área, el difusor y el proveedor de servicios.
● No todos los módulos CI trabajan adecuadamente con este televisor. Consulte al proveedor del servicio en
relación con el módulo CI disponible.
● Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no aprobado por el proveedor del servicio.
● Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales.
● La compatibilidad con futuros servicios no está garantizada.
● Compruebe la información más reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés
solamente) http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
2
Transporte solamente en posición vertical
Panasonic no garantiza el funcionamiento ni el rendimiento de dispositivos periféricos de otros fabricantes, y rechazamos cualquier responsabilidad o daño que pueda surgir del funcionamiento y rendimiento utilizando dichos dispositivos periféricos de otro fabricante.
Este producto cuenta con licencia del portafolio de patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso
personal y no comercial para (i) codicar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodicar AVC Video que fue codicado por un consumidor que
desempeña una actividad personal y no comercial y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video. No se otorga licencia ni se da a entender que ésta se otorga para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Visitehttp://www.mpegla.com.
Índice
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad .......................... 4
Guía de inicio rápido
Accesorios / Opciones ..........................................6
Identicación de los controles .............................9
Conexión básica ................................................... 11
Ajuste automático ................................................ 13
Nauti TV:stäsi!
Características básicas
Para ver el TV .......................................................15
Uso de la guía de TV ............................................ 19
Visualización de teletexto ....................................20
Visualización de entradas externas....................22
Cómo utilizar las funciones de los menús ........23
Resintonización desde el Menú de
Conguración ....................................................... 29
Sintonización y edición de canales .................... 31
Bloqueo para niños .............................................. 35
Utilización de interfaz común..............................36
Condición inicial...................................................37
Actualización del software del TV ......................38
Utilización de Media Player ................................. 39
Equipo externo ..................................................... 46
Información técnica .............................................49
Preguntas frecuentes ..........................................55
Mantenimiento ...................................................... 57
Licencia ................................................................. 58
Especicaciones .................................................. 59
3

Asegúrese de leer

Precauciones para su seguridad

Advertencia
Precauciones para su seguridad
Manejo de la clavija y el cable de alimentación
Inserte rmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está oja
podrá generar calor y causar un incendio.)
● Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
● No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causar descargas eléctricas.
● No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor. Podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
● No dañe el cable de alimentación; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente.
No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente.
No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable.
No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte.
No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas.
Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de alimentación.
¡Si encuentra algo anormal, desconecte inmediatamente la
clavija de alimentación!
CA 220-240 V 50/60 Hz
Fuente de alimentación / Instalación
Este TV está diseñado para:
CA 220-240 V, 50/60 Hz
• Se debe usar sobre una supercie
No quite las cubiertas ni modique NUNCA el
televisor usted mismo
● Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar
descargas eléctricas graves; no retire la cubierta trasera ya que podría entrar en contacto con las piezas que se encuentran bajo corriente.
● Las piezas instaladas en su interior no pueden ser
reparadas por el usuario.
Verique, ajuste o repare el TV en el establecimiento
de su concesionario local de Panasonic.
No exponga el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor
● Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y
a otras fuentes de calor.
Para impedir un incendio, no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor
4
No lo exponga a la lluvia ni a la humedad excesiva
● Para prevenir daños que pudieran dar lugar a
descargas eléctricas o incendios, no exponga este TV a la lluvia o humedad excesiva.
● Este TV no debe ser expuesto a goteos o
salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de líquidos como jarrones, encima del TV.
No coloque la televisión sobre supercies inestables o inclinadas, y asegúrese de que la televisión no sobresalga del borde
de la base
● El TV podría caerse o volcarse.
No coloque objetos extraños en el interior del televisor
No permita que penetre ningún objeto en el
televisor a través de los oricios de ventilación ya
que se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Utilice solamente el equipo de montaje /
base especícos originales
El uso de bases no aprobadas o de otros equipos
de jación puede tener como consecuencia
la inestabilidad del aparato y riesgo de lesión. Asegúrese de solicitar a su concesionario local
de Panasonic que realice la conguración o la
instalación.
● Utilice bases aprobadas (pág. 7) / soportes
para colgar de la pared aprobados (pág. 6).
Precaución
10
10 10 10
Desconecte la clavija de alimentación cuando
limpie el televisor
● La limpieza de un televisor conectado a una toma de
corriente puede causar una descarga eléctrica.
Quite la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando el TV no esté en uso durante
un periodo de tiempo prolongado
● Este TV consumirá cierta cantidad de energía a pesar
de estar apagado, siempre y cuando permanezca conectada la clavija de alimentación.
No exponga sus oídos a volumen excesivo de los auriculares
● Puede causarse un daño irreversible del oído.
No aplique fuerza excesiva ni golpes al panel
de visualización
● Esto puede causar daños que pueden resultar en una
lesión.
No tape las aberturas de ventilación
traseras
● Ese esencial proporcionar la ventilación
adecuada para evitar fallos en los componentes electrónicos.
● No se debe obstruir la ventilación al cubrir los
oricios de ventilación con objetos tales como
periódicos, manteles o cortinas.
● Le recomendamos que deje un espacio de al
menos 10 cm alrededor del TV, incluso cuando esté colocado en el interior de un armario o entre repisas.
● Al usar la base, guarde el espacio debido entre el
televisor y la supercie donde esté instalado.
● Si no se usa la base, asegúrese de que las
ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV no estén bloqueadas.
Distancia mínima
(cm)
Precauciones para su seguridad
5

Guía de inicio rápido

MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/ RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs

Accesorios / Opciones

Accesorios estándar
Mando a distancia
● N2QAYB000816
Guía de inicio rápido
Pilas para el mando a distancia (2)
● (R6AA)
(pág. 8)
Base
(pág. 7)
Cable de alimentación
(pág. 11)
Tornillo de ensamblaje para la base (4)
(pág. 7)
M4 × 16 mm
Accesorios / Opciones
● Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria.
● Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como son bolsas de plástico) que pueden ser inhaladas o
ingeridas por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de niños pequeños.
Manual de instrucciones
Garantía Paneuropea
Accesorios opcionales
Por favor, póngase en contacto con su proveedor Panasonic local para adquirir los accesorios opcionales recomendados. Para más información, lea el manual de los accesorios opcionales.
Soporte de suspensión
Por favor, póngase en contacto con su proveedor Panasonic local para adquirir el soporte para colgar de la pared recomendado.
● Agujeros para la instalación de la abrazadera de suspensión de pared
Fondo del tornillo:
mínimo 13 mm máximo 17 mm
Diámetro: M4
Tornillo para jar el televisor a una ménsula para
colgar de la pared (no se suministra con el televisor)
● Asegúrese de que todos los tornillos
queden bien apretados.
Parte trasera del TV
(Vista desde el lado)
● TX-32A400E
a: 100 mm b: 100 mm
Advertencia
Asegúrese siempre de pedir a un técnico cualicado que realice la instalación. La instalación mal hecha puede ser la
causa de que se caiga el equipo, causando lesiones a personas o daños al producto. Cualquier daño resultante de no haber sido un instalador profesional quien haya efectuado el montaje anulará su garantía.
● En caso de utilizar los accesorios opcionales o un soporte de pared, respete siempre las instrucciones del manual
de manejo en todo su alcance.
No monte directamente la unidad debajo de luces de instaladas en el techo (como son reectores o halógenas) que
produzcan mucho calor. De lo contrario se deformarán o dañarán los componentes de la caja de plástico.
● Cuando realice el montaje del soporte para colgar en la pared, hágalo con mucho cuidado. El soporte de pared no
debe ser conectado a tierra a través de partes metálicas en la pared. Antes del montaje asegúrese siempre que en la pared no hay cables eléctricos o tuberías.
● En caso de no utilizar el TV durante un período prolongado, desmóntelo de su soporte de pared para prevenir una
caída y heridas.
6
TX-32A400E
Colocación de la base
Advertencia
No desarme ni modique la base.
● En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
Precaución
No utilice ninguna base que no sea la suministrada con este TV.
● En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
No utilice la base si está combada o rota.
● Si utiliza una base rota, puede provocar daños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic lo antes
posible.
Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suciente para asegurarse de que los tornillos estén apretados
correctamente, la base no será lo sucientemente fuerte para servir de apoyo al TV, y podría caerse y dañarse, y
también causar lesiones a personas.
Asegúrese de que el televisor no se caiga.
● Si se golpea el televisor o se suben niños a la base estando el televisor instalado, el televisor podrá caerse y causar
daños a las personas.
Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos o más personas.
● Si el trabajo no lo realizan dos o más personas, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas.
Cuando extraiga la base del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí. (consulte más abajo)
● En caso contrario, el televisor y/o la base podrían caerse y estropearse e, incluso provocar daños personales.
Tornillos de ensamblaje para la base (4) Base
M4 × 16 mm
Guía de inicio rápido
Accesorios / Opciones
1 Coloque la pantalla del televisor boca abajo sobre
una supercie almohadilla limpia para proteger dicha
pantalla de daños y arañazos.
3 Utilice los tornillos de ensamblaje de la base para
sujetar esta al televisor de forma segura.
2 Inserte el enganche de la base en el oricio inferior del
televisor.
● Retire la lámina de mylar de la base antes proceder al
montaje.
4 Asegúrese de sujetar los tornillos de ensamblaje con el
destornillador.
7
Instalación / extracción de las pilas del mando a distancia
1 Extraiga la tapa del compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas de tamaño R6AA (1,5V) conforme
a las marcas de polaridad “+” y “-” que se encuentran dentro del compartimento de las mismas y, a continuación. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Guía de inicio rápido
Enganche
Tire para abrir
Tenga en cuenta la polaridad correcta (+ o -)
Precaución
● La instalación incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosión, lo que dañará el mando a distancia.
● No mezcle pilas viejas y nuevas.
● Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente. No mezcle tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas y
Accesorios / Opciones
de manganeso).
● No utilice baterías recargables (Ni-Cd).
● No queme ni rompa las pilas.
● No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, fuego o fuentes similares.
● Asegúrese de desechar las pilas correctamente.
● Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de explosiones e incendios si las pilas están
invertidas.
No desmonte ni modique el mando a distancia.
Cerrar
8
Identicación de los controles
Mando a distancia
7
MEDIA
1 2
3 4
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
5 6 7
OPTION
OK
BACK/
RETURN
8
9
ASPECT
10
MUTE
11
abc
def
12
13
ghi
pqrs
STILL
TV
1 Interruptor On / Off de espera
● Activa o desactiva el modo de espera del TV.
● Si no puede encender el televisor presionando el
botón del mando a distancia, presione el botón
(ALIMENTACIÓN) en la parte inferior del televisor.
2 (pág. 40)
● Permite cambiar al modo de visualización o escucha
del dispositivo USB.
3 (pág. 23)
Pulse para tener acceso a [Imagen], [Sonido],
[Programador] y [Conguración].
4 (pág. 20)
● Cambia el modo de teletexto.
5 (Información) (pág. 16)
● Visualiza información de canales y programas.
6 Botones del cursor
● Hacen selecciones y ajustes.
jkl
tuv
mno
wxyz
LAST VIEW
14
15 16
17
18
19
20
21
Conrma las selecciones y opciones.
● Pulse después de seleccionar las posiciones de los
canales para cambiar rápidamente de canal.
● Visualiza la lista de canales.
8 (pág. 17)
● Ajuste opcional sencillo para visualización, sonido,
etc.
9 Botones coloreados (rojo-verde-amarillo-azul)
● Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar
varias funciones.
10 (Subir / bajar volumen)
● Permite cambiar el volumen.
11 (pág. 18)
● Cambia la relación de aspecto.
12 Botones numéricos
● Cambia canales y páginas de teletexto.
● Establece caracteres.
● En el modo de espera, enciende el TV.
13
● Congela/descongela la imagen. (pág. 16)
● Retiene la página de teletexto actual (modo de
teletexto).
(pág. 20)
14 Selección del modo de entrada
- Alterna entre el modo de Antena / Cable.
(pág. 15)
- Cambia al modo de entrada de AV desde
la lista [Selección entrada]. (pág. 22)
15
Permite mostrar la guía de televisión. (pág. 19)
16 (pág. 16)
● Visualiza subtítulos.
17
● Vuelve a la pantalla de visión normal.
18
● Vuelve al menú / página anterior.
19 (Subir o bajar canal)
● Permite seleccionar un canal en secuencia.
20
● Enciende y apaga el silenciador de sonido.
21 (pág. 17)
● Permite cambiar al canal visto anteriormente.
Guía de inicio rápido
Identicación de los controles
9
Indicador / Panel de control
4
2
1
5 7
63
1/2
Modo de sonido
Graves Agudos Balance Vol. auriculares Surround Control auto. ganancia Corrección volumenCorrección volumen
Audio 1 preferido Francés
Distancia altavoz a pared
Música
0 0 0
20 O O
0
Más de 30cm
Menú principal
Imagen
Sonido
Sonido
Programador
Conguración
Cambiar
Seleccionar
Volver
Hacia arriba
Hacia abajo
OK
BACK/
RETURN
EXIT
1 Receptor de señales del mando a distancia
● No coloque ningún objeto entre el mando a
distancia y el sensor del TV para el mando a distancia.
2 Indicador de alimentación
Rojo: en espera Verde: encendido
● El LED parpadea cuando el TV recibe un comando
Guía de inicio rápido
desde el mando a distancia.
3 (ALIMENTACIÓN)
● Permite encender o apagar el televisor.
● Para apagar completamente el televisor, quite el
enchufe principal de la toma de corriente eléctrica.
4
● Permite seleccionar una fuente de entrada.
Permite conrmar e ingresar una selección en el
menú de visualización en pantalla.
5
Identicación de los controles
● Permite abrir o cerrar el menú OSD.
6
● Permite cambiar el volumen.
● Permite ajustar el valor del elemento seleccionado
en el menú OSD.
7
● Permite cambiar de canal.
● Permite seleccionar un elemento en el menú OSD.
Parte inferior
Nota
● Si apaga el televisor mediante el botón (ALIMENTACIÓN) en la parte inferior del televisor, no podrá encenderlo
mediante el botón del mando a distancia. Presione de nuevo el botón (ALIMENTACIÓN) en la parte inferior del televisor para encenderlo.
Utilización las visualizaciones en pantalla – Guía de operaciones
A muchas de las características disponibles de este TV se puede acceder mediante el menú de visualización en pantalla.
 Guía de operaciones Cómo utilizar el mando a distancia
La guía de operaciones le ayudará a realizar operaciones usando el mando a distancia.
Ejemplo: [Sonido]
MENU
OK
● Abre el menú principal
● Mueve el cursor / selecciona entre
una gama de opciones / selecciona elementos del menú (sólo arriba y abajo) / ajusta los niveles (sólo izquierda y derecha)
● Accede al menú / memoriza ajustes
después de hacerlos u opciones después de establecerlas
Función del modo de espera automático
El televisor entrará automáticamente en el modo de espera en las condiciones siguientes:
[Temporizador de apagado] está activo en el [Programador]. (pág. 27)
No se realiza ninguna operación durante el período seleccionado en [Suspensión automática]. (pág. 27)
10
Guía de operaciones
● Vuelve al menú anterior
● Sale del sistema de menú y vuelve
a la pantalla de visión normal

Conexión básica

7
8
9
1
4
3
65
2
El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable.
Terminales
Conexiones
Cable de alimentación y antena
Cable de alimentación CA 220-240 V 50/60 Hz
1 HDMI 2 (pág. 12, 46)
2 DIGITAL AUDIO (pág. 47)
3 AV 1 (SCART) (pág. 12, 46)
4 AV 2 (COMPONENT / VIDEO)
(pág. 46, 47)
5 HDMI 1 (ARC) (pág. 12, 46)
6 Terminal para antena terrestre (consulte más
abajo)
7 Ranura CI (pág. 36)
8 Conector auriculares (pág. 47)
9 Puerto USB (pág. 39)
 Sistema de antena, Cable
Cable de RF
Cable de alimentación
Guía de inicio rápido
Conexión básica
Antena terrestre
Cable
Inserte rmemente la clavija de alimentación (suministrada) en su posición.
● Cuando desconecte el cable de alimentación,
asegúrese de desconectar primero la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Si la antena no está colocada en la ubicación correcta, pueden producirse interferencias.
11
Nota
● No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentación para evitar ruidos.
● No coloque el cable coaxial debajo el televisor.
● Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima, se necesita una antena, el cable correcto (coaxial 75 Ω) y
el conector de terminal correcto.
● Si se utiliza un sistema de antena comunitario, es posible que necesite el cable y los conectores oportunos para la
conexión entre la toma de pared de la antena y el televisor.
● Su centro de servicio de televisión o distribuidor puede ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su
zona en particular y los accesorios necesarios.
● Todos los asuntos relativos a la instalación de la antena, la actualización de los sistemas existentes o los accesorios
necesarios, así como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente.
Guía de inicio rápido
Dispositivos AV
 Reproductor
TV
 Grabador DVD / Videograbadora
Conexión básica
TV
Cable HDMI
Cable de RF
Reproductor
Antena terrestre
Cable de RF
Cable
Cable SCART
Grabador DVD / Videograbadora
Grabador DVD / videograbadora y sintonizador multimedia
Cable HDMI
TV
Antena terrestre
Sintonizador
multimedia
Cable SCART
Cable de RF
Cable de RF
Grabador DVD / Videograbadora
Cable SCART
Nota
● Lea también el manual del equipo que se va a conectar.
● Mantenga alejado el TV de equipos electrónicos (equipo de vídeo, etc.) o equipo con un sensor de infrarrojos. De lo
contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operación de otros equipos puede verse afectada.
● Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado.
● Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos.
12

Ajuste automático

Ajuste Automático
Estado: Escaneando... Canales analógicos : 1 Canales digitales : 0
Salir
Volver
Escaneo 2%
Busque y memorice automáticamente canales de TV.
● Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local.
● Termine las conexiones (pág. 11 , 12) y los ajustes (si son necesarios) del equipo conectado antes de iniciar el
ajuste automático. Para conocer detalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo.
Enchufe el TV en la toma de corriente y enciéndalo
1
Seleccione el idioma
2
Sprache
Deutsch
English
Français
Italiano Español
Português
Nederlands
Seleccione su país
3
País
OK
BACK/
RETURN
● Dependiendo del país que seleccione, seleccione su región o guarde el
número PIN de bloqueo para menores (no es posible guardar “0000”) siguiendo las instrucciones de la pantalla. (Sólo para Francia, Italia y Bélgica)
Seleccione [Antena] y comience la sintonización
4
Ajuste Automático
● Tarda unos cuantos segundos en visualizarse.
● Si en el televisor se ilumina el LED rojo, presione el interruptor
Standby On / Off (modo de espera activado/desactivado) del mando a distancia.
Bélgica España
Holanda
Croata
Polonia
Esloveno
Grecia Malta Ostalo
Dansk
Svenska
Norsk Suomi
Türkçe
Еλληνικά
Czecho
Finlandia
Italiano
Noruega
Hungría Turquía
Estonio
Andorra
Polski Čeština Magyar
Slovenčina Български
Română
Srpski
Hrvatski
Slovenščina
Latviešu
eesti keel
Lietuvių
Dinamarca
Francia
Luxemburgo
Suecia
Portugal
Eslovaquia
Lituano
Romania
Antena
Cable
OK
OK
OK
Guía de inicio rápido
seleccionar
memorizar
Ajuste automático
seleccionar
acceder
seleccionar
acceder
TV
Comienza la sintonización automática
El Ajuste Automático empezará a buscar los canales de TV y los memorizará.
Los canales almacenados y el orden de los canales clasicados variarán
dependiendo del país, el área, el sistema de difusión y las condiciones de recepción de la señal.
La pantalla del Ajuste Automático cambia dependiendo del país que usted seleccione.
13
Seleccione [Casa]
BACK/
5
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
OK
cambiar
conrmar
Guía de inicio rápido
Ajuste automático
[Tienda] Entorno de visualización (para visualización en tiendas solamente)
[Tienda] El entorno de visualización es el modo de demostración para explicar las principales funciones de este televisor.
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Puede regresar a la pantalla de selección del entorno de visualización mediante la pantalla de
conrmación [Tienda].
1 Retorno a la pantalla de selección de entorno
de visualización
Tienda
Usted ha seleccionado el modo tienda
Para cambiar después el entorno de visualización, necesitará inicializar los ajustes accediendo a la [Condición inicial].
[Condición inicial] (pág. 37)
RETURN
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
2 Seleccione [Casa]
Casa Tienda
OK
Ajuste Automático termina ahora y se pueden ver programas en su televisor.
Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión del cable RF, y después siga las instrucciones de la pantalla.
● Para comprobar la lista de canales en un vistazo “Uso de la guía de TV” (pág. 19)
● Para editar u ocultar (saltar) canales “Sintonización y edición de canales” (pág. 31 - 34)
● Para resintonizar todos los canales “Resintonización desde el Menú de Conguración” (pág. 29)
● Para agregar el modo de TV disponible posteriormente [Escaneo] (pág. 32)
● Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial] (pág. 37)
cambiar
conrmar
14

Características básicas

TV
def

Para ver el TV

MEDIA
PLAYER INPUT
INPUT
TV AV
TV
MENU TEXT STTL GUIDE
STTL
OK
OK
OPTION
AV
EXIT
BACK/
RETURN
Conecte la alimentación
1
Seleccione el modo
2
● Los modos seleccionables varían
dependiendo de los canales almacenados (pág. 13).
ghi
ghi
pqrs
pqrs
STILL
STILL
Volumen
ASPECT
ASPECT
MUTE
TV
TV
abc
def
abc
def
mno
jkl
mno
jkl
tuv
wxyz
tuv
wxyz
LAST VIEW
LAST VIEW
Selección de TV
Antena
Cable
Seleccione un canal
3
arriba
abajo
ghi
o
pqrs
 Para seleccionar de la lista de canales
OK
Pulse el botón OK
Lista de canales - Todo
● Para visualizar la lista completa de canales
(todos los canales)
● Para visualizar sólo la lista de canales digitales
Nederland 1 HD1
2
Nederland 2 HD
3
HZN Barker 1 HZN Barker 2
4 5
RTL Lounge
6
TVE
(Rojo)
(Verde)
Nota
● Para ver TV de pago “Utilización de interfaz común” (pág. 36)
seleccionar
OK
cambiar
● Si no se visualiza el menú
[Selección de TV], pulse el botón TV para cambiar el modo.
abc
jkl
tuv
● Para seleccionar un número de
def
posición de canal con más de dos
mno
dígitos, por ejemplo 399
wxyz
wxyz wxyz
seleccionar
OK
mirar
● Para visualizar sólo la lista de canales
analógicos
(Amarillo)
● Para visualizar la lista de canales favoritos
(Azul)
Para ver el TV
15
Otras funciones útiles
5 3 2 4
6
EXIT
STTL
STILL
Visualice la bandera Información
Visualice la bandera Información
Kanal değiştirirken de görüntülenir
Ejemplo: DVB
1
Coronation Street
1
ZDF
9
20:00 - 20:55
Now
Info
20:35
45
1 Posición y nombre del canal 4 Empezar / Finalizar programa (DVB)
Número de canal, etc. (analógico)
2 Canal codicado 5 Indicador del tiempo de progreso del
programa seleccionado (DVB)
3 Programa 6 Hora actual
Para ver el TV
Características disponibles / Signicado de mensajes
Silenciamiento de Sonido en On
Servicio de subtítulos disponible
[Revuelto]
Programa codicado
Servicio de teletexto disponible Pista de audio Dolby Digital Plus o
● Para ocultar
● Información extra (DVB)
● Para establecer el tiempo de visualización
[Tiempo visual. info] (pág. 28)
Pulse dos veces (Pulse de nuevo para ocultar la bandera)
Visualización de subtítulos
Visualización / ocultación de subtítulos (si están disponibles)
● Para cambiar el idioma para DVB (si está disponible) [Idioma del subtítulo] (pág. 17)
Retención
Congelación / descongelación de imagen
1 - 90
Tiempo restante de Temporizador
● Para ajustes
(pág. 17)
Dolby Digital
16
Visualizar los ajustes disponibles para el estado actual
OPTION
MENU
LAST VIEW
Comprobar o cambiar el estado actual inmediatamente
● Para cambiar
seleccionar
OK
cambiar
[Multi Audio] (DVB) Selecciona entre idiomas alternativos
para las pistas de sonido (si están disponibles)
● Este ajuste no se almacena
y se restablece a su valor predeterminado al salir del programa actual.
[Idioma del subtítulo] (DVB) Selecciona el idioma en el que
deberán aparecer los subtítulos (si están disponibles)
[Caracteres teletexto]
Establece la fuente del idioma de teletexto
(pág. 28)
[MPX] (Modo Analógico) Selecciona el modo de sonido múltiplex
(si está disponible) [Sonido] (pág. 25)
[Corrección volumen]
Ajusta el volumen de canal individual o el modo de entrada
Temporizador de apagado
Pone automáticamente el televisor en el modo de espera después de un período de tiempo jado.
[Temporizador de apagado] se puede ajustar también en el menú [Programador].
1 Visualice el menú
2 Seleccione [Programador]
Menú principal
OK
seleccionar
Para ver el TV
Imagen
Sonido
Programador
acceder
3 Seleccione [Temporizador de apagado] y establezca el tiempo en incrementos de 15 minutos
Temporizador de apagado
● Para cancelar, elija [Off] o apague el televisor.
Para conrmar el tiempo restante “Visualice la bandera Información” (pág. 16)
● Cuando el tiempo restante es inferior a 3 minutos, el tiempo restante parpadeará en la pantalla.
O
15 minutes 30 minutes 45 minutes 60 minutes 75 minutes 90 minutes
OK
seleccionar
acceder
Último visualizado
Cambio fácil al canal previamente visto o al modo de entrada anteriormente utilizado.
● Pulse de nuevo para volver a la vista actual.
17
Aspecto
ASPECT
ASPECT
ASPECT
Cambie la relación de aspecto (tamaño de la imagen)
Disfrute viendo la imagen con su tamaño y aspecto óptimos. Los programas normalmente contienen una “Señal de control de aspecto” (señal de pantalla
panorámica, etc.) y el televisor elegirá la relación de aspecto automáticamente dependiendo de “Señal de
control de aspecto” (pág. 49).
Si quisiera cambiar la relación de aspecto manualmente
1 Visualice la lista
[Selección de aspecto]
[Automático]
Para ver el TV
Selección de aspecto
Automático
16:9 14:9 4:3 4:3 completo Zoom1 Zoom2 Zoom3
Cambiar
Lista [Selección de aspecto]
La relación de aspecto funciona de forma automática según el formato de señal del programa. Para obtener más información (pág. 49)
2 Mientras se visualice la
lista, seleccione el modo
Seleccionar
Salir
Volver
OK
seleccionar
acceder
● Puede también cambiar el modo
utilizando solamente el botón
.
(Pulse repetidamente hasta alcanzar el modo deseado)
[16:9]
[14:9]
[Preciso]
[4:3]
Muestra directamente la imagen en
16:9 sin distorsión (anamórca).
Muestra la imagen en el estándar 14:9 sin distorsión.
Muestra una imagen 4:3 a pantalla completa. El alargamiento sólo es apreciable en los bordes izquierdo y derecho.
Muestra la imagen en el estándar 4:3 sin distorsión.
[4:3 completo]
[Zoom 1]
[Zoom 2]
[Zoom 3]
Visualiza una imagen 4:3 ampliada horizontalmente para ajustarse en la pantalla.
● Señal HD solamente
Visualiza una imagen de buzón de 16:9 o una imagen de 4:3 sin distorsión.
Visualiza una imagen de buzón de 16:9
(anamórca) en toda la pantalla sin
distorsión.
Visualiza una imagen de buzón de
2,35:1 (anamórca) en toda la pantalla
sin distorsión. A 16:9 visualiza la imagen al máximo (con un ligero aumento).
Nota
Cuando el [Modo de imagen] está ajustado a [Juego] en [Imagen], el aspecto se ja a [16:9]. (pág. 24)
● No disponible en el servicio de teletexto.
18

Uso de la guía de TV

TV
GUIDE
06/12/2011
8:00 9:00
Schleswig-Holst... Schleswig-Holst... Schleswig-Holst...
Schleswig-Holst... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR...
buten un binnen... Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
buten un binnen... buten un binnen... buten un binnen...
8:00 - 8:30 Schleswig-Holstein Magazin
NDR FS NDS
118 NDR FS HH 119 NDR FS SH 120 NDR FS MV 122 MDR Sachsen 123 MDR S-Anhalt 124 MDR Thüringen
Guía de TV
Tuesday, 6-December-2011 13:10:28
Hora:
NOTICIAS
3
5
2
4
1
117 NDR FS NDS
EXIT
OK
Guía de TV - La Guía de programas electrónica (EPG) provee una lista en pantalla de los programas que están siendo emitidos actualmente, y de las emisiones próximas de los siete días siguientes (dependiendo de las emisoras).
● Esta función cambia dependiendo del país que usted seleccione. (pág. 13)
● DVB-T y los canales analógicos se visualizan en la misma pantalla de la guía de TV. No habrá listas de
programación para los canales analógicos.
● Cuando se enciende este TV por primera vez, o cuando el TV se mantiene apagado durante más de una semana, la
Guía de TV puede tardar cierto tiempo en mostrarse completamente.
Seleccione el modo
INPUT
TV
GUIDE
EXIT
OK
1
(pág. 15)
Vista de la guía de TV
2
Ejemplo:
Nota
TV
 Para volver al TV
● La guía de la TV puede tener una respuesta lenta al presionar los botones
arriba / abajo. Esto se debe a la descarga de datos del programa.
 Para visualizar el siguiente programa
OK
seleccionar
siguienteprograma
Al día anterior (DVB)
(rojo)
Al día siguiente (DVB)
(verde)
 Visualice los detalles del programa
(DVB)
seleccionar
(Pulse de nuevo para
volver a la Guía de TV.)
 Para cambiar paginas
arriba
abajo
1 Fecha y hora actuales 2 Fecha de la Guía de TV 3 Hora de la Guía de TV 4 Programa 5 Posición y nombre de canal
 Para ver una lista de canales de la
categoría seleccionada
(azul)
(Lista Tipo)
Tipo Subtipo
PELÍCULA Drama
NOTICIAS Detectives
OK
seleccionar tipo
OK
Añadir / Quitar
seleccionar tipo
Añadir / Quitar
Nota
● Puede seleccionar el tipo de lista que desea visualizar.
● Al resaltar el [Tipo], se mostrará el subtipo correspondiente.
● Se pueden seleccionar varios [Tipo] y [Subtipo].
● Puede pulsar el botón del cursor arriba o abajo para cambiar
la barra de resaltado a otro “Tipo”.
● Se visualizarán los “subtipos” correspondientes al “tipo”
seleccionado.
● Puede pulsar el botón del cursor derecho para cambiar la
barra de resaltado a la lista [Subtipo].
● Si el resaltado está centrado en el subtipo, puede pulsar el
botón del cursor izquierdo para volver a la lista [Tipo].
19
Uso de la guía de TV
Loading...
+ 43 hidden pages