Prezado cliente da Panasonic,
Seja bem-vindo à família de clientes da Panasonic. Esperamos que o seu novo televisor a cores lhe
proporcione muitos anos de prazer. Apesar de se tratar de um aparelho muito avançado, o presente manual
dar-lhe-á instruções no sentido de colocá-lo a funcionar rapidamente. Leia as instruções minuciosamente
para que lhe possam servir de referência no futuro.
ÍNDICE
Avisos e Precauções2............................
Acessórios3.....................................
Guia de Iniciação Rápida4........................
Controlos Principais6............................
Utilizar Menus Visualizados No Ecrã7..............
Comandos de Largura / Altura8...................
Menu Imagem10.................................
Menu Som11....................................
Menu Definições (Setup)12.......................
Menu Sintonização13............................
Menu Sintonização - Edição de programa14........
Menu Sintonização - Sintonização automática18....
Menu Sintonização - Sintonização manual19.......
Língua OSD20...................................
Ligação-Q (Q-Link)21............................
Selecção e Definição de AV22.....................
Operação Videogravador/DVD23..................
Operação Teletexto24............................
Ligações Áudio/Vídeo (AV)26.....................
Frente --- Tomadas de S ---Vídeo de 4 pinos AV3,
Áudio / Vídeo RCA e Auscultadores26...............
Informação sobre o Terminal Scart e S-Video26.......
Terminais posteriores de saída de áudio SCART
de 21 pinos e RCA AV1 / AV2(S)27..................
Diagnóstico de problemas28......................
Para sua referência29............................
Especificações29...............................
AVISOS E PRECAUÇÕES
D Este televisor foi concebido para funcionar com CA de
220-240V e 50Hz.
D Não exponha este aparelho de TV à chuva ou à humidade
excessiva.
D AVISO: ALTA TENSÃO!
Não remova a tampa traseira: no seu interior não há peças
que necessitem de manutenção.
D EviteexporoaparelhodeTVàacçãodirectadaluzdosolou
outras fontes de calor.
D O interruptor Ligar/Desligar (On/Off) neste modelo não
desliga completamente o TV da corrente. Retire a ficha da
tomada sempre que o televisornão for utilizado por períodos
de tempo prolongados.
2
D CUIDADOS A TER COM A CAIXA DO APARELHO E O
CINESCÓPIO
Retire a ficha da tomada. A caixa do aparelho e o cinescópio
podem ser limpos com um pano macio humedecido com
água e um detergente suave. Não utilize soluções que
contenham benzol ou petróleo. Os aparelhos de TV podem
originar electricidade estática; deve ter cuidado sempre que
tocar no ecrã do televisor .
D É essencial uma ventilação adequada para impedir a avaria
dos componentes eléctricos. Recomendamos que se deixe
uma folga de, pelo menos 5 cm, em toda a volta do televisor,
mesmo quando este estiver colocado dentro de um armário
ou entre prateleiras.
ACESSÓRIOS
Verifiquesetemosacessórioseitensmostrados
Manual de Instruções
Pilhas para o Transmissor de
Tele co m and o
(2 x tamanho R6 (UM3))
n
Garantia do TV
Transmissor de
Telecomando (EUR511210)
Pilhas do telecomando
D Certifique-se de que as pilhas estão
instaladas com a polaridade correcta.
D Não misture pilhas velhas com pilhas
novas. Retire imediatamente as pilhas
velhas e gastas.
D Não misture tipos diferentes de pilhas,
isto é, pilhas alcalinas e pilhas de
manganés.Nãousepilhas
recarregáveis (NI-Cad).
3
L
L
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
1
igue a antena e o equipamento auxiliar
AV1
AV2
O
VIDEOGRAVADOR
RECEPTOR DE SINAL VIA SATÉLITE
AV1
AV2
Land
23
Seleccione o seu país
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
Start ATP SuchlaufAbbruch
Auswählen
Para a Suíça e Bélgica,
escolha a língua desejada
Certifique-se, primeiro, de que o videogravador se encontra no
modo Espera. Ligue o TV à corrente e, em seguida, ligue o TV.
Prima a tecla vermelha
4
CH41
ATP AKTIV
SUCHE LÄUFT : BITTE WARTEN
CH41 XYZ
0278:0141
TV / AV : Abbruch
A sintonização automática inicia-se, as estações de TV serão
localizadas e memorizadas.
Se um videogravador compatível for ligado a uma tomada AV2, os
dados do programa serão copiados do videogravador através da
ligação-Q (Q-Link). Ver página 21.
5
Se estiver a instalar um novo videogravador compatível com a
Ligação-Q, já pode ligá-lo. Os dados de sintonização
transferidos serão correspondidos com os do TV . Se estiver a
instalar um novo videogravador compatível com NextViewLink,
irá precisarde iniciar a transferênciade modo manual. Consulte
o folheto do videogravador para obter mais pormenores.
CH41
D Se o videogravador não tiver aceite a transferência de dados a partir do TV, pode ser necessário seleccionar a opção Download
a partir do menu do videogravador.
D Se a Ligação-Q não estiver a funcionar correctamente, verifique se está ligada à tomada AV2 doTV, sea ficha SCART é do tipo que
permite todas as funções e se o videogravador é compatível com a Ligação-Q, com NextViewLink ou tecnologias semelhantes.
Consulte o revendedor da área da sua residência, para obter mais pormenores.
D Para obter mais informações acerca da
igação-Q e da ligação de equipamento, consulte as páginas 21, 26 e 27.
4
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
6
Poderá ser visível uma ligeira inclinação da imagem ou poderão, por vezes, aparecer manchas coloridas nos
cantos do ecrã (pureza da cor). A função de Correcção Geomagnéticapoderáserutilizadaparaoseliminar,se
necessário:
Primeiro, certifique---se de que os procedimentos de transferência de ATP
e Q-Link foram concluídos. O ecrã não deverá apresentar quaisquer
menus de Visualização No Ecrã.
Primaesolteaquiparaabriracobertura
Prima o botão F repetidamente até a função de
Correcção Geomagnética ser mostrada.
F
Prima os botões + ou --- repetidamente até a imagem
aparecer nivelada.
--- / v
Prima novamente o botão F para voltar para vista normal.
Fecheatampaparaevitardanos.
F
7
Recomendamos que assim que a função ATP esteja
concluída, os controlos de imagem sejam repostos nos
níveis de visualização normais. Para tal, prima o botão
“N” que se encontra sob a tampa removível do controlo
à distância.
N
Correcção geomagnética
F: Para sair
--,+: Para ajustar
STR F --/v +/ TV/AV
002
8
Está pronto para começar a ver os canais
Os controlos do cursor proporcionam as duas
funções básicas
Ajustar VolumeMudar de Canal
5
CONTROLOS PRINCIPAIS: PAINEL FRONTAL E TELECOMANDO
Aluzvermelhaindicaomodo
Standby. Utilize o interruptor
Standby, -, + ou as teclas 0-9 para
ligar o televisor
Interruptor Ligar/Desligar (On/Off)
STR (Armazenamento de normalização)
Utilizado para guardar a sintonização e outros ajustes
de função
Mostra as funções visualizadas no ecrã, utilize repetidamente
para seleccionar as funções disponíveis - Volume, Contraste,
Brilho, Cor, Nitidez, Tonalidade (no modo NTSC), Baixos
(Bass), Agudos (Treble), Divisão de som (Balance), modo
Sintonização e Correcção geomagnética
Standby Ligar/desligar (On/Off)
Liga ou desliga o standby do TV
Tec la s de m enu
Primaparaacederaosmenus
Imagem, Som e Sintonização
(ver página 7)
Botão de estado
Primaparamostraraposiçãode
programa, o nome do programa, o
númerodocanal,osistemade
televisão, as horas, o modo de
estéreo e a tabelas de programas
Teclas de teletexto (ver página 24)
Tomadas RCA de Áudio/Vídeo
(página 26)
Tomada S ---VHS (ver página 26)
Tomada do auscultador (ver página 26)
Interruptor TV/AV (ver página 22)
Selecção progressiva/regressiva de programas. Permite
o ajuste da função quando esta estiver já visualizada
F
Silenciador de som Ligar/desligar
(On/Off)
Teclas de cursor para seleccionar e
fazer ajustes
Comuta entre os modos TV e AV
(ver página 22)
Teclas coloridas utilizadas para funções
Edição de programa (ver página 14)
Teletexto (ver página 24)
Selecção AV (ver página 22)
Tec la d e gr av aç ão d ir ec ta d e TV
(ver página 21)
Ambiente ligar/desligar (on/off)
Controlo do Aspecto
(ver página 8)
AcessoDirectoaoCanal
Durante a visualização normal de
televisão ou quando está nos menus
de Sintonização, Edição de
programas ou de Sintonização
manual, prima e, em seguida,
introduza o número do canal,
utilizando as teclas numéricas
A tecla N restaura os ajustes
previamente ajustados com STR
STR
(Armazenamento de normalização)
6
Teclas de mudança de canal /
programa (0-9) e teclas das páginas
de Teletexto (consulte a página 24)
Posiçãodeprogramaparaaselecção
de programas com dois dígitos (10-99)
utilizando as teclas numéricas
Teclas VCR/DVD (ver página 23)
A tecla Ajuda (Help) oferece uma
demonstração dos menus Visualizados
No Ecrã
UTILIZAR OS MENUS VISUALIZADOS NO ECRÃ
Este televisor dispõe de um sistema abrangente de menus Visualizados no Ecrã que permitem
aceder aos ajustes e opções
Seleccionar
Título do menu
Submenus
Barra de selecção
TV/AV
Imagem
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Temp. de corNormal
P-- NRDeslig
AILigado
Alterar
Sair
Instructions
Indicator for options
Algumas selecções, por exemplo, Contraste, Brilho, Cor e Nitidez
permitem-lhe aumentar ou diminuir os seus níveis.
Algumas selecções, por exemplo, Temporizador de desligamento (Off timer),
permitem a realização de uma escolha.
Algumas selecções, por exemplo,menu Sintonização, levam a um outro menu.
As teclas IMAGEM (PICTURE), SOM (SOUND) e
DEFINIÇÕES (SETUP) são utilizadas para abrir os
menus principais e para voltar ao menu anterior.
As teclas de cursor para cima e para baixo são
utilizadas para mover ocursor para cimae para baixo
nos menus.
As teclas de cursor à esquerda e à direita são
utilizadas para aceder a menus, ajustar níveis ou
seleccionar a partir de uma gama de opções.
AteclaSTR é utilizada para guardar definições
depois de realizados os ajustes ou depois de
definidas as opções.
IMAGEM
SOM
STR
DEFINIÇÕES
AteclaTV/AV é utilizada para sair do menu de
sistema e regressar ao ecrã de visualização
normal.
AteclaAjuda (HELP) apresenta os menus
disponíveis. Prima Ajuda eseleccioneumadas
opções.
Se o botão Ajuda (HELP) for premido enquanto
um menu estiver a ser apresentado, a caixa
”Instruções” ficará oculta. Prima de novo o botão
Ajuda (HELP) para visualizar a caixa ”Instruções”.
TV/AV
HELP
?
7
COMANDOS DE LARGURA / ALTURA
O ecrã do TV permite--lhe desfrutar da visualização da imagem no seu tamanho máximo, i ncluindo
imagens de ecrã largo ’formato de cinema’.
O modo Exacto não se encontra disponível aquando da visualização de uma fonte RGB
Prima o botão Largura/Altura para se
mover através das seis opções de
visualização: Automático Panasonic,
4:3, Zoom, 16:9 (Cheio) e Exacto
Panasonic Auto
Algumas emissões são transmitidas
com um sinal de identificação de ecrã
largo (WSS). Se o TV receber este sinal,
então mudará automaticamente para o
modo ecrã largo 16:9, visualização
máxima.
A mudançaautomática doecrã largovai
depender dascondições de recepção e
da potênciado sinal.Se o sinalfor fraco,
consequentemente o WSS é também
fraco, então é possível que a imagem
não se alargue até ao seu tamanho
máximo e que o TV apresente áreas em
preto em volta das margens.
Se o sinal da fonte original for um
formato 4:3 normal, então poderá
preferir visualizá--- lo no seu tamanho
normal; os botões vermelho everde que
surgem permitem ---lhe escolher entre
visualizar num formato 4:3 ou alargado
no modo Exacto.
ASPECT
Panasonic Auto
4:3Exacto
Panasonic Auto
4:3
Oformato4:3apresentaráuma
imagem 4:3 no seu tamanho 4:3 normal
e pode ser seleccionado se desejar a
visualização neste formato
Zoom
OmodoZoom aumenta a parte central
da imagem.A imagem pode sermovida
e aumentada na vertical utilizando os
botões de cor.
O ajusteanterior é útilpara a
visualização de quaisquer subtítulos
quepossamsurgirforadaimagem.
4:3
4:3
Zoom
V--dim--V--dim+V--pos--V--pos+
8
Zoom
COMANDOS DE LARGURA / ALTURA
Os botões de selecção no ecrã que
surgempara algumasfunçõesde
largura/altura desaparecerão após alguns
segundos. Se, posteriormente, desejar
seleccionaruma operação,prima o botão
Aspect (largura/altura) novamentepara os
botões voltarem a surgir.
Os formatos do ecrã de diferentes filmes e programas podem
variar. Se estesforem mais largosdo que uma imagem emformato
16:9 normal,poderá servisível uma faixa pretaem cima eem baixo
do ecrã. Se, no modo Auto tiver problemas com o tamanho da
imagem no ecrã ao efectuar a leitura de gravações no formato de
ecrãlargo a partir do seu videogravador, épossível queo comando
de localização do seu videogravador necessite de ser ajustado (o
seu livro de instruções incluirá detalhes de ajuste).
16:9 (Cheio)
Zoom
V--dim--V--dim+V--pos--V--pos+
O botão azul foi premido para mover a imagem para cima
16:9
16:9 (Cheio) apresentará uma imagem
16:9 de tamanho normal e poderá ser
seleccionadase desejarver neste
formato.
Exacto
OmodoExacto apresentará uma
imagem 4:3 no tamanho máximo mas
com uma correcção da largura/altura
aplicada ao centro do ecrã para que o
alongamento seja apenas visível nos
cantos esquerdo e direito do ecrã. O
tamanho da imagem irá depender do
sinal original.
16:9 (Cheio)
Exacto
Exacto
9
MENU IMAGEM
Este menu permite-lhe ajustar a qualidade de imagem
Abra o menu Imagem
Movaparaasuaescolha
Aumente ou diminua os níveis
ou defina opções
PrimaateclaTV/AVparasairdo
menu Imagem
TV/AV
TV/AV
Imagem
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Temp. de corNormal
P-- NRDeslig
AILigado
Seleccionar
Ajustar
Sair
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade
Temp . de cor
P-NR
AI
O Brilho, Cor e Nitidez podem ser
alterados de acordo com as condições
de conforto visual e as preferências
pessoais.
O ajuste da tonalidade só surgirá como
item de menu se dispuser de uma fonte
de sinal NTSC ligada ao TV que lhe
permite ajustar a cor.
Equilíbrio da cor A definição do
Equilíbrio da cor (Colour balance)
permite-lhe definir o tom de cor global
da imagem.
P-NRreduzautomaticamente
interferências indesejadas na imagem.
AI analisa automaticamente a imagem
recebidaeprocessa-apara
proporcionar um contraste melhorado,
profundidadedeimagemóptimae
tonalidades de cor vivas.
TV/AV
Imagem
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Temp. de corNormal
P-- NRDeslig
AILigado
Nitidez
Seleccionar
Ajustar
Sair
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.