PANASONIC TX-28PK3F User Manual [pt]

Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
c Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
T X --- 2 8 P K 3 F
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
Tel ev isor a Cor es
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Manual de Instruções
Português
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
TQB8E3409J
BEM-VINDO
Prezado cliente da Panasonic, Seja bem-vindo à família de clientes da Panasonic. Esperamos que o seu novo televisor a cores lhe proporcione muitos anos de prazer. Apesar de se tratar de um aparelho muito avançado, o presente manual dar-lhe-á instruções no sentido de colocá-lo a funcionar rapidamente. Leia as instruções minuciosamente para que lhe possam servir de referência no futuro.
ÍNDICE
Avisos e Precauções 2............................
Acessórios 3.....................................
Guia de Iniciação Rápida 4........................
Controlos Principais 6............................
Utilizar Menus Visualizados No Ecrã 7..............
Comandos de Largura / Altura 8...................
Menu Imagem 10.................................
Menu Som 11....................................
Menu Definições (Setup) 12.......................
Menu Sintonização 13............................
Menu Sintonização - Edição de programa 14........
Menu Sintonização - Sintonização automática 18....
Menu Sintonização - Sintonização manual 19.......
Língua OSD 20...................................
Ligação-Q (Q-Link) 21............................
Selecção e Definição de AV 22.....................
Operação Videogravador/DVD 23..................
Operação Teletexto 24............................
Ligações Áudio/Vídeo (AV) 26.....................
Frente --- Tomadas de S ---Vídeo de 4 pinos AV3,
Áudio / Vídeo RCA e Auscultadores 26...............
Informação sobre o Terminal Scart e S-Video 26.......
Terminais posteriores de saída de áudio SCART
de 21 pinos e RCA AV1 / AV2(S) 27..................
Diagnóstico de problemas 28......................
Para sua referência 29............................
Especificações 29...............................
AVISOS E PRECAUÇÕES
D Este televisor foi concebido para funcionar com CA de
220-240V e 50Hz.
D Não exponha este aparelho de TV à chuva ou à humidade
excessiva.
D AVISO: ALTA TENSÃO!
Não remova a tampa traseira: no seu interior não há peças que necessitem de manutenção.
D EviteexporoaparelhodeTVàacçãodirectadaluzdosolou
outras fontes de calor.
D O interruptor Ligar/Desligar (On/Off) neste modelo não
desliga completamente o TV da corrente. Retire a ficha da tomada sempre que o televisornão for utilizado por períodos de tempo prolongados.
2
D CUIDADOS A TER COM A CAIXA DO APARELHO E O
CINESCÓPIO
Retire a ficha da tomada. A caixa do aparelho e o cinescópio podem ser limpos com um pano macio humedecido com água e um detergente suave. Não utilize soluções que contenham benzol ou petróleo. Os aparelhos de TV podem originar electricidade estática; deve ter cuidado sempre que tocar no ecrã do televisor .
D É essencial uma ventilação adequada para impedir a avaria
dos componentes eléctricos. Recomendamos que se deixe uma folga de, pelo menos 5 cm, em toda a volta do televisor, mesmo quando este estiver colocado dentro de um armário ou entre prateleiras.
ACESSÓRIOS
Verifiquesetemosacessórioseitensmostrados
Manual de Instruções
Pilhas para o Transmissor de Tele co m and o (2 x tamanho R6 (UM3))
n
Garantia do TV
Transmissor de Telecomando (EUR511210)
Pilhas do telecomando
D Certifique-se de que as pilhas estão
instaladas com a polaridade correcta.
D Não misture pilhas velhas com pilhas
novas. Retire imediatamente as pilhas velhas e gastas.
D Não misture tipos diferentes de pilhas,
isto é, pilhas alcalinas e pilhas de manganés. Não use pilhas recarregáveis (NI-Cad).
3
L
L
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
1
igue a antena e o equipamento auxiliar
AV1
AV2
O
VIDEOGRAVADOR
RECEPTOR DE SINAL VIA SATÉLITE
AV1
AV2
Land
2 3
Seleccione o seu país
Deutschland Österreich France Italia España Portugal Nederland Danmark Sverige Norge Suomi Belgien Schweiz ELLADA E.Eu
Start ATP Suchlauf Abbruch
Auswählen
Para a Suíça e Bélgica,
escolha a língua desejada
Certifique-se, primeiro, de que o videogravador se encontra no modo Espera. Ligue o TV à corrente e, em seguida, ligue o TV.
Prima a tecla vermelha
4
CH41
ATP AKTIV
SUCHE LÄUFT : BITTE WARTEN
CH41 XYZ
02 78:01 41
TV / AV : Abbruch
A sintonização automática inicia-se, as estações de TV serão localizadas e memorizadas.
Se um videogravador compatível for ligado a uma tomada AV2, os dados do programa serão copiados do videogravador através da ligação-Q (Q-Link). Ver página 21.
5
Se estiver a instalar um novo videogravador compatível com a Ligação-Q, já pode ligá-lo. Os dados de sintonização transferidos serão correspondidos com os do TV . Se estiver a instalar um novo videogravador compatível com NextViewLink, irá precisarde iniciar a transferênciade modo manual. Consulte o folheto do videogravador para obter mais pormenores.
CH41
D Se o videogravador não tiver aceite a transferência de dados a partir do TV, pode ser necessário seleccionar a opção Download
a partir do menu do videogravador.
D Se a Ligação-Q não estiver a funcionar correctamente, verifique se está ligada à tomada AV2 doTV, sea ficha SCART é do tipo que
permite todas as funções e se o videogravador é compatível com a Ligação-Q, com NextViewLink ou tecnologias semelhantes. Consulte o revendedor da área da sua residência, para obter mais pormenores.
D Para obter mais informações acerca da
igação-Q e da ligação de equipamento, consulte as páginas 21, 26 e 27.
4
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
6
Poderá ser visível uma ligeira inclinação da imagem ou poderão, por vezes, aparecer manchas coloridas nos cantos do ecrã (pureza da cor). A função de Correcção Geomagnéticapoderáserutilizadaparaoseliminar,se necessário:
Primeiro, certifique---se de que os procedimentos de transferência de ATP e Q-Link foram concluídos. O ecrã não deverá apresentar quaisquer menus de Visualização No Ecrã.
Primaesolteaquiparaabriracobertura
Prima o botão F repetidamente até a função de Correcção Geomagnética ser mostrada.
F
Prima os botões + ou --- repetidamente até a imagem aparecer nivelada.
--- / v
Prima novamente o botão F para voltar para vista normal. Fecheatampaparaevitardanos.
F
7
Recomendamos que assim que a função ATP esteja concluída, os controlos de imagem sejam repostos nos níveis de visualização normais. Para tal, prima o botão “N” que se encontra sob a tampa removível do controlo à distância.
N
Correcção geomagnética
F : Para sair
--,+ : Para ajustar
STR F --/v +/ TV/AV
002
8
Está pronto para começar a ver os canais
Os controlos do cursor proporcionam as duas funções básicas
Ajustar Volume Mudar de Canal
5
CONTROLOS PRINCIPAIS: PAINEL FRONTAL E TELECOMANDO
Aluzvermelhaindicaomodo
Standby. Utilize o interruptor
Standby, -, + ou as teclas 0-9 para
ligar o televisor
Interruptor Ligar/Desligar (On/Off)
STR (Armazenamento de normalização)
Utilizado para guardar a sintonização e outros ajustes
de função
Mostra as funções visualizadas no ecrã, utilize repetidamente
para seleccionar as funções disponíveis - Volume, Contraste,
Brilho, Cor, Nitidez, Tonalidade (no modo NTSC), Baixos
(Bass), Agudos (Treble), Divisão de som (Balance), modo
Sintonização e Correcção geomagnética
Standby Ligar/desligar (On/Off)
Liga ou desliga o standby do TV
Tec la s de m enu
Primaparaacederaosmenus
Imagem, Som e Sintonização
(ver página 7)
Botão de estado
Primaparamostraraposiçãode
programa, o nome do programa, o
númerodocanal,osistemade
televisão, as horas, o modo de
estéreo e a tabelas de programas
Teclas de teletexto (ver página 24)
Tomadas RCA de Áudio/Vídeo (página 26)
Tomada S ---VHS (ver página 26)
Tomada do auscultador (ver página 26)
Interruptor TV/AV (ver página 22)
Selecção progressiva/regressiva de programas. Permite o ajuste da função quando esta estiver já visualizada
F
Silenciador de som Ligar/desligar (On/Off)
Teclas de cursor para seleccionar e fazer ajustes
Comuta entre os modos TV e AV (ver página 22)
Teclas coloridas utilizadas para funções Edição de programa (ver página 14) Teletexto (ver página 24) Selecção AV (ver página 22)
Tec la d e gr av aç ão d ir ec ta d e TV
(ver página 21)
Ambiente ligar/desligar (on/off)
Controlo do Aspecto
(ver página 8)
AcessoDirectoaoCanal
Durante a visualização normal de
televisão ou quando está nos menus
de Sintonização, Edição de
programas ou de Sintonização
manual, prima e, em seguida, introduza o número do canal,
utilizando as teclas numéricas
A tecla N restaura os ajustes
previamente ajustados com STR
STR
(Armazenamento de normalização)
6
Teclas de mudança de canal / programa (0-9) e teclas das páginas de Teletexto (consulte a página 24)
Posiçãodeprogramaparaaselecção de programas com dois dígitos (10-99) utilizando as teclas numéricas
Teclas VCR/DVD (ver página 23)
A tecla Ajuda (Help) oferece uma demonstração dos menus Visualizados No Ecrã
UTILIZAR OS MENUS VISUALIZADOS NO ECRÃ
Este televisor dispõe de um sistema abrangente de menus Visualizados no Ecrã que permitem
aceder aos ajustes e opções
Seleccionar
Título do menu
Submenus
Barra de selecção
TV/AV
Imagem
Contraste Brilho Côr Nitidez Temp. de cor Normal P-- NR Deslig AI Ligado
Alterar
Sair
Instructions
Indicator for options
Algumas selecções, por exemplo, Contraste, Brilho, Cor e Nitidez permitem-lhe aumentar ou diminuir os seus níveis.
Algumas selecções, por exemplo, Temporizador de desligamento (Off timer), permitem a realização de uma escolha.
Algumas selecções, por exemplo,menu Sintonização, levam a um outro menu.
As teclas IMAGEM (PICTURE), SOM (SOUND) e DEFINIÇÕES (SETUP) são utilizadas para abrir os menus principais e para voltar ao menu anterior.
As teclas de cursor para cima e para baixo são utilizadas para mover ocursor para cimae para baixo nos menus.
As teclas de cursor à esquerda e à direita são utilizadas para aceder a menus, ajustar níveis ou seleccionar a partir de uma gama de opções.
AteclaSTR é utilizada para guardar definições depois de realizados os ajustes ou depois de definidas as opções.
IMAGEM
SOM
STR
DEFINIÇÕES
AteclaTV/AV é utilizada para sair do menu de sistema e regressar ao ecrã de visualização normal.
AteclaAjuda (HELP) apresenta os menus disponíveis. Prima Ajuda eseleccioneumadas opções.
Se o botão Ajuda (HELP) for premido enquanto um menu estiver a ser apresentado, a caixa ”Instruções” ficará oculta. Prima de novo o botão Ajuda (HELP) para visualizar a caixa ”Instruções”.
TV/AV
HELP
?
7
COMANDOS DE LARGURA / ALTURA
O ecrã do TV permite--lhe desfrutar da visualização da imagem no seu tamanho máximo, i ncluindo
imagens de ecrã largo ’formato de cinema’.
O modo Exacto não se encontra disponível aquando da visualização de uma fonte RGB
Prima o botão Largura/Altura para se mover através das seis opções de visualização: Automático Panasonic, 4:3, Zoom, 16:9 (Cheio) e Exacto
Panasonic Auto
Algumas emissões são transmitidas com um sinal de identificação de ecrã largo (WSS). Se o TV receber este sinal, então mudará automaticamente para o modo ecrã largo 16:9, visualização máxima. A mudançaautomática doecrã largovai depender dascondições de recepção e da potênciado sinal.Se o sinalfor fraco, consequentemente o WSS é também fraco, então é possível que a imagem não se alargue até ao seu tamanho máximo e que o TV apresente áreas em preto em volta das margens. Se o sinal da fonte original for um formato 4:3 normal, então poderá preferir visualizá--- lo no seu tamanho normal; os botões vermelho everde que surgem permitem ---lhe escolher entre visualizar num formato 4:3 ou alargado no modo Exacto.
ASPECT
Panasonic Auto
4:3 Exacto
Panasonic Auto
4:3
Oformato4:3 apresentará uma imagem 4:3 no seu tamanho 4:3 normal e pode ser seleccionado se desejar a visualização neste formato
Zoom
OmodoZoom aumenta a parte central da imagem.A imagem pode sermovida e aumentada na vertical utilizando os botões de cor. O ajuste anterior é útil para a visualização de quaisquer subtítulos quepossamsurgirforadaimagem.
4:3
4:3
Zoom
V--dim--V--dim+ V--pos--V--pos+
8
Zoom
COMANDOS DE LARGURA / ALTURA
Os botões de selecção no ecrã que surgem para algumas funções de largura/altura desaparecerão após alguns segundos. Se, posteriormente, desejar seleccionaruma operação,prima o botão Aspect (largura/altura) novamentepara os botões voltarem a surgir.
Os formatos do ecrã de diferentes filmes e programas podem variar. Se estesforem mais largosdo que uma imagem emformato 16:9 normal,poderá servisível uma faixa pretaem cima eem baixo do ecrã. Se, no modo Auto tiver problemas com o tamanho da imagem no ecrã ao efectuar a leitura de gravações no formato de ecrãlargo a partir do seu videogravador, épossível queo comando de localização do seu videogravador necessite de ser ajustado (o seu livro de instruções incluirá detalhes de ajuste).
16:9 (Cheio)
Zoom
V--dim--V--dim+ V--pos--V--pos+
O botão azul foi premido para mover a imagem para cima
16:9
16:9 (Cheio) apresentará uma imagem 16:9 de tamanho normal e poderá ser seleccionada se desejar ver neste formato.
Exacto
OmodoExacto apresentará uma imagem 4:3 no tamanho máximo mas com uma correcção da largura/altura aplicada ao centro do ecrã para que o alongamento seja apenas visível nos cantos esquerdo e direito do ecrã. O tamanho da imagem irá depender do sinal original.
16:9 (Cheio)
Exacto
Exacto
9
MENU IMAGEM
Este menu permite-lhe ajustar a qualidade de imagem
Abra o menu Imagem
Movaparaasuaescolha
Aumente ou diminua os níveis ou defina opções
PrimaateclaTV/AVparasairdo menu Imagem
TV/AV
TV/AV
Imagem
Contraste Brilho Côr Nitidez Temp. de cor Normal P-- NR Deslig AI Ligado
Seleccionar
Ajustar
Sair
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade
Temp . de cor
P-NR
AI
O Brilho, Cor e Nitidez podem ser alterados de acordo com as condições de conforto visual e as preferências pessoais.
O ajuste da tonalidade só surgirá como item de menu se dispuser de uma fonte de sinal NTSC ligada ao TV que lhe permite ajustar a cor.
Equilíbrio da cor A definição do Equilíbrio da cor (Colour balance) permite-lhe definir o tom de cor global da imagem.
P-NR reduz automaticamente interferências indesejadas na imagem.
AI analisa automaticamente a imagem recebida e processa-a para proporcionar um contraste melhorado, profundidadedeimagemóptimae tonalidades de cor vivas.
TV/AV
Imagem
Contraste Brilho Côr Nitidez Temp. de cor Normal P-- NR Deslig AI Ligado
Nitidez
Seleccionar
Ajustar
Sair
10
Loading...
+ 22 hidden pages