1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteos ni salpicaduras.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los
estantes que estén encima de él, etc.)
No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí
mismo. Acuda a un técnico de servicio cualifi cado para cualquier problema de servicio.
3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas
con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para
su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
4) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
PRECAUCIÓN
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
seguridad
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
• S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Nota:
No permita que una imagen fi ja se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede
una imagen fantasma permanente en la Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
3
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes)
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical) ............. TY-WK42PV7
• Abrazadera de suspensión de pared (angular) ............ TY-WK42PR7
• Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón) ....... TY-WK42DR1
• Abrazadera de suspensión de techo ............................ TY-CE42PS7
• Tablero de terminales de video componente BNC ....... TY-42TM6A
• Tablero de terminales de video compuesto BNC ......... TY-42TM6B
• Tablero de terminales de vídeo dobles BNC ................ TY-FB9BD
• Tablero de terminales Scart ......................................... TY-FB8SC
• Tablero de terminales de video componente RCA ....... TY-42TM6Z
• Tablero de terminales de video compuesto RCA ......... TY-42TM6V
• Tablero de terminales de (digiral) RGB ........................ TY-42TM6D
• Tablero de terminales pasante y activa RGB ............... TY-42TM6G
• Tablero de terminales de entrada de PC ...................... TY-42TM6P
•
Tablero de terminales de video compuesto /componente
• Tablero de terminales SDI ............................................ TY-FB7SD
• Tablero de terminales HD-SDI ..................................... TY-FB7HD, TY-FB9HD
• Tablero de terminales HDMI ......................................... TY-FB8HM
• Tablero de terminales pasantes Ir ................................ TY-FB9RT
• Panel sensible al tacto ................................................. TY-TP42P8-S (TH-42PS9EK/S, TH-42PH9EK/S),
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
....... TY-42TM6Y
TY-TP50P8-S (TH-50PH9EK/S)
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan
accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes
pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/ papeles de plástico, para que los niños pequeños
no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por
ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Para una ventilación sufi ciente;
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda
y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método
de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 7 cm o
más en la parte posterior.
4
Precauciones para su seguridad
Cuando utilice la pantalla de plasma
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
• No introduzca objetos de metal o infl amables por los orifi cios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifi que la cubierta.
• Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier
trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Un aparato de fabricación CLASS I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión
a tierra de protección.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
• Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está fl oja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe
y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de
la toma de corriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales
de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las
reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma
o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
5
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
• El aire que sale de los orifi cios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No
acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orifi cios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
• Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una
limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz
refl ejada por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con
una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superfi cie quede completamente seca.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño
seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la pantalla de plasma. Si las gotas de
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
6
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios y elementos indicados
Manual de instrucciones
Transmisor del mando a
distancia
EUR7636090R
Pilas para el transmisor
del mando a distancia
(2 × tamaño R6 (UM3))
Cable de alimentación de CA
Bandas de fi jación × 2
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Tire del gancho y sujételo,
y luego abra la tapa de las
pilas.
2. Inserte las pilas poniendo sus
polaridades (+ y -) en las posiciones
correctas.
+
-
Pilas tamaño R6 (UM3)
3. Vuelva a poner la tapa.
+
-
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar
la pantalla de plasma.
7
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
(Ejemplo: TH-42PS9EK)
Altavoces (Accesorios opcionales)
1
2
1
Terminales
SPEAKERS
Terminales
SPEAKERS (R)
Conexión del cable de alimentación de CA
(vea la página 12)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1. Abra el fi jador.
2. Inserte el cable de
alimentación de CA y
cierre el fi jador.
3. Deslice el fi jador y fi je
fi rmemente la clavija del
cable de alimentación de
CA.
Cable de
Fijador
alimentación
de CA
Nota: La clavija de alimentación mostrada en la ilustración puede que no sea del mismo tipo que la suministrada con su aparato.
– Bandas de fi jación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fi jación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la fi gura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación
de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la
punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para
reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de alimentación), una
fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación suministrada.
Para apretar:
Tire
(L)
Cuando afl oje
el fi jador:
2
4. Inserte el punto del fi jador
en el pequeño orificio
situado en la parte inferior
derecha de
la cubierta
posterior
según sea
necesario.
Para afl ojar:
Empuje la perilla
VIDEO
2
SLOT2 SLOT1 SLOT3
Ranuras de inserción de
tableros de terminales
opcionales (tapadas)
Del terminal EXTERNAL del
monitor de un ordenador
(vea la página 9)
1
R L
AUDIO
Terminales de vídeo dobles
(vea la página 11)
R L
AUDIO
S VIDEO
AV IN B A
Notas:
El tablero de terminales viene de fábrica instalado sólo en SLOT 1.
8
Tire
AUDIO
SERIAL PC IN
Del terminal SERIAL
de un ordenador
(vea la página 10)
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
TH-42PS9
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
RGB
Cable PC
Audio
Conecte un cable que coincida con el terminal de
salida de audio del ordenador.
mini D sub 15 patillas
Enchufe estéreo
Conexiones
AUDIO
PC IN
Notas:
• Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable mini D-sub 15P con núcleo de
ferrita a un terminal de entrada de PC.
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se
visualizarán correctamente.)
• La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos (TH-42PS9EK/S), 768 × 768 puntos (TH-
42PH9EK/S), 1.024 × 768 puntos (TH-50PH9EK/S) cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852 × 480
puntos (TH-42PS9EK/S), 1.024 × 768 puntos (TH-42PH9EK/S), 1.366 × 768 puntos (TH-50PH9EK/S) cuando el
modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar
los detalles fi nos con sufi ciente nitidez.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si el ordenador que se conecta no es compatible con
DDC1/2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a este aparato.
• No es necesario un adaptador para ordenadores con terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• El ordenador mostrado en esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
frequency range.
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
1514131211
67839
1
2
10
45
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
N° patilla
Nombre de la señal
1
2
3
4
5
R (PR/CR)
B (PB/CB)
NC (no conectado)
GND (tierra)
G (Y)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Conexiones
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable RS-232C
SERIAL
Forma de patillas del cable de
9876
53214
conversión RS-232C
D-SUB 9 patillas
Notas:
• Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para
crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señalCumple con RS-232C
Método de sincronizaciónAsincrónico
Velocidad de baudios9600 bps
ParidadNinguna
Longitud de carácter8 bits
Bit de parada1 bit
Operaciones de control-
Hembra de 9 patillas D subDetalles
Cable de conversión RS-232C
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
R X D
T X D
GND
No se usa
Cortocircuitado
NC
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando,
los parámetros y por último una señal ETX en ese
orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro
no necesita ser transmitida.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Inicio
(02h)
Dos puntos Parámetro(s)
Comando de
3 caracteres (3 bytes)
(1 - 5 bytes)
Fin
(03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
10
Comando
ComandoParámetroDetalles de control
PONNingunaAlimentación encendido
POFNingunaAlimentación apagado
AVL
AMT0Silenciamiento apagado
IMSNinguna
DAMNinguna
**
1Silenciamiento encendido
SL1
SL2
SL3
PC1
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Volumen 00 - 63
Selección de entrada (conmutación)
Entrée Slot1
Entrée Slot2
Entrée Slot3
Entrée PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Panasonic Auto
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde
al comando PON.
Conexión AV
Conexiones
Ejemplo de origen de señal de entrada
Reproductor/Grabadora de S VIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEO
AV I N
BA
SLOT1
VIDEO
SLOT3SLOT2
PC IN
CÁMARA DE VÍDEO
Reproductor/Grabadora de vídeo
RL
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
RL
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Nota:
El equipo, los cables y los enchufes de adaptador adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
11
Encendido / apagado de la alimentación
TH-42PS9
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación
de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea
la página 8)
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de
alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser
la misma que se encuentra en su aparato.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para
encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
TH-42PS9
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Indicador de
alimentación
Sensor del mando
a distancia
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un rato
después de encendida la pantalla de plasma (La
condición del ajuste es un ejemplo).
Cuando se encienda la alimentación por
primera vez, se mostrará la pantalla de
selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección del
idioma podrá realizarse desde el menú de
confi guración. (vea la página 13)
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Seleccione el idioma que desee con las
teclas o y presione la tecla ACTION
Русский
().
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla
de plasma.
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla
de plasma.
A partir de la segunda vez, la pantalla de
abajo se muestra durante un rato. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
PC
16:9
AjustarSeleccionar
Panorámica de Plasma: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor
de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación
se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
12
INPUT MENUENTER/
+
/VOL-/
Selecciones iniciales
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a
reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la
pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1INPUT2PC ININPUT3
Notas:
• También se puede seleccionar con la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si el tablero de terminales no está instalada
en la SLOT(ranura).
•
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada
a los terminales de entrada de señal componente/RGB. (vea la página 37)
• En la visualización de 2 pantallas no se puede seleccionar el mismo modo de
entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
TH-42PS9
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Idiomas seleccionables
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chino)
.......(Japonés)
Русский
.......(Ruso)
Configuración
Señal
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
1/2
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
13
Controles básicos
Sensor del mando a distancia
TH-42PS9
INPUTMENUENTER/
Interruptor principal
Indicador de alimentación
Se enciende el indicador de alimentación.
• Desconectado .... El indicador está apagado
(La unidad consume algo de
energía siempre que el cable
de alimentación se mantiene
conectado a la toma de
corriente.)
• Espera ................ Rojo
• Conectado .......... Verde
• DPMS ................. Naranja (Con señal de entrada
de PC y durante la operación
del protector de pantalla del
PC.)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “–” del
volumen
Cuando se visualice la pantalla
del menú:
“+”: presione para mover el
cursor hacia arriba.
“–”: presione para mover el
cursor hacia abajo.
(vea la página 16)
+
-
/
/VOL
Tecla de introducción/aspecto
(vea la página 16, 18)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulse la tecla MENU, la pantalla
de menú cambiará. (vea la página 16)
Visión normalImagenConfi guración
SonidoPos. /Tamaño
Tecla INPUT
(Selección de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN)
(vea la página 13)
Tecla N (vea la página 19, 22, 23, 24)
Tecla SURROUND
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga
cada vez que se presiona la tecla SURROUND.
Los benefi cios del sonido ambiental son enormes.
Usted puede ser rodeado completamente por
el sonido; como si estuviera en una sala de
conciertos o en un cine.
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por
separado para cada Modo de sonido. (Normal,
Dinámico, Borrar).
Encendido Apagado
Botón de Pos./Tamaño (vea la página 19)
Tecla PICTURE (vea la página 22)
Tecla INPUT
(Selección de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN)
Pulse para seleccionar secuencialmente las ranuras
de entrada INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN. (vea la
página 13)
Encendido/Apagado de silenciamiento de sonido
(vea la página 24)
Teclas numéricas (vea la página 36, 42)
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 18)
Teclas multiventana (vea la página 20)
14
Sonido_ambiental
Encendido
Controles básicos
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página
12).
Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla
de Plasma al modo de Espera.
Tecla R (vea la página 17)
Teclas de posición
Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de ACTION
Presiónelo para
seleccionar y
hacer ajustes.
Tecla SOUND
(vea la página 24)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del
sistema actual.
PC
4:3
Temporizador 90
1
Etiqueta de entrada
2
Modo de relación de ASPECT (vea la página 18)
3
Apagado de temporizador
1
2
3
El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
Tecla SET UP (vea la página 16, 17)
Botones DIRECT INPUT
Pulse INPUT “1”, “2”, “3” o la tecla de selección de modo de entrada
de “PC” para seleccionar el modo de entrada de PC.
Este botón se utiliza para pasar directamente al modo INPUT.
Estos botones solamente pueden mostrar la ranura en que está
instalada. Si usted pulsa el botón cuya ranura no está instalada,
aparece automáticamente la señal de entrada actual.
Nota:
Puede producirse un efecto de imagen secundaria (retardo de la
imagen) en el panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene
una imagen fi ja en el panel durante un período de tiempo prolongado.
Se activa la función que oscurece ligeramente la pantalla para evitar
el efecto de imagen secundaria (vea la página 44), aunque no es la
solución perfecta para este efecto.
Ajuste del canal
Este botón no puede utilizarse en este modelo.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir
o bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera
después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos,
60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se
cancela el temporizador de apagado)
cada vez que se presiona la tecla.
3060
90
0
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”.
El temporizador de apagado queda cancelado cuando se produce
un corte eléctrico.
Bloqueo de ID remoto (vea la página 36)
Zoom digital (vea la página 25)
Pulse para tener
acceso al zoom
digital.
Esto muestra un aumento de la parte designada de la imagen
visualizada.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.