Panasonic TH-42PH12U User Manual

Page 1
Operating Instructions
Manual de instrucciones
High Definition Plasma Display
Alta definición Pantalla de plasma
Model No.
No. de Modelo
TH-42PH12U TH-50PH12U TH-42PH12L TH-50PH12L
Contents
Important Safety Instructions ··········································· 3 FCC STATEMENT ······························································· 4 Safety Precautions ···························································· 5 Maintenance ······································································· 6 Accessories ······································································· 7 Connections ······································································· 8 Power ON / OFF ······························································· 14
The illustration shown is an image. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
La ilustración mostrada es una imagen. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Selecting the input signal ··············································· 16 Basic Controls ································································· 17 On-Screen Menu Displays ·············································· 19 Specifications ·································································· 20 Panasonic Professional Flat Panel Display Limited Warranty LIMITED WARRANTY STATEMENT ································ 23 Customer Service ···························································· 24
·· 22
For more detailed instructions, refer to the Operating Instructions on the CD-ROM. To view the Operating Instructions on the CD-ROM, you need a computer equipped with a CD-ROM drive, and
®
Adobe
Reader® (Version 7.0 or later is recommended) installed on your computer.
Depending on the operating system or settings on your computer, the Operating Instructions may not start automatically. In this case, open the PDF file under \MANUAL\PDF manually to view the instructions.
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte las instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM. Para ver las instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM, se necesita un ordenador equipado con una unidad de CD-ROM, y que tenga instalado Adobe® Reader® (se recomienda la versión 7.0 o posterior).
Dependiendo del sistema operativo o de las configuraciones del ordenador, las instrucciones de manejo pueden no iniciarse automáticamente. En tal caso, abra manualmente el archivo PDF en \MANUAL\PDF para visualizar las instrucciones.
English
Español
TQB2AA0549
Page 2
Manual de instrucciones
No. de Modelo
TH-42PH12U TH-50PH12U TH-42PH12L TH-50PH12L
Indice
Instrucciones de seguridad importantes ··························3 Aviso de seguridad importante ·········································· 4 Precauciones para su seguridad ·······································5 Mantenimiento ·····································································6 Accesorios ···········································································7 Conexiones ··········································································8 Encendido/apagado de la alimentación ·························14 Selección de la señal de entrada ·····································16 Controles básicos ·····························································17 Indicaciones en pantalla ···················································19 Especificaciones ·······························································20 Certificado de Garantía ·····················································22 Atención al Cliente ····························································24
Page 3
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
NO ABRIR
El rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado
con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
No anule la fi nalidad de la clavija de puesta a tierra.
2
Page 4
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especifi cado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
3
Page 5
Aviso de seguridad importante
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC: Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-42PH12U, TH-50PH12U, TH-42PH12L, TH-50PH12L
Responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094 Dirección de contacto: Panasonic Professional Display Company Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association. Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
• HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
4
Page 6
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
• Altavoces ....................................................
• Pedestal ...................................................... TY-ST08-K
• Pedestal móvil ............................................ TY-ST58PF10
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
• Abrazadera de suspensión de pared (angular)
Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón)
• Abrazadera de suspensión de techo ..........TY-CE42PS7
Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC
Tarjeta de terminales de vídeo compuesto BNC
• Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC ...TY-FB9BD
Tarjeta de terminales de vídeo componente RCA
Tarjeta de terminales de vídeo compuesto RCA
• Tarjeta de terminales (digiral) RGB.............TY-42TM6D
Tarjeta de terminales pasante y activa RGB
• Tarjeta de terminales de entrada PC ..........TY-42TM6P
Tarjeta de terminales de vídeo compuesto/componente
• Tarjeta de terminales de SDI BNC ..............TY-FB7SD
• Tarjeta de terminales de HD-SDI ................TY-FB9HD
Tarjeta de terminales HD-SDI con audio
• Tarjeta de terminales de HDMI ...................TY-FB8HM
• Tarjeta de terminales HDMI doble ..............TY-FB10HMD
• Placa de terminal DVI-D .............................TY-FB11DD
• Panel Táctil .................................................
• Tarjeta de terminales de paso IR ................ TY-FB9RT
• Tarjeta inalámbrica para presentaciones .... TY-FB10WPU (Para los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá)
• Caja de terminales de AV ...........................TY-TB10AV
• Filtro antideslumbrante ...............................
• Tarjeta Mate-IF ............................................TY-FB11HB (para TH-42PH12U, TH-50PH12U)
Tarjeta de sintonizador U/V con MATE I/F (Excepto para Canadá y los Estados Unidos de América, sólo América del Sur y América Central)
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
La parte superior de la pantalla de plasma se calienta mucho habitualmente debido a la temperatura alta del aire de escape que sale por los orifi cios de ventilación. Si acerca demasiado cualquier parte de su cuerpo podrá quemarse o sufrir otras lesiones. Al poner cualquier objeto cerca de la parte superior de la pantalla, el calor podrá dañar a ese objeto o a la propia pantalla si se bloquean sus orifi cios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
(Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.)
TY -SP42P8W -K (para TH-42PH12U/L), TY-SP50P8W-K (para TH-50PH12U/L)
...TY -WK42PV7
...
TY-WK42PR7
...
TY-WK42DR1
....TY -42TM6A
....TY-42TM6B
....TY -42TM6Z
....TY-42TM6V
...TY-42TM6G ...TY-42TM6Y
......TY -FB10HD
TY -TP42P10S (para TH-42PH12U/L), TY-TP50P10S (para TH-50PH12U/L)
TY -AR42P12W (para TH-42PH12U/L), TY-AR50P12W (para TH-50PH12U/L)
......TY -FB9TU
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
5
Page 7
Precauciones para su seguridad / Mantenimiento
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Si se utiliza el pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superfi cie del suelo. Si se utiliza algún otro método de instalación, siga el manual del mismo. (Si en el manual de instalación no se ofrece una indicación específi ca de las dimensiones de instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más por la parte superior, inferior, derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más por la parte trasera.)
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra de protección.
Cable de alimentación de CA
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 110-127 V, 50/60 Hz.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
• calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o el tomacorriente está fl ojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta defi nición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
Mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la Alta defi nición Pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
6
Page 8
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de instrucciones
Pilas del mando a distancia
CD-ROM (Manual de instrucciones)
Cable de CABanda de fi jación × 1
Transmisor del mando a distancia N2QAYB000432
Pilas para el transmisor de mando a distancia (tamaño AA × 2)
Se necesitan dos pilas AA.
2.
1. Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas.
Coloque las pilas correctamente con las polaridades (+) y (–) indicadas.
tamaño “AA”
-
+
+
-
3. Vuelva a colocar la tapa.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
6. No queme ni rompa las pilas. No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
7
Page 9
Conexiones
Para TH-42PH12U, TH-50PH12U
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
1
2
1
Terminal de
Terminal de altavoz (R)
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
2
altavoz (L)
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)
Desenchufe el cable de CA
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Conecte el cable de CA a
1
la unidad de pantalla.
Al conectar el cable
de CA, presione hasta que suene click.
2
Fije el cable de CA con
el fijador colocado en la unidad.
Cierre
Abra
Empuje hasta que haga clic el gancho.
2. Quítelo.
1.
Mantenga la perilla presionada.
2
Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario. Nota:
Con esta unidad se suministra una banda de fi jación. En el caso de tener que fi jar los cables en dos posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fi jación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la fi gura.
1
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación suministrada.
2
Para apretar:
Tire
Para afl ojar: Empuje la perilla
Tire
AUDIO
RL
SLOT1 SLOT3
Ranuras de inserción de tableros de terminales opcionales (tapadas)
SLOT2
T erminales HDMI dobles (equivalente a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD)) (vea la página 12)
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Terminales de entrada de audio y entrada de componente/RGB (equivalente a T arjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A)) (vea la página 13)
Y/G
Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
8
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal serial de una computadora (vea la página 11)
Page 10
Conexiones
Para TH-42PH12L, TH-50PH12L
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
1
2
1
Terminal de
Terminal de altavoz (R)
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
2
altavoz (L)
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)
Desenchufe el cable de CA
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Conecte el cable de CA a
1
la unidad de pantalla.
Al conectar el cable
de CA, presione hasta que suene click.
2
Fije el cable de CA con
el fijador colocado en la unidad.
Cierre
Abra
Empuje hasta que haga clic el gancho.
2. Quítelo.
1.
Mantenga la perilla presionada.
2
Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario. Nota:
Con esta unidad se suministra una banda de fi jación. En el caso de tener que fi jar los cables en dos posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fi jación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la fi gura.
1
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación suministrada.
2
Para apretar:
Tire
Para afl ojar: Empuje la perilla
Tire
SLOT1 SLOT3
Ranuras de inserción de tableros de terminales opcionales (tapadas)
RL
AUDIO
T erminales de vídeo dobles (equivalente a Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD)) (vea la página 12)
RL
AUDIO
S VIDEO
AV INBA
SLOT2
VIDEO
Terminales de entrada de audio y entrada de componente/RGB (equivalente a T arjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A)) (vea la página 13)
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal serial de una computadora (vea la página 11)
9
Page 11
Conexiones
Conexión de las terminales de entrada PC
Ordenador
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
RGB
Cable PC
mini D sub 15 patillas
(Macho)
(Hembra)
AUDIO
PC IN
Audio
Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora.
Enchufe estéreo
Notas:
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
• La resolución del visor tiene un máximo de 768 × 768 puntos (TH-42PH12U/L), 1.024 × 768 puntos (TH-50PH12U/L) cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”, y de 1.024 × 768 puntos (TH-42PH12U/L), 1.366 × 768 puntos (TH­50PH12U/L) cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB).
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal
45
10
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para la terminal de entrada PC
1
2
67839
1 2
3
4
NC (no conectado)
5
GND (tierra)
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
6
7 8 9
10
GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
11
NC (no conectado)
12
13 14 15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
10
Page 12
Conexión de las terminales SERIAL
La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable recto RS-232C
(Hembra)
(Macho)
13452
SERIAL
Disposición de contactos para la terminal SERIAL
Conexiones
6789
Notas:
D-SUB 9 patillas
• Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
La terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal Cumple con RS-232C
Método de sincronización Asincrónico
Velocidad de baudios 9600 bps
Paridad Ninguna
Longitud de carácter 8 bits
Bit de parada 1 bit
Operaciones de control -
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Inicio (02h)
Comando de 3
Dos puntos
caracteres (3 bytes)
Parámetro(s) (1 - 5 bytes)
Fin (03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
2 3 5
4
6
7 8
1
9
Estos nombres de señales son los de las especifi caciones del ordenador.
Comandos
Comando Parámetro Detalles de control PON Ninguna Alimentación encendido POF Ninguna Alimentación apagado AVL ** Volúmen 00 - 63
AMT
0 Silenciamiento apagado 1 Silenciamiento encendido
IMS Ninguna
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
DAM Ninguna
ZOOM FULL JUST NORM SELF
SJST SNOM SFUL ZOM2
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Detalles
R X D T X D
GND
No se usa
(Corto circuitado en
esta unidad)
NC
Selección de entrada (conmutación) Entrada Slot1 Entrada Slot2 Entrada Slot3 Entrada PC Entrada Slot1 (INPUT1A) Entrada Slot1 (INPUT1B) Entrada Slot2 (INPUT2A) Entrada Slot2 (INPUT2B)
Selección de modo de pantalla (conmutación) Zoom (Para señal de vídeo/SD/PC) 16:9 Preciso (Para señal de vídeo/SD) 4:3 (Para señal de vídeo/SD/PC) Panasonic Auto (Para señal de vídeo) Preciso (Para señal HD) 4:3 (Para señal HD) 4:3 completo (Para señal HD) Zoom (Para señal HD)
11
Page 13
Conexiones
Conexión HDMI (para TH-42PH12U, TH-50PH12U)
Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD) y a Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
[Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
Núm. de patilla
Nombre de laseñal
Datos de
1
T.M.D.S 2+ Datos de T.M.D.S
2
blindaje 2
3
Datos de T.M.D.S 2-
4
Datos de T.M.D.S 1+ Datos de T.M.D.S
5
blindaje 1
6
Datos de T.M.D.S 1-
7
Datos de T.M.D.S 0+ Datos de T.M.D.S
8
blindaje 0
9
Datos de T.M.D.S 0-
10
Reloj+ T.M.D.S
Núm. de patilla
19
Nombre de laseñal
Reloj T.M.D.S
11
blindado
12
Reloj- T.M.D.S
13
CEC
14
Reserva
15
SCL
16
SDA DDC/CEC
17
Masa
18
+5V Detección de
19
enchufe caliente
1
3
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
SLOT1 SLOT2 SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Cable HDMI
Y/G
PC
HDMI
AV OUT
2
Nota:
18
4
REPRODUCTOR DVD REPRODUCTOR DVD El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
Conexión AV (para TH-42PH12L, TH-50PH12L)
Esta unidad tiene como equipo estándar un tablero de terminales equivalente a un Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY -FB9BD) y un Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY -42TM6A).
Ejemplo de origen de señal de entrada
Reproductor/Grabadora de S VIDEO
SLOT1 SLOT3
Cámara DE VÍDEO
Reproductor/Grabadora de vídeo
RL
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEO
AV IN
BA
SLOT2
VIDEO
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
HDMI
AV OUT
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
PC IN
AUDI
Nota:
El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
12
RL AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
RL AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Page 14
Conexiones
Conexión COMPONENT / RGB
COMPONEN T VIDEO OUT
P
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
Y , P
TV digital-SET-TOP-BOX (DTV-STB)
Notas:
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB).
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 44)
R
P B
B , P R ,
OUT
Y
L
AUDIO
R
OUT
Ordenador Cámara RGB
o
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Enchufe de adaptador RCA-BNC
Y/G
13
Page 15
Encendido / apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 8, 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Sensor de control remoto
Piloto de encendido
14
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
Page 16
Encendido / apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione “Día de la semana” ou “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” u “HORA ACTUAL”.
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
1
Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
Idioma de OSD
Puesta de HORA ACTUAL
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
Puesta de HORA ACTUAL
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
AjustarSeleccionar
HORA ACTUAL MON 99:99
MON 99:99
HORA ACTUAL MON 99:99
TUE
10:00
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Horizontal
Vertical
Notas:
Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes. Idioma de OSD Puesta de HORA ACTUAL Instalación de pantalla
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es un ejemplo).
PC
16:9
15
Page 17
INPUT MENU ENTER/ + / VOL - /
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1
SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2.
Para TH-42PH12U, TH-50PH12U INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2 INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
Para TH-42PH12L, TH-50PH12L INPUT2A : Terminal de señal VIDEO en SLOT2 INPUT2B : Terminal de señal S VIDEO en SLOT2
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada en la SLOT (ranura).
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB.
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo prolongado. La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la retención de imagen, pero esta función no es la solución perfecta para la retención de imagen.
INPUT2A
INPUT2B
PCINPUT3
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
16
Page 18
Controles básicos
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL-/
Unidad principal
Sensor de control remoto
Interruptor principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado
• Espera ..........Rojo
• Conectado .....Verde
• DPMS (Energía monitor)
.......................
.. El indicador está apagado (La unidad
consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.)
Naranja (Con la señal de entrada de PC.)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 19)
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 19)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta.
Visión normal Imagen Confi guración
Sonido Pos. /Tamaño
Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada)
(vea la página 16)
17
Page 19
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 14). Pulse este botón para encender la pantalla de plasma estando ésta en el modo de espera. Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla de plasma y ponerla en el modo de espera.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
30 60
90
0
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”. El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
Tecla AUT O SETUP
Ajusta automáticamente la posición y el tamaño de la pantalla.
Tecla POS./SIZE
Tecla PICTURE
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
Tecla N
Teclas de posición
Tecla INPUT
Pulse para seleccionar secuencialmente las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC. (vea la página 16) Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Teclas multiventana
Tecla SET UP
Tecla SOUND
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 19) Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de RECALL
Presione la tecla de RECALL para que aparezca el estado del sistema actual.
Etiqueta de entrada
1
Modo de relación de ASPECT
2
Apagado de temporizador
3
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador.
Visualización del reloj
4
PC
4:3
10:00
4
Temporizador 90
1
2
3
18
Zoom digital
Page 20
Indicaciones en pantalla
Visualice la pantalla de
1
menú.
Transmisor del mando a distancia
Pulse para seleccionar. (Ejemplo: Menú “Imagen”)
Unidad principal
Pulse varias veces.
MENU
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta.
Visión normal Imagen Confi guración
Sonido Pos. /Tamaño
Seleccione el elemento.
2
3
Imagen
Normalizar
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez
Ajuste.
Normal
25 0 0 0 5
1/2
Normal
(Ejemplo: Menú “Imagen”)
Seleccione.
Ajuste.
Seleccione. Pulse.
Ajuste. Pulse.
Salga del menú.
4
MENU
Pulse varias veces.
Pulse. Pulse
para volver a la pantalla anterior.
Idea general
Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste
de la señal, la entrada y el menú.
Pos./Tamaño
Normal
Normalizar
Config. Auto
Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Reloj Fase de reloj Sobreexploración
Temp. de color Corrección de color
Normalizar
Ajuste avanzado
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez
Ajuste avanzado
Ajuste avanzado
W/B High R W/B High G
Normalizar
W/B High B
Extensión negro
W/B Low R
Nivel de entrada
W/B Low G
Gamma
W/B Low B
Auto ganancia
Normal
Normal
0 0 0 0 0 0
Apagado
Apagado
Encendido
Normal 25 0 0 0 5
0
0
0
0
0
0
0
2.2
0
Apagado
Normal
2/2 Imagen
1/2 Imagen
2/2
1/2
Configuración
Señal
Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Ahorro en reposo Energía monitor Autoapagado Idioma de OSD Español
MULTI DISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Instalación de pantalla
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Dia de la semana HORA ACTUAL
Salida de sonido SDI
Sonido
Canal izquierdo Canal derecho
Normal
Normalizar
Salida sonido
Modo de sonido
Medidor nivel
Graves Agudos Balance Salida Audio(PIP)
RGB
PC Apagado Apagado Apagado Apagado
Horizontal
MON 99:99
Canal 1 Canal 1 Apagado
Normal
Apagado
0 0 0
Principal
1/2
2/2 Configuración
2/2
1/2
Señal
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) Actualizar la frecuencia Reducción de ruido
Protec. pantalla
función Modo
Ajustes de duración extendida
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY Escala horizontal Escala vertical Franja oculta vídeo Ubicación Sincronización de AI
TEMPORIZADOR ajuste
Función de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO Función de APAGADO Hora de APAGADO
HORA ACTUAL 99:99
Inicio
Barra despl. solamente
Ajustes express
Ajustes personalizados
Restablecer
HORA ACTUAL 99:99
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Auto
4:3
100 Hz
× 2 × 2
A1
0:00
0:00
[
]
AV
19
Page 21
Especifi caciones
TH-42PH12U TH-50PH12U
Fuente de alimentación 110-127 V AC, 50/60 Hz Fuente de consumo
Máximo 380 W 465 W
Estado de espera Protección desactivada 1,2 W,
Estado de corriente
desconectada
Panel de pantalla de plasma Tipo CA con método directo 42 pulg.,
Tamaño de pantalla 36,2” (921 mm) (An.) × 20,4” (518 mm) (Al.)
(Número de pixeles) 786.432 (1.024 (An.) × 768 (AI.))
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Humedad 20 % - 80 % 20 % - 80 %
Señales aplicables
Fomato de exploración 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p
Señales PC VGA, SVGA, XGA
Terminales de conexión
HDMI A-B Conector tipo A × 2
COMPONENT/RGB IN Y/G (BNC) con sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
PC IN
SERIAL
Altavoces 6 Ω 16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a
distancia
Pila tamaño AA × 2
Banda de fi jación TMME203 × 1
Dimensiones (An × Al. × Prof.) Masa (Peso)
unidad principal solamente
con altavoces Aprox. 64,0 lbs Aprox. 86,6 lbs
· 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
P
B/B (BNC), PR/R (BNC) 0,7 Vp-p (75 Ω)
AUDIO IN (Toma de patilla RCA × 2) 0,5 Vrms (ALTA DENSIDAD, CONECTOR MINI D-SUB DE 15 CONTACTOS)
Y o G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω) B/P R/P HD/VD : 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia) AUDIO IN (
TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS) RS-232C COMPATIBLE
40,2” (1.020 mm) × 24,1” (610 mm) × 3,5” (89 mm) 47,7” (1.210 mm) × 28,5” (724 mm) × 3,8” (95 mm)
Protección activada 0,4 W
0,2 W 0,2 W
relación de aspecto de 16:9
× 41,6” (1.057 mm) (diagonal)
[3.072 × 768 puntos]
SXGA, UXGA ···· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 15 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
Y o G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
B/CB : 0,7 Vp-p (75 Ω)
R/CR : 0,7 Vp-p (75 Ω)
Toma de 3,5 ø
) 0,5 Vrms
N2QAYB000432
Aprox. 55,2 lbs Aprox. 75,0 lbs
Nota:
El diseño y especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La Masa y dimensiones son aproximados.
Protección desactivada 1,2 W,
Protección activada 0,5 W
Tipo CA con método directo 50 pulg.,
relación de aspecto de 16:9
43,5” (1.106 mm) (An.) × 24,4” (622 mm) (Al.)
× 49,9” (1.269 mm) (diagonal)
1.049.088 (1.366 (An.) × 768 (AI.)) [4.098 × 768 puntos]
20
Page 22
Especifi caciones
TH-42PH12L TH-50PH12L
Fuente de alimentación 110-127 V AC, 50/60 Hz Fuente de consumo
Máximo 380 W 465 W
Estado de espera Protección desactivada 1,2 W,
Estado de corriente
desconectada
Panel de pantalla de plasma Tipo CA con método directo 42 pulg.,
Tamaño de pantalla 36,2” (921 mm) (An.) × 20,4” (518 mm) (Al.)
(Número de pixeles) 786.432 (1.024 (An.) × 768 (AI.))
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Humedad 20 % - 80 % 20 % - 80 %
Señales aplicables
Sistema de color
Fomato de exploración 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p
Señales PC VGA, SVGA, XGA
Terminales de conexión
AV IN
COMPONENT/RGB IN Y/G (BNC) con sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
PC IN
SERIAL
Altavoces 6 Ω 16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a
distancia
Pila tamaño AA × 2
Banda de fi jación TMME203 × 1
Dimensiones (An × Al. × Prof.) Masa (Peso)
unidad principal solamente
con altavoces Aprox. 64,0 lbs Aprox. 86,6 lbs
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifi cado
· 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VIDEO IN (BNC) S VIDEO IN (MINI DIN 4PIN) AUDIO IN (CONECTOR DE CONTACTOS RCA × 4
B/B (BNC), PR/R (BNC) 0,7 Vp-p (75 Ω)
P AUDIO IN (Toma de patilla RCA × 2) 0,5 Vrms
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR MINI D-SUB DE 15 CONTACTOS) Y o G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω) B/P R/P HD/VD : 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia) AUDIO IN (
TERMINAL DE CONTROL EXTERIOR (CONECTOR D-SUB DE 9 CONTACTOS) RS-232C COMPATIBLE
40,2” (1.020 mm) × 24,1” (610 mm) × 3,5” (89 mm) 47,7” (1.210 mm) × 28,5” (724 mm) × 3,8” (95 mm)
Protección activada 0,4 W
0,2 W 0,2 W
relación de aspecto de 16:9
× 41,6” (1.057 mm) (diagonal)
[3.072 × 768 puntos]
SXGA, UXGA ···· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 15 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
Toma de 3,5 ø
Aprox. 55,2 lbs Aprox. 75,0 lbs
) 0,5 Vrms
1,0 Vp-p (75 Ω) Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C:0,286 Vp-p (75 Ω)
)
0,5 Vrms
Y o G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
B/CB : 0,7 Vp-p (75 Ω) R/CR : 0,7 Vp-p (75 Ω)
N2QAYB000432
Nota:
El diseño y especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La Masa y dimensiones son aproximados.
Protección desactivada 1,2 W,
Protección activada 0,5 W
Tipo CA con método directo 50 pulg.,
relación de aspecto de 16:9
43,5” (1.106 mm) (An.) × 24,4” (622 mm) (Al.)
× 49,9” (1.269 mm) (diagonal)
1.049.088 (1.366 (An.) × 768 (AI.)) [4.098 × 768 puntos]
21
Page 23
Certifi cado de Garantía
22
Page 24
Audio y Video
Ceser
240-1698
814-8170
Rayson (57-4) 412-4250
Servicet JLB (57-2) 722-3580 (57-2) 723-4252
Certifi cado de Garantía
ALREDEDORES DE MEDELLIN
Rayson (57-4) 412-9692
MANIZALES
Enlace Digital (57-6) 885-7839
23
Page 25
24
Page 26
Nota
Page 27
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
© Panasonic Corporation 2009
Panasonic Professional Display Company
Unit of Panasonic Corporation of North America
Executive Office :
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094 EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835 Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WESTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726 No. CA/Northwest Region : 5870 Stone Ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840 Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Impreso en EE. UU.
Page 28
Mode d’emploi
Écran à plasma à haute définition
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ······························ 3 Avis de la FCC ··································································· 4 Mesures de sécurité ·························································· 5 Entretien ············································································· 6 Accessoires ······································································· 7 Raccordements ·································································· 8
N° de modèle
TH-42PH12U TH-50PH12U TH-42PH12L TH-50PH12L
Mise en service, mise hors service ································ 14 Sélection du signal d’entrée ··········································· 16 Commandes de base ······················································· 17 Affichages des menus sur l’écran ································· 19 Spécifications ·································································· 20 CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE ···························· 22
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration. Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l’appareil ou de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM. Pour afficher le Mode d’emploi du CD-ROM, vous aurez besoin d’un ordinateur équipé d’un lecteur de CD-ROM et où Adobe® Reader® (version 7.0 ou plus récente recommandée) est installé.
Suivant le système d’exploitation ou les réglages de l’ordinateur, il se peut que le Mode d’emploi ne s’affiche pas automatiquement. Le cas échéant, ouvrez manuellement le fichier PDF sous \MANUAL\PDF pour afficher le Mode d’emploi.
Français
TQB2AA0549
Page 29
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel qualifi é.
Le symbole de l’éclair, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées portées à une “tension dangereuse” qui peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fl eur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS : 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil
ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel qualifi é.
2) N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fi che du cordon d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fi che à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une
prise secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fi che ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fi che hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fi che avec broche de mise à la terre.
2
Page 30
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifi ces de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre appareil (y compris des amplifi cateurs) produisant de la chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fi che polarisée ou avec mise à la terre. Une fi che polarisée possède deux broches, une plus large que l’autre. Une fi che avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la fi che ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifi és par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifi é par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot pour éviter tout risque de blessures.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifi ée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fi che d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fi che du cordon d’alimentation est effectivement branchée.
3
Page 31
Avis de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe B, d’après la section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne se produisent pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences gênantes pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être aisément déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise située sur un autre circuit que celui auquel est relié le récepteur.
• Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant ou un technicien expérimenté.
Cet appareil est conforme avec la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut être cause d’interférence nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant perturber son fonctionnement.
Mise en garde de la FCC: Pour assurer une compatibilité continue, suivez les instructions de ce manuel et utilisez uniquement un câble d’interface blindé lors de la connexion à un ordinateur ou autres appareils périphériques. Tout changement ou modification non expressément approuvée par Panasonic Corp. of North America peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Déclaration de conformité FCC
Nº de modèle TH-42PH12U, TH-50PH12U, TH-42PH12L, TH-50PH12L
Responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094 Contact: Panasonic Professional Display Company Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
NOTICE POUR LE CANADA:
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque:
Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affi chées dans le format 4:3.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
• SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
• HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
4
Page 32
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
• Enceintes .................................................
• Piédestal .................................................. TY-ST08-K
• Pied mobile .............................................. TY-ST58PF10
Applique de suspension au mur (verticale)
Applique de suspension au mur (en biais)
Applique de suspension au mur (Type en tiroir)
• Applique de suspension au plafond ........TY-CE42PS7
Carte de connexion BNC pour composantes vidéo
Carte de connexion BNC pour vidéo composite ...
Carte de connexion BNC pour double vidéo
Carte de connexion RCA pour composantes vidéo
Carte de connexion RCA pour vidéo composite
• Carte de connexion RVB (numérique) ....TY-42TM6D
• Carte de connexion active RVB ..............TY-42TM6G
• Carte de connexion d’entrée PC .............TY-42TM6P
Carte de connexion pour vidéo composite
et composantes vidéo
• Carte de connexion BNC pour SDI .........TY-FB7SD
• Carte de connexion pour HD-SDI ............TY-FB9HD
• Plaque à bornes HD-SDI avec son .........TY-FB10HD
• Carte de connexion HDMI .......................TY-FB8HM
• Plaque à bornes HDMI double ................TY-FB10HMD
• Plaquette de connexion DVI-D ................TY-FB11DD
• Écran tactile .............................................
• Carte d’entrée pour infrarouge ................TY-FB9RT
• Carte de présentation sans fi l ..................TY-FB10WPU (Pour les États-Unis d'Amérique et le Canada)
• Boîte à bornes AV ....................................TY-TB10AV
• Filtre Anti - Refl et .....................................
• Carte Mate-IF ..........................................TY-FB11HB (pour les TH-42PH12U, TH-50PH12U)
Syntoniseur UHF/VHF avec interface complémentaire
(Uniquement l’Amérique Centrale et l’Amérique du Sud, pas pour le Canada ni pour les États-Unis)
Confi ez toujours l’installation à un technicien qualifi é.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afi n d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
................................TY-42TM6Y
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifi ce, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont
encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fi che d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura risque d’électrocution.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.)
TY-SP42P8W-K (pour le TH-42PH12U/L), TY-SP50P8W-K (pour le TH-50PH12U/L)
...TY-WK42PV7
...TY -WK42PR7
...TY -WK42DR1
...TY -42TM6A
TY-42TM6B
...TY-FB9BD ...TY -42TM6Z ...TY -42TM6V
TY-TP42P10S (pour le TH-42PH12U/L), TY-TP50P10S (pour le TH-50PH12U/L)
TY -AR42P12W
...TY-FB9TU
(pour les TH-42PH12U/L), TY-AR50P12W (pour les TH-50PH12U/L)
Nettoyez régulièrement le câble d’alimentation afi n que la poussière ne s’y accumule pas.
Si de la poussière s’accumule sur la fi che du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication. Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma.
Remarque:
Ne laissez pas une image fi xe s’affi cher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur l’écran plasma. Parmi les images fi xes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affi chées dans le format 4:3.
5
Page 33
Mesures de sécurité / Entretien
AVERTISSEMENT
Installation
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
Si vous renversez de l’eau sur l’écran plasma ou si des objets étrangers
• y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
Ne transporter qu’en position debout!
Le transport de l’appareil avec son panneau d’affi chage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les circuits internes.
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 3 15/16 po (10 cm) ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, et de 2 3/4 po (7 cm) ou plus vers l’arrière, et laissez également un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, suivez les instructions du manuel. (S’il n’y a pas d’indication spécifi que sur les dimensions d’installation dans le manuel d’installation, laissez un espace de 3 15/16 po (10 cm) ou plus autour des côtés supérieur, inférieur , gauche et droit, et de 2 3/4 po (7 cm) ou plus vers l’arrière.)
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre.
Cordon alimentation
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 110-127 V.c.a., 50/60 Hz.
N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
Insérez la fi che du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fi che n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fi che est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fi xée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation, tirezle par la fi che et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifi er, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fi che du cordon d’alimentation de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fi che du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fi che du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic.
Entretien
L’avant du panneau d’affi chage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fi ni de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran à plasma. Si des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Page 34
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifi ez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case
Mode d’emploi Télécommande
Piles de la télécommande
CD-ROM (Mode d’emploi)
Cordon d’alimentationCollier serre-câble × 1
N2QAYB000432
Piles pour la télécommande (AA taille × 2)
La télécommande est alimentée par 2 piles AA.
1. Tirez et tenez le crochet, puis ouvrez le couvercle des piles.
2. Mettre les piles à l’intérieur – bien respecter la polarité correcte (+ et –).
“AA” taille
-
+
+
-
3. Remettre le couvercle en place.
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu.
5.
Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
7
Page 35
Raccordements
Pour les TH-42PH12U, TH-50PH12U
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
2
1
Borne
Borne
d’enceinte (D)
Remarque:
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est verrouillé des côtés gauche et droit.
Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 14)
– Maintien du cordon d’alimentation
2
1
Branchez le cordon
1
d’alimentation dans l’unité d’affi chage.
Branchez le cordon
d’alimentation jusqu’à ce qu’il se fi xe en place avec un clic.
2
Fixez le cordon d’alimentation
à l’aide du collier qui se trouve sur l’appareil.
Fermer
Ouvrir
d’enceinte (G)
Appuyez jusqu’à ce que le crochet s’enclique.
2. Tirez.
1. Maintenez
enfoncé le taquet.
Débrancher le cordon d’alimentation
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fi che branchée dans la prise de courant.
2
Débranchez le cordon d’alimentation en appuyant sur les deux boutons.
– Collier serre-câble
Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin. Remarque:
Un collier serre-câble est fourni avec cet appareil. Si vous devez maintenir les câbles en deux endroits, achetez-en un autre.
Engagez la lanière dans la boucle du collier serre-cable, comme le montre l’illustration.
1
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffi samment de jeu dans les câbles pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer: Pour desserrer:
Tirez
2
Appuyez sur la languette
Tirez
AUDIO
RL
SLOT1 SLOT3
Fentes d’insertion des cartes de connexion en option (cache en place)
SLOT2
Bornes HDMI double (équivalent de Plaque à bornes HDMI double (TY-FB10HMD)) (reportez­vous à la page 12)
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Prises Composants/RVB IN et AUDIO IN (équivalent de Carte de connexion BNC pour composantes vidéo (TY-42TM6A)) (reportez-vous à la page 13)
Y/G
AUDIO
De la prise EXIT pour écran de l’ordinateur (reportez-vous à la page 10)
Remarque: Avant l’expédition, les cartes de connexion sont installées dans SLOT2 et SLOT3.
8
SERIALPC IN
De la prise SERIAL de l’ordinateur (reportez-vous à la page 11)
Page 36
Raccordements
Pour les TH-42PH12L, TH-50PH12L
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
2
1
Borne
Borne
d’enceinte (D)
Remarque:
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est verrouillé des côtés gauche et droit.
Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 14)
– Maintien du cordon d’alimentation
2
1
Branchez le cordon
1
d’alimentation dans l’unité d’affi chage.
Branchez le cordon
d’alimentation jusqu’à ce qu’il se fi xe en place avec un clic.
2
Fixez le cordon d’alimentation
à l’aide du collier qui se trouve sur l’appareil.
Fermer
Ouvrir
d’enceinte (G)
Appuyez jusqu’à ce que le crochet s’enclique.
2. Tirez.
1. Maintenez
enfoncé le taquet.
Débrancher le cordon d’alimentation
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fi che branchée dans la prise de courant.
2
Débranchez le cordon d’alimentation en appuyant sur les deux boutons.
– Collier serre-câble
Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin. Remarque:
Un collier serre-câble est fourni avec cet appareil. Si vous devez maintenir les câbles en deux endroits, achetez-en un autre.
Engagez la lanière dans la boucle du collier serre-cable, comme le montre l’illustration.
1
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffi samment de jeu dans les câbles pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer: Pour desserrer:
Tirez
2
Appuyez sur la languette
Tirez
SLOT1 SLOT3
Fentes d’insertion des cartes de connexion en option (cache en place)
RL
AUDIO
Prises double vidéo (équivalent de Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY­FB9BD)) (voir page 12)
RL
AUDIO
S VIDEO
AV INBA
SLOT2
VIDEO
Prises Composants/RVB IN et AUDIO IN (équivalent de Carte de connexion BNC pour composantes vidéo (TY-42TM6A)) (reportez-vous à la page 13)
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
AUDIO
De la prise EXIT pour écran de l’ordinateur (reportez-vous à la page 10)
Remarque: Avant l’expédition, les cartes de connexion sont installées dans SLOT2 et SLOT3.
SERIALPC IN
De la prise SERIAL de l’ordinateur (reportez-vous à la page 11)
9
Page 37
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
(Femelle)
AUDIO
PC IN
Adaptateur de conversion (si nécessaire)
RVB
Câble PC
AUDIO
Branchez un câble correspondant à la borne de sortie audio de ordinateur.
Mini D-sub 15 broches
(Mâle)
Fiche stéréo
Remarques:
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas affi chés correctement.)
• La résolution de l’affi chage est d’au maximum 768 × 768 points (TH-42PH12U/L), 1.024 × 768 points (TH-50PH12U/L) quand le mode aspect est réglé sur “4:3” et 1.024 × 768 points (TH-42PH12U/L), 1.366 x 768 points (TH-50PH12U/L) quand le mode aspect est réglé sur “16:9”. Si la résolution de l’affi chage excède ces maximums, il se peut qu’il soit impossible de voir les petits détails avec une clarté suffi sante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches compatible avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifi ée.
• L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches.
• Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Confi guration” pour “Composants” (lors de la connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB).
Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Disposition des broches pour la borne d’entrée PC
N° de broche
Nom du signal
1
2 3
4
NC (non branché)
5
GND (masse)
R (PR/CR)
V (Y)
B (PB/CB)
10
N° de broche
6 7 8 9
10
Nom du signal
GND (masse) GND (masse) GND (masse)
+5 V CC
GND (masse)
N° de broche
Nom du signal
11
NC (non branché)
12 13 14 15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 38
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
(Mâle)
Raccordements
13452
6789
Câble RS-232C direct
(Femelle)
SERIAL
Disposition des broches pour la borne SERIAL
D-sub 9 broches
Remarques:
• Utilisez un câble RS-232C direct pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. La borne SERIAL est conforme à la spécifi cation d’interface RS-
232C, afi n que l’écran plasma puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal Conforme à RS-232C
Méthode de synchronisation
Débit binaire 9600 bps
Parité Aucune
Longueur des caractères 8 bits
Bit d’arrêt 1 bit
Commande du débit
Asynchrone
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la commande, les paramètres, et enfi n un signal ETX, dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Dèpart (02h)
Commande à 3
Deux points
caractères (3 octets)
Paramètre(s) (1 - 5 octets)
Fin (03h)
Remarques:
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet appareil avant d’envoyer la commande suivante.
• Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur.
• SL1A, SL1B, SL2A et SL2B de la commande IMS ne sont disponibles que si une carte de connexion pour entrée double est installée.
Noms de signal pour le connecteur D-sub à 9 broches
N° de broche Details
2 3 5
4
6
7 8
1
9
Ces noms de signal sont ceux des spécifi cations d’ordinateur.
Commande
Commande
Paramètre
Détails de commande PON Néant En circuit POF Néant Hors circuit AVL ** Volume 00 - 63
AMT IMS Néant
0 Coupure du son désactivée 1 Coupure du son activée
Sélection du mode d’entrée
(basculement) SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
DAM Néant
ZOOM FULL JUST NORM SELF SJST SNOM SFUL ZOM2
Entrée Slot1
Entrée Slot2
Entrée Slot3
Entrée PC
Entrée Slot1 (INPUT1A)
Entrée Slot1 (INPUT1B)
Entrée Slot2 (INPUT2A)
Entrée Slot2 (INPUT2B)
Sélection du mode d’écran (basculement)
Zoom (Pour signal vidéo/SD/PC)
16:9
Cadrage (Pour signal vidéo/SD)
4:3 (Pour signal vidéo/SD/PC)
Panasonic auto (Pour signal vidéo)
Cadrage (Pour signal HD)
4:3 (Pour signal HD)
Plein 4:3 (Pour signal HD)
Zoom (Pour signal HD)
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond qu’à la commande PON.
R X D
T X D
GND
Non utilisé
(Court-circuité sur
cet appareil)
NC
11
Page 39
Raccordements
Raccordement HDMI (pour les TH-42PH12U, TH-50PH12U)
Cet appareil est équipé en standard de deux cartes de connexion qui équivalent à la Plaque à bornes HDMI double (TY-FB10HMD) et à la Carte de connexion BNC pour composantes vidéo (TY-42TM6A).
[Affectation des broches et noms des signaux]
Broche n°
1
2
3 4
5
6 7
8
9
10
Signal
Données 2+ T.M.D.S
Protection données 2 T.M.D.S
Données 2- T.M.D.S Données 1+ T.M.D.S Protection
données 1 T.M.D.S Données 1- T.M.D.S Données 0+ T.M.D.S Protection
données 0 T.M.D.S Données 0- T.M.D.S
Horloge+ T.M.D.S
19
Broche n°
Blindage pour
11
horloge T.M.D.S
12
Horloge- T.M.D.S
13
CEC
14
Réseve
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Masse
18
+5V Detection de
19
prise active
3
Signal
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
SLOT1 SLOT2 SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Y/G
PC
Câble HDMI
1
2
18
4
Remarque:
L’équipement supplémentaire et les câbles HDMI présentés ne
HDMI
AV OUT
LECTEUR DVD LECTEUR DVD
HDMI
AV OUT
sont pas fournis avec cet appareil.
Connexion AV (pour les TH-42PH12L, TH-50PH12L)
Cet appareil est équipé en standard d'une carte de connexion qui équivaut à une Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD), et d’une Carte de connexion BNC pour composantes vidéo (TY-42TM6A).
Exemple de source de signal d’entrée
S VIDEO VCR
SLOT1 SLOT3
CAMESCOPE
VCR
RL
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEO
AV IN
BA
SLOT2
VIDEO
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
PC IN
AUDI
Remarque:
Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
12
RL
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
RL
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Page 40
Raccordements
Raccordements COMPOSANTES / RVB
COMPONEN T VIDEO OUT
P
B , P R ,
OUT
AUDIO
OUT
Ordinateur
R
P B
Y
L
R
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Fiche d’adaptation RCA/BNC
Y/G
Caméra RVB
ou
Exemple de source de signal
DVD
Y , P
Téléviseur numérique­SET-TOP-BOX (DTV-STB)
Remarques:
• Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Confi guration” pour “Composants” (lors de la connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB).
• Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Le signal Sync Sur G est nécessaire.
13
Page 41
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma.
Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation fi xé à l’écran plasma au moyen d’un collier. (reportez-vous à la page 8, 9)
Branchement de la fi che du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites­le toujours d’abord par sa fi che branchée dans la prise de courant.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma pour le mettre sous tension. Appareil allumé.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Capteur de télécommande
Témoin d’alimentation
14
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service.
Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur la touche de l’écran plasma.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
Page 42
Mise en service, mise hors service
Lors de la première mise en service
L’écran suivant s’affi chera lors de la première mise en service de l’appareil. Sélectionnez les options à l’aide de la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes.
Affi chages à l'écran
1
Sélectionnez la langue.
2
Réglez.
Réglage de l'heure actuelle
1
Sélectionnez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”.
2
Confi gurez “Réglage de l’heure actuelle” ou “Heure
actuelle”.
1
Sélectionnez “Régler”.
2
Réglez.
Orientation de l'écran
1
Pour l’installation à la verticale, sélectionnez “Portrait”.
2
Réglez.
Affichages à l'écran
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
RéglerChoisir
Réglage de l'heure actuelle
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle MON 99:99
Régler Jour de la semaine Heure actuelle
Heure actuelle MON 99:99
Régler Jour de la semaine Heure actuelle
Orientation de l'écran
Paysage
Portrait
MON 99:99
TUE
10:00
Remarques:
• Une fois les options réglées, les écrans ne s’affi chent plus par la suite à la mise en service de l’appareil.
• Après le réglage, vous pouvez modifi er les options dans les menus suivants. Affi chages à l'écran Réglage de l'heure actuelle Orientation de l'écran
À partir de la deuxième mise en service, l’écran ci-dessous s’affi che pendant un moment (l’état de réglage est un exemple).
PC
16:9
15
Page 43
INPUT MENU ENTER/ + / VOL - /
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression:
INPUT1
SLOT2 étant pour l’entrée double, vous pouvez sélectionner INPUT2A ou INPUT2B pour INPUT2.
Pour les TH-42PH12U, TH-50PH12U INPUT2A : borne de signal HDMI dans SLOT2 INPUT2B : borne de signal HDMI dans SLOT2
Pour les TH-42PH12L, TH-50PH12L INPUT2A : borne de signal VIDEO dans SLOT2 INPUT2B : borne de signal S VIDEO dans SLOT2
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée dans la fente (SLOT) correspondante.
• Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes/RVB.
• Dans le cas de l’affi chage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
• De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau d’affi chage au plasma lorsqu’une image fi xe est laissée sur le panneau pour une période prolongée.
Une fonction qui assombrit légèrement l’écran s’active pour éviter la rémanence, mais
cette fonction n’est pas une solution parfaite contre la rémanence.
INPUT2A
INPUT2B
PCINPUT3
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
16
Page 44
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL-/
Commandes de base
Appareil principal
Capteur de télécommande
Interrupteur d’alimentation principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint ..... Le témoin est éteint. (L’appareil continue
Appareil en veille
• Appareil allumé ... Vert
• DPMS (Gestion alimentation)
............................ Orange (Avec signal d’entrée PC.)
de consommer de l’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.)
..Rouge
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du volume Lorsque la page de menu est affi chée:
Appuyez sur cette touche pour
“+”:
déplacer le curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 19)
Touche de validation et format d’image
(reportez-vous à la page 19)
Marche / arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page.
Page normale Image Confi guration
Son Taille/Pos.
Touche d’entrée (INPUT) (Sélection de signal d’entrée)
(reportez-vous à la page 16)
17
Page 45
Commandes de base
Télécommande
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifi er le format de l’image.
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez-vous à la page 15). Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran plasma à partir du mode de veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran plasma et le faire passer en mode de veille.
Touche Taille/Pos.
Touche PICTURE
Interrupteur de coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau d’écoute est modifi é.
Touche N
Touches de position Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans l’ordre, les positions d’entrée INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC. (reportez-vous à la page 16) Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B s’affiche, suivant le signal d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B)
Touches pour incrustation d’images
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute défi nition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifi é. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée).
30 60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
Touche AUT O SETUP Règle automatiquement la position/ taille de l’écran.
Touche SET UP
Touche SOUND Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore.
Touche R (reportez-vous à la page 19) Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente.
Touche RECALL
Appuyez sur la touche “RECALL” pour affi cher l’état actuel du système
Nom de l’entrée
1
Mode ASPECT
2
Minuterie veille
3
La minuterie veille apparaît
seulement lorsque la minuterie veille a été réglée.
Affi chage de l’horloge
4
PC
4:3
10:00
4
Minuterie veille
1
2
90
3
Zoom numérique
18
Page 46
Affi chages des menus sur l’écran
Télécommande Appareil principal
Affi chez l’écran du menu.
1
Sélectionnez la rubrique.
2
3
Image
Normaliser
Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté
Réglez.
Normal
25
0 0 0 5
1/2
Normal
Appuyez sur cette touche pour sélectionner. (Exemple: menu Image)
Sélectionnez.
(Exemple: menu Image)
Réglez.
MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page.
Appuyez à plusieurs reprises.
Page normale Image
Confi gurationSon Taille/Pos.
Sélectionnez. Appuyez ici.
Réglez. Appuyez ici.
Quittez le menu.
4
MENU
Appuyez à plusieurs reprises.
Appuyez ici.
Aperçu
Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dépendent du signal,
de l'entrée et du réglage du menu.
Non
Oui
Auto
Non
4:3
100 Hz
Non
Non
× 2 × 2
Non
A1
Non
Non 0:00 Non 0:00
[ AV ]
Taille/Pos.
Normal
Normaliser
Config. auto
Position H Taille H Position V Taille V Point horloge Phase de l
horloge
Surbalayage
Balance blancs Gestion de la couleur
Normal
Normaliser
Réglages avancés
Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté
Réglages avancés
Réglages avancés
ÉB R haut ÉB V haut
Normal
Normaliser
ÉB B haut
Extension noire
ÉB R bas
Niveau d’Entrée
ÉB V bas
Gamma
ÉB B bas
AGC
0 0 0 0 0 0
25
0 0 0 5
0 0
Non
Normal
Non Oui
Normal
0 0 0 0 0
2.2
0
Non
1/2 Image
1/2
2/2Image
2/2
Configuration
Signal
écran
Économiseur d
Réglages durée de vie prolongée
Sélection entrée en composantes/RVB
Étiquette d
entrée
Économie d
énergie
Mode d
attente Gestion alimentation Arrêt automatique
écran Français
Affichages à l
Multi-affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Orientation de l'écran
Réglage de ľheure actuelle
Régler Jour de la semaine Heure actuelle
Sortie audio SDI
Son
Canal gauche Canal droit
Normaliser
Sortie audio
Mode Son
Mesure du débit sonore
Grave Aigu Balance Sortie audio (I sur I)
Paysage
Heure actuelle MON 99:99
Normal
Normal 0 0 0
Principal
RVB
PC Non Non Non Non
MON 99:99
Canal 1
Canal 1
Non Non
1/2
2/2 Configuration
2/2
1/2
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC) Système couleur Réduction 3:2 Panasonic auto (4:3) Fréquence rafraîchissement Réduction du bruit
Économiseur d’écran
Fonction Mode
Réglages durée de vie prolongée
Multi Affichage
Multi Affichage Échelle horizontale Échelle verticale Jointure masquant vidéo Emplacement Ampli de brillance
Réglage de la minuterie
Mise sous tension Heure de mise sous tension Mise hors tension Heure de mise hors tension
Heure actuelle 99:99
Début
Barre déf. seulement
Réglages express
Réglages personnalisés
Réinitialiser
Heure actuelle 99:99
19
Page 47
Spécifi cations
TH-42PH12U TH-50PH12U
Source d’alimentation Secteur 110 - 127 V c.a. 50/60 Hz Consommation
Panneau de l’écran plasma 42 pouces, taux d’aspect de
Taille d’écran 36,2” (921 mm) (L) × 20,4” (518 mm) (H)
Conditions de fonctionnement
Signaux applicables
Bornes de branchement
Accessoires fournis
Dimensions (L × H × P) Masse (Poids)
Remarque:
La présentation et les spécifi cations sont sujettes à changements sans préavis. Le masse et les dimensions indiqués sont approximatifs.
Maximum 380 W 465 W État veille
État hors tension 0,2 W 0,2 W
(Nombre de pixels) 786.432 (1.024 (L) × 768 (H))
Température de 32 °F à 104 °F (de 0 °C à 40 °C) de 32 °F à 104 °F (de 0 °C à 40 °C)
Humidité de 20 % à 80 % de 20 % à 80 %
Format de balayage
Signaux PC VGA, SVGA, XGA
HDMI A-B Connecteur HDMI de type A × 2
COMPONENT/RGB IN Y/G (BNC) avec sync 1,0 V c. à-c. (75 )
PC IN
SERIAL Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
Enceintes 6 , 16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Télécommande N2QAYB000432
Piles Format AA × 2
Colliers serre-câble TMME203 × 1
appareil uniquement environ 55,2 lbs environ 75,0 lbs
avec les enceintes environ 64,0 lbs environ 86,0 lbs
Sans sauvegarde
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
× 41,6” (1.057 mm) (diagonale)
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
P
B/B (BNC), PR/R (BNC) 0,7 V c. à-c. (75 )
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (Connecteur MINI D-SUB 15 broches haute densité)
Y ou G sans sync 0,7 Vp-p (75 ) B/P R/P HD/VD : 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance) AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms
40,2” (1.020 mm) × 24,1” (610 mm) × 3,5” (89 mm) 47,7” (1.210 mm) × 28,5” (724 mm) × 3,8” (95 mm)
1,2
W, Avec sauvegarde
[3.072 × 768 points]
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
0,4
W Sans sauvegarde
50 pouces, taux d’aspect de
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
43,5” (1.106 mm) (L) × 24,4” (622 mm) (H)
× 49,9” (1.269 mm) (diagonale)
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H))
SXGA, UXGA ······ (compressés)
Y ou G avec sync 1,0 Vp-p (75 )
B/CB : 0,7 Vp-p (75 )
R/CR : 0,7 Vp-p (75 )
1,2
W, Avec sauvegarde
[4.098 × 768 points]
0,5
W
20
Page 48
Spécifi cations
TH-42PH12L TH-50PH12L
Source d’alimentation Secteur 110 - 127 V c.a. 50/60 Hz Consommation
Panneau de l’écran plasma 42 pouces, taux d’aspect de
Taille d’écran 36,2” (921 mm) (L) × 20,4” (518 mm) (H)
Conditions de fonctionnement
Signaux applicables
Bornes de branchement
Accessoires fournis
Dimensions (L × H × P) Masse (Poids)
Remarque:
La présentation et les spécifi cations sont sujettes à changements sans préavis. Le masse et les dimensions indiqués sont approximatifs.
Maximum 380 W 465 W État veille
État hors tension 0,2 W 0,2 W
(Nombre de pixels) 786.432 (1.024 (L) × 768 (H))
Température de 32 °F à 104 °F (de 0 °C à 40 °C) de 32 °F à 104 °F (de 0 °C à 40 °C)
Humidité de 20 % à 80 % de 20 % à 80 %
Système de couleur NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifi é Format de balayage
Signaux PC VGA, SVGA, XGA
AV IN VIDEO IN (BNC) 1,0 Vp-p (75 )
COMPONENT/RGB IN Y/G (BNC) avec sync 1,0 V c. à-c. (75 )
PC IN
SERIAL Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
Enceintes 6 , 16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Télécommande N2QAYB000432
Piles Format AA × 2
Colliers serre-câble TMME203 × 1
appareil uniquement environ 55,2 lbs environ 75,0 lbs
avec les enceintes environ 64,0 lbs environ 86,0 lbs
Sans sauvegarde
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
× 41,6” (1.057 mm) (diagonale)
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
S VIDEO IN (MINI DIN 4PIN) Y: 1,0 Vp-p (75 ), C:0,286 Vp-p (75 ) AUDIO IN (RCA PIN JACK × 4) 0,5 Vrms
P
B/B (BNC), PR/R (BNC) 0,7 V c. à-c. (75 )
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (Connecteur MINI D-SUB 15 broches haute densité)
Y ou G sans sync 0,7 Vp-p (75 ) B/P R/P HD/VD : 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance) AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms
40,2” (1.020 mm) × 24,1” (610 mm) × 3,5” (89 mm) 47,7” (1.210 mm) × 28,5” (724 mm) × 3,8” (95 mm)
1,2
W, Avec sauvegarde
[3.072 × 768 points]
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
0,4
W Sans sauvegarde
50 pouces, taux d’aspect de
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
43,5” (1.106 mm) (L) × 24,4” (622 mm) (H)
× 49,9” (1.269 mm) (diagonale)
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H))
SXGA, UXGA ······ (compressés)
Y ou G avec sync 1,0 Vp-p (75 )
B/CB : 0,7 Vp-p (75 ) R/CR : 0,7 Vp-p (75 )
1,2
W, Avec sauvegarde
[4.098 × 768 points]
0,5
W
21
Page 49
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. (aussi connue sous le nom de PCI) garantit cet appareil contre tout vice de fabrication ou de main-d’œuvre sous utilisation normale pendant la période de couverture stipulée ci-dessous. PCI accepte de réparer toute défectuosité ou, à sa discrétion, de fournir en échange des pièces en autant que l’appareil ou la pièce ait été acheté et soit réparé au Canada. La pièce ou l’appareil défectueux doit être expédié, port payé, ou apporté à un centre Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion. Les frais de transport ne sont pas couverts par cette garantie.
La période de couverture de la garantie est de un an, sur les pièces et la main-d’œuvre, à partir de la date d’achat originale par l’utilisateur final, sauf dans les conditions précisées aux termes des présentes. Les pièces, réparées ou de remplacement, fournies au cours de la période de couverture de la présente garantie sont couvertes pendant la période de couverture non expirée de la garantie d’origine. Aucun service au titre de la garantie ne sera fourni en l’absence d’une preuve d’achat. Le propriétaire doit présenter le reçu d’achat du produit ou toute autre pièce justificative satisfaisante de la date d’achat originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces enjoliveuses, telles les poignées, les boutons, les vitres de sécurité, etc., ni à aucune pièce ou partie de l’appareil qui a été installée, modifiée, réparée ou devenue défectueuse à la suite de négligence si, de l’opinion de Panasonic Canada Inc., une telle modification, réparation ou négligence affecte la fiabilité ou nuit au rendement de l’appareil.
En ce qui concerne les produits nécessitant un entretien préventif routinier, cet entretien doit être effectué pour que la période de couverture de la garantie soit honorée.
Cette garantie devient nulle et sans effet si le numéro de série a été falsifié, modifié ou enlevé. Cette garantie ne couvre pas les pièces ni les réparations nécessitées à la suite de perte ou dommage découlant d’une cause hors du contrôle de Panasonic Canada Inc.
La rémanence (appelée aussi « image fantôme ») résultant de l’affichage d’images fixes sur les dispositifs d’affichage n’est pas une défaillance et n’est pas couverte par la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA VALEUR MARCHANDE OU À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Dans certaines conditions, certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations et exclusions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RESTRICTIONS À LA GARANTIE
Item
Cassettes vidéo
Cartes P2/SD Têtes vidéo
Têtes vidéo D5
Articles de maintenance Capteur d’images DCC pour
caméras couleur Moniteurs ACL de la série BT-H
* Projecteurs DLP™
*
Projecteurs ACL avec luminosité supérieure à 2 500 lumens ANSI
*
Projecteurs ACL avec luminosité inférieure à 2 500 lumens ANSI
Ampoules pour projecteurs
Écrans à plasma 103 po Unités de disque dur
• La poussière, la fumée, les environnements imprévisibles ainsi qu’un fonctionnement 24 heures sur 24 augmentent énormément le besoin d’un entretien périodique de l’appareil afin que la garantie demeure en vigueur
Service au titre de la garantie
Si le produit doit être expédié, emballez-le, de préférence dans sa boîte d’origine, accompagné d’une lettre expliquant la défaillance. Envoyez l’appareil à un centre Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion le plus près de chez vous ou au département de soutien technique et de service Panasonic à 5770 Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3. L’expédition à cette adresse requiert l’obtention préalable d’une autorisation de retour. Panasonic Canada Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage subi lors du transport.
Pièces
30 jours - remplacement seulement (contenu non inclus)
(Contenu non inclus) 1 an ou 2 000 heures (au prorata)
Selon la première échéance 1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance 90 jours 2 ans
2 ans
3 ans ou 17 000 heures Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale ou 1 an Selon la première échéance
3 ans (rémanence non couverte) 1 an plus période (s’il y a lieu) de
couverture restante de la garantie limitée du fabricant. (Contenu non couvert)
Main d’oeuvre
S.O.
S.O. 1 an ou 2 000 heures
Selon la première échéance 1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance 90 jours 1 an
1 an
3 ans ou 17 000 heures Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale ou 1 an Selon la première échéance
3 ans 1 an
22
Page 50
Nota
Page 51
Nota
Page 52
Nota
Page 53
Nota
Page 54
Nota
Page 55
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle Numéro de série
© Panasonic Corporation 2009
Panasonic Professional Display Company
Unit of Panasonic Corporation of North America
Executive Office :
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094 EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835 Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WESTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726 No. CA/Northwest Region : 5870 Stone Ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840 Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Imprimé aux ÉTATS-UNIS
Loading...