Televisor digital con pantalla de plasma de alta definición
Número de sistema TH-65XVS30U
Número de modelo
• TH-65XVS30: Pantalla de plasma de alta definición
• TU-PT700U:Receptor de medios digitales
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0945
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del
producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de avisar al usuario
de la existencia de
instrucciones de utilización y
servicio importantes en el
material impreso que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
: El logotipo SD es una marca comercial.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
La placa de nombre para este receptor está situada en la parte inferior del producto.
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
SD CARD
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea autorizado por Macrovision.
La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
•
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
•
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
4
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Aviso de seguridad importante .................................... 6
Precauciones para su seguridad .................................. 7
Limpieza y mantenimiento ............................................ 8
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
FCC CAUTION:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, estos
productos deberán mantenerse separados 40 cm como mínimo de otros dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modificación realizados en estos productos sin la aprobación expresa de Matsushita
Electric Corporation of America podría causar interferencias perjudiciales y anular la autorización que tiene el
usuario para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-65XVS30, TU-PT700U
Responsable:Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto:Panasonic Consumer Electronics Company
Para los Modelos TH-65XVS30, TU-PT700U
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
6
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
•
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8”
cm)
o más en la parte inferior y
instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y
cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
•
vídeo alejados de este producto.
2 3/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
2 61/64” (7,5
(6
Cable de alimentación de CA
La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
•
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
•
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
•
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias.
No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o
si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
•
necesarias.
7
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Sistema de altavoz ................................................. TY-SP65XVS30
•
Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) ...... TY-WK65PV7
•
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la televisor de plasma está caliente. No acerque
•
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
•
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
•
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de
la luz reflejada por ella.
la televisor de plasma
.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
•
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
•
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
•
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma.
•
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
•
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
8
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta de las pilas.
Consejos útiles:
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles:
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 60 antes de preparar el control remoto.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa.
Tenga en cuenta las polaridades (+ y -)
al instalar las pilas.
Dos pilas AA
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre
pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: “carbono y cinc”
con “alcalinas”).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar
las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
9
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Unidad de pantalla de plasma (TH-65XVS30)
• Pantalla de plasma
TH-65XVS30
POWER
• Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
• Adaptador de antena tipo F
(para 5C-2V) × 2
• Manual de instrucciones•Transmisor del mando a
distancia
EUR7627Z40
POWER
TV
VCR DVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
CH
OK
VOLCHVOL
MENU
1 2 3
4 5 6
7 809
PIP MIN
REW
PLAY
PAUSEREC
STOP
FREEZE
SPLIT CH
TV/VCR
DVD/VCR CH
SPLIT
PIP MOVE
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
A
L
L
EXIT
PROG
PIP MAX
FF
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
•Tarjeta del granía
•Tarjeta del cliente
• Lista de centros de servicio
• Cable de CA
•Tarjeta para el plan de asistencia
al cliente
• Bandas de fijación de cables
(TMME203 o TMME187) × 2
Receptor de medios digitales
• ADVERTENCIA /
DECLARACIÓN DE LA FCC
TU-PT700U
DIGITAL MEDIA RECEIVER
SD CARD
10
• Cable de CA• TU-PT700U
• Cable de pantalla-receptor
Conexiones
Nota:
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma y del receptor de medios digitales cuando conecte o desconecte el
cable de la pantalla-receptor.
Display connectionConexion de Pantalla
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Para conocer detalles de la instalación y conexión del altavoz, consulte el Manual de instalación del altavoz. (Suministrado)
Altavoces
1
Terminales
los altavoces (D)
de
2
1
Terminales
los altavoces (I)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
3
2
1.Conecte la clavija del cable de CA a la pantalla de
plasma.
2. Fije la abrazadera del lado izquierdo.
3. Fije la abrazadera del lado derecho.
Nota: La clavija de alimentación mostrada en la ilustración puede que no sea del mismo tipo que la
utilizada en su aparato.
– Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
de
2
Instalación
Empuje la unidad hasta
que el gancho haga un
ruido seco.
Extracción
2. Para soltar.
1. Mantenga presionada la
lengüeta.
Pase la banda de
fijación de cables
suministrada a través
de la presilla como se
muestra en la figura.
1
DEDICATED RECEIVER INSERVICE USE
Al conector DEDICATED DISPLAY
OUT del receptor de medios digitales
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación
de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma
la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para
reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación),
una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Para apretar:
Tire
2
Para aflojar:
Empuje la perilla
Estos terminales no se utilizan.
Tire
11
Conexiones
Conexión a la pantalla
ANTENNAAB
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
SERVICE ONLY
CableCARD
(Turn Card upside down and gently insert it.)
TM
CARD TOP
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
L
R
2
1YY
AUDIO
AUDIO
LLPBLP
RR2
AUDIO OUT
PRRP
COMPONENT VIDEO INPUT
B
R
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
1
INPUT
DEDICATED DISPLAY OUT
Notas:
• Instale el receptor de medios digitales separado 40 cm como mínimo de la pantalla de plasma para evitar interferencias.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación de la pantalla de plasma y de la unidad del sintonizador
esté desconectada.
• No retire el cable que conecta la pantalla al sintonizador mientras las dos unidades estén encendidas. Si el cable es
desconectado de manera inadvertida, apague tanto a la pantalla como al sintonizador y luego reconecte el cable.
Conexión de cable / antenna
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se
recomienda una antena exterior.
• Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A).
• Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A).
• Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por
cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Cuando se haga una conexión de TV por cable o antena de casa
SERVICE ONLY
ANTENNAAB
Cable In
POWER
ANTENNAA
(Turn Card upside down and gently insert it.)
DEDICATED DISPLAY OUT
B
CABLE IN
DIGITAL AUDIO OUT
2
CableCARD
TM
CARD TOP
AUDIO
1YY
AUDIO
AUDIO
LLPBLP
L
R
B
R2
R
PRRP
R
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Cable coaxial de 75 ohmios
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
1
INPUT
Cuando se haga una conexión de TV por cable y antena de casa
Cable In
CABLE IN
SERVICE ONLY
ANTENNAAB
DEDICATED DISPLAY OUT
ANTENNAA
CableCARD
(Turn Card upside down and gently insert it.)
B
DIGITAL AUDIO OUT
TM
CARD TOP
AUDIO
2
1YY
AUDIO
AUDIO
LLPBLP
L
R
B
RR2 1
PRRP
R
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
Antena de casa
VHF
UHF
Mezclador
entrante señal de cable
entrante señal
o
de cable
Home antenna
VHF
UHF
Mixer
12
Conexiones
Notas:
• Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta
calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador
de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de
compatibilidad.
•Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios)
y la clavija de terminación correcta.
• Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
• El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
• Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
Conexión de AV
ANTENNAAB
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
VCR Connection
VIDEOGRABADORA
de vídeo S
SERVICE ONLY
(Turn Card upside down and gently insert it.)
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
CableCARD
TM
DIGITAL AUDIO OUT
CARD TOP
AUDIO
LLPBLP
L
R
RR2 1
AUDIO OUT
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
2
1YY
AUDIO
AUDIO
PRRP
COMPONENT VIDEO INPUT
B
R
Cable de vídeo S
Cable de AV
DIGITAL AUDIO OUT
2
AUDIO
LLPBLP
RR2 1
AUDIO OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
21
R
INPUT
1YY
AUDIO
B
PRRP
COMPONENT VIDEO INPUT
DIGITAL AUDIO OUT
R
2
AUDIO
LLPBLP
RR2 1
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
1YY
AUDIO
B
PRRP
R
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
Nota:
La entrada de vídeo S anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de vídeo S.
Conecte un cable de vídeo S o uno de vídeo.
13
Conexiones
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 480i, 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de
DTV-decodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de
formato NTSC de manera progresiva.
Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado con las imágenes de TV
entrelazadas.
• Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor.
Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
• Seleccione la salida de 480i, 1080i o 480p del STB.
• Debe disponer en su zona de señales de DTV.
• Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
DIGITAL TV OUTPUT
Y
P
B
P
R
AUDIO OUTPUT
L
R
Cable de vídeo
componente
Cable de audio
Y
AUDIO
LP
B
RP
COMPONENT VIDEO INPUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
2
AUDIO
LLPBLP
RR2
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
1YY
AUDIO
PRRP
S VIDEO
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
1
B
R
PROG OUT
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
VIDEOGRABADORA
Decodificador DVD
DIGITAL AUDIO OUT
2
AUDIO
LLPBLP
RR2 1
AUDIO OUT
1YY
AUDIO
B
PRRP
COMPONENT VIDEO INPUT
R
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
MONITOR
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cable de
audio/vídeo
RROG OUT
Notas:
• Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 16) no saldrá video ni audio debido
a restricciones relacionadas con licencias.
• La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la
página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
• Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en
video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
• Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
14
Conexiones
Conexiones de un amplificador
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital∗ externo y un amplificador
multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
∗
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y
envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
Amplifier
OPTICAL IN
o
AUDIO INPUT
L
R
Procedimiento
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces)
en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Cable óptica digital de audio
Cable de audio
Notas:
• Los altavoces externos no se pueden conectar
directamente a los terminales AUDIO OUT.
• Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
2
AUDIO
LLPBLP
RR2
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
1YY
AUDIO
PRRP
B
R
PROG OUT
procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será
Dolby Digital. Cuando se seleccione un canal NTSC,
la salida será PCM.
Conexión de AV en el panel frontal
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
PC CARD
SD CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
INPUT 3PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
INPUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
1
INPUT 3PC
S VIDEO VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
Cable de audio/vídeo
OUTPUT
R
AUDIO
L
VIDEO
VIDEOCÁMARA
Cable de vídeo S
SVIDEO
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de
video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Notas:
• La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
• Si el equipo de conexión tiene un terminal de vídeo S, conecte un cable de vídeo S.
15
Conexiones
Conexión HDMI
1
∗
HDMI
digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI
EIA/CEA-861/861B
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de
banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
1
∗
2
∗
como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI o DVI.
, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la norma
ANTENNAAB
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
SERVICE ONLY
CableCARD
(Turn Card upside down and gently insert it.)
TM
DIGITAL AUDIO OUT
CARD TOP
AUDIO
LLPBLP
L
R
RR2
AUDIO OUT
AUDIO
2
AUDIO
PRRP
COMPONENT VIDEO INPUT
L
R
1YY
AUDIO
B
R
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
1
INPUT
AUDIO OUTPUT
Cable de audio
L
R
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
Cable HDMI
HDMI signal out
Notas:
• Un cable de sonido debe ser conectado sólo cuando se usa un adaptador de conversión HDMI para conectarse con el
cable DVI.
3
• Si el dispositivo externo tiene una salida DVI solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI
∗
para conectar al
terminal HDMI.
• Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO IN para HDMI.
• Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la página 29).
Señal VIDEO compatible
1080i
480p
480i
Número. de puntos (H × V)
1.920 × 1.080i
720 × 480p
640 × 480p
720(1.440) × 480i
Frecuencia de exploración vertical (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Notas:
• Este conector HDMI es del Tipo A.
• Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO o
VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
• El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no tiene un ajuste de
salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la entrada Video). En
este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
∗
de HDMI Licensing LLC.
2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
∗
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3. Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
∗
[para USA]
Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
16
Conexión a un PC
Ordenador
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
PC CARD
SD CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
INPUT 3PC
S VIDEOL-AUDIO-R
VIDEO
Conexiones
INPUT 3PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
Enchufe
estéreo
Audio
Connect un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora
RGB
Cable PC
D-sub 15
patillas
Adaptador de conversuión si fuera necesario (adquirido localmente)
Notas:
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se
visualizarán correctamente.)
• La resolución máxima:
Aspecto
4:3
1.024× 768
16:9
1.366 × 768
Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente
nitidez.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
•Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD
NC
17
Conexiones
Conexión de CableCARD
TM
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a
su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARDTM.
Procedimiento
1. Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
2. Inserte el CableCARD
TM
(con su lado frontal hacia abajo) dentro de la ranura CableCARDTM en la parte
trasera del Receptor.
3. Encienda el televisor (vea la página 19).
4. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
B
SERVICE ONLY
TM
CableCARD
(Turn Card upside down and gently insert it.)
CARD TOP
ANTENNAAB
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
SERVICE ONLY
TM
CableCARD
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
DIGITAL AUDIO OUT
2
1YY
AUDIO
AUDIO
L
R
AUDIO
LLPB LPB
RR2 1
PR RPR
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
ANTENNAA
Cable In
Inserte la CableCARD™ en la ranura con la cara frontal hacia abajo.
Notas:
• Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD
TM
, desenchufe el televisor y
vuelva a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del
Cliente de Panasonic para obtener más instrucciones.
• No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CableCARDTM.
18
Encendido / apagado de la alimentación
Conecte el enchufe del cable de CA a la pantalla de plasma.
Fije el enchufe del cable de CA en la unidad del sintonizador.
Fije firmemente el enchufe del
cable de CA en la pantalla de
plasma con la abrazadera. (Vea
la página 11)
DISPLAY OUT
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Presione el interruptor principal de la pantalla de
plasma para encender el aparato: Encendido.
Indicador de la alimentación: Verde
POWER
De vez en cuando aparecen los menús en
pantalla mientras no está insertado el cable de
conexión, pero estos menús en pantalla no sirven.
El mando a distancia no sirve con estos menús.
POWER
Indicador de la alimentación
Sensor del control remoto
Notas:
• No retire el cable que conecta la pantalla al sintonizador mientras las dos unidades estén encendidas. Si el cable es
desconectado de manera inadvertida, apague tanto a la pantalla como al sintonizador y luego reconecte el cable.
•Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma y del receptor de medios digitales cuando conecte o desconecte el
cable de la pantalla-receptor.
POWER
Presione la tecla de espera POWER
del mando a distancia para apagar
la pantalla de plasma.
POWER
TVVCRDVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
Indicador de la alimentación: Rojo (espera)
Presione el botón POWER del control remoto para encender el televisor
con pantalla de plasma.
Indicador de la alimentación: Verde
Conecte y desconecte la alimentación del televisor con pantalla de plasma
T
B
C
B
E
P
S
A
E
presionando el botón POWER del receptor de medios digitales, cuando el
televisor con pantalla de plasma esté en el modo de espera.
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente.
19
Ubicación de los controles
Ranura de SD CARDRanura de PC CARD
El botón POWER
SD CARD
PC CARD
MENU
Muestra el menú principal o
retrocede un paso en los menús
MENUOK TV/VIDEOVOLUMECHANNEL
(vea las páginas 24, 57).
OK
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
Selectores de canales
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
POWER
Enciende o apaga el televisor.
Botones de selección de modo (vea la página 59, 60)
Seleccione el modo de operación para el control remoto.
Con este control remoto se puede controlar el funcionamiento de cada equipo.
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
PC CARD
SD CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
Botón PC CARD
EJECT
POWER
TV
VCRDVD
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
RCVR
A
E
P
S
T
C
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
INPUT 3PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO10-R
SAP
LIGHT
AUX
B
E
R
E
C
A
L
L
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
TV
Componente 1
Video 3PCVideo 1
Componente 2
Video 2
HDMI
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 46).
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
Funcionamiento de otro dispositivo (vea las páginas 63, 64)
PIP MIN, PIP MAX
PIP MIN
REW
PAUSE
PLAY
STOP
PIP MAX
FF
REC
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea la
página 52).
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante
FREEZE
TV/VCR
SPLIT CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
la operación PIP o SPLIT (vea las páginas
53, 55).
SPLIT CH
Selecciona el canal durante la operación
FREEZE
PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
OK
VOL
MENU
VOL
CH
123
456
78
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAU SE
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLITMOVE
PLAY
STOP
SPLIT CH
DVD/VCR CH
EXIT
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
PIP: Operación de imagen en imagen (vea las páginas 52-53)
SPLIT : Pantalla dividida (vea las páginas 54-55)
MOVE :
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página 53).
SWAP : Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen
en imagen (vea las páginas 52, 54).
20
Ubicación de los controles
SAP
• Canal digital
Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Pista de audio 1 de 1 (Español)
• Canal analógico
Cambia entre los diferentes modos de audio.
Ej.:
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando está encendida esta luz.
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Designación de antena,
número de canal y programa,
e identificador de emisora.
EstereoSPAMono
Clasificación
Aspecto de
programa
Ajuste del modo
de imagen
Número de canal
PIP/SPLIT o
información de
entrada
Reloj
A: 15-1
KPBS - HD
Agregar FAV
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales
favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
VOL : Reduce el volumen.
: Mueve el cursor hacia la
TV-G1080i
SAP
CC
Subtítulos ocultos
CH: Cambia al siguiente canal superior.
: Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Indicación SAP
CH
izquierda durante el modo
del menú.
VOL
OK
VOL
MENU
Muestra el menú principal o
MENUEXIT
CH
VIVIDOHDMI
Selecciona el menú y la entrada
de submenú.
VOL : Aumenta el volumen
:
Mueve el cursor hacia la derecha
durante el modo del menú.
EXIT
Salida los menús.
12:30 pm
30
Tiempo restante en el
temporizador para dormir
retrocede un paso en los
menús (vea las páginas 24, 57).
CH: Cambia al siguiente canal inferior.
: Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
Botones de selección directa de números de programas
PROG -: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
• Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.